Maytag MGDB850WL1, MGDB850WR1, MGDB850WB1, MGDB200VQ1, MGDB850WQ1 Installation Guide

...
Gas Dryer Installation Instructions
Canadian Electric Dryer Installation Instructions
Instructions pour l'installation de la s6eheuse a gaz
p
(E.-U. et Canada) et 61eetrique (Canada uniquement)
Table of Contents
DRYER SAFETY ................................................................ 2
iNSTALLATiON REQUIREMENTS .................................... 4
Tools and Parts .................................................................... 4
Location Requirements ...................................................... 5
Electric Dryer Power Hookup-Canada Only ..................... 6
Gas Dryer Power Hookup ................................................... 7
iNSTALL LEVELING LEGS .......................................................... 8
VENTING ...................................................................................... 9
Venting Requirements ......................................................... 9
MAKE GAS CONNECTION ....................................................... 12
CONNECT iNLET HOSES ......................................................... 12
CONNECT VENT ....................................................................... 14
LEVEL DRYER ........................................................................... 14
COMPLETE iNSTALLATiON CHECKLIST ............................... 15
REVERSE DOOR SWING .......................................................... 15
TROUBLESHOOTING ............................................................... 17
INSTALLATION NOTES Date of purchase:
Date of installation:
Installer:
Model number: Serial number:
Table des matibres
SECURIT¢: DE LA S¢:CHEUSE ........................................ 18
EXIGENCES D'INSTALLATION ....................................... 20
Outillage et pi_ces ............................................................. 20
Exigences d'emplacement ................................................ 21
Raccordement de la s6cheuse
_lectrique - Canada seulement ........................................ 22
Raccordement d'une s_cheuse _ gaz .............................. 23
iNSTALLATiON DES PIEDS DE NIVELLEMENT ...................... 25
L' EVACUATION .......................................................................... 25
Exigences concernant I'evacuation ................................. 25
Planification du syst_me d'_vacuation ............................ 26
installation du syst_me d'_vacuation ............................... 28
RACCORDEMENT AU GAZ ....................................................... 29
RACCORDEMENT DES TUYAUX D'ALIMENTATION .............. 29
RACCORDEMENT DU CONDUIT D'ISVACUATION ................. 31
RLeGLAGE DE L'APLOMB DE LA SISCHEUSE ......................... 31
LISTE DE VleRIFICATION
POUR iNSTALLATiON TERMINleE ............................................ 32
iNVERSiON DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE ............ 32
DLePANNAGE .............................................................................. 34
NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION
Date d'achat : Date d'installation :
Installateur : Num6ro de module :
Num_ro de s6rie :
Para obtener acceso al "lnstrucciones de instalaci6n" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca
de su producto, visite:
www.whirlpool.com
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar el nOmero de modelo y de serie dentro de la cavidad
superior de la puerta.
W10388777A W10388779A=SP
DRYER S_ETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING - ...i.. ofFi,o..
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes, = Do not install a clothes dryer with fle×ible plastic venting materials or flexible metal
(foil type) duct. if fle×ible metal duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers, Fle×ible venting
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
= To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. = Save these instructions.
When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
2
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize 1 the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. 1
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
o Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. ®Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
= if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSi Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
in the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] if using a ball valve, it shall be a T-handle type. [] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IN$ LATION REQUIREMENTS
TOOLS AND PARTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools needed for all installations:
Tools needed for gas installations:
Flat-blade screwdriver
Level
Utility knife
Adjustable wrench that opens to 1" (25 mm) or
hex-head socket wrench
Vent clamps
Caulking gun and compound (for installing new exhaust vent)
8" (203 mm) or 10" (254 mm) pipe wrench
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
Parts supplied {all models):
Leveling legs (4) Parts supplied (steam models):
8" (203 mm) or 10" (254 mm) adjustable wrench (for gas connections)
Tin snips (new vent
installations)
Tape measure Pliers
1/4"( 6 mm) nut driver (recommended)
4
"Y" connector
5' (1.5 m) Inlet Hose
Remove parts package from dwer drum. Check that all parts are included.
Parts needed: (Not supplied with dwer) Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See "Electrical Requirements" and "Venting Requirements"
before purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from the dealer from whom you purchased your dryer. For further information, please refer to the "Assistance or Service" section in your "Use and Care Guide".
2' (0.6 m) inlet hose
Rubber washer
Optional Equipment: (Not supplied with dryer) Refer to your "Use and Care Guide" for information about
accessories available for your dryer.
LOCATION REQUIREMENWS
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer,
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need:
[] A location allowing for proper exhaust installation.
See "Venting Requirements".
[] A separate 15 or 20-amp circuit needed for gas dryers and
30-amp circuit needed for electric dryers.
[] If using power supply cord, a grounded electrical outlet
located within 2 ft. (610 mm) of either side of dryer. See "Electrical Requirements".
[] Floor must support dryer weight of 200 Ibs. (90.7 kg).
Also consider weight of companion appliance.
[]
Level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire dryer. If slope is greater than 1" (25 mm), install Extended Dryer Feet Kit, Part Number 279810. If not level, clothes may not tumble properly and automatic sensor cycles may not operate correctly.
[] For garage installation, place dryer at least 18" (460 mm)
above floor. If using a pedestal, you will need 18" (460 mm) to bottom of dryer.
[]
Steam models only: Cold water faucets located within 4 ft. (1.2 m) of the water fill valves, and water pressure of 20-100
psi (137.9-689.6 kPa). You may use the water supply for your washer using the "Y" connector provided.
Do not operate your dryer at temperatures below 45° F (7°C). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic sensor cycle, this can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will
be exposed to water and/or weather.
Check codes requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector. NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
INSTALLATION CLEARANCES The location must be large enough to allow the dryer door
to open fully.
DRYER DIMENSIONS
Dryerwithextended back:
30"
1110i ram}
-,,,,F---221/4"-............_
(565 ram)
431/2''
Dryer with flat back:
,.P----- 28"
"------7
"1u
(25 ram)
Back view:
21/8"
(54,turn)
33/, I
125mm)
(279 ram}
Bottom view:
31/4"
_"1 41/2 '''_ _"1 41/2 '''t="
(368 ram¿(368 ram)
NOTE: Most installations require a minimum of 5" (127 mm) clearance behind dryer for exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements".
Spacingfor recessedareaor closet installation
All dimensions show recommended spacing allowed, with tested spacing of 0" (0 mm) clearance on sides and rear.
[] Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
[] Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
[] Additional spacing should be considered on all sides of the
dryer to reduce noise transfer.
[]
For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilitation openings are acceptable.
[] Companion appliance spacing should also be considered.
14" max,
(356 rnrn)I
(76
n
(76
(127 ram)
ELECTRIC DR R FOWER HOOKUFo ONLY
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet. Failure to do so can result in death or electrical shock.
it is your responsibility: [] Tocontact aqualified electrical installer.
[]
To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with Canadian Electrical Code, C22.1-1atest edition and all local codes. A copy of above codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
[]
To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz, AC only electrical supply on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or
circuit breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit.
[]
This dryer is equipped with a CSA International Certified Power Cord intended to be plugged into a standard 14-30R
wall receptacle. The cord is 5 ft. (1.52 m) long. Be sure wall receptacle is within reach of dryer's final location.
(25turn}
Mobile home =Additional installation requirements:
This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile home construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard
CAN/CSA-Z240 MH.
Mobile home installations require: All dryers:
[] Metal exhaust system hardware, available for purchase
from your dealer. For further information, see "Assistance or Service" section in your "Use and Care Guide".
[]
Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into dryer. Openings (such as a nearby window) should be at least twice as large as dryer exhaust opening.
For gas dryers mobile home installations: [] Mobile Home Installation Hold-down Kit Part Number
346764 is available to order. For further information, see "Assistance or Service" section in your "Use and Care
Guide".
4-wire receptacle (14-30R)
If using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power Supply Cord Replacement Part Number 9831317.
For further information, please reference service numbers located in "Assistance or Service" section of your "Use and Care Guide".
6
GROUNDING iNSTRUCTiONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
m For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GAS DR R POWER HOOKUP
ELECTRICAL REQUIREMENTS
[] For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GAS SUPPLY REQUIREMENTS
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
[]
120 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20- amp fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is also recommended that a separate circuit serving only this dryer be provided.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (330 ram) water column,
Examples of a qualified person include: licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
GAS TYPE Natural Gas:
This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design- certified by CSA International for LP (propane or butane) gases with appropriate conversion.
