MDB-6
®
Part No. 6 920183 A
===== === 1
Operating Tips .............. 2
Loading ................. 2-5
Dishwasher Use ............ 6
Cycles, Options
and Lights .............. 7-10
www.maytag.com
What Can and
Cannot be Washed .......... 10
Care and Cleaning ......... 11
Troubleshooting ........ 12-14
Warranty and Service ...... 15
Guide de Utilisation
et d'entretien .............. 16
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 32
c2005 Maytag Appliances Sales Co.
Important Sufetv
Instructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution and care
must be exercised when installing, maintaining or operating
tile dishwasher.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
Important Safety Instructions
1. Read all instructions before using the dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before
attempting to service.
4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back
must be enclosed and the front panels must be attached
before electrical power is applied to the dishwasher.
Refer to the installation instructions for proper grounding
procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized power
supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or play
in, with, or around this dishwasher.
Z To reduce the risk of injury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located with
the handles up. Also, load sharp items so they are not
likely to damage the door seal.
8. Do not touch the heating element on the bottom of the
tub during or at the completion of a cycle. It will be [lot.
9. Use only detergents and rinse additives designed for a
residential automatic dishwasher. Never use soap,
laundry detergent, or hand washing detergent in your
dishwasher. Keep these products out of reach of
children.
10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks of
the dishwasher.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a [lot water system that has not been used
for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. If
the hot water system has not been used for such a
period, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do
not smoke or use an open flame during this process.
12. Do not wash plastic items unless marked "dishwasher
safe" or the equivalent. For plastic items not so marked,
check the manufacturer's recommendations.
13. Do not tamper with controls.
14. To prevent accidental child entrapment and suffocation
risks, always remove the door to the washing
compartment when removing an old dishwasher from
service or discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes will
be [lot if unloaded shortly after a cycle has completed.
16. Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
17. To avoid water, mold or mildew damage to your home,
inlet and drain [lose connections should be checked
periodically for leaks.
Products with a _ label [lave been listed with Underwriter's
Laboratories, Inc. - those with a CSA tag [lave been listed
with Canadian Standards Association. Nevertheless, as with
any other equipment using electricity and moving parts,
there is a potential hazard.
Save These Instructions
for Future Reference
Operuting Tips
Before You Start
• Don't prerinse. Simply scrape off any bones or
large food particles.
• If connected to a food waste disposer, make certain
the disposer is empty before starting the
dishwasher.
• Scrape off tomato-based food soils (see page 11).
• Remove certain foods such as mustard,
mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressings
from stainless steel flatware as soon as possible.
These foods may cause rusting and pitting if allowed
to remain in contact with the surface for an extended
period of time.
Operating the Dishwasher
1. After loading the dishwasher and adding detergent,
select the desired cycle and options by pressing
the pads. The indicator lights for the selected cycle
and options will illuminate. To cancel an option
press the pad again.
2. To start a cycle, close the door until it latches then
press the START/Cancel pad once. After a pause,
the fill will begin. The display countdown (select
models) will flash until START/Cancel is pressed.
Adding a Forgotten Item
For best cleaning, the forgotten item should be added
early in the cycle.
1. Grasp door handle and unlatch door without
opening completely. All lights will flash to indicate
that the cycle is suspended.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
/4. Close and latch the door. Lights will stop flashing
when the door is properly shut. After a slight delay,
the cycle resumes automatically at the point of
interruption.
Notes
• If the door is opened during a running cycle,
there may be up to a 30 second delay before the
dishwasher restarts after closing the door.
• Extended interruption of the wash cycle is not
recommended.
Loading
Note
• If START/Cancel is not pressed within 30
seconds of choosing your cycle, the dishwasher
will turn off.
The dishwasher remembers your last cycle so you
do not have to reset the cycle each time. To start
the dishwasher using the same cycle and options
selected on the previous wash, just press the
START/Cancel pad.
.
To cancel a running cycle, press the
START/Cancel pad once. The dishwasher will
drain, then shut off. To turn the dishwasher off
without draining, press the START/Cancel pad
twice. To prevent unplanned cycle or option
changes, these selections are "locked in" after 1
minute.
Note
• If a cycle pad is pressed after the controls have
been "locked in", the light above the current cycle
will flash three times.
General Recommendations
(Rack features vary by model)
• Items can be centered behind a single tine or loaded
at an angle to maximize space.
