Maytag MGT8820DS Owners Manual

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
DE LA ESTUFA A GAS
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su estufa en www.maytag.com. En Canadá, registre su estufa en www.maytag.ca.
Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto. Puede encontrarlos en las placas de modelo/ serie/clase detrás del panel de control. Los puede ver al rotar hacia arriba las placas de modelo/serie/clase.
Número de modelo ___________________________________ Número de serie ______________________________________
Índice
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.........................................................2
El soporte antivuelco ....................................................................3
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS.......................................................4
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ......................................6
Quemadores de supercie sellados ............................................6
Rejillas ..........................................................................................7
Tamaño del quemador .................................................................8
Utensilios de cocina .....................................................................8
Envasado casero ..........................................................................9
USO DEL HORNO ..........................................................................9
Controles electrónicos del horno .................................................9
Keep Warm .................................................................................11
Modo Sabbath ...........................................................................11
Papel de aluminio .......................................................................12
Posición de las parrillas ylosutensiliospara hornear ...............12
Ductos de escape del horno ......................................................12
Cómo hornear y asar .................................................................13
Cómo asar a la parrilla ...............................................................13
Cocción por convección del horno inferior ...............................13
Favorito .......................................................................................14
Tiempo de cocción ....................................................................14
CUIDADO DE LA ESTUFA ...........................................................15
Ciclo de autolimpieza .................................................................15
Limpieza general ........................................................................16
Luces del horno .........................................................................17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................17
ACCESORIOS ...............................................................................20
GARANTÍA.....................................................................................21
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA: Si no se sigue con exactitud la información de estas instrucciones, podría ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas personales o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa o edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas. Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o CSA (Asociación canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
2
El soporte antivuelco
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber jado adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Soporte anti-vuelco
Pata de la estufa
Deslice la estufa hacia adelante.
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS, DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla entera con materiales tales como papel de aluminio. El hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de papel de aluminio también pueden atrapar el calor y provocar un riesgo de incendio.
AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una estufa o en el respaldo de protección de una estufa - al trepar los niños encima de la estufa para alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente.
Instalación apropiada – Al instalar la estufa debe hacer la
conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las normas locales o, en ausencia de normas locales, con
el Código
Eléctrico Nacional (National Electrical Code), ANSI/NFPA
. Cerciórese que la instalación y puesta a tierra de la
70
estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente.
Esta estufa está equipada con un enchufe de tres puntas
con contacto a tierra para su protección contra riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni quite la punta para conexión a tierra de este enchufe.
Desconecte el suministro de energía antes de dar
mantenimiento.
El mal uso de las puertas o cajones del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas.
Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa despejada y
libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
Almacenaje dentro o encima de la estufa – No se debe
almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades que están en la superficie.
El tamaño de la llama del quemador superior debe ajustarse
de manera que no se extienda más allá de los bordes del utensilio de cocina.
Para estufas de gas de limpieza automática –
Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de limpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS
Este manual cubre varios modelos. Su modelo podrá contar con algunos o todos los artículos listados. Consulte este manual olasecciónde “Preguntas que se hacen con frecuencia” de nuestra página de internet, en www.maytag.com, para obtener instrucciones más detalladas. En Canadá, consulte la sección de Ayuda del producto en www.maytag.ca.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.
Tecla Característica Instrucciones
CLOCK (Reloj) Reloj
OVEN LIGHT (Luz del horno)
KITCHEN TIMER SET/OFF (Temporizador Fijar/ Apagado)
CANCEL UPPER CANCEL LOWER (Cancelar superior/ Cancelar inferior)
Luz de la cavidad del horno
Temporizador del horno
Función de la estufa
Este reloj puede usar un ciclo de 12 o 24 horas. Consulte la sección “Controles electrónicos delhorno”.
1. Presione CLOCK (Reloj).
2. Presione la tecla de TIME/TEMP (Tiempo/Temperatura) de “+” para AM o “-” para PM.
3. Presione las techlas de TIME/TEMP (Tiempo/Temperatura) de “+” o “-” para jar la hora
del día. Mantenga presionado para desplazarse con rapidez.
4. Presione CLOCK (Reloj) o START (Incio). Mientras la puerta del horno esté cerrada, presione OVEN LIGHT (Luz del horno) para
encender y apagar la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno.
El temporizador se puede jar en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Oprima KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina).
2. Presione las teclas de TIME/TEMP (Tiempo/Temperatura) de “+” o “-” para jar la
duración del tiempo en hr - min - min.
3. Oprima KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina) para comenzar la cuenta regresiva. Si se activan, los tonos de temporizador sonarán al nal de la cuenta regresiva. La pantalla regresa a la hora del día al nalizar la cuenta regresiva.
4. Presione KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina) para anular el temporizador y volver a la hora del día. No presione las teclas de Cancel (Cancelar), ya que al hacerlo se apagará el horno.
Las teclas Cancel (Cancelar) superior e inferior detienen cualquier función del horno correspondiente, excepto Clock (Reloj), Timer (Temporizador) y Control Lock (Bloqueo decontroles) en el horno seleccionado.
