INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE
INSTALLATIONMANUAL
Electric30-inchWide
Free-standingRange
PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
THE MANUAL IS INTENDED TO ASSIST IN THE INITIAL INSTALLATION AND ADJUSTMENTS OF THE RANGE.
CLEARANCE DIMENSIONS
SPECIAL WARNING
Only qualified personnel should
install or service this range.
For complete information in regard to installation of
freestanding range, see figures 1 and 2 on page 2. For
SAFETY CONSIDERATIONS do not install a range in
any combustible cabinetry which is not in accord with the
installation clearances shown in figure 1.
Read “Safety Instructions” in Use &
Care book before using range.
Improper installation, adjustment,
alteration, service, maintenance or
use of range can result in serious
injury or property damage.
CAUTION: This range has been designed in
accordance with the requirements of various safety
agencies and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F. If this range is
installed with cabinets that have a lower working
temperature than 194°F, discoloration, delamination
or melting may occur.
The installation of a range designed for mobile home
installation must conform with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24 HUD, Part 280) or,
when such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Set-Ups), ANSI
A225.1-latest edition, or with local codes.
LOCATING THE RANGE
Place range in a well lit area. Do not set range over
holes in the floor or other locations where it may be
subject to strong drafts. Any opening in the wall behind
the range and in the floor under the range should be
sealed. Make sure the flow of cooling/ventilation air is
not obstructed below the range.
Your range may not be equipped with some of the features referred to in this
manual.
8101P385-60
(04-01-00)
Page 2
INSTALLATION DRAWINGS
IMPORTANT
PLEASE KEEP FOR THE USE OF THE
LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR.
4
3
1
“A”
2
FIGURE 1
NOTE: Figure may not be representative of actual unit.
“A” = 30 inches (76.2 cm) minimum clearance between the
top of the cooking surface and the bottom of an unprotected
wood or metal cabinet, or “A” = 24 inches (61 cm) minimum
when bottom of wood or metal cabinet is protected by not
less than 1/4-inch (6.4 mm) thick flame-retardant millboard
covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over
heated surface units, cabinet storage space located above
the surface units should be avoided. If cabinet storage is to
be provided, the risk can be reduced by installing a range
hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (13
cm) beyond the bottom of the cabinets.
FIGURE 1
1, 2, 3 - COMBUSTIBLE BUILDING WALLS.
4 - COMBUSTIBLE WALL CABINET.
A free-standing range may be installed adjacent to (0²
from) combustible walls 1, 2 & 3.
NOTE: FOR INSTALLATION IN CANADA, A
FREE-STANDING RANGE IS NOT TO BE INSTALLED
CLOSER THAN 12MM FROM ANY ADJACENT
SURFACE.
FIGURE 2
-2-
Page 3
ANTI-TIP DEVICE INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING: A risk of range tip-over exists if the appliance
is not installed in accordance with the provided installation
instructions. The proper use of this device minimizes the
risk of TIP-OVER. In using this device the consumer must
still observe the safety precautions as stated in the USE
and CARE MANUAL and avoid using the oven door
and/or lower drawer as a step stool.
Installation instructions are provided for wood and cement
in either floor or wall. Any other type of construction may
require special installation techniques as deemed
necessary to provide adequate fastening of the ANTI-TIP
bracket to the floor or wall. The bracket may be installed
to engage the left or right rear leveling foot.
STEP 1 - Locating The Bracket (See Figure 3)
A. Determine where either the right or left “EDGE” of the
range will be located and mark the floor or wall.
B. Place the BRACKET 15/16² (24 mm) from the marked
“EDGE” toward center of opening and against the
back wall, as shown in figure 3, with orientation hole
against wall.
C. Use the bracket as a template and mark the required
holes, as shown in figure 3 for the type of construction
you will be using.
STEP 2 - Anti-Tip Bracket Installation
Options
A. Wood Construction:
1.Floor: Locate the center of the two holes identified
in figure 3 as “HOLES FOR FLOOR”. Drill a 1/8²
(3 mm) pilot hole in the center of each hole (a nail
or awl may be used if a drill is not available).
Secure the ANTI-TIP bracket to the floor with the
two screws provided. Proceed to Step 3.
2.Wall: Locate the center of the two holes identified
in figure 3 as “HOLES FOR WALL”. Drill an
angled 1/8² (3 mm) pilot hole in the center of each
hole as shown in figure 4. (A nail or awl may be
used if a drill is not available). Secure the
ANTI-TIP bracket to the wall with the two screws
provided as shown in figure 4. Proceed to STEP
3.
B. Cement or Concrete Construction:
1.Suitable screws for concrete construction can be
obtained at the hardware store. Drill the required
size hole for the hardware obtained into the
concrete at the center of the holes identified in
figure 3 as “HOLES FOR FLOOR”. Secure the
ANTI-TIP bracket to the floor. Proceed to STEP 3.
D. Free-standing range may be secured to either floor or
wall.
FIGURE 3
-3-
Page 4
ANTI-TIP DEVICE INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 3 - Range Installation
A. A free-standing range may be installed by one person.
B. Align the range to its designated location and slide it
back into position. Note: A minimum clearance of 1/4²
(6 mm) is required between the range and the leveling
foot that will engage the ANTI-TIP bracket, see figure
4.
CAUTION: Damage to the range may occur if range is
moved or lifted by grasping the main top or backguard.
D. For SAFETY CONSIDERATIONS as well as optimum
performance adjust the range so that it is level. This
may be checked by placing a spirit level or a large pan
of water on the cooktop or the oven rack. If an
adjustment is required pull the range forward, tip the
range and rotate the leveling feet as required.
E. To check the range for proper installation of the anti-tip
bracket: Use a flashlight and look underneath the
bottom of the range to see that one of the rear leveling
feet is engaged in the bracket slot.
C. All freestanding ranges with a glass top have a non
lift-up top. Coil tops are lift-up.
F. Proceed with the remainder of the installation
instructions provided with the range.
NOTE: USE A MINIMUM OF (2) SCREWS TO
INSTALL ANTI-TIP BRACKET TO THE
WALL OR FLOOR.
FIGURE 4
-4-
Page 5
CONNECTING THE RANGE
ELECTRIC SUPPLY
The range must be installed in accordance with Local and
National Electric Code (NEC) ANSI/NFPA No. 70-latest
edition. See rating plate for total connected KW rating.
ELECTRIC SUPPLY (Canada)
The range must be installed in accordance with Local and
Canadian Electric Code CSA STD.C22.1 latest edition.