• Avoid blocking or preventing the spray arms from
spinning freely. Do not allow items to extend beyond
the racks.
• Face soiled surfaces in the upper and middle racks
toward the center of the dishwasher.
• Face soiled surfaces in the lower Flexload TM rack
down.
For best dishwashing results follow guidelines on
following pages to determine the best arrangement for
your items.
Cont.
2
Loading
10 Place Setting Load
Upper Rack
1 saucer
is loaded
behind
dinner
plates.
Middle Rack
items like cups or juice glasses. Fold it up for taller
items like glasses, bowls, plates, etc.
The edge of the Stack-
Rack (select models) is
designed to hold
stemware in place. Taller
stemware will fit better on
the right side as the upper
rack is deeper on this side.
The Folding Tines (select
models) located in the front
right corner provide
convenient loading space
for large, bulky items like
pots and pans or mixing
bowls.
To lower tines, carefully
push the tines out of each
holder toward the center
of the rack and lay the
tines down.
u u u
Lower Flexload" Rack
Upper Rack
Glasses, cups, stemware,
light-weight plastics,
plates, bowls, pans, long-
handled utensils etc. can
be loaded in this rack.
Do not load glasses
over the tines.
The Stack-Rack (select
models) on the right
side of the upper rack
folds up or down for
loading flexibility. Fold it
down to hold long-
handled knives, spatulas
and spoons or short
The Cup Clips (select
models) located in the
center of the upper rack
can be used to hold light-
weight plastic items,
cooking utensils, knives,
etc. in place. Clip the item
between the tine and the
clip.
The Vari-Lock z" Snugger
(select models) on the left
secures lightweight items
in place. It can be adjusted
by grasping the wavy wire
and rotating it left to snug
items against the outer
rack or to the right to rest
on top of light items. Do not load items on top of
the wire.
For best results with tall
glasses, rest the bottom of
the glass against the wavy
wire of the Vari-Lock TM
Snugger (select models).
Loading
Middle Rack
A variety of items such
as cups, glasses, dinner
plates, mixing bowls,
pots and pans and
baking dishes can be
loaded in this rack.
Positioning the Fold-
Away " Tines (select
models) flat in front or
back of the silverware
basket provides
convenient loading
space for large, bulky
items like casserole
dishes, water pitchers,
pots and pans or
mixing bowls.
Lower Flexload ° Rack
A variety of large items
such as casserole
dishes, baking pans,
mixing bowls, and pots
and pans can be loaded
in the lower rack. When
deeper dishes or pots
and pans are located in
this rack, the middle
rack can be raised (see
page 5). To accommodate exceptionally large,
occasionally used items such as a canner on the lower
Flexload TM rack, the middle rack can be removed (see
page 5). For good wash action, place items so soiled
surfaces face down in the rack.
U U U
When covers are not in use, place flatware in basket
some handles up and some down to avoid nesting.
Small, lightweight items like
baby spoons and plastic
measuring spoons should be
placed in a section of the
basket with cover closed.
The split silverware basket
can be separated in the
event both sections are not
needed to hold silverware.
To split the basket, hold the
basket firmly along the sides.
Unlock baskets as shown
here.
Auxiliary Basket (select
models)
Use this supplemental
basket in the upper or
middle rack for loading
miscellaneous items and
utensils. This is also a
safe place to load sharp
knives and pointed items.
Utility Basket for Lower Rack (select models)
This basket is
designed to load
miscellaneous items
like silverware,
cooking utensils,
knives and other
larger utensils.
Utensil Baskets
Split & Fit TM Utensil Basket
For best cleaning results, prevent items from nesting
together by placing a utensil in each slot. Load knives,
handles up and spoons and forks
handles down through the slots.
Be sure that thin, finely pointed
items do not extend through the
basket bottom. This could block
the wash arm.
Cont.
Loading
Adjustable Racks
(select models)
The Adjustable Upper Rack (select models) and
Adjustable Middle Rack can be raised or lowered to
accommodate taller plates, platters, pans, etc. in the
upper, middle or lower racks. Full size dinner plates
can be loaded in the upper rack if it is in the lower
position. Rack is easier to adjust before it is fully
loaded.
To lower the rack:
1. Pull the rack fully out.
2. Place thumbs on
each lever on
the adjuster
while holding
rack with hands.
3. Press down on
the levers with
thumbs and
push rack down.
it is in position.
