Maytag MDC4650AWW2, MDC4650AWW3, MDC4650AWW0, MDC4650AWW1, MDC4650AWB3 Installation Guide

...
Shippin
Open door by lifting latch located under handle (center top of control panel), Remove accessory package and packing
materials,
Carefully lay dishwasher on its back resting on thickness of corner
post, Two other corner posts should be placed under the lower
edge of the cabinet to raise the shipping base off the floor to facilitate removal of the shipping base,
Remove shipping base and discard, Remove casters from accesso- ry bag, Press casters into holes of frame until securty locked, place Dishwasher upright,
Base Removal
Installation
The dishwasher accessory package contains a faucet adapter, gasket, and aerator adapter for the faucet coupler,[See figure B,)
Q Unscrew and remove existing aerator or strainer from sink faucet,
If faucet has proper external threads, it will not be necessary to use the adapter ring [see boxed parts], Carefully remove the
cardboard cap from the aerator assembly, contents are under
pressure due to internal spring, Screw aerator assembly onto
faucet and tighten securely,
If faucet has proper internal threads, install the gasket and
adapter ring, Tighten securely and install aerator assembly,
If no threads are provided, or if threads do not match the faucet
for the adapting ring or aerator,suitable adapters may be obtained by referring to a parts catalog or from a plumber,
Adapters are available that will fit almost all types of faucets,
Move dishwasher into position, remove coupler from receptacle and press down on thumb release, Lift coupler up onto faucet adapter and remove pressure from the thumb release to hold coupler firmly in place, [See Figure C,)
J
in all installations
Adapter not used [_ ]
Figure A
Aerator Assembly
Figure B
Open hot water faucet fully, Water should not leak from any of the fittings,
Plug power cord into electrical outlet,
(See Electrical Wiring and Ground Instructions.)
Checking installation
Check Dishwasher as follows for proper operation and leaks, Set timer dial to "Light/China Wash ","Short ",or "Rinse & Hold "selection,
Close door until it latches, This will staff the dishwasher operation,
For microprocessor models: Close door until it latches, Select "Rinse
Only," then press START,This will start the dishwasher operation, Allow dishwasher to fill, wash, and drain, Be sure dishwasher is oper-
ating properly, Check operation of the dishwasher according to the
user's guide,
Turn faucet off and relieve pressure on hose by depressing relief but- ton on the side of faucet coupler, Depress thumb release lever and
remove coupler,[See Figure C,)
Electrical Wiring
Convertible dishwashers are designed for operation on 120V-60Hz approved elec-trical service, protected by a 15 amp fuse or comparable circuit breaker.
_, Warning" Hose that attaches to a sink spray nozzle can burst if it is installed on the same water line as the dishwasher. If the sink has a spray nozzle attach-
ment, it is recommended that the hose be removed and the hole plugged.
Pressure Figure C r_e_eose
Coupler Connection
Grounding Instructions
Warning: This appliance must be grounded. In
_ the event of a malfunction or breakdown, grounding
appliance is equipped with a cord having an equipment-ground- ing conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accor-
dance with all local codes and ordinances.
,_ Warning: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appli- ance; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. DO NOT CUT OR
REMOVE THE THIRD GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD PLUG.
will reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. This
Printed in USA 6 920048 B
I. Desembalaje
A. Abra la puerta levantando et pasador ubicado debajo det mango (parte superior central del
tablero de control). Saque el paquete de accesorios y los matefiales de embalaje.
B. Coloque et lavavajillas cuidadosamente sabre su parte trasera, apoyado sabre et espesor de
uno de los pastes esquineros de la caja. Los dos arras pastes esquineros se deben colocar debajo det borde inferior dei armario para elevar la base de env'Jo fuera dei suelo y facititar la
remocibn de la base de env'Jo.
C. Retire la base de eng_o y descartela. Saque las rueditas de la balsa de accesorios. Optima las
rueditas en los agujeros dei cuadro basra que queden firmemente trabadas. Coioque el lavavajil- las de pie.