See rating plate for total connected KW rating.
OUTSIDE WIRING
Your local utility company will tell you whether the present
electric service to your home is adequate. It may be
necessary to increase the size of the wiring to the house
and service switch to take care of the electrical load
demanded by the range. The kilowatt rating for the range
is specified on the rating plate located on front of range.
HOUSE WIRING
Most local Building Regulations and Codes require that all
electrical wiring be done by licensed electricians. All
wiring should conform to Local and National Electrical
Codes. This range requires a single phase three wire
120/240 or a 120/208 volt, 60 Hz, AC circuit. Wiring codes
require a separate circuit be run from the main entrance
panel to the range and that it be equipped with separate
disconnect switch and fuses, either in the main entrance
panel or in a separate switch and fuse box. In some
communities, a solid or flexible continuous armored
conduit must be used from main entrance panel to the
terminal box on the rear of the range. Others will permit
the termination of the range circuit at a polarized three or
four wire plug-in outlet placed at a convenient point near
the back of the range. The range is then connected to this
outlet through an approved range connector (pigtail)
fastened securely to the terminal block with proper strain
relief at the range and a three or four pronged plug at the
opposite end.
Hence, 4-wire service MUST be provided for such
installations. 3-wire service may be used when permitted
by local code. Use COPPER WIRE ONLY. Make
connections as explained below and with reference to the
appropriate illustration (see figures 6 and 7). After
installation, insure tightness of all electrical connections
and replace all covers.
Remove terminal block access cover from range back.
(See figure 5).
RANGE CONNECTIONS (Canada)
This model was shipped direct from the factory with
service cord (pigtail) attached. There are no range
connections necessary. Just plug into the range outlet.
See figure 2 on page 2 for outlet location.
NOTE: Cord replacement - ONLY a power supply cord
rated at 240 volts minimum, 40 amperes or 50 amperes
power supply cord that is marked for use with nominal
13/8² (34.93 mm) diameter connection opening, with
closed loop terminals and marked for use with ranges
shall be used.
RANGE CONNECTIONS
Some models are shipped direct from the factory with
service cords (pigtails) attached. There are no range
connections necessary on these models. Just plug into
the range outlet. On models not provided with a service
cord, connection to the power supply is necessary.
REMEMBER - mobile homes and many LOCAL CODES
DO NOT PERMIT GROUNDING THROUGH NEUTRAL.
FIGURE 5
-5-
Page 6
CONNECTING THE RANGE
FIGURE 6
3-Wire Service Cord or Conduit Installation
1. Insure that the copper ground strap IS CONNECTED
between the middle post of the main terminal
connection block and the range chassis.
2. The middle wire of the service cord or ground lead of
3-wire conduit MUST connect to the neutral (middle)
post of the main terminal block. The other two wires of
ACCEPTABLE - 3 WIRE PLUG INSTALLATION
the service cord or conduit connect to the outside
posts of the main terminal connection block. Polarity is
unimportant.
3. An appropriate strain relief for service cord or conduit
MUST be attached to the conduit plate.
FIGURE 6
-6-
Page 7
CONNECTING THE RANGE
FIGURE 7
4-Wire Service Cord or Conduit Installation
(Mobile Homes Or As Required By Codes)
1. The copper ground strap connected between the
neutral (middle) post of the main terminal block and the
chassis MUST be cut off as shown in figure 7. Save the
green ground screw to attach the ground from the 4
wire cord. Only a 4 wire cord or conduit should be
used.
2. The ground wire from the service cord or conduit must
connect to the range chassis using the green ground
screw.
3. The white wire of the service cord or conduit must
connect to the neutral (middle) post of the main
terminal block. The other two wires of the service cord
connect to the red and black posts of the main terminal
block, respectively.
4. An appropriate strain relief for service cord or conduit
MUST be attached to the conduit plate.
ACCEPTABLE - 4 WIRE PLUG INSTALLATION
Conversion From 3-Wire To 4-Wire Service
(Free-standing Model With 3-Wire Service Cord
Attached).
Disconnect range from power. Remove the access cover
on back of range and remove the 3-wire service cord from
the main terminal block. Follow instructions as outlined in
figure 7 to connect the 4-wire service cord.
NOTE: Cord replacement - ONLY a power supply cord
rated at 240 volts minimum, 40 amperes or 50 amperes
power supply cord that is marked for use with nominal 1
3/8² (34.93 mm) diameter connection opening, with
closed loop terminals and marked for use with ranges
shall be used.
FIGURE 7
-7-
Page 8
INSTALADOR:DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL APARATO
MANUALDEINSTALACIÓN
Estufaeléctricaindividualde
30pulgadas(76.2cm)deancho
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
EL MANUAL TIENE LA FINALIDAD DE AYUDARLE EN LA INSTALACIÓN Y AJUSTES INICIALES DE LA ESTUFA.
ADVERTENCIA ESPECIAL
Solamente personal calificado debe
instalar o darle servicio a esta estufa.
Lea las “Instrucciones de seguridad”
en el libro de Uso y cuidado antes de
utilizar la estufa.
La instalación, el ajuste, las alteraciones, el servicio, el mantenimiento o el
uso incorrectos de la estufa pueden
causar lesiones graves o daños
materiales.
PRECAUCIÓN: Esta estufa se ha diseñado en
conformidad con los requisitos de varias agencias
de seguridad y cumple con las temperaturas
máximas permisibles de 194°F(90°C) para los
gabinetes de madera. Si se instala esta estufa en
gabinetes que tengan una temperatura de trabajo
menor de 194°F(90°C), podrían ocurrir decolora-
ción, pérdida del laminado o podría derretirse.
Para obtener la información completa relacionada con la
instalación de la estufa individual, vea las figuras 1 y 2
de las página 9. Por RAZONES DE SEGURIDAD no
instale la estufa en ningún gabinete combustible que no
esté de acuerdo con las dimensiones de los espacios de
instalación que se muestran en la figura 1.
CASAS MÓVILES
La instalación de una estufa diseñada para casas
móviles debe estar en conformidad con las Normas de
Seguridad y Construcción de Casas Prefabricadas
(Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Título 24 HUD, Parte 280)) o, cuando dichas normas no
correspondan, las Normas para Instalaciones en Casas
Prefabricadas de 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1-última edición
o con los códigos locales.
UBICACIÓN DE LA ESTUFA
Coloque la estufa en un área bien iluminada. No la
coloque sobre agujeros del piso ni en algún lugar en
donde pueda recibir corrientes de aire fuertes. Deben
sellarse los orificios de la pared posterior y del piso
debajo de la estufa. Asegúrese que el flujo de
enfriamiento o el aire de ventilación no estén obstruidos
debajo de la estufa.