To raise the rack:
1. Pull the rack fully out.
2. Place hands on both sides and lift up until rack
comes to a stop and latches in place.
The rack will come to a stop when
Notes
• The dishwasher will not
operate correctly if the
rack wash arm
connection is not aligned
with one of the water
inlet holes on back wall
of the dishwasher.
• The left and right side adjusters on the racks
must both be fully in the upward or downward
position for proper connection.
Adjusters
Removing the Upper
and Middle Racks
The racks can be removed when tall or oversized items
need to be loaded into the middle or lower rack.
Unload the rack before removing it from the
dishwasher.
To remove rack with push tab rack stops (select
models):
1. Roll the rack '/3 to '/2 of the way out.
2. To remove each plastic push tab rack stop from the
end of each rack, push inward (toward the rack) on
the ridged area of the rack stop. The rack stop will
snap open and can be easily removed by pulling
straight out. Take care
to support the track
while removing rack
stops.
3. Roll the rack all the way
out of the track and
remove from the
dishwasher.
Push Tab
To replace: Rack Stop
• Reverse the above procedure to replace the rack into
the dishwasher.
To remove rack with tab-lock rack stops
(select models):
1. Roll the rack '/3 to '/2 of the way out.
Locate the rack stops at the end of each track.
Squeeze the tab in the middle of the rack stop and
pull the rack stop straight out. Take care to support
the rack while removing the rack stops.
3. Roll the rack all the
way out of the track
and remove from
the dishwasher.
To replace:
1. Replace the
dishwasher rack by
guiding the wheels into the tracks.
Push each rack stop squarely into the end of the
track until the catch pops into the small hole on the
side of
the track.
5
Dishwusher Use
Hot Water
For optimal cleaning and drying results, hot water
is necessary. The incoming water temperature
should be 120 ° F [49 ° C) to properly activate the
detergent and melt greasy food soils.
To check the incoming water temperature, turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher and let it run
into a glass in the sink. Place a candy thermometer in
the glass and check the temperature once it has
stopped rising.
Detergent
Use a detergent designed specifically for use in an
automatic dishwasher. Be sure it is fresh. Store
granular detergent in a cool, dry place (not under the
sink).
Add recommended amount of detergent to each cup
as shown and close the detergent lid.
Do not use detergent with the Rinse Only cycle.
Leave the detergent lid open when running Rinse
Only.
Recommended Amount
Too little detergent results in poor cleaning, hard water
filming/spotting and poor drying. Too much detergent
can cause permanent etching/cloudiness.
The amount of detergent to use is determined by the
hardness of the water and soil level of the load. Refer
to the following chart for detergent usage
recommendations.
Soft (0-4 gpg) Normal Soil 4 tsp 6 tsp
Medium (5-9 gpg) Light Soil 4 tsp 6 tsp
Hard (10-12 gpg) All Levels 5 tsp 8 tsp
*Your local water utility or state university extension service can tell you
the degree of water hardness in your area.
In extremely hard water conditions (13 grains per
gallon or more*), it is difficult to achieve good
results with any dishwasher. A mechanical water
softener may be necessary to improve water
quality, detergent effectiveness, and protect the
dishwasher parts from the damage that hard
water can cause.
Light Soil 2 tsp 6 tsp
Heavy Soil 4 tsp 7 tsp
Normal Soil 4 tsp 6 tsp
Heavy Soil 5 tsp 7 tsp
Rinse Aid
Regular use of a rinse aid improves drying,
reduces spotting and filming, and reduces
moisture left on the dishwasher interior.
An automatic rinse aid dispenser is located next to the
detergent cup.
The window next to the dispenser cap indicates when
the rinse aid reservoir needs to be refilled. When the
level of rinse aid is below the indicator marks and the
window is nearly clear, it is time to refill the dispenser.
Check the dispenser monthly.
To add rinse aid to the
dispenser, turn the cap Fumi
counterclockwise to open.
Remove the cap and pour
liquid rinse aid into the
opening. The amount of
rinse aid dispensed during
the cycle is adjustable by
moving the lever inside the reservoir area. For most water
conditions use the manufacturer recommended setting of
"2". Adjust it up to the "MAX" setting for hard water. Set
the lever anywhere between these amounts as needed to
get the best results. Replace the cap and turn it
clockwise to close.
6
Cvcles, Options and Lights
Cycles
Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the corresponding touchpad. (See page 2,
Operating Tips, for how to begin the cycle).