[]
Your dryer must have the correct burner for the type of gas in your home. Burner information is located on the rating plate in the door well of your dryer. If this information does not agree with the type of gas available, contact your dealer or call the phone numbers referenced in the "Assistance or Service" section of your "Use and Care Guide".
LP Gas Conversion:
IMPORTANT: Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the dryer from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting your gas company.
GAS SUPPLY LiNE [] Must include 1/8" NPT minimum plugged tapping accessible
for test gauge connection, immediately upstream of the gas connection to the dryer.
E
B
A. 3/8" flexible gas connector
B.3/8" pipe to flare adapter fitting C. 1/8" NPT minimum plugged tapping D. 1/2" NPT gas supply line
E.Gasshutoff valve.
[] 1/2" IPS pipe is recommended. [] 3/8" approved aluminum or copper tubing is acceptable for
lengths under 20 ft. (6.1 m) if local codes and gas supplier
permit. [] If you are using Natural gas, do not use copper tubing. [] Lengths over 20 ft. (6.1 m) should use larger tubing and
a different size adapter fitting. [] If your dryer has been converted to use LP gas, 3/8" LP
compatible copper tubing can be used. If the total length of
the supply line is more than 20 ft. (6.1 m), use larger pipe.
must be used. Do not use TEFLON®ttape. [] Must include shut-off valve
In the U.S.A.:
An individual manual shut-off valve must be installed within
six (6) ft. (1.8 m) of the dryer in accordance with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. The location should be easy to
reach for opening and closing. In Canada:
An individual manual shut-off valve must be installed in
accordance with the B149.1, Natural Gas and Propane
Installation Code. It is recommended that an individual
manual shutoff valve be installed within six (6)ft. (1.8 m) of
the dryer. The location should be easy to reach for opening
and closing.
BURNER iNPUT REQUIREMENTS Elevations above 10,000 ft. (3,048 m): [] When installed above 10,000 ft. (3,048 m) a 4% reduction
of the burner Btu rating shown on the model/serial number plate is required for each 1,000 ft. (305 m) increase in
elevation.
Gas supply pressure testing [] The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during pressure testing at pressures greater than 1/2 psi.
DRYER GAS PiPE
[] The gas pipe that comes out through the rear of your dryer
has a 3/8" male pipe thread.
I
2 1/8"
1,,_(54 ram)
(25 ram)
A. 1/2" NPT gas supply line
B. 3/8" NPT dryer pipe
NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height must be an additional 10" (254 mm) or 15.5" (394 mm) from the floor, depending on the pedestal model. For a garage installation, the gas pipe height must be an additional 18" (460 mm) from
the floor.
INSTALL LE¥ LING LEGS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury.
1. Prepare dryer for leveling legs
GAS SUPPLY CONNECTION REQUIREMENTS [] Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting
between the flexible gas connector and the dryer gas pipe,
as needed to avoid kinking. [] Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON ®ttape. [] This dryer must be connected to the gas supply line with a
listed flexible gas connector that complies with the standard
for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10.
8
To avoid damaging floor, use a large flat piece of cardboard from dryer carton; place under entire back edge of dryer.
Firmly grasp dryer body (not console panel) and gently lay
dryer down on cardboard.
1®TEFLON is a registered trademark of E.I. Dupont De Nemours and Company.
Screw in leveling legs
Diamond
marking
( )
Examine leveling legs, find diamond marking. Screw legs into leg holes by hand, use a wrench to finish turning legs until diamond marking is no longer visible.
Now stand the dryer on its feet. Slide the dryer until it is close to its final location. Leave enough room for electrical
connection and to connect the exhaust vent.
¥ NTING
Rigid metal vent: [] Recommended for best drying performance and to avoid
crushing and kinking.
Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean)
[]
Must be fully extended and supported in final dryer location.
[]
Remove excess to avoid sagging and kinking that may
result in reduced airflow and poor performance. [] Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors. [] The total length should not exceed 7 3/4ft. (2.4 m).
NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire length of the system and make sure exhaust hood
is not plugged with lint. Replace plastic or metal foil vents with rigid metal or flexible metal vents. Review Vent System Chart and if necessary, modify existing vent system to achieve best drying performance.
Exhaust hoods: [] Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object
that may obstruct exhaust (such asflowers, rocks, bushes, or snow).
Recommended Styles:
VENTING REQUIREMENTS
Fire Hazard
Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent, Do not use a metal foil vent, Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of a building. Only rigid or flexible metal vent shall be used for
exhausting.
Louvered Hood
Box Hood
Acceptable Style:
Angled Hood
Elbows: [] 45° elbows provide better airflow than 90° elbows.
Recommended Styles:
...........................Be
(102 ram)
4"
t
4" (102 mm) heavy metal exhaust vent
[]
Only a 4" (102 mm) heaw metal exhaust vent and clamps may be used.
[]
Do not use plastic or metal foil vent.
Clamps: [] Useclampstosealalljoints.
[] Exhaustventmustnotbeconnectedorsecuredwithscrews
orotherfasteningdevicesthatextend into interior of duct
and catch lint. Do not use duct tape.
improper venting can cause moisture and lint to collect indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
Vent products can be purchased from your dealer. For more
information, see "Assistance or Service" section in your "Use
and Care Guide".
Optional exhaust installations:
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent, Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
[] Exhaust Cover Kit (to cover unused exhaust holes):
Part Number W10186596 - all models
[] Bottom Exhaust Kit- Part Number 8212503
PLAN SYSTEM
Recommended exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
B
A
H
A. Dryer
B. Elbow C. Wall
D. Exhaust hood
E. Clamps R Rigid metal or flexible metal vent G. Vent length necessary to connect elbows
H. Exhaust outlet
If you prefer, dryer may be converted to exhaust through the bottom. You must contact your local dealer to have dryer
converted.
A
A. Standard rear offset exhaust installation B. Bottom exhaust installation
B
10
Alternate installations for close clearances Venting systems come in many varieties. Select the type best
for your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions.
A B
A. Over-the-top installation
(also available with one offset elbow)
B. Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. Contact your local dealer.
[]
Over-the-Top installation: Part Number 4396028
[]
Periscope installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch): Part Number 4396037 - 0" (0 mm) to 18" (460 mm) mismatch
Part Number 4396011 - 18" (460 mm) to 29" (737 mm) mismatch
Part Number 4396014 - 29" (737 mm) to 50" (1270 mm)
mismatch
Determine vent path:
[] Select route that will provide straightest and most direct
path outdoors.
[] Plan installation to use fewest number of elbows and turns. [] When using elbows or making turns, allow as much room
as possible. [] Bend vent gradually to avoid kinking. [] Use as few 90° turns as possible.
Determine vent length and elbows needed for best drying performance:
[] Use following Vent System Chart to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use. NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
in Vent System Chart. Exhaust systems longer than those specified will:
[] Shorten life of dryer. [] Reduce performance, resulting in longer drying times
and increased energy usage. The Vent System Charts provide venting requirements that
will help achieve best drying performance.
Whirlpool Vent System Chart
Number of Type Box/Iouvered Angled 90 ° elbows of vent hoods hoods
Special provisions for mobile homes: Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of mobile home and must not terminate beneath the
mobile home. Terminate exhaust vent outside.
/_
Mobile Home Exhaustinstallation
Rigid metal 64 ft. (20 m) 58 ft. (17.7 m)
Rigid metal 54 ft. (16.5 m) 48 ft. (14.6 m)
Rigid metal 44 ft. (13.4 m) 38 ft. (11.6 m)
3 Rigid metal 35 ft. (10.7 m) 29 ft. (8.8 m)
4 Rigid metal 27 ft. (8.2 m) 21 ft. (6.4 m)
Maytag Vent System Chart
Number of Type Box/Iouvered Angled 90 ° elbows of vent hoods hoods
0 Rigid metal 100 ft. (30.5 m) 94 ft. (28.7 m)
1 Rigid metal 90 ft. (27.4 m) 84 ft. (25.6 m)
2 Rigid metal 80 ft. (24.4 m) 74 ft. (22.6 m)
3 Rigid metal 71 ft. (21.6 m) 65 ft. (19.8 m)
4 Rigid metal 63 ft. (19.2 m) 57 ft. (17.4 m)
NOTE: Bottom exhaust installations have a 90 °turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90 ° turn
to the charts.
11
INSTALL ¥_NT SYSTEM
2. Plan pipe fitting connection
1, install exhaust hood
_] _ 12" rain.
Install exhaust hood and use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood.
_305 ram)
2. Connect vent to exhaust hood
I
I
A combination of pipe fittings must be used to connect dryer to existing gas line. A recommended connection is shown. Your connection may be different, according to supply line type, size, and location.