Es posible que su estufa no esté equipada con algunas de las características
que se mencionan en este manual.
-8-
Page 9
DIBUJOS DE INSTALACIÓN
IMPORTANTE
SÍRVASE CONSERVARLO PARA QUE LO
USE EL INSPECTOR ELÉCTRICO LOCAL.
4
3
1
“A”
2
“A” = 30 pulgadas (76.2 cm) espacio mínimo entre la
parte superior de la superficie de cocinar y la parte
inferior de un gabinete sin protección de madera o
metal, o “A” = 24 pulgadas (61 cm) cuando menos
cuando la parte inferior de un gabinete de madera o
metal está protegido por de 1/4 de pulg. (6.4 mm) un
cartón grueso recubierto con una hoja de acero cuando
menos del No. 28 MSG, una hoja de acero inoxidable de
0.015 pulg (0.381 mm) de espesor, aluminio de 0.024
pulg (0.610 mm) de espesor o una de cobre de 0,020
pulg (0.508 mm).
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios por
alcanzar cosas por encima de las unidades superficiales
calientes, debe evitarse el espacio de almacenamiento
del gabinete que se ubica encima de las unidades
superficiales. Si se va a proporcionar almacenamiento
de gabinete, el riesgo puede reducirse instalando una
campana de estufa que sobresalga horizontalmente
cuando menos 5 pulgadas (13 cm) de la parte inferior de
los gabinetes.
FIGURA 1
1, 2, 3 - PAREDESCOMBUSTIBLES DELEDIFICIO.
4 - GABINETE DEPAREDESCOMBUSTIBLES.
FIGURA 1
NOTA: La figura puede no ser representativa
de la unidad real
36² (91.5 CM)
ALTURA A LA PARTE
SUPERIOR DEL MOSTRADOR
“A”
ABERTURAS DEL
GABINETE DE
ARRIBA Y DE ABAJO
“B”
53/4²
(14.6 CM)
Una estufa individual puede instalarse adyacente a (0”
de) las paredes combustibles 1, 2 y 3.
NOTA: PARA LA INSTALACIÓN EN CANADÁ, UNA
ESTUFA INDIVIDUAL NO DEBE INSTALARSE MÁS
CERCA DE 12 MM DE UNA SUPERFICIE
ADYACENTE.
25² (63.5 CM)
PROFUNDIDAD
NORMAL DE LA
PARTE SUPERIOR
DEL MOSTRADOR
24² (61 CM)
PROFUNDIDAD DEL GABINETE
PROVEA UN TOMACORRIENTE DE 120/208,
120/240 VOLTIOS POR CORDÓN ELÉCTRICO
CORRESPONDIENTE EN ESTA ÁREA.
FIGURA 2
-9-
Page 10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ESTABILIZADOR
ADVERTENCIA: Existe la posibilidad de que la estufa se
ladee si no está instalada de acuerdo a las instrucciones
de instalación que se proporcionan. El uso correcto de
este dispositivo reduce el riesgo de LADEO. Al usar este
dispositivo el consumidor aun debe acatar las
precauciones de seguridad que se dictan en el MANUAL
DE USO Y CUIDADO y debe evitar utilizar las puertas del
horno como banquillo.
Las instrucciones de instalación se proporcionan para
madera y cemento tanto en piso como pared. Cualquier
otro tipo de construcción podría necesitar técnicas
especiales de instalación según se determine necesario
para proporcionar la sujeción adecuada del soporte
ESTABILIZADORalpisooalapared.Elsoporte puede
instalarse para sujetar la pata niveladora posterior
IZQUIERDA o DERECHA.
PASO 1 -Ubicación del soporte ESTABILIZADOR
(vea la figura
A. Decida en dónde se ubicará el “BORDE” derecho o
izquierdo de la estufa y marque el piso o la pared.
B. Coloque el SOPORTE del “BORDE” marcado a
15/16² (24 mm) del centro de la abertura y contra la
pared posterior según se muestra en la figura 3, con
el orificio de orientación hacia la pared.
C. Use el soporte como plantilla y marque los orificios
necesarios, según se muestra en la figura 3, para el
tipo de construcción que se utilizará.
D. La estufa individual puede asegurarse tanto al piso
como a la pared.
3)
PASO2-Opcionesparalainstalacióndel
soporte
A. Construcción de madera:
1.Piso: Ubique el centro de los dos orificios que se
identifican en la figura 3 como “ORIFICIOS PARA
EL PISO”. Taladre un agujero piloto de 1/8 (3
mm) en el centro de cada orificio (puede utilizarse
un clavo o una lezna si no tiene una broca).
Asegure el soporte ESTABILIZADOR al piso con
los dos tornillos que se proporcionan. Continúe
con el PASO 3.
2.Pared: Ubique el centro de los dos orificios que
se identifican en la figura 3 como “ORIFICIOS
PARA LA PARED”. Taladre un agujero piloto en
ángulo de 1/8² (3 mm) en el centro de cada
orificio según se muestra en la figura 4. (Puede
utilizarse un clavo o una lezna si no tiene una
broca). Asegure el soporte ESTABILIZADOR al
piso con los dos tornillos que se proporcionan
según se muestra en la figura 4. Continúe con el
PASO 3.
B. Construcción de concreto o cemento:
1.En una ferretería pueden obtenerse los tornillos
adecuados para las construcciones de concreto.
Taladre un agujero del tamaño necesario para los
tornillos obtenidos, en el concreto en el centro de
los orificios que se identifican en la figura 2 como
“ORIFICIOS PARA EL PISO”. Asegure el soporte
al piso. Continúe con el PASO 3.
estabilizador
5/16²
(24 MM)
DEL BORDE DE
LA ESTUFA
BORDE DE
LA ESTUFA
MARCADO
ORIFICIO DE
ORIENTACIÓN
ORIFICIOS
PARA LA
PARED
SUJETE EL SOPORTE
ESTABILIZADOR CON
TORNILLOS LARGOS
SOPORTE
ESTABILIZADOR
PATA
NIVELADORA
ORIFICIO
S PARA
EL PISO
FIGURA 3
-10-
Page 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ESTABILIZADOR
PASO 3 - Instalación de la estufa
A. Una sola persona puede instalar una estufa individual.
B. Alinee la estufa en la ubicación que se desee y
deslícela hacia atrás en su lugar. Nota: Se necesita
una distancia mínima de 1/4² (6 mm) entre la estufa y
la pata niveladora que asegurará el SOPORTE
ESTABILIZADOR, vea la figura 4.