Heavy Wash Long cycle for heavy food soils. 132 2 washes/
Medium cycle for average food 97-117 1-2 washes*/
Normal Wash soils. Precision Clean °` Turbidity 1-2 rinses*
sensor is active with this cycle.
Light Wash Short cycle for light food soils. 82 1 wash/
Designed to select the number 94-128 1-2 washes*/
Auto Clean of water fills best suited for the 2-3 rinses*
(select models) soil level of each load. Precision
Clean TM Turbidity sensor is active
with this cycle.
Rinses dishes being held until 9 1 rinse
Rinse Only there is a full load.
Quick Wash or Quick cycle for light food soils. 38 1 wash/
Insta Wash Does not include drying time. 2 rinses
(select models)
* Depending on the number of fills required, water usage will vary.
Notes;
• Depending on water temperature, there may be time added to the cycle to bring water up to temperature.
• Cycle times shown in the numerical display (select models) will increase or decrease, based on each load's soil
level, water temperature and selected options.
• Only the following certified cycles have been designed to meet NSF requirements (NSF/ANSI 184 Residential
Dishwasher) for sanitization: Auto Clean, Heavy Wash, Normal Wash and Light Wash.
• Using the Extra Rinse option will increase water consumption by approximately 2 gallons.
3 rinses
2 rinses
Cycles, Options and Lights
Cycle Options
In addition to choosing a cycle from page 7, choose as many available options as are needed for your dishload.
Hi Temp Wash Hi Temp Wash provides additional heat during the wash portion All cycles
(select models) of the cycle, which ensures proper water temperature for better (except Rinse Only
cleaning and drying results. It also adds an additional rinse to [select models])
the cycle which improves results in hard water situations.
TonghScrubZ"/ Selected when washing loads with hard-to-remove food soils. Heavy Wash
ToughScrub z" PlUS Depending on which cycle is being used, this option adds Normal Wash
(select models) heat and/or wash time to the wash cycle. Light Wash
Auto Clean
Sanitize
(select models)
Extra Rinse All cycles
(select models) (except Rinse Only)
160 ° Wash Heavy Wash
(select models) Normal Wash
Heated Dry
* Only these cycles have been designated to meet NSF requirements (NSF/ANSI 184 Residential Dishwasher) for sanitization.
Sanitizes dishware. When cycle monitor recognizes that the
proper conditions have been met, SANITIZED light will activate
at the end of the cycle. Sanitization may not be achieved if
there is an interruption of the cycle, power failure or if the
incoming water temperature is below 120 ° F (49 ° C).
Adds an additional rinse to cycle. An extra rinse helps to
improve results in hard water situations.
Raises temperature in the final rinse to 160 ° E This option can
be used with any cycle except Quick Wash or Insta Wash
(select models) and Rinse Only.
For enhanced drying results select this option. When Heated
Dry is not selected, towel drying of some items such as plastic
and items with non-stick surfaces may be necessary and more
moisture may be noticed adhering to the dishwasher interior.
In models with plastic interiors, it is normal to notice vapor
escaping from the door vent as the heat dries your dishes.
Vapor will escape even if Heated Dry is not selected.
Heavy Wash*
Normal Wash*
Light Wash*
Auto Clean*
Auto Clean
All cycles
(except Rinse Only)
Options
Start/Cancel Starts and stops dishwasher. See page 2 under Operating Tips: All Cycles
Operating the Dishwasher, for explanation.
Used to automatically start the cycle at a later time. See page 9 All Cycles
Delay for instructions.
Control Lock Option Locks control touchpad to prevent unwanted use. See page 9 All Cycles
(select models) for instructions.
Cont.
Cycles, Options (and Lights
Lights/Display
Delay
The Delay option can be used to automatically start
the cycle at a later time to reduce daytime heat
buildup in the home or to take advantage of reduced
energy costs if available in your area. This option is
also useful for conserving hot water at times of high
household usage (showers, laundry).
To set up a Delay:
1. Select the appropriate cycle and options for the
load. Close the door.
Press the Delay pad until the desired amount of
delay time is selected.
3. The Delay indicator and the count down display
(select models) will flash until the START/Cancel
pad is pressed.
/4. As soon as the START/Cancel pad is pressed, the
flashing will stop and the delay time will begin
counting down. The Delay indicator will remain lit
until the delay time has counted down.
The cycle will automatically start as soon as the
delay time expires.