3. Open shut-off valve
CIosed_
Open valve
Vent must fit over the exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (102 mm) clamp. Run vent to dryer location
using straightest path possible. Avoid 90° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other fastening devices that extend into interior of vent to secure vent, because they can catch lint.
r__ GAS CONNECTION
Flared L__ _ Non-flared
malefitting __ _
Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on threads of all non-flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there are no kinks.
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint compound resistant to action of LP gas. Do not use
TEFLON ®t tape.
Open shut-off valve in supply line; valve is open when handle
is parallel to gas pipe. Then, test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leaks found.
CONNECT INLET HOSES
For non-steam models, skip to "Connect Vent" on page 14.
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses.
f1. urn cold water off, remove and
replace rubber washer
® ® ®
Turn cold water faucet off and remove washer inlet hose. Check and see if rubber washer is in the "Y" connector.
Remove old rubber washer from inlet hose and replace with new rubber washer provided.
12
1®TEFLON is a registered trademark of E.I. Dupont De Nemours and Company.
Attach short hose and
"Y" connector
If space permits, attach the brass female end of the "Y" connector to the cold water faucet. See figure A.
If "Y" connector cannot be attached directly to the cold water faucet, the short hose must be used. See figure B. Attach
short hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on faucet. Then attach "Y" connector to
brass male end of the short hose. Screw on coupling by hand
until it is seated on connector.
valve and tighten coupling
Attach other end of long hose to fill valve at bottom of dryer
back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on fill
valve connector. Using pliers, tighten the couplings an additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
Using pliers, tighten the couplings with additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
connector and tighten couplings
Turn on cold water faucet
Check that the water faucets are turned on.
Check for leaks
One end of the long hose has a wire mesh strainer inside the coupling. Attach this end to the "Y" connector. Attach washer
cold inlet hose to other side of "Y" connector. Screw on coupling by hand until it is seated on connector. Using pliers,
tighten the couplings an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
Check for leaks around "Y" connector, faucets, and hoses.
13
CONNECT _NT
LEVEL DR_R
, Connect vent to exhaust outlet
Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is
clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust outlet and inside exhaust hood. Check that vent is secured to exhaust hood
with a 4" (102 mm) clamp.
2, Move dryer to final location
1, Level Dryer
Place
level _
Place
level
Check levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back.
NOTE: The dryer must be level for the moisture sensing system to operate correctly.
Move dryer to final location. Avoid crushing or kinking vent. After dryer is in place, remove cardboard from under dryer.
Not Level LEVEL Not Level
2, Adjust leveling legs
If dryer is not level, prop up using a wood block, use wrench to adjust legs up or down, and check again for levelness. Once
legs are level, make sure all four legs are snug against the floor.
14
COMPLETE INSTAL ION
[_ Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through steps to see what was skipped.
[_ Check that you have all of your tools. [_ Dispose of/recycle all packaging materials. [_ Be sure the water faucets are on. [_ Check for leaks around "Y" connector, faucets, and hoses.
[_ Check dryer's final location. Be sure vent is not crushed
or kinked.
[_ Check that dryer is level. See "Level Dryer". [_ Remove film on console and any tape remaining on dryer.
[_ Wipe dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
[_ Read "Dryer Use" in your "Use and Care Guide". [_ If you live in a hard water area, use of a water softener is
recommended to control the buildup of scale through the water system in the dryer. Over time, the buildup of lime scale may clog different parts of the water system, which will reduce product performance. Excessive scale buildup may lead to the need for certain part replacement or repair.
RE RSE DOOR SWING
You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired.
1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space
to avoid damaging the surface.
Remove the door assembly
1. Open the dryer door.
2. Remove the bottom screw (B) from each of the two hinges
that attach dryer door to front panel of dryer.
3. Loosen the top screw (A)from each of the two hinges
in Step 2.
A
B
Electric Models: [_ Plug into a grounded outlet.
Gas Models: [_ Check that gas supply is on.
[_ Check for leaks. All Models:
[_ Select a Timed Dry heated cycle, and start dryer. Do not
select Air Only Temperature setting.
If dryer will not start, check the following:
* Controls are set in a running or "On" position. * Start button has been pushed firmly. * Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply is
connected.
* Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
* Dryer door is closed.
This dryer automatically runs an installation diagnostic routine at the start of its first cycle.
NOTE: You may notice an odor when dryer is first heated. This odor is common when heating element is first used. The odor will
go away.
.A
B
4. Remove the dryer door and the hinges by lifting upward
on the door. Lay the door on a flat, covered surface, with the inside of the door facing up. Remove remaining two loose screws from dryer front panel.
5. Remove the 4 plastic plugs (A) located outside the dryer
door opening.
6. Install 4 plastic plugs (A) into screw holes in the dryer left
where the hinges were removed in Step 4.
15
Reverse the strike
1. Remove the door strike (A) from the dryer door opening.
2. Remove the cosmetic screw (B) opposite the door strike (A).
A
A. Door strike
B. Cosmetic screw
3, Reinstall the door strike and cosmetic screw on the opposite
side of dryer door opening from where they were removed.
NOTE: Door strike and plugs must be on the same side
of the dryer door opening.
4, Install the two hinges to the front panel of the dryer using
4 screws. Use the non-slotted side to attach the hinge to the front panel.
5, Install screws in top hinge holes in the door. Do not tighten
screws. Leave approximately 1/4" (5 mm) of screw exposed.
6, Hang door by placing screw heads into top slotted holes of
hinges and slide door down. Align bottom screw holes in hinge and door. Install two bottom screws. Tighten all hinge screws.
Reinstall the door
1. Remove the 4 screws and two hinges from the dryer door.
j.........
I
2, Replace the 4 screws in the same holes 3, Remove the 4 screws from the opposite side of the door.
i
, 1
7, Close door to engage door strike.
16
TROUBLESHOOTING
DRYER OPERATION
Dryer will not run
[] Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? There may be two household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
[]
Is the correct power supply available? Electric dryers require a 240-volt power supply. Check with a qualified electrician.
[]
Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
No heat [] Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? The drum may be turning, but you may not have heat. Elelctric dryers use two household fuses or circuit breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Dryer displaying code message [] "PF" (power failure}, check the following:
Was the drying cycle interrupted by a power failure? Press and hold START/PAUSE to restart the dryer.
Try the following: Check to see if a household fuse has blown or circuit breaker
has tripped. Electric dryers use two household fuses or breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Confirm the power cord is properly installed.
Select a Timed Dry heated cycle, and restart the dryer.
If the message persists, consult a qualified electrician.
[]
"F" Variable (F1E1, F2E2, F3E1, F3E2, FTE1, F3E6, F3ET} service codes:
Call for service.
DRYER RESULTS Clothes are not drying satisfactorily, drying times are
too long, or load is too hot [] Is the lint screen clogged with lint?
Lint screen shold be cleaned before each load.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible vent. See
"Installation Instructions'.
[]
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
[]
Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too
many turns. Long venting will increase drying times. See "Installation Instructions".
[]
Is the exhaust vent diameter the correct size? Use 4" (102 mm) diameter vent material.
[]
is the dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C}? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45°F (7°C).
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 mm). See "Installation
Instructions'.
17
p p p
$ECURITE DE LA $ECHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s irnportante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit& Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diaternent les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.
AVERT|SSEMENT d,i.oo°dio,,
m
L'installation de la s6cheuse a linge dolt _tre effectu6e par un installateur qualifi_.
m
Installer la s_cheuse conforrn_rnent aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux,
m
Ne pas installer de s_cheuse a linge avec des mat_riau× d'_vacuation en plastique souple ou un conduit m6tallique souple (de type papier d'aluminium). Si un conduit m_tallique souple est installS, celui-ci doit 6tre d'un type sp6cifique identifi6 par le
fabricant de I'appareil et convenir & une utilisation avec les s6cheuses a linge. Les mat6riaux d'6vacuation soupies sont connus pour s'affaisser, 6tre facilement _cras6s
et bloquer la charpie, Ces situations obstrueront le d6bit d'air de la s6cheuse _ linge et augmenteront le risque d'incendie,
Pour r_duire le risque de blessure grave ou de d_c_s, suivre routes les instructions d'installation.
Conserver ces instructions.
Pour mettre I'ancienne s6cheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
18
AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignements dans ce manuel doivent _tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'e×plosion ou pour _viter des dommages au produit, des blessures ou un d6c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables a proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil. = Ne pas toucher a un commutateur 61ectrique; ne pas utiliser le t616phone se trouvant
sur les lieu×.