4
Tecla Característica Instrucciones
BAKE UPPER BAKE LOWER (Hornear superior/ Hornear inferior)
BROIL (Asar a la parrilla) (Superior solamente)
CONVECT BAKE (Hornear por convección)
CONVECT ROAST (Asar por convección)
FAVORITE (Favorito) Favorito
KEEP WARM UPPER KEEP WARM LOWER (Mantener caliente superior/Mantener caliente inferior)
DELAY START (Inicio diferido)
Hornear y asar
Asar a la parrilla
Cocción por convección
Cocción por convección
Mantener caliente
Inicio diferido
1. Presione BAKE (Hornear) en el horno deseado.
2. Presione el teclado TIME/TEMP “+” o “-” para ajustar la temperatura que desee.
Mantenga presionado para desplazarse con rapidez. El desplazamiento por las temperaturas se detiene en la temperatura mínima o máxima admitida.
3. (Solo horneado con una sola parrilla en el horno inferior) Presione START (Inicio). Comenzará un precalentamiento rápido.
IMPORTANTE: Rapid Preheat (Precalentamiento rápido) debe usarse solamente para hornear con una parrilla.
4. (Hornear con múltiples parrillas) Presione START (Inicio). Presione START (Inicio) para cancelar Rapid Preheat (Precalentamiento rápido).
5. Para cambiar la temperatura repita el paso 2. Presione START (Inicio) en el horno seleccionado para que surta efecto el cambio.
6. Presione CANCEL (Cancelar) en el horno seleccionado cuando haya terminado.
1. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
2. Presione la tecla TIME/TEMP (Tiempo/Temperatura) “+” o “-” para ajustar la temperatura
que desee. Mantenga presionado para desplazarse con rapidez. El desplazamiento por las temperaturas se detiene en la temperatura mínima o máxima admitida.
3. Presione START (Inicio). No es necesario precalentar.
4. Coloque los utensilios de cocina dentro del horno y cierre la puerta del mismo.
5. Presione CANCEL UPPER (Annulation four supérieur) cuando haya terminado.
1. Presione CONVECT BAKE (Hornear por convección).
2. Presione la tecla TIME/TEMP (Tiempo/Temperatura) “+” o “-” para ajustar la temperatura
que desee. Mantenga presionado para desplazarse con rapidez. El desplazamiento por las temperaturas se detiene en la temperatura mínima o máxima admitida.
3. (Solo horneado con una sola parrilla en el horno inferior) Presione START (Inicio). Comenzará un precalentamiento rápido.
IMPORTANTE: Rapid Preheat (Precalentamiento rápido) debe usarse solamente para hornear con una parrilla.
4. (Hornear con múltiples parrillas) Presione START (Inicio). Presione START (Inicio) nuevamente para cancelar Rapid Preheat (Precalentamiento rápido).
5. Para cambiar la temperatura repita el paso 2. Presione START (Inicio) para que surta efecto el cambio.
6. Presione CANCEL LOWER (Cancelar inferior) cuando haya terminado..
1. Presione CONVECT ROAST (Asar por convección).
2. Presione la tecla TIME/TEMP (Tiempo/Temperatura) “+” o “-” para ajustar la temperatura
que desee. Mantenga presionado para desplazarse con rapidez. El desplazamiento por las temperaturas se detiene en la temperatura mínima o máxima admitida.
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura repita el paso 2. Presione START (Inicio) para que surta
efecto el cambio.
5. Presione CANCEL LOWER (Cancelar inferior) cuando haya terminado.
La función Favorito permite almacenar los ajustes de tiempo y temperatura de cualquier función de cocción activa.
1. Mantenga FAVORITE (Favorito) presionado.
2. Presione en la tecla TIME/TEMP (tiempo/temperatura) “+” o “-” para seleccionar el
horno que está en uso.
3. La función de cocción se almacena como Favorito y el control reanuda la operación de la función de cocción almacenada.
La comida deberá estar a la temperatura como para ser servida antes de colocarla en el horno caliente.
1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente) en el horno deseado.
2. Presione la tecla TIME/TEMP (Tiempo/Temperatura) “+” o “-” para ajustar la temperatura
que desee. Mantenga presionado para desplazarse con rapidez. El desplazamiento por las temperaturas se detiene en la temperatura mínima o máxima admitida.
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura, repita los pasos 2 y 3.
5. Presione CANCEL (Cancelar) en el horno seleccionado cuando haya terminado.
El botón de Delay Start (Inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a iniciar una función del horno con un inicio diferido. El inicio diferido no debe usarse para alimentos tales como panes y pasteles, ya que tal vez no se horneen como es debido.
Para jar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”.
5
ADVERTENCIA
A
Tecla Característica Instrucciones
COOK TIME (Tiempo de cocción)
SELF CLEAN (Autolimpieza)
START hold 3 sec to lock (Inicio bloqueo de control - Sostenga por 3 segundos)
SETTINGS (Ajustes) Funciones para
Cocción programada
Ciclo de autolimpieza
Bloqueo del control del horno
usar el horno
La función Cook Time (Tiempo de cocción) permite que el horno se je para encenderse a una determinada hora del día, cueza por un tiempo jo y/o se apague automáticamente.