PRECAUCIÓN: Podrían ocurrirle daños a la estufa si se
mueve o levanta sosteniéndola por la parte superior
principal o el protector posterior.
C. Todas las estufas individuales con la parte superior de
vidrio tienen una parte superior que no puede
levantarse. Las que tienen la parte superior operada
por un serpentín se pueden levantar.
D. Por CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD así como
para el funcionamiento óptimo ajuste la estufa para
que quede bien nivelada. Esto puede revisarse
colocando un nivel de aire o un recipiente grande con
agua sobre la estufa o en la parrilla del horno. Si es
necesario ajustarla estire la estufa hacia delante,
ladéela y gire las patas niveladoras según sea
necesario.
E. Para revisar que el soporte antiladeo esté instalado
correctamente en la estufa: Use una linterna y vea
debajo de la parte inferior de la estufa para comprobar
que una de las patas niveladoras posteriores esté
asegurada a la ranura del soporte.
F. Continúe con el resto de las instrucciones de
instalación que se proporcionan con la estufa.
NOTA: USE CUANDO MENOS (2) TORNILLOS PARA
INSTALAR EL SOPORTE ESTABILIZADOR A LA
PARED O AL PISO.
LOS
TORNILLOS
DEBEN
ENTRAR EN
LA MADERA
O EL METAL.
PLACA DE
PARED
SOPORTE
ESTABILIZADOR
ATORNILLE EL
SOPORTE A LA
PARED
DESLÍCELA PARA
ASEGURARLA
FIGURA 4
PARTE
INFERIOR
DE LA
ESTUFA
1/4²
(6 MM) MÍN.
-11-
Page 12
CONEXIÓN DE LA ESTUFA
SUMINISTRO ELÉCTRICO
La estufa debe instalarse de acuerdo a los Códigos
Eléctricos Locales y Nacionales (NEC) ANSI/NFPA No.
70-última edición. Vea la placa de clasificación para
obtener la clasificación total de KW conectados.
SUMINISTRO ELÉCTRICO (Canadá)
La estufa debe instalarse de acuerdo a los Códigos
Eléctricos Canadienses y Locales CSA STD.C22.1 última
edición. Vea la placa de clasificación para obtener la
clasificación total de KW conectados.
CABLEADO EXTERIOR
La compañía local de servicios públicos le informará si es
adecuado el servicio eléctrico actual a su casa. Podría
ser necesario aumentar el tamaño del cableado a la casa
y el interruptor de servicio para poder con la carga
eléctrica que la estufa demanda. La clasificación de
kilovatios para la estufa está especificada en la placa de
clasificación que se ubica al frente de la estufa.
CABLEADO DE LA CASA
La mayoría de los Códigos y Reglamentos locales para
edificios exigen que todo el cableado eléctrico lo instale
un electricista con licencia. Todo el cableado debe estar
en conformidad con los Códigos Eléctricos Nacionales y
Locales. Esta estufa requiere un circuito de CA
monofásico de tres o cuatro cables de 120/240 o de
120/208 voltios, 60 Hz. Los códigos de cableado
requieren que se tenga un circuito separado del tablero
principal de entrada a la estufa y que esté equipado con
fusibles y con un interruptor de desconexión, ya sea en el
tablero principal de entrada o en un interruptor y caja de
fusibles separados. En algunas comunidades, debe
usarse un conductor flexible o sólido acorazado continuo
del tablero principal de entrada a la caja terminal en la
parte posterior de la estufa. Otros permitirán que el
circuito de la estufa termine en un tomacorriente de
conexión polarizada de tres o cuatro cables colocado en
un lugar conveniente cerca de la parte posterior de la
estufa. Entonces se puede conectar la estufa a este
tomacorriente mediante un conector de la clasificación
aprobada (cable flexible de conexión) asegurado con
firmeza al bloque terminal, con el protector contra tirones
apropiado, a la estufa y a un enchufe de tres o cuatro
puntas en el otro extremo.
LOCALES NO PERMITEN LA CONEXIÓN A TIERRA
POR MEDIO DEL CABLE NEUTRO. Desde ahora DEBE
proporcionarse un servicio de cuatro cables para esas
instalaciones. El servicio de tres cables puede utilizarse
cuando los códigos locales lo permitan. Utilice
SOLAMENTE CABLE DE COBRE. Haga las conexiones
según se explica a continuación y consultando la figura
apropiada (vea las figuras 6 y 7). Después de la
instalación, verifique que todas las conexiones estén bien
apretadas y coloque nuevamente las cubiertas.
Quite la cubierta de acceso del bloque terminal de la parte
posterior de la estufa. (Vea la figura 5).
CONEXIONES DE LA ESTUFA (en Canadá)
Este modelo se embarcó directamente de fábrica con el
cordón de servicio (cable flexible de conexión). No es
necesario hacer ninguna conexión en la estufa.
Sencillamente conéctela en el tomacorriente de la estufa.
Vea la figura 2 en la página 9 para saber la ubicación del
tomacorriente.
NOTA: Reemplazo del cordón, SOLAMENTE se deberá
utilizar un cordón de suministro eléctrico de clasificación
mínima de 240 voltios, 40 ó 50 amperios que esté
marcado para usarse con una abertura nominal de
conexión de 1 3/8² (34.93 mm) de diámetro, con
terminales de lazo cerrado y que estén marcados para
utilizarse con estufas.
BLOQUE DE
CONEXIÓN
DEL TERMINAL
PRINCIPAL
CONEXIONES DE LA ESTUFA
Algunos modelos se envían directamente de fábrica con
cordones de servicio (cables flexibles de conexión)
sujetos. En estos modelos no se tiene que hacer ninguna
conexión. Sólo conéctela en el tomacorriente de la estufa.
En los modelos que no tienen un cordón de servicio, será
necesario conectarlos al suministro de energía.
RECUERDE, las casas móviles y MUCHOS CÓDIGOS
-12-
PLACA DEL
CONDUCTOR
FIGURÀ 5
CUBIERTA
DE ACCESO
Page 13
CONEXIÓN DE LA ESTUFA
FIGURA 6
INSTALACIÓN DEL CORDÓN DE SERVICIO DE 3 CABLES O DEL CONDUCTOR
1. Verifique que la tira de conexión a tierra de cobre
ESTÉ CONECTADA entre el poste medio del bloque
de conexión del terminal principal y del bastidor de la
estufa.
terminal principal. Los otros dos cables del cordón de
servicio o del conductor deben conectarse a los postes
de fuera del bloque de conexión del terminal principal.