® l_vacuer tous les gens de la piece, de 1'6difice ou du quarrier. ®Appeler imm6diatement le foumisseur de gaz d'un t_16phone voisin. Suivre ses
instructions.
= A d6faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu6s par un installateur qualifi_, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA). Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de d6tection d'une fuite de gaz, ex6cuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
iMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien d'installation Bt49.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse doit _tre 61ectriquement reli6e &la terre conformement aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code canadien de I'electricit6, CSA C22.1.
Dans I'#tat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables : [] Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifi6 d'une entreprise licenci6e par I'Etat du Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau sph6rique est utilis6e, elle dolt comporter une manette "T". [] Si un conduit de raccordement flexible est utilise, sa Iongueur ne doit pas depasser 3 pi.
19
EXIGNNCNS D IN$ LATION
OUTILLAGE ET PIECES
Rassembler les outils et composants n6cessaires avant d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils n6cessaires _ toutes les installations :
Tournevis & lame plate
Niveau
Cl6 b,molette avec ouverture jusqu'a 1" (25 mm) ou cl6
douille hexagonale
Brides de conduit
Outils n6cessaires pour les installations _ gaz :
CI6 a tuyau de 8" (203 mm) ou 10" (254 mm)
Compos6 d'6tanch6it6 des
raccords filet6s - r6sistant au gaz propane
CI6 a mollette de 8" (203 mm) ou 10" (254 mm) (pour le raccordement au gaz)
Pi_ces fournies (tous les modules) :
Couteau utilitaire
Cisaille de ferblantier
(pour I'installation d'un nouveau conduit)
Metre-ruban
20
Pistolet a calfeutrage et compos6 de calfeutrage (pour I'installation d'un
nouveau conduit d'6vacuation)
Tourne-6crou de 1/4"
(6 mm) (recommand6)
Pince
Pieds de nivellement (4) Pi_ces fournies (modUles _ vapeur) :
Tuyau d'alimentation de 2' (0,6 m)
Tuyau d'alimentation de 5' (1,5 m)
Retirer le sachet de pieces du tambour de la s6cheuse. V6rifier que toutes les pieces sont pr6sentes.
Pi_ces n6cessaires : (Non fourni avec la secheuse) Consulter les codes Iocaux. V6rifier I'alimentation 61ectrique et le circuit d'6vacuation existants. Voir "Installations 61ectriques" et
"Exigences concernant 1'6vacuation" avant d'acheter les pieces.
Les installations pour maison mobile n6cessitent un systeme d'6vacuation en m6tal disponible chez le revendeur
aupres duquel vous avez achet6 votre s6cheuse. Pour plus d'informations, voir la section "Assistance ou service" dans le
"Guide d'utilisation et d'entretien".
Rondelle en caoutchouc
Mat6rielfacultatif: (Non fourni avec Ja secheuse)
Consulter le "Guide d'utilisation et d'entretien" pour plus d'informations sur les accessoires disponibles qui conviennent
&votre s6cheuse.
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
Risque d'expJosion
Garder les matibres et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Placer la s6cheuse au moins 460 mm (18 po) au=dessus
du plancher pour une instal|ation darts un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie.
II vous faudra :
[]
Un emplacement permettant une 6vacuation appropri6e. Voir "Exigences concernant 1'6vacuation".
[]
Un circuit distinct de 15 ou 20 A est requis pour les s6cheuses & gaz et un circuit distinct de 30 A est requis pour les s6cheuses 61ectriques.
[]
Si on utilise un cordon d'alimentation, une prise 61ectrique reli6e &la terre situ6e & 2 pi (61 cm) maximum d'un des c6t6s de la s6cheuse. Voir "Sp6cifications 61ectriques".
[]
Le plancher dolt pouvoir soutenir le poids de la s6cheuse de 200 Ib (90,7 kg). Tenir 6galement compte du poids des appareils voisins.
[]
Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1" (25 mm) sous I'ensemble de la s6cheuse. Si I'inclinaison
est sup6rieure & 1" 25 ram, installer I'ensemble de pieds d'extension de la s6cheuse, piece no 279810. Si
la s6cheuse n'est pas de niveau, le linge peut ne pas culbuter convenablement et les programmes de d6tection
automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement.
[]
For garage installation, place dryer at least 18" (460 mm) above floor. If using a pedestal, you will need 18" (460 mm) to bottom of dryer.
[]
Modeles vapeur uniquement : Des robinets d'eau froide situ6s & 4 pi (1,2 m) maximum des valves de remplissage, et une pression d'eau de 20 & 100 psi (137,9 &689,6 kPa). On peut utiliser I'alimentation en eau de la laveuse & I'aide
du raccord en "Y" fourni.
Ne pas faire fonctionner la s6cheuse & des temp6ratures
inf6rieures & 45°F (7°C). A des temp6ratures inf6rieures, la
s6cheuse risque de ne pas s'arr6ter & la fin d'un programme de d6tection automatique. Ceci peut prolonger la dur6e du s6chage.
La s6cheuse ne dolt pas 6tre install6e ou remis6e dans un endroit oQ elle sera expos6e a I'eau et/ou aux intemp6ries.
V6rifier les sp6cifications des codes. Certains codes limitent ou n'autorisent pas I'installation des s6cheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre & coucher. Communiquer avec I'inspecteur des bfitiments local.
REMARQUE Aucun autre appareil consommant un combustible ne dolt 6tre install6 dans le m6me placard.
DISTANCES DE Df==GAGEMENTA RESPECTER POUR
L'INSTALLATION
Uemplacement dolt 6tre assezgrand pour permettre d'ouvrir completement laporte de las6cheuse.
DIMENSIONS DE LA SECHEUSE S6cheuseavec pattie
arri_re prolong6e :
30"
{762m_)f
___1105 mm)
Back view:
431/2"
"1"
(25 ram)
(565 ram)
21/8 n
(51,ram)
a /4 J
S6cheuse avec partie
arri_re plate :
221/4"--_
28"
,,5
t t
(25ram)
-,_--11" (279 ram)
Bottom view:
7 ',,
31/4"
(83 _nm)
-"_'14V2"'""_'14V2"'="
(368 mm) 1368ram)
REMARQUE La plupart des installations requierent un espace minimum de 5" (127 mm) derriere la s6cheuse pour le conduit d'6vacuation avec coude. Voir "Exigences concernant
1'6vacuation'.
21
Espacementpouruneinstallation darts
un encastrement ou dans un placard Toutes les dimensions indiquent le d6gagement autoris6, avec
un d6gagement test6 de 0" (0 mm) de chaque c6t6 et a I'arriere. [] Pr6voir davantage d'espace pour faciliter I'installation
et I'entretien.
[]
Un espace suppl6mentaire peut 6tre requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
[]
Un espace suppl6mentaire dolt 6tre envisag6 de tous les c6t6s de la s6cheuse afin de r6duire le transfert de bruit.
[]
Pour installation dans un placard avec porte, on dolt pr6voir des ouvertures minimums d'entr6e d'air en haut et en bas
de la porte. Des portes a claire-vole offrant des ouvertures 6quivalentes de passage de I'air sont acceptables.
[]
IIfaut aussi prendre en compte I'espace requis entre les appareils voisins.
14" max.
(356 rnm)
a
(76
i.\ .........
a
(76
(127 ram}
(25ram}
(25 ram)
installation darts une r_sidence mobile = Exigences suppl_mentaires : Cette s6cheuse peut _tre install6e dans une r6sidence mobile.
L'installation dolt se conformer aux criteres de la Manufactured Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, partie
3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Titre 24 HUD, partie 280) ou de la
Norme CAN/CSA-Z240MH. Autres crit_res _ respecter pour une installation
en r_sidence mobile : "routes les s_cheuses : [] Un systeme d'6vacuation en m6tal est disponible & I'achat
chez votre revendeur. Pour plus d'informations, voir la section "Assistance ou service" dans le "Guide d'utilisation
et d'entretien".
[]
IIfaut prendre des dispositions sp6ciales dans les r6sidences mobiles pour I'apport d'air de I'ext@ieur dans la s6cheuse. Les ouvertures (telle qu'une fen_tre a proximit6) devraient 6tre au moins deux fois plus grandes que I'ouverture de d6charge de la s6cheuse.
Pour les installations en r_sidence mobile avec s_cheuse
gaz :
[] II est possible de commander un ensemble d'ancrage au sol
pour installation en r6sidence mobile, piece num@o 346764. Pour plus d'informations, voir la section "Assistance ou
service" dans le "Guide d'utilisation et d'entretien".