Para jar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”.
Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”.
1. Verique que el horno y el temporizador estén apagados.
2. Presione y sostenga START (Inicio) por 3 segundos.
3. Si se activa, sonará un tono y aparecerá “CONTROL LOCKED” (Control bloqueado)
enlapantalla.
4. Repita para desbloquear. Cuando los controles estén bloqueados, no funcionará ningunatecla.
Le permite personalizar los tonos audibles y el funcionamiento del horno según sus necesidades. Vea la sección “Uso del horno”.
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Para fijar:
1. Empuje hacia adentro y gire la perilla hacia la izquierda, hacia IGNITE (Encendido).
Todos los quemadores de supercie harán un chasquido. Solamente producirá una llama el quemador cuya perilla de control esté en IGNITE (Encendido).
2. Gire la perilla en cualquier posición entre HI (Alto) y LO (Bajo).
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador se extienda más allá de la orilla de la cacerola.
Apague todos los controles cuando no esté cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los quemadores de la supercie cuando las perillas de control se giran a la posición IGNITE (Encendido).
Coloque el utensilio de cocina lleno sobre la parrilla antes de jar una perilla de control. No use un quemador con recipientes vacíos o sin recipientes sobre la parrilla.
Deberá regularse la llama para que no se extienda más allá del borde del recipiente.
NOTA: Revise si el quemador se ha encendido. Si el quemador no se enciende, escuche para ver si hace un chasquido. Si no escucha que el encendedor haga un chasquido, apague el quemador. Revise si se ha disparado un cortacircuitos o si se ha fundido un fusible de la casa.
Revise que la perilla de control se haya empujado hacia dentro del eje de la válvula completamente. Si el encendedor de chispa sigue sin funcionar, llame a un especialista de servicio capacitado.
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en algunos modelos) durante el ciclo de autolimpieza, toda la superficie de cocción se puede calentar.
Corte de corriente
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface peuvent être allumés manuellement. Ne pas tenter de faire fonctionner l’appareil pendant une panne de courant.
Quemadores de superficie sellados
A
B
C
A. Tapa del quemador B. Base del quemador C. Pasadores de ajuste
D
E
(en algunos modelos)
D. Encendedor E. Abertura del tubo de gas
D
C
IMPORTANTE: No obstruya el ujo de aire de combustión y ventilación alrededor de los bordes de la rejilla del quemador.
6
Tapa del quemador: Mantenga la tapa del quemador en su lugar
siempre que use un quemador de la supercie. Una tapa del quemador limpia ayudará a evitar el encendido insatisfactorio y las llamas desiguales. Siempre limpie la tapa del quemador después de un derrame; quite y limpie periódicamente las tapas según la sección “Limpieza general”.
Abertura del tubo de gas: Debe haber ujo libre de gas a través de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda como es debido. Mantenga esta área libre de suciedad y no deje que entren a la abertura del tubo de gas derrames, alimento, agentes de limpieza ni otro material. Mantenga los derrames lejos del tubo de gas usando siempre una tapa para el quemador.
A
B
A. 1" a 11/2" (25 a 38 mm) B. Oricios del quemador
Orificios del quemador: Revise las llamas del quemador ocasionalmente para jarse que tengan el tamaño y la forma adecuados, como se muestra en la ilustración anterior. Una buena llama es de color azul, no amarillo. Mantenga esta área libre de suciedad y no deje que entren derrames, alimento, agentes de limpieza ni otro material en los oricios del quemador.
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos
los controles estén apagados y que el horno y la supercie de cocción estén fríos. No use productos de limpieza para hornos, blanqueador ni productos para quitar óxido.
1. Quite la tapa del quemador de la base del mismo y límpiela según se especique en la sección “Limpieza general”.
2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
3. Limpie los oricios del quemador obstruidos con un aller
recto, según se muestra. No agrande ni deforme el oricio. Nouse un palillo de dientes de madera. Si se debe ajustar elquemador, póngase en contacto con un especialista en reparación competente.
Rejillas
Las rejillas de esta estufa cubren el ancho completo de la supercie de cocción. Pueden entrelazarse ambas rejillas con el gancho que se forma en un extremo de las mismas (en algunos modelos). El extremo plano de una rejilla cae en el gancho de la otra, como se muestra en la ilustración a continuación.
En algunos modelos, ambas rejillas son idénticas y pueden usarse ya sea en el lado izquierdo o derecho de la supercie de cocción. Las rejillas que han sido diseñadas para usarse solamente en un lado de la supercie de cocción tendrán la palabra “LEFT” (Izquierda) o “RIGHT” (Derecha) grabada en la parte inferior de las mismas.
4. Vuelva a colocar la tapa del quemador, asegurándose de que las clavijas de alineamiento estén debidamente alineadas con la tapa del quemador.
A
B
A. Incorrecto B. Correcto
5. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende, verique el alineamiento de la tapa. Si aún no enciende el quemador, no repare usted mismo el quemador sellado. Póngase en contacto con un especialista en reparación competente.
7
Loading...
+ 15 hidden pages