La polarización no es muy importante.
2. El cable medio del cordón de servicio o el terminal de
tierra del conductor de tres cables DEBE estar
conectado al poste neutro (medio) del bloque del
INSTALACIÓN ACEPTADA DEL ENCHUFE DE 3 CABLES
ROJO
BLANCO
NEGRO
TIRA DE CONEXIÓN A
TIERRA (CONECTADA
EN LA FÁBRICA)
PROTECTOR
CONTRA
TIRONES
PISO
BLOQUE DE CONEXIÓN
DEL TERMINAL PRINCIPAL
CABLE MEDIO DEL
CORDÓN DE SERVICIO
O DEL TERMINAL DE
TIERRA DEL
CONDUCTOR
PLACA DEL
CONDUCTOR
3. Debe instalarse un protector contra tirones apropiado
para el cordón de servicio o del conductor a la placa
del conductor.
CONDUCTOR
ESTAMPADO
PARA UTILIZARLO CON EL
CORDÓN
ESTAMPADO
CONDUCTOR, QUITE EL
SOPORTE. VOLTÉELO Y
VUELVA A SUJETARLO CON
EL ORIFICIO MARCADO
”CONDUIT” HACIA ABAJO.
RECEPTÁCULO DEL
TOMACORRIENTE
MONTADO AL RAS
DE LA PARED
RECEPTÁCULO DEL
TOMACORRIENTE QUE SE
GIRARÁ SEGÚN SE
MUESTRA SI NO ESTÁ AL
RASDELAPARED
INSTALACIÓN ALTERNATIVA
FIGURA 6
-13-
Page 14
CONEXIÓN DE LA ESTUFA
FIGURA 7
INSTALACIÓN DEL CORDÓN DE SERVICIO DE 4
CABLES O DEL CONDUCTOR
(COMO LO REQUIEREN LAS CASAS MÓVILES O LOS
CÓDIGOS LOCALES)
1. La tira de conexión a tierra de cobre que está
conectada entre el poste neutro (medio) del bloque del
terminal principal y el bastidor DEBE cortarse según se
muestra en la figura 7. Conserve el tornillo verde de
conexión a tierra para sujetar la tierra del cordón de 4
cables. Solamente debe utilizarse un cordón de 4
cables o conductor.
2. El cable de conexión a tierra del cordón de servicio o
del conductor debe conectarse al bastidor de la estufa
usando el tornillo verde de conexión a tierra.
3. El cable blanco del cordón de servicio o del conductor
debe conectarse al poste neutro (medio) del bloque del
terminal principal. Los otros dos cables del cordón de
servicio o del conductor se conectan a los postes rojo y
negro del bloque del terminal principal,
respectivamente.
4. Debe colocarse a la placa del conductor un protector
contra tirones apropiado en el cordón de servicio o el
conductor.
INSTALACIÓN ACEPTADA DE UNA CLAVIJA DE CUATRO CABLES
CONVERSIÓN DE SERVICIO DE 3 CABLES A 4
CABLES
(Modelo individual con cordón sujeto de servicio de 3
cables)
Desconecte la estufa de la energía eléctrica. Quite la
cubierta de acceso en la parte posterior de la estufa y
quite el cordón de servicio de 3 cables del bloque del
terminal principal. Siga las instrucciones a continuación
según se indica en la figura 7 para conectar el cordón de
servicio de 4 cables.
NOTA: Reemplazo del cordón, deberá utilizarse
SOLAMENTE un cordón de suministro de energía con
clasificación mínima de 240 voltios, 40 ó 50 amperios que
esté marcado para utilización con aberturas nominales de
13/8² (34.93 mm) de diámetro, con terminales de lazo
cerrado y marcados para utilización con estufas.
NEGRO
CONEXIÓN A
TIERRA DEL
BASTIDOR
PROTECTOR
CONTRA
TIRONES
11/2²
(3.8 CM)
MIN
RECEPTÁCULO DEL
TOMACORRIENTE
MONTADO AL RAS
DE LA PARED
ROJO
BLANCO
PISO
ESTA PORCIÓN DE LA
TIRA DE CONEXIÓN A
TIERRA DEBE QUITARSE.
BLOQUE DE CONEXIÓN DEL
TERMINAL PRINCIPAL
CABLE BLANCO DEL
CORDÓN DE SERVICIO O
DEL CONDUCTOR
PLACA DEL
CONDUCTOR
CONDUCTOR
ESTAMPADO
CORDÓN
ESTAMPADO
PARA UTILIZARLO CON EL CONDUCTOR,
QUITE EL SOPORTE. VOLTÉELO Y
VUELVA A SUJETARLO CON EL ORIFICIO
MARCADO ”CONDUIT” HACIA ABAJO.
INSTALACIÓN ALTERNATIVA
CONEXIÓN
A TIERRA
DEL
BASTIDOR
RECEPTÁCULO DEL TOMACORRIENTE
QUE SE GIRARÁ SEGÚN SE MUESTRA
SI NO ESTÁ AL RAS DE LA PARED
FIGURA 7
-14-
Page 15
INSTALLATEUR : VEUILLEZ LAISSER CES INSTRUCTIONS AVEC L’APPAREIL
MANUELDEMISEENSERVICE
Cuisinièreélectriqueamovible
de30po (76,2 cm)
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
CE MANUEL EST DESTINÉ À FACILITER LA MISE EN SERVICE ET LE RÉGLAGE INITIAUX DE LA CUISINIÈRE.
MISE EN GARDE SPÉCIALE
La mise en service et le dépannage
de cette cuisinière doivent être
réalisés uniquement par du
personnel qualifié.
Lire les « Mesures de sécurité »
dans le manuel de l’utilisateur avant
d’utiliser la cuisinière.
Une mauvaise réalisation de la mise
en place, du réglage, de
modifications, de réparations ou de
l’entretien de la cuisinière ou son
usage incorrect peuvent entraîner
des blessures graves ou des dégâts
matériels.
ATTENTION : Cette cuisinière satisfait aux
exigences de divers organismes de protection et aux
normes relatives à la température maximum permise
de 194°F(90°C) pour les armoires en bois. Si cette
cuisinière est adjacente à des armoires pouvant
supporter une température inférieure à 194°F(90°C)
seulement, celles-ci peuvent se décolorer, se
délaminer ou fondre.