RACCORDES{ENT DE LA
SECHEUSE NLECTRIQUE o
UNIQUEMENT
SPC:ClFICATIONS €:LECTRIQUES
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise &4 alv_oles reli6e & la terre. Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrJque.
C'est _ I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6 de :
[]
Contacter un 61ectricien qualifi6.
[]
S'assurer que le raccordement 61ectrique est ad6quat et conforme a la derniere 6dition du Canadian Electrical
Code, C22.1, eta tous les codes et reglements Iocaux en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3
CANADA.
[]
L'appareil dolt 6tre aliment6 uniquement par un circuit monophas6 de 120/240 V, CA uniquement, 60 Hz a 4 ills, sur un circuit s6par6 de 30 amperes, prot6g6 par fusible aux deux extr6mit6s de la ligne. On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporis6. On recommande 6galement que cet appareil soit aliment6 par un circuit ind6pendant.
[]
Cette s6cheuse est 6quip6e d'un cordon 61ectrique homologu6 par la CSA International & introduire dans
une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m). Veiller a ce que la prise murale se trouve
proximit6 de I'emplacement d6finitif de la s6cheuse.
Prise murale _ 4 ills (14-30R)
En cas d'utilisation d'un cordon de rechange, il est recommand6 d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange - piece num@o
9831317.
Pour plus d'informations, consulter les num@os de d6pannage dans la section "Assistance ou service" du "Guide d'utilisation
et d'entretien".
22
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse dolt _tre reli6e _,la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison _,la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant un conducteur reli6 #,la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison &la terre. La fiche dolt _tre branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e _,la terre conform6ment &tousles codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant #, la
qualit6 de liaison #, la terre de la s6cheuse, consulter un 61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse dolt _tre reli6e _,la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison #,la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant electrique un acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant un conducteur reli6 #,la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt _tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et reli6e _,laterre conform6ment & tousles codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant _, la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un 61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse; si la fiche ne correspond pas _,la configuration de la prise de courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RACCOgDEMENT LECTRXQUE
DE LA SECHEUSE A
SPECIFICATIONS €:LECTRIQUES
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
[]
Une source d'alimentation de 120 V, 60 Hz, CA uniquement, de 15 ou 20 amperes et prot6g6e par fusible est n6cessaire. On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporis& II est 6galement recommand6 de raccorder I'appareil sur un circuit distinct exclusif &cet appareil.
SPI_CIFICATIONS DE L'ALIMENTATION EN GAZ
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz approuv_e par CSA International.
Installer un robinet d'arr_t. Bien serrer chaque organe de connexion de la
canaiisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne qualifiee de s'assurer que la pression de gaz ne d_passe pas 330 ram (13 po) de la colonne d'eau.
Par personne quaHfi6e, on comprend : le personnel autorise de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris& Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un explosion ou un incendie.
23
TYPE DE GAZ
GBz natureJ :
Cette s6cheuse est 6quip6e pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologu6e par CSA International pour
I'alimentation au gaz de p6trole liqu6fi6 (propane ou butane),
avec conversion appropri6e.
[]
Cette s6cheuse dolt 6tre 6quip6e du brQleur convenable, correspondant au gaz sp6cifique qui alimente I'habitation. Uinformation sur le brQleur se trouve sur la plaque signal6tique dans le Iogement de la porte de la s6cheuse. Si ces renseignements ne correspondent pas au type de gaz disponible, contacter votre revendeur ou composer les num6ros de t616phone indiqu6s dans la section "Assistance
ou service" de votre "Guide d'utilisation et d'entretien".
Conversion pour I'alimentation au propane : iMPORTANT : Un technicien qualifi6 dolt effectuer la conversion. Ne pas entreprendre de convertir la s6cheuse dans le cas d'une
utilisation avec un gaz diff6rent de celui indiqu6 sur la plaque signal6tique sans d'abord consulter la compagnie de gaz.
CANALISATION DE GAZ [] La canalisation dolt comprendre un connecteur obtur6
(filetage NPT de 1/8" ou plus) accessible pour le raccordement de I'instrument de mesure imm6diatement en
amont de la connexion d'alimentation en gaz de la s6cheuse.
E
B
A. Raccord flexible de gaz de 3/8"
B. Adaptateur entre le conduit et le joint
conique de 3/8"
C. Connecteur obtur6 (filetage NPT
de 1/8" ou plus)
D. Canalisation d'alimentation en gaz
(filetage NPT de 1/2")
E. Robinet d'arr_t du gaz
[]
On recommande un tuyau IPS de 1/2".
[]
Pour les Iongueurs inf6rieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux approuv6s en aluminium ou en cuivre
de 3/8" dans la mesure oQ les codes Iocaux et le fournisseur de gaz I'autorisent.
Aux letats-Unis :
Un robinet d'arr6t individuel manuel dolt 6tre install6 & six (6) pieds (1,8 m) maximum de la s6cheuse conform6ment
au Code National d'alimentation au gaz, ANSI Z223.1. Uemplacement dolt 6tre facile a atteindre pour ouvrir et
fermer la s6cheuse.
Au Canada :
Un robinet d'arr6t individuel dolt 6tre install6 conform6ment au Code B149.1 relatif & I'installation du gaz naturel et du
propane. II est recommand6 d'installer un robinet d'arr6t individuel manuel & six (6) pieds (1,8 m) maximum de la s6cheuse. L'emplacement dolt 6tre facilement accessible pour les manceuvres d'ouverture et de fermeture.
SPI_CIFICATIONS DU RACCORDEMENT DE L'AMMENTATION EN GAZ
[] Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8"
entre le raccord de gaz flexible et la conduite de gaz de la s6cheuse, tel que n6cessaire pour 6viter le pincement.
[]
Utiliser uniquement un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries. Ne pas utiliser de ruban adh6sif TEFLON%
[]
On dolt raccorder la s6cheuse & la conduite d'alimentation en gaz & I'aide d'un raccord de gaz flexible homologu6 qui
respecte les normes applicables aux raccords utilis6s avec des appareils m6nagers a gaz, ANSI Z21.24 ou CSA 6.10.
SPI_CIFICATIONS DE L'AUMENTATION DU BROLEUR Altitudes sup6rieures _ 10 000 pieds (3 048 m) :
[] Si la s6cheuse dolt 6tre utilis6e & une altitude sup6rieure
& 10 000 pi (3 048 m), on dolt r6duire le d6bit thermique du brOleur indiqu6 sur la plaque signal6tique de 4% pour chaque tranche de 1 000 pi (305 m) d'augmentation de
I'altitude.
f=preuve sous pression de I'alimentation en gaz [] La s6cheuse dolt 6tre d6connect6e du systeme de
canalisations d'alimentation en gaz Iors de tout test de pression a des pressions plus 61ev6es que 1/2Ib/po 2.
CANALISATION DE GAZ DE LA SECHEUSE [] La canalisation d'arriv6e de gaz sortant depuis I'arriere de la
s6cheuse est dot6e d'un filetage m&le de 3/8".
I
[]
Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
[]
Pour les Iongueurs sup6rieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de calibre
diff6rent.
[]
Si la s6cheuse a 6t6 convertie pour une utilisation au propane, on peut utiliser un tuyau en cuivre pour propane compatible de 3/8". Si la Iongueur totale de la canalisation d'alimentation en gaz est sup6rieure a 20 pi (6,1 m), utiliser un conduit de taille sup6rieure.
REMARQUE : On dolt utiliser un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries r6sistant a I'action du gaz propane. Ne pas
utiliser de ruban adh6sif TEFLON ®t.
[] Robinet d'arr6t n6cessaire.
1-®Teflon est une marque depos6e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
24
2 1/8""
1,,_(54 ram)
125ram)
A. Canalisation d'alimentation en gaz (filetage NPT de 1/2")
B. Conduit NPT de las6cheuse de 3/8"
REMARQUE : Si la s6cheuse est mont6e sur un pi6destal,
pr6voir 10" (254 mm) ou 15,5" (394 mm) de plus &partir du sol pour la hauteur de la canalisation d'arriv6e de gaz, en fonction
du modele de pi6destal. Pour une installation dans un garage,
pr6voir 18" (460 mm) de plus & partir du sol pour la hauteur de la canalisation d'arriv6e de gaz.
INSTALLATION DES FINDS DE NI LLEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la s_cheuse,
Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure,
Pr6parer la s cheuse pour
ies pieds de nivellement
Afin d'6viter d'endommager le plancher, utiliser un grand morceau de carton plat extraJt de la boTte d'emballage de la s6cheuse et le placer sous toute la partie arri_re de la s6cheuse. Saisir fermement le corps de la s6cheuse (et non pas le panneau de la console) puis reposer
la s6cheuse sur le carton avec precaution.