2. InstalaciOn
Elpaquete de accesorios det lavavajittas contiene un adaptador para el grifo, una empaque-tadu- ray un adaptador de aireador para el acoplamiento de{ grifo, (Consutte la Figura B,)
A. Destornltle y saque el aireador o el filtro existentes de{ grifo de la pileta,
1. Si el grifo tiene roscas externas adecuadas, no sera necesario usar el adaptador anular (vea las piezas en la caja), Saque cuidadosamente la tapa de carton de la unidad det aireador; el contenido se encuentra bajo presion debido al resorte interno, Atornitle la unidad de{
aireador en el grifo y apriete firmemente,
2. Si et grifo tiene roscas internas adecuadas, instate la empaquetadura y el adaptador anu-lar, Apriete firmemente e instale la unidad det aireador,
3. Si no hay roscas, o si las roscas det grifo no concuerdan con el adaptador anutar o con el aireador, se pueden obtener adaptadores adecuados consultando el catalogo de
repuestos o de un ptomero, Se dispone de adaptadores que concuerdan con la mayofla de los tipos de grifos,
B. Mueva et lavavajiltas a la posicibn deseada, retire el acoplamiento det receptaculo y optima ei
dispositivo de desenganche con el dedo pulgar, Levante el acoplamiento, colbquelo sabre el
adaptador det grifo, y retire el pulgar del dispositivo de desenganche para que el
acoplamiento quede firme en posicion, (Consulte la Figura C,)
C. Abra comptetamente el grifo de agua caliente, No debe haber fugas de agua en ninguno de
los accesorios.
D. Enchufe et cordon electrico en un tomacorriente. (Consulte la seccibn de Instrucciones de
Cableado y Puesta a Tierra)
3. Verification de la instalacion
A. Verifique que el lavavajillas funcione debidamente y no tenga fugas, de la siguiente manera,
Coloque el cuadrante temporizador en la posicion de "Lavado Iigero/porcelana", "Corto" o "Enjuague y Espera", Cierre la puerta hasta que el pasador se enganche, Esto iniciara la
operacion de{ lavavajillas,
B. Para modelos con microprocesador: Cierre la puerta hasta que et pasador se enganche,
Seteccione "Enjuague solamente" y apriete el baton "Start", Esto iniciara la operacion de{
lavavajillas,
C. Deje que et lavavajillas se llene, lave, seque y se drene, Verifique que este funcionando
debidamente, Verifique el funcionamiento det lavavajillas segQn la gu'Eadet usuario,
D. Cierre la Ilave det grifo y descargue la presion en la manguera, opfimiendo el baton de escape
det lado del acoplamiento det grifo, Optima la palanca de desenganche con el dedo pulgar y saque el acoplamiento, (Consulte la Figura C,)
Electrical Wiring: Los tavavajitlas convertibles estan diseflados para funcionar con un servicio
electrico aprobado de 120V-60Hz, protegido par un fusible de 15 amperios oun disyuntor comparable,
Advertencia: Una manguera conectada a una boquilla rociadora en la piteta puede explotar si
se instala en la misma rEneade agua que el lavavajillas, Si la pileta tiene un accesorio de boquilta roci- adora, se recomienda retirar la manguera y tapar el orificio,
Eladaptador no _ u_ er_
todas las insta_aciones
Unidad dei alfeado{
Oprima e! dlspositivo de de_nganche
con el dedo pulo
Desca_ga de pre- si6n
gat
Ftgura B
Rgura C
el@ctrico " Conexl6n del acoplam_ento
Instrucciones para la conexion a tierra
Advertencia: Este aparato debe estar conectado a tierra, En caso de un
real funcionamiento o de un despertecto, la conexion a tierra reducira e{
peligro de choque electrico, proporcionando un camino de menor resisten- cia para la corriente electfica, Este aparato viene equipado con un cordon que tiene un conductor de puesta a tierra y una ficha de pues-ta a tierra, Es
necesario enchufar la ficha en un tomacorriente adecuado y conectado a
tierra conforme a todas las normas y regtas locales,
Advertencia: La conexion incorrecta det conducbr de puesta a tierra puede provocar un petigro de choque etectrico. Sino esta seguro de que el
aparato este debidamente conectado a tierra, verifique con un etec-tricista calificado o con un representante de servicio. No modifique la ficha provista
con et aparato; si no se adapta al tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. No carte ni saque la ter- cera clavija de puesta a tierra en la ficha del cordon electrico.
Deballage
A Pour ouvrir la porte, soulever le Ioquet qui se trouve sous la poignee (en haut et au centre du
tableau de commande), Sortir le sachet des accessoires et les materiaux d'ernballage,
B Coucher prudernment I'arriere du lave-vaisseite sur des coins d'expedition, Pour le sortir plus
facilernent de la bdte d'expedition, piacer deux autres coins sous le bard inferieur de la car-
rosserie afin de degager la base de la boite du sol,
C Retirer la base de transport et la mettre au rebut, Retirer les roulettes du sachet d'accessoires,
Enfoncer les roulettes dans dans tes trous du cadre jusqu'a ce qu'elles soient bien bloquees, Placer le lave-vaisselle en position debout,,
2 Installation
Le sachet des accessoires contient un adaptateur de robinet, un joint plat et un adaptateur de brise-jet aerateur pour le branchement sur un robinet. (Se reporter a la Figure B).