ENGLISH''''PP. 1-7
ESPAÑOL''''pág. 8-14
DÉGAGEMENT NÉCESSAIRE
Pour tous renseignements concernant la mise en service
d’une cuisinière amovible, voir les figures 1 et 2, page
16. Pour des RAISONS DE SÉCURITÉ, ne pas mettre la
cuisinière en place dans des armoires en matériau
combustible qui ne satisfasse pas aux exigences de
dégagement indiquées en figure 1.
MAISONS MOBILES
La mise en service d’une cuisinière prévue pour les
maisons mobiles doit être conforme aux normes «
Manufactured Home Construction and Safety Standard
», titre 24 CFR, partie 3280 (précédemment « Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety »,
titre 24 HUD, partie 280) ou, lorsque ces normes ne sont
pas applicables, les normes « Standard for
Manufactured Home Installations1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setu-Ups) », ANSI
A225.1-édition la plus récente, ou les codes de
construction locaux.
RACCORDEMENT DE LA
CUISINIÈRE
Mettre la cuisinière dans un endroit où elle recevra un
bon éclairage. Ne pas monter la cuisinière au-dessus de
trous dans le plancher ou en tout autre endroit où elle
sera exposée à de forts courants d’air. Toute ouverture
dans le mur à l’arrière de la cuisinière et dans le
plancher sous la cuisinière doit être bouchée. S’assurer
que le passage de l’air de refroidissement/ventilation
sous la cuisinière n’est pas entravé.
FRANÇAIS''''p. 15-21
Votre cuisinière peut ne pas être dotée de toutes les fonctions mentionnées
dans ce manuel.
-15-
Page 16
SCHÉMAS DE MONTAGE
IMPORTANT
CONSERVER À L’USAGE DE
L’INSPECTEUR EN ÉLECTRICITÉ LOCAL.
4
A = dégagement minimum de 30 po (76,2 cm) entre la
table de cuisson et le bas d’une armoire non protégée en
bois ou en métal ; ou bien A = 24 po (61 cm) si le bas de
l’armoire en bois ou en métal est protégé par du carton
ignifuge d’un minimum de 1/4 po (6,4 mm) d’épaisseur
couvert, au minimum, de tôle d’acier n° 28 MSG, d’acier
inoxydable de 0,015 po(0,381 mm) d’épaisseur,
d’aluminium de 0,024 po (0,610 mm) d’épaisseur ou de
cuivre de 0,020 po (0,508 mm) d’épaisseur.
1
3
“A”
2
FIGURE 1
REMARQUE : L’illustration peut ne pas représenter
exactement l’appareil.
Pour éliminer tout risque de brûlure ou d’incendie en
essayantd’atteindreunobjetplacéau-dessus
d’éléments brûlants, éviter d’avoir un espace de
rangement au-dessus de la table de cuisson. S’il doit y
avoir une armoire au-dessus de la table de cuisson,
l’installation d’une hotte dépassant d’au moins 5 po (13
cm) de sa partie inférieure réduira les risques liés à ce
type d’entreposage.
FIGURE 1
1, 2, 3 - PAROIS EN MATÉRIAU COMBUST IBLE.
4 - ARMOIRE EN MATÉRIAU
COMBUSTIBLE.
Une cuisinière amovible peut être directement contre (0
cm/po) les parois 1, 2, 3 même si celles-ci sont en matériau combustible.
REMARQUE : DANS LE CAS D’UNE MISE EN SERVICE AU CANADA, UNE CUISINIÈRE AMOVIBLE NE
DOITPASÊTREPLACÉEÀMOINSDE12MMDE
TOUTE SURFACE ADJACENTE.
“A” = 76,2 CM (30 PO - 78,7 (31 PO) AU CANADA
“B”=17,8CM(7PO-19,1(71/2PO)AUCANADA
“B”
DESSUS DE COMPTOIR
À 91,5 CM (36 PO)
14,6 CM
(5 3/4 PO)
“A”
OUVERTURES SUPÉRIEURE
ET INFÉRIEURE DANS
L’ARMOIRE
PRÉVOIR UNE PRISE DE 120/208 V OU 120/240 V
PAR CORDON DANS CETTE ZONE.
FIGURE 2
-16-
40,6 CM
(16 PO)
PROFONDEUR DE
COMPTOIR NORMALE DE
63,5 CM (25 PO)
PROFONDEUR D’ARMOIRE
DE 61 CM (24 PO
)
Page 17
MISE EN PLACE DU SUPPORT DE STABILISATION
ATTENTION : La cuisinière risque de basculer si elle
n’est pas mise en place conformément aux instructions
fournies. Si le support est utilisé correctement, il réduit le
risque que la cuisinière ne BASCULE. Même si le support
est utilisé correctement, le consommateur doit observer
les précautions indiquées dans le MANUEL
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN et éviter d’utiliser la
porte du four et/ou le tiroir inférieur comme un tabouret.
Les instructions sont prévues pour un plancher ou un mur
en bois ou en ciment. Tout autre matériau peut requérir
des techniques spéciales, qu’il conviendra de déterminer,
pour assurer la fixation du SUPPORT DE
STABILISATION au mur ou au plancher. Le support de
stabilisation est prévu pour s’insérer à GAUCHE ou à
DROITE du pied de mise à niveau.
ÉTAPE 1 - Emplacement du support de stabilisation
(voir figure
A. Déterminer où le « BORD » gauche ou droit de la
cuisinière se trouvera une fois celle-ci en place et le
marquer d’un repère sur le plancher ou sur le mur.
B. Placer le SUPPORT à 15/16 po (24 mm) de la
marque du « BORD » en allant vers le centre de
l’ouverture et contre le mur arrière tel qu’indiqué à la
figure 3, le trou d’orientation étant contre le mur.
C. Utiliser le support comme gabarit et marquer
l’emplacement des trous pour le type de matériau sur
lequel le support doit être fixé, tel qu’indiqué à la
figure 3.
D. La cuisinière amovible peut être fixée au plancher ou
au mur.
3).
ÉTAPE 2 - Pose du support de stabilisation
A.Bois :
1. Plancher : Déterminer le centre des deux trous
identifiés par “ TROUS POUR PLANCHER ” à la
figure 3. Percer un trou de positionnement de 1/8
po (3 mm) au centre de chaque trou (un clou ou
un poinçon peut également être utilisé si une
perceuse n’est pas disponible). Fixer le support
de STABILISATION au plancher à l’aide des deux
vis fournies. Passer à l’ÉTAPE 3.