EXIGENCES CONCERNANT L'EVACUATION
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en rn_tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique, Ne pas utJliser un conduit d'_vacuation en feuJlle
de rn_tal.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie,
ce s_che-linge dolt EVACUER L'AIR A L'EXTERIEUR.
iMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes et r_glements en vigueur. Le conduit d'6vacuation de la
s6cheuse ne dolt pas _tre raccord6 & une 6vacuation de gaz, une chemin6e, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire
ou un vide de construction. Seul un conduit d'6vacuation m6tallique rigide ou souple dolt etre utilis6 pour le systeme
d'6vacuation.
4 ml
(102ram)
2, Visser les pieds de nivellement
Rep_re
en forme
de Iosange
Examiner les pieds de nivellement pour trouver le rep_re en forme de Iosange. Visser manuellement les pieds dans les trous pour pieds de nivellement et utiliser une cl6 pour
terminer le vissage, jusqu'a ce que le rep_re en forme
de Iosange ne soit plus visible.
A pr6sent, redresser la s6cheuse et la placer sur ses
pieds. Faire glisser la s6cheuse jusqu'& ce qu'elle se trouve
proximit6 de son emplacement final. Laisser suffisamment
d'espace pour pouvoir r6aliser le raccordement 61ectrique et raccorder le conduit d'6vacuation.
t
Conduit d'6vacuation m6tallique robuste de 4 pouces (102 ram)
[] On peut utiliser un conduit d'6vacuation m6tallique robuste
de 4 pouces (102 mm).
[] Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de m6tal tr_s mince.
Conduit rn6tallique rigide : [] Recommand6 pour une performance de s6chage id6ale afin
d'6viter tout 6crasement ou deformation.
25
Conduit m6tallique flexible : (Acceptable uniquement si son acces reste facile pour le nettoyage)
[] Dolt 6tre entierement d6ploy6 et soutenu & I'emplacement
d'installation final de la s6cheuse.
[]
Enlever tout exces de conduit flexible pour 6viter tout affaissement et d6formation susceptible de r6duire la capacit6 d'6vacuation et le rendement.
[]
Ne pas installer le conduit m6tallique flexible dans des cavit6s ferm6es de tour, plafonds ou planchers.
[] La Iongueur totale ne dolt pas d6passer 7 3/4pi (2.4 m). REMARQUE : Lors de I'utilisation d'un systeme d'6vacuation
existant, nettoyer et 61iminer la charpie sur toute la Iongueur du systeme, et veiller & ce que le clapet d'6vacuation ne soit pas obstru6 par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou en aluminium par un conduit m6tallique rigide ou souple. Consulter & nouveau le tableau des systemes d'6vacuations et modifier le systeme d'6vacuation existant au besoin pour obtenir un meilleur s6chage.
Clapets d'_vacuation : [] Dolt se trouver & au moins 12" (305 mm) du plancher ou
de tout objet susceptible d'obstruer I'ouverture d'6vacuation (tels des fleurs, des pierres, des buissons ou de la neige).
Styles recommand_s
Brides de serrage : [] Utiliser des brides pour sceller tousles joints.
[]
Le conduit d'6vacuation ne dolt pas 6tre raccord6 ou fix6 avec des vis ou tout autre dispositif de serrage qui se prolongerait & I'int&ieur du conduit et retiendrait la charpie. Ne pas utiliser de ruban adh6sif pour conduit.
Une mauvaise _vacuation de Pair peut causer de I'humidit_ et une accumulation de charpie _ I'int_rieur de la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit6 aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant&
Le mat6riel d'6vacuation peut 6tre achet6 aupres de votre revendeur. Pour plus d'informations, voir la section "Assistance
ou service" du "Guide d'utilisation et d'entretien".
Clapet &persiennes
Clapet de type boite
Style acceptable :
Clapet inclin6
Coudes : [] Les coudes a 45° permettent une meilleure circulation de I'air
que les coudes &90°. Styles recommand_s :
Bon ........._ Meill
PLANIFICATION DU SYSTNME
installations d'_vacuation recommand_es Les installations typiques consistent a acheminer le conduit
d'6vacuation & I'arriere de la s6cheuse. D'autres installations sont possibles.
B
A
H
A. S6cheuse B. Raccord coud6 C. Mur
D. Clapet d'6vacuation E. Brides
R Conduit d'6vacuation m6tallique rigide
ou souple
G. Longueur de conduit d'6vacuation
n6cessaire pour le raccordement des coudes
H. Bouche de d6charge
26
d
Installations d'_vacuation facultatives :
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en mdtal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille de rn_taL
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
[]
Trousse d'obturation pour 6vacuation (pour couvrir les trous d'6vacuation inutilis6s) " Piece num@o W10186596 -- Tous
les modeles
[] Trousse d'6vacuation par le bas -- Piece num@o 8212503
/_
Autres installations avec d_gagement r6duit II existe de nombreux systemes d'6vacuation. Choisir le systeme
qui convient le mieux a votre installation. Deux installations
d6gagement r6duit sont illustr6es. Voir les instructions du
fabricant.
A B
A. Installationau-dessus de la s6cheuse
(6galementdisponible avec un coude d6cal6)
B. Installation de p@iscope
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour
les installations oQ le d6gagement est r6duit. Contacter votre
marchand local.
[]
Installation au-dessus de la s6cheuse " Piece num@o 4396028
[]
Installation avec p@iscope (Pour utilisation en cas de non-concordance de la bouche de d6charge de la s6cheuse avec la bouche d'6vacuation murale) :
Piece num@o 4396037 -- Non-concordance de 0" (0 mm) a 18" (460 mm)
Piece num@o 4396011 -- Non-concordance de 18" (460 mm) a 29" (737 mm)
Piece num@o 4396014 -- Non-concordance de 29" (737 mm) a 50" (1270 mm)
Si vous pr6f@ez, la s6cheuse peut _tre convertie pour 6vacuer
par le bas. Contactez votre revendeur local pour convertir la
s6cheuse.
A B
A. Installationavec acheminement standard
du conduit d'6vacuation par I'arri_re
B. Installation avec 6vacuation par le bas
Dispositions sp6ciales pour les installations en r6sidence mobile :
Le systeme d'6vacuation dolt 6tre solidement fix6 &une section non combustible de la structure de la r6sidence mobile et ne dolt
passe terminer en dessous de la r6sidence mobile. Acheminer le conduit d'6vacuation vers I'ext@ieur.
Installation du syst_me d'6vacuation en r6sidence mobile
D_terminer I'itin_raire d'acheminement du conduit : [] Choisir I'itin6raire d'acheminement vers I'ext@ieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne.
[] Planifier I'installation de fagon & introduire un nombre minimal
de coudes et de changements de direction.
[] Si des coudes ou changements de direction sont utilis6s,
pr6voir autant d'espace que possible. [] Plier le conduit graduellement pour 6viter de le d6former. [] Utiliser le moins possible de changements de direction a 90 °.
27
D_terminer la Iongueur du conduit et le nombre de coudes n_cessaires pour une performance optimale de s_chage.
[] Utiliser le tableau des syst_mes d'6vacuation suivant
pour d6terminer le type de mat6riel d'6vacuation et les combinaisons de hotte acceptables.
RENIARQUE : Ne pas utiliser de conduits de Iongueur sup6rieure
la valeur sp6cifi6e dans le tableau des syst_mes d'6vacuation. Si la Iongueur du circuit est sup6rieure a la valeur sp6cifi6e dans le tableau, on observera :
[] Un cycle de vie r6duit de la s6cheuse. [] Une r6duction du rendement, avec temps de s6chage plus
longs et une plus grande consommation d'6nergie.
Le tableau des systemes d'6vacuation fournit les sp6cifications d'6vacuation qui vous aideront a obtenir une performance
de s6chage id6ale.
Tableau des syst mes d' vacuation
Whirlpool
Nombre Type de Clapets Clapets de coudes conduit d'_vacuation d'_vacuation
90° d'_vacuation de type inclines
boite ou
persiennes
0 M_tallique 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)
rigide
INSTALLATION DU SYSTEME D'EVAC ION
Installer le clapet d'6vacuation
L- 12" rnin.
12" rain.