A Entever le brise-jet aerateur et le filtre actuetlement poses sur le robinet.
1 Sile filetage du robinet est exterieur, la bague adaptatrice ne sera pas requise. (Se reporter aux
pieces se trouvant dans ta bdte). Prudemment, enlever I'oblurateur de carton. (L'ensemble est sous la pression d'un ressort). Visser fermement le brise-jet aerateur sur le robinet.
2 Si le filetage du robinet est interieur, poser le joint plat et la bague adaptatrice en les serrant
fermement, Poser ensuite le brise-jet aerateur sur le robinet,
3 Si le robinet n'est pas filete ou si son filetage ne correspond pas b celui de la bague adap-
tatrice ou au brise-jet aerateur, se procurer un adaptateur approprie aupres d'un plombier en se reportant au catalogue des pieces, IIexiste des adaptateurs pour presque tous les types de robinets,
B Mettre le lave-vaissetle en place. Sortir le raccord de son Iogement, appuyer sur sa patte de
degagement, puis le pousser sur le robinet. Lbcher la patte de degagement. Le raccord restera ne place sur le robinet. (Se reporter a la Figure C).
C Ouvrir completement le robinet d'eau chaude. Lesraccords ne doivent pas fuir. D Brancher te cordon electrique dans ta prise de courant.
(Se reporter aux instructions du cbblage electrique et de raise a la terre.)
3 Verification de i'installation
A S'assurer que te lavewaissetle fonctionne correctement et qu'il n'y a pas de fuite. Regler le cad-
ran du programmateur sur ,, Lavage leger/porcetaine ,,, ,_Cycle court ,, ou ,_Rin_age d'at-tente ,,. Fermer la porte jusqu'a ce qu'elle se verrouille. Le lavewaisselte se mettra a fonctionner.
B Pour les modetes a microprocesseur : Fermer la porte jusqu'a ce qu'etle se verrouille. Choisir le
cycle ,_RinE_age seulement ,,puis appuyer sur le bouton ,, Start ,,. Le lave-vaisseile se mettra
fonctionner.
C Laisser le lavewaisseile se rempiir, laver, puis se vider. S'assurer qu'il fonctionne correctement.
Verifier son fonctionnement en se reportant a la Notice d'utitisation.
D Fermer le robinet. Dissiper la pression dans le flexible en appuyant sur le bouton de dissipation
de pression qui se trouve sur le cbte du raccord de robinet. Appuyer sur la patte de degage- ment du raccord pour le debrancher. (Se reporter a la Figure C).
C_blage electrique
Les lave-vaissetle adaptables fonctionnent sur le courant eiectrique de 120 volts, 60 Hz, lls doivent _tre branches sur un circuit protege par un fusible de 15 A ou un disjoncteur de m_me puissance de
coupure.
Avertissement : Le flexible de la douchette de I'evier risque d'eclater s'il est branche sur la m_me conduite que cetle du lave-vaisseile. Si I'evier comporte une douchette, il est recommande de la debrancher et d'obturer le trou.
ure A
La bague adaptotdce ni est pas ufilisee pour routes les
installations.
_uton de Rgure C
de p_ess_on
Btanchement du raccord
Mise a la terre
Avertissement : Cet appareil dolt @tre mis b Ia terre, En cas de mau-vais fonctionnement ou de panne, la raise a la terre reduit les risques de sec- cusses electriques en permettant au courant d'ernprunter un trajet mains
resistant, Cet appareil est equipe d'un cordon electrique compor-tant un conducteur et une fiche de raise a ia terre, Cette fiche doit @tre branchee dans une prise de courant appropriee, lnstaltee et raise a la terre confor-
mement aux codes et decrets de la municipalite,
Avertisse_ent : Une mauvaise raise b la terre du conducteur de raise
la terre de cet appareil risque de causer des secousses electriques, En cas de doute sur la raise a la terre de cet appareil, s'adresser a un elec-tricien qualifie ou a un representant de service, Ne jamais modifier la fiche du cordon de cet appareil, Si elle ne peut pas @trebranchee dans la prise de courant actuetle, en faire installer une appropriee par un etectricien quail- fib, Ne pas sectionner ni enlever la trois@-ne broche de masse de la fiche du cordon d'atimentation,
Impreso en EE.UU. _mpdrne. aux EtatsoUnis
Loading...