2. Mur : Déterminer le centre des deux trous
identifiés par “ TROUS POUR MUR ” à la figure 3.
Percer un trou de positionnement de 1/8 po (3
mm) au centre de chaque trou (un clou ou un
poinçon peut également être utilisé si une
perceuse n’est pas disponible) tel qu’indiqué à la
figure 4. Fixer le support de STABILISATION au
mur à l’aide des deux vis fournies tel qu’indiqué à
la figure 4. Passer à l’ÉTAPE 3.
B.Ciment ou béton :
1. On trouve des vis convenant au ciment ou au
béton dans les quincailleries. Percer les trous de
positionnement de la grandeur correspondante à
celle des vis obtenues en quincaillerie au centre
des trous identifiés “ TROUS POUR PLANCHER”
à la figure 3. Fixer le support de STABILISATION
au plancher. Passer à l’ÉTAPE 3.
15/16 PO
(24 MM) DU
BORD DE LA
CUISINIÈRE
REPÈRE DU
BORD DE LA
CUISINIÈRE
TROU
D’ORIENTATION
TROUS
POUR LE
MUR
FIXER LE SUPPORT DE
STABILISATION EN PLACE
AVEC DE LONGUES VIS
SUPPORT DE
STABILISATION
PIED DE MISE
À NIVEAU
TROUS POUR
PLANCHER
FIGURE 3
-17-
Page 18
MISE EN PLACE DU SUPPORT DE STABILISATION
ÉTAPE 3 - Mise en place de la cuisinière
A. Une cuisinière amovible peut être mise en place par
une seule personne.
B. Placer la cuisinière de façon à ce qu’elle puisse entrer
dans l’ouverture et la pousser en place. Remarque : un
dégagement minimum de 1/4 po (6 mm) est exigé
entre la cuisinière et le pied de mise à niveau qui va
s’insérer dans le support de STABILISATION (voir
figure 4).
D. Pour des RAISONS DE SÉCURITÉ et pour obtenir des
résultats optimums à la cuisson, régler la cuisinière de
façon à ce qu’elle soit de niveau. Pour vérifier le
niveau, mettre un niveau à bulle ou une grande
casserole d’eau sur la surface de cuisson ou sur la
grille du four. Si le niveau doit être réglé, tirer la
cuisinière vers soi, la faire basculer légèrement et faire
tourner le pied de mise à niveau autant que
nécessaire.
ATTENTION : La cuisinière peut se trouver abîmée si
elle est déplacée et soulevée par le dessus ou à l’aide
du dosseret.
C. Toutes les cuisinières amovibles à dessus en
vitrocéramique ont un dessus non relevable. Si elles
sont dotées d’éléments chauffants tubulaires, le
dessus est relevable.
LES VIS
DOIVENT
PÉNÉTRER
DANS LE
BOIS OU LE
MÉTAL
PLAQUE
MURALE
E. Pour vérifier si le support de stabilisation est bien en
place : regarder sous la cuisinière à l’aide d’une lampe
électrique et vérifier que l’un des pieds arrière de mise
à niveau est bien inséré dans la fente du support.
F. Finir la mise en service de la cuisinière tel qu’indiqué
dans les instructions fournies avec la cuisinière.
REMARQUE : UTILISER AU MOINS 2 VIS POUR LA FIXATION
DU SUPPORT AU MUR OU AU PLANCHER
SUPPORT DE
STABILISATION
VISSER LE
SUPPORT DE
STABILISATION
AU MUR
GLISSER EN PLACE
POUR STABILISER
BAS DE LA
CUISINIÈRE
1/4 PO
(6 MM)
MIN.
FIGURE 4
-18-
Page 19
RACCORDEMENT DE LA CUISINIÈRE
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Lors de la mise en service, la cuisinière doit être installée
conformément aux normes NEC ANSI/NFPA n° 70-édition
la plus récente du code d’électricité local et national. Voir
la plaque signalétique de la cuisinière pour en connaître la
puissance raccordée totale (en kW).
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (Canada)
Lors de la mise en service, la cuisinière doit être installée
conformément aux normes ACN STD.C22.1 de l’édition la
plus récente du code d’électricité canadien. Voir la plaque
signalétique de la cuisinière pour en connaître la
puissance raccordée totale (en kW).
RACCORDEMENT AU SECTEUR
La compagnie d’électricité locale vous indiquera si votre
branchement est prévu pour fournir la puissance exigée
par l’appareil. Il pourra être nécessaire d’augmenter la
grosseur des câbles amenant l’électricité à la maison et
au panneau de distribution électrique. La puissance
électrique de la cuisinière (en kW) est spécifiée sur la
plaque signalétique qui se trouve à l’avant de la
cuisinière.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE DE LA
MAISON
La plupart des codes et règlements relatifs à la
construction exigent que l’installation électrique d’une
maison soit réalisée par un électricien qualifié. Le câblage
doit être conforme aux codes d’électricité local et national.
Cette cuisinière requiert un circuit alternatif monophasé
trifilaire de 120/240 V ou 120/208 V et 60 Hz. Les codes
exigent que la cuisinière soit dotée d’un circuit séparé
partant du panneau de distribution électrique et que
celui-ci soit protégé par un sectionneur et des fusibles, au
niveau du panneau de distribution électrique ou dans un
coffret électrique séparé. Dans certaines municipalités,
une gaine blindée flexible ou rigide doit être utilisée entre
le panneau de distribution électrique et le boîtier de
raccordement se trouvant à l’arrière de la cuisinière.
D’autres municipalités autorisent le branchement de la
cuisinière sur une prise murale polarisée à trois ou quatre
fils placée dans un endroit pratique près de l’arrière de la
cuisinière. La cuisinière est branchée sur cette prise à
l’aide d’une fiche à trois ou quatre broches avec cordon
d’alimentation (spirale) homologué pour cuisinière
solidement fixé au bornier de la cuisinière par une retenue
mécanique appropriée.
CONNEXIONS DE LA CUISINIÈRE
Certains modèles ont un cordon d’alimentation (spirale)
installé en usine. Dans ce cas, il n’y a aucune connexion
à réaliser au niveau de la cuisinière ; il suffit de brancher
celle-ci sur la prise murale qui lui est réservée. D’autres
modèles ne sont pas munis d’un cordon d’alimentation et
dans ce cas, le raccordement à l’installation électrique de
la maison est nécessaire. NE PAS OUBLIER que les
codes relatifs aux maisons mobiles et certains codes
LOCAUX N’AUTORISENT PAS LA MISE À LA TERRE
PAR LE NEUTRE, auquel cas une installationà4filsest
OBLIGATOIRE. Tous les autres codes autorisent une
installation à trois fils mais utiliser UNIQUEMENT DES
CÂBLES EN CUIVRE. Réaliser les connexions tel
qu’indiqué ci-dessous en vous référant à l’illustration qui
convient (figures 6 ou 7). Une fois l’installation effectuée,
vérifier que toutes les connexions n’ont pas de jeu et
remettre tous les couvercles.