Lors de I'installation du clapet d'6vacuation, calfeutrer le c6t6 ext6rieur de I'ouverture murale autour du clapet d'6vacuation.
f
2, Raccorder le conduit
au clapet
1 M_tallique 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m)
2 M_tallique 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)
3 M_tallique 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)
4 M_tallique 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
rigide
rigide
rigide
rigide
Tableau des syst rnes d' vacuation
Maytag
Nombre Type de Clapets de coudes conduit d'_vacuation
90° d'_vacuation inclines
0 M_tallique 94 pi (28,7 m)
rigide
1 M_tallique 84 pi (25,6 m)
rigide
2 M_tallique 74 pi (22,6 m)
rigide
3 M_tallique 65 pi (9,8 m)
rigide
Clapets
d'_vacuation
de type
boite ou
persiennes
100 pi (30,5 m)
90 pi (27,4 m)
80 pi (24,4 m)
71 pi (21,6 m)
Le conduit dolt _tre ins6r6 par dessus le clapet d'6vacuation.
Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4"
(102 mm). Acheminer le conduit jusqu'a I'emplacement de
la s6cheuse en utilisant le chemin le plus rectiligne possible.
Eviter les changements de direction & 90°. Utiliser des brides pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de ruban adh_sif pour conduit, de vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongeraient a I'int6rieur du conduit pour fixer le conduit d'6vacuation; ceux-ci pourraient retenir la charpie.
4 57 pi (17,4 m)
i{
REMARQUE Les installations d'6vacuation par le bas comportent un changement de direction a 90° & I'int6rieur de la s6cheuse. Pour 6tablir la Iongueur maximale du conduit, ajouter un changement de direction a 90° au tableau.
M_tallique
rigide
63 pi (19,2 m)
28
RACCORDEMENT AU G_
1, Raccorder i'alimentation en gaz
ia s6cheuse
Raccord Raccord
m&le m&ie non
conique conique
AACCOADEMENT DES TUYAU_ D'ALIMEN ION
Pour les modeles fonctionnant sans vapeur, passer i
"Raccordement du conduit d'evacuation" i la page 31.
La s6cheuse dolt etre raccord6e au robinet d'eau froide i I'aide des tuyaux d'arriv6e d'eau neufs. Ne pas utiliser
de tuyaux usag6s.
f
"1, Fermer l'eau froide; retirer et
remplacer ie joint de caoutchouc
Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. A I'aide d'une cl6 pour serrer, raccorder I'alimentation en gaz & la
s6cheuse. Utiliser un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries sur tousles filetages des raccords miles non coniques. Si on
utilise un conduit m6tallique souple, veiller ice qu'il ne soit
pas pinc&
REMARQUE : Pour les raccordements au propane, on doit utiliser un compos6 d'6tanch6Jt6 r6sistant i Faction du
propane. Ne pas utiliser de ruban ®t
adh6sif TEFLON .
2, Pianifier la connexion
des raccords de tuyauterie
® ®
®
Fermer le robinet d'eau froide et 6ter le tuyau d'alimentation
de la laveuse. V6rifier que le joint de caoutchouc se trouve darts le raccord
en "Y". Retirer I'ancien joint de caoutchouc du tuyau d'arriv6e
d'eau et le remplacer par le nouveau joint de caoutchouc fourni.
Fixer ie tuyau court
et le raccord en "Y"
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie
pour raccorder la s6cheuse i I'alimentation en gaz existante. Uillustration pr6sente un raccordement recommand& Le raccordement peut varier selon le type, la taille et I'emplacement de la canalisation d'alimentation.
3. Robinet d'arr6t du gaz ouvert
RobJnet_
Ouvrir le robinet d'arr_t de la canalisation d'alimentation;
le robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele i la canalisation de gaz. V6rifier ensuite tous les raccordements en les badigeonnant d'une solution de d6tection des fuites non corrosive approuv6e. Uapparition de bulles indique la pr6sence d'une fuite. Veiller i 61iminer toute fuite d6tect6e.
Robinet
ouvert
Si I'on a assez d'espace, fixer I'extr6mit6 femelle en laiton du raccord en "Y" au robinet d'eau froide. Voir figure A.
Si le raccord en "Y" ne peut etre fix6 directement au robinet d'eau froJde, on dolt utiliser le tuyau court. Voir figure B. Fixer
le tuyau court au robinet d'eau froide. Visser le raccord i la main pour qu'il repose sur le robinet. Fixer ensuite le raccord
en "Y" i I'extr6mit6 mille en laiton du tuyau court. Visser le raccord i la main pour qu'il repose sur le raccord.
]-@Teflon est une marque d6pos6e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
29
Fixer ie long tuyau a I'_lectrovanne
de remplissage de la s_cheuse et setter ies raccords
3s/4"
(g5 rnrn)
Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour suppl6mentaire avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'etre endommag&
en "Y" et serrer ies raccords
L'une des extr6mit6s du tuyau long comporte un treillis m6tallique a I'int6rieur du raccord. Fixer cette extr6mit6 au raccord en "Y". Fixer le tuyau d'alimentation en eau froide de la
laveuse a I'autre extr6mit6 du raccord en "Y". Visser le raccord
la main pour qu'il repose sur le raccord. Terminer le serrage
des raccords de deux tiers de tour suppl6mentaire avec une
pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'etre endommag&
Fixer I'autre extr6mit6 du long tuyau
1'61ectrovanne situ_e au bas du
panneau arri_re de la s6cheuse. Visser le raccord a la main jusqu'&
ce qu'il repose sur le raccord de 1'61ectrovanne. Terminer le serrage
des raccords de deux tiers de tour suppl6mentaire avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'etre endommag&
Ouvrir ie robinet d'eau froide
V6rifier que les robinets d'eau sont ouverts.
30
V6rifier i'absence de fuites
V6rifier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en "Y", du robinet et des tuyaux.
RACCORDEMENT DU CONDUIT
REGLAGE DE UAPLOMB
DE LA SECHEUSE
Raccorder le conduit d'_vacuation
au clapet d'_vacuation
A I'aide d'une bride de fixation de 4" (102 mm), relier le conduit
d'6vacuation a la bouche d'6vacuation de las6cheuse. Si I'on r6alise le raccordement au conduit d'6vacuation existant,
s'assurer que celui-ci est propre. Le conduit d'6vacuation dolt _tre fix6 par-dessus la bouche d'6vacuation de la s6cheuse eta I'int6rieur du clapet d'6vacuation. V6rifier que le conduit d'6vacuation est bien fix6 au clapet d'6vacuation au moyen d'une bride de 4" (102 mm).
2. Placer ia s_cheuse
1, R_glage de I'aplomb de la s_cheuse
Placer le niveau
&cet en_
Placer le niveau
&
V6rifier I'aplomb de la s6cheuse darts le sens transversal.
R6p6ter I'op6ration darts le sens avant-arriere.
REMARQUE : La s6cheuse dolt _tre d'aplomb pour que le
systeme de d6tection d'humidit6 fonctionne correctement.
son emplacement final
Placer la s6cheuse a son emplacement final. #viter d'6craser ou de d6former le conduit d'6vacuation. Une fois la s6cheuse
en place, retirer le carton sous la s6cheuse.
Pas d'aplomb D'APLOMB Pas d'aplomb
2. R_glage des pieds de
Si la s6cheuse n'est pas d'aplomb, la soulever & I'aide d'une
cale en bois a I'aide d'une cl6 pour ajuster les pieds vers le haut
ou vers le baset contr61er de nouveau I'aplomb. Une fois que
les pieds de nivellement sont d'aplomb, s'assurer que les quatre
pieds sont en contact ferme avec le plancher.
31
LISTE DE RIFICATION POUR
INS ION TERM NEE
[_ V@rifier que toutes les pi@ces sont maintenant install@es. S'il
reste une pi@ce, passer en revue les diff@entes @tapes pour d@couvrir laquelle aurait @t@oubli@e.
[_ V@ifier la pr@sence de tousles outils. [_ Ftliminer/recycler tous les mat@iaux d'emballage. [_ V@ifier que les robinets d'eau sont ouverts. [_ V@ifier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en "Y",
du robinet et des tuyaux.
[_ V@ifier I'emplacement d@finitif de la s@cheuse. S'assurer
que le conduit d'@vacuation n'est pas @cras@ou d@form&
[_ V@ifier que la s@cheuse est d'aplomb. Voir "R@glage de
I'aplomb de la s@cheuse".
[_ Oter la pellicule protectrice de la console et tout ruban
adh@sif rest@sur la laveuse.
[_ Essuyer soigneusement I'int@ieur du tambour
de la s6cheuse avec un chiffon humide pour @liminer toute trace de poussi@e.
[_ Lire la section "Utilisation de la s@cheuse" dans le "Guide
d'utilisation et d'entretien".
[_ Si I'on r@side dans une r@gionoO I'eau est dure, I'emploi
d'un adoucisseur d'eau est recommand@ pour contr61er I'accumulation de tartre dans le circuit d'eau de la
s@cheuse. Avec le temps, I'accumulation de tartre peut obstruer diff@entes parties du circuit d'eau, ce qui r@duira la performance du produit. Une accumulation excessive de tartre peut entrainer la n@cessit@de remplacer ou de r@arer certains composants.
ModUles _lectriques : [_ Branchersur une prise reli@ea la terre.
[ ERS[ON DU SENS D'O RTURE DE LA PORTE
Le sens d'ouverture de la porte peut 8tre chang@ du cSt@droit au c6t@gauche, si d@sir&
1. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus de
la s@cheuse ou du plan de travail pour @viterd'endommager la surface.
D@pose de la porte
1. Ouvrir la porte de la s@cheuse.
2. Retirer la vis inf@ieure de chacune des deux charni@res (B)
qui fixent la porte de la s@cheuse au panneau avant de la s@cheuse.
3. Desserrer la vis sup@ieure de chacune (A) des deux charni@res
(B) a I'@tape 2.
A
B
.A
B
ModUles _ gaz : [_ S'assurer que I'alimentation en gaz est ouverte.
[_ V@ifier qu'il n'y a pas de fuites. Tous les modules :
[_ S@lectionner un programme de s@chage minut@ avec chaleur
et mettre la s@cheuse en marche. Ne pas s@lectionner le r@glagede temp@ature Air Only (air seulement).
Si la s@cheuse ne d@marre pas, v@ifier ce qui suit :
Les commandes sont r@gl@es& la position de marche ou sur "ON" (marche).
Le bouton Start (mise en marche) a @t@enfonc@ fermement.
La s@cheuse est branch@e dans une prise reli@e& la terre et/ou I'alimentation @lectrique est connect@e.
Les fusibles du domicile sont intacts et serf@s; le disjoncteur n'est pas d@clench&
La porte de la s@cheuse est ferm@e.
Cette s@cheuse d@marre automatiquement une proc@dure de diagnostic au d@but du premier programme.
REMAROUE II est possible que la s@cheuse d@gage une certaine odeur Iorsqu'elle chauffe pour la premi@refois. Cette odeur est normale Iorsque I'@l@mentchauffant est utilis@ pour
la premi@refois. Uodeur disparaitra.
4. Retirer la porte de la s@cheuse et les charni@es en les soulevant & la verticale. Poser la porte sur une surface plane prot@g@e,c6t@int@ieur (partie interne de la porte) vers le haut Retirer les deux vis desserr@es qui restent du panneau avant
de la s@cheuse.
5. Retirer les quatre chevilles de plastique (A) situ@es a I'ext@ieur de I'ouverture de la porte.
6. Installer 4 chevilles de plastique (A) dans les trous des vis sur la gauche de la s@cheuse, la oQ les charni@res ont @t@retir@es
I'@tape4.
32
inversion de la g&che
1. Retirer la g&che de la porte (A) de la s6cheuse.
2. Retirer la vis esth6tique (B) fl I'oppos6 de la gfiche de la porte (A).
A
A. G&che de la porte
B. Vis esth6tique
3. R6installer la gfiche de la porte et la vis esth6tique au c6t6 oppos6 de leur emplacement initial.
4. Installer les deux charnieres sur le panneau avant de la s6cheuse & I'aide de 4 vis. Utiliser le c6t6 sans fente pour fixer la charniere sur le panneau avant.
5. Installer les vis dans les trous sup@ieurs de la charniere sur la porte. Ne pas serrer les vis. Laisser les vis en retrait d'environ 1/4" (5 mm).
REMARQUE : La g&che de la porte et les chevilles doivent
6tre sur le m6me c6t6 de I'ouverture de la porte.
R6installation de la porte
1. Retirer les 4 vis et les deux charnieres de la porte de la s6cheuse.
2. R6installer les 4 vis dans les m6mes trous.
3. Retirer les quatre vis du c6t6 oppos6 de la porte.
6. Suspendre la porte " ins@er les t_tes de vis darts les trous de fente sup@ieurs des charnieres et glisser la porte vers le bas.
Aligner les trous de vis inf@ieurs de la charniere et de la porte.
Fixer deux vis inf@ieures. Serrer toutes les vis de la charniere.
[;i i:i} t
i
7. Fermer la porte, v@ifier I'engagement de la g&che.
i
33
p
DEF NAGE
FONCTIONNEMENT DE LA SI_CHEUSE
La s_cheuse ne fonctionne pas
[] Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il
d_clench_? V@ifier que les deux fusibles sont intacts et bien en place
ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas d6clench6s. Remplacer le fusible ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien.
[]
Une alimentation _lectrique correcte est-elle disponible? Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation 61ectrique de 240 V.V@ifier avec un 61ectricien qualifi6.
[]
A-t-on utilis_ un fusible ordinaire? Utiliser un fusible temporis6.
Aucune chaJeur [] Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il
d_clench6? Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les s6cheuses
61ectriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs domestiques. Remplacer le fusible ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien.
RC:SULTATS DE S¢:CHAGE Le s_chage des vCtements West pas satisfaisant, Jes
duties de s6chage sont trop Iongues ou la charge est trop chaude
[] Le fJltre _ charpie est-il obstru_ de charpJe?
Le filtre a charpie dolt 6trenettoy6 avant chaque charge.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique,
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuil|e de m_taL
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un incendie.
La s_cheuse affiche un message cod_ [] "PF" (panne de courant}, v_rifier ce qui suit :
Le programme de s6chage a-t-il 6t6 interrompu par une panne de courant? Appuyer sans tel&chef sur START/PAUSE pour remettre
la s6cheuse en marche.
Essayer de r6soudre le probleme de la fagon suivante : D6terminer si un fusible est grill6 ou si un disjoncteur s'est d6clench6. Les s6cheuses 61ectriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs domestiques. Remplacer le fusible ou r6armer le disjoncteur.
S'assurer que le cordon d'alimentation est bien install6.
S61ectionner un programme de s6chage avec chaleur minut6 et remettre la s6cheuse en marche.
Si le message reste affich6, consulter un 61ectricien qualifi6.
[]
Codes de service variables "F" (F1E1, F2E2, F3E1, F3E2, FTE1, F3E6, F3ET) :
Appeler pour demander une intervention de d6pannage.
[]
Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation I'ext_rieur est-iJ obstru_ de charpie, restreignant le
mouvement de I'air? Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 & 10 minutes.
Tenir la main sous le clapet d'6vacuation & I'ext@ieur pour v@ifier le mouvement de Fair.Si aucun mouvement d'air
n'est perceptible, 6ter la charpie pr6sente dans le systeme d'6vacuation ou remplacer le conduit d'6vacuation par un conduit m6tallique Iourd ou flexible. Voir les "Instructions
d'installation".
[]
Des feuJlles d'assouplissant pour tissu bloquent-elles la grilJe de sortie?
Utiliser seulement une feuille d'assouplissant pour tissu par charge et I'utiliser une seule fois.
[]
Le conduit d'_vacuation a-t=il la Iongueur appropri_e? V@ifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les dur6es de s6chage. Voir les
"Instructions d'installation".
[]
Le diam_tre du conduit d'_vacuation a-t-il la taille correcte?
Utiliser un composant de 4" (102 ram) de diametre.
[]
La s_cheuse se trouve=t=elle dans une piece o_ la temperature ambiante est inf6rJeure a 45°F (7°C)? Pour que les programmes de s6chage fonctionnent correctement, la temp@ature ambiante dolt 6tre sup@ieure
45°F (7°C).
34
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin de la s6cheuse.
Placer la s_cheuse au moins 460 rnm (18 po) au=dessus du piancher pour une installation dans un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie.
[]
La s_cheuse est=elle install_e dans un placard? Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a@ation au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est n6cessaire a I'avant de la s6cheuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm) est n6cessaire a I'arri@e de la s6cheuse.
Voir les "Instructions d'installation".
35
W10388777A
W10388779A=SP
@2011 Whirlpool Corporation All rights reserved.
Tous droits r6serv6s.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,
Whirlpool Canada LP licensee in Canada
® Marque d6pos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,
Emploi sous licence per Whirlpool Canada LP au Canada
® Registered trademarW TM Trademark of Maytag Properties, LLC or its related companies.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
® Marque d6pos6eFMMarque de commerce de Maytag Properties, LLC
ou de ses compagnies affili6es.
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
Printed in U.S.A.
2/11
Imprim6 au E.E.U.U.
Loading...