Enlever le couvercle d’accès au bornier à l’arrière de la
cuisinière (voir figure 5).
CONNEXIONS DE LA CUISINIÈRE (Canada)
Ce modèle est doté d’un cordon d’alimentation (spirale)
installé en usine. Aucune connexion n’est nécessaire. Il
suffit de la brancher. Voir la figure 2, page 16, pour
l’emplacement des prises.
REMARQUE : Pour remplacer le cordon d’alimentation,
utiliser UNIQUEMENT un cordon d’alimentation pour
cuisinière calibré à 240 volts minimum et 40 ou 50
ampères prévue pour une utilisation avec une ouverture
pour raccordement nominale de 1 3/8 po (35 mm) de
diamètre et muni de serre-fils.
BORNIER
PLAQUE
SUPPORT
DE GAINE
COUVERCLE
D’ACCÈS
FIGURE 5
-19-
Page 20
RACCORDEMENT DE LA CUISINIÈRE
FIGURE 6
INSTALLATION D’UN CORDON D’ALIMENTATION OU D’UNE GAINE À 3 FILS
1. Vérifier que la barrette de mise à la terre en cuivre
EST CONNECTÉE entre la borne du milieu du bornier
et le châssis de la cuisinière.
connectés aux bornes des deux extrémités. La polarité
n’a pas à être respectée.
2. Le fil du milieu du cordon d’alimentation ou fil neutre
DOIT être connecté à la borne neutre (celle du milieu)
du bornier. Les deux autres fils du cordon sont
INSTALLATION ACCEPTABLE - FICHE À TROIS FILS
ROUGE
BLANC
NOIR
BARRETTE DE
MISEÀLATERRE
(INSTALLATION
USINE)
RETENUE
MÉCANIQUE
PLANCHER
BORNIER
FIL DU MILIEU DU
CORDON SPIRALE OU
CONDUCTEUR DE
TERRE DE LA GAINE
PLAQUE
SUPPORT
DE GAINE
3. Placer la retenue mécanique à bride sur le dessus de
la plaque support de gaine tel qu’indiqué et serrer la
bride sur le cordon d’alimentation ou la gaine.
PASTILLE
PRÉDÉFONCÉE
POUR GAINE
PASTILLE
PRÉDÉFONCÉE
POUR CORDON
POUR UTILISER AVEC UNE
GAINE, ENLEVER LE
SUPPORT, L E RETOURNER
ET LE FIXER EN PLACE
AVEC LE TROU MARQUÉ ”
GAINE ” VERS LE BAS.
PRISE MURALE
ENCASTRÉE
LA PRISE MURALE DOIT ÊTRE
ORIENTÉE TEL QU’INDIQUÉ SI
ELLE N’EST PAS ENCASTRÉE
AUTRE OPTION D’INSTALLATION
FIGURE 6
-20-
Page 21
FIGURE 7
INSTALLATION D’UN CORDON
D’ALIMENTATION OU D’UNE GAINE À 4
FILS
(MAISONS MOBILES OU SI LES CODES L’EXIGENT)
1. La barrette de mise à la terre en cuivre reliant la borne
neutre (celle du milieu) du bornier et le châssis DOIT
être enlevée tel qu’indiqué à la figure 7. Garder la vis
de mise à la terre verte pour fixer le fil de terre du
cordonà4fils.Utiliser uniquement un cordon
d’alimentationouunegaineà4fils.
2. Le fil de terre du cordon d’alimentation ou de la gaine
doit être relié au châssis de la cuisinière en utilisant la
visdemiseàlaterreverte.
3. Le fil blanc du cordon d’alimentation ou de la gaine doit
être connecté à la borne neutre (celle du milieu) du
bornier. Les deux autres fils du cordon sont connectés
aux bornes de même couleur (rouge et noire) du
bornier.
4. Placer la retenue mécanique à bride sur le dessus de
la plaque support de gaine tel qu’indiqué et la serrer
sur le cordon d’alimentation ou la gaine.
INSTALLATION ACCEPTABLE - FICHE À QUATRE FILS
CETTE PARTIE DE LA
MISEÀLATERRE
ROUGE
BLANC
NOIR
DOIT ÊTRE ENLEVÉE
BORNIER
CONVERSION D’UNE INSTALLATION 3
FILS À UNE INSTALLATION 4 FILS
(Modèles amovibles avec cordon d’alimentation en
place)
Débrancher la cuisinière du secteur. Enlever le couvercle
du bornier se trouvant à l’arrière de la cuisinière et
déconnecter le cordon d’alimentationà3filsdubornier.
Suivre les instructions données à la figure 7 pour
connecter le cordonà4fils.
REMARQUE : Pour remplacer le cordon d’alimentation,
utiliser UNIQUEMENT un cordon d’alimentation pour
cuisinière calibré à 240 volts minimum et 40 ou 50
ampères prévu pour une utilisation avec une ouverture
pour raccordement nominale de 1 3/8 po (35 mm) de
diamètre et muni de serre-fils.
MISEÀLA
MASSE PAR
LE CHÂSSIS
RETENUE
MÉCANIQUE
PLANCHER
11/2po
(3,8 CM)
MIN
PRISE MURALE
ENCASTRÉE
LA PRISE MURALE DOIT ÊTRE
ORIENTÉE TEL QU’INDIQUÉ SI
ELLE N’EST PAS ENCASTRÉE
FIL BLANC DU CORDON
D’ALIMENTATIONOU DE LA GAINE
PLAQUE SUPPORT
DE GAINE
PASTILLE
PRÉDÉFONCÉE
POUR GAINE
POUR UTILISER AVEC UNE
PASTILLE
PRÉDÉFONCÉE
POUR CORDON
GAINE, ENLEVER LE SUPPORT,
LE RETOURNER ET LE FIXER EN
PLACE AVEC LE TROU MARQUÉ
“ GAINE ” VERS LE BAS.
AUTRE OPTION D’INSTALLATION
MISEÀLA
MASSE PAR
LE CHÂSSIS
FIGURE 7
-21-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.