Control Lock Option (select models)
The control touchpads can be locked to prevent
unwanted use. If this feature is activated between
cycles, the dishwasher cannot be operated until the
controls are unlocked. If desired, the controls can be
locked after a cycle or delay has started.
Setting the Control Lock:
1. Press the Heated Dry pad for three seconds.
2. An indicator light next to the lock graphic will
illuminate when the controls are locked.
To Cancel:
1. Press the Heated Dry pad for three seconds.
2. The indicator light will go off.
Notes
• If a cycle or option pad is pressed after the
controls have been locked, the indicator light next
to the lock graphic will flash five times. On
selected models with a countdown display, the
display will flash an "L" simultaneously with the
lock indicator.
• This option does not lock the door, only the
dishwasher controls.
Note
• If 30 seconds elapse between setting the cycle
and options and pressing the START/Cancel
pad, the dishwasher will turn off.
To cancel a Delay:
When the delay is counting down, press the Delay pad
again. The indicator light will go out and the cycle will
start or resume immediately.
To cancel a Delay and the cycle:
• Press START/Cancel once to drain and turn off the
dishwasher.
Or
• Press START/Cancel twice to turn dishwasher off
without draining.
Cycles, Options and Lights
Lights/Display (select models)
TIME REMAINING Display Shows approximate minutes remaining in a cycle. The symbol "2H" will appear when cycle time is greater
(select models) based on each load's soil level, water temperature and selected options.
CLEAN Light Illuminates at the end of the cycle and remains lit until the door has been open for 30 seconds
DRYING Light Illuminates during the entire dry period and goes out when the cycle is completed.
(select models)
WASHING Light Illuminates during all rinse and wash portions of tile cycle.
(select models)
HEATING DELAY Light Illuminates when cycle is being extended to heat tile water.
(select models)
SANITIZED Light Illuminates at tile end of tile cycle when conditions have been met to achieve sanitization. Tile light will
(select models) remain lit until the door has been open for 30 seconds continuously.
than 99 minutes. Cycle times shown in the numerical display (select models) will increase or decrease,
continuously.
Notes
• When Sanitize is selected, cycles are monitored to assure sanitization. The SANITIZED light will not activate if sanitization
requirements are not met. This could happen if the cycle is interrupted, power failure occurs or incoming water
temperature is below 120 ° F (49 ° F).
• The CLEAN and SANITIZED indicator lights (select models) will not relight after a power failure until after the next cycle is run.
What Can and Cannot Be Washed
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer.
Aluminum Yes, except anodized. High water temperature and detergents may affect finish.
Cast iron No Seasoning will be removed, and iron will rust.
China/Stoneware Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing. Antique, hand-
Cnjstal Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing. Some types of
Filters Not recommended. May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
Glass Yes A specialty glass called milk glass can yellow with repeated dishwasher washing.
Gold-Plated Flatware No Will discolor.
Pewter, Tin No
Plastics disposable plastic items, their capacity to withstand high water temperatures and detergents. Disposable
Stainless Steel foods containing salt, vinegar, milk products or juice could damage finish.
Sterling Silver or "darkening". Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing
Silverplate salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage finish.
hand-painted, painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf may discolor.
delicate crystal, leaded crystal may etch with repeated washings.
Yes, top rack, except Always check manufacturer's recommendation before washing. Plastics vary in
plastic items are not dishwasher safe for this reason.
Yes Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
No, if has commercial Always check manufacturer's recommendation before washing. Run a Rinse
Commercial "darkening" may be removed by detergent.
Wooden items No Wood may warp, crack or discolor.
10
Care and Cleaning
General Recommendations
• The dishwasher interior is normally self-cleaning.
Periodically check the bottom of the dishwasher tub
to see if any large particles remain.
• Wipe the edge of the inner door liner to remove any
food soil splashes which occurred during loading.
• When cleaning stainless steel, always wipe with the
grain. Never use products containing chlorine bleach
or citric acid.
Standard Exterior
Stainless Steel Exterior
[select models)
Light to moderate Soft damp cloth and liquid spray cleaner. Do Not use
Daily cleaning and light soil Soft cloth or sponge and one of the following:
Moderate to heavy soil Soft cloth or damp sponge and Bon Ami*. Follow with
Streaks or fingerprints/restore shine Soft cloth and Stainless Steel Magic Spray**.
• The color from some tomato-based food soils may
occasionally adhere to various components of the
dishwasher interior, causing temporary discoloration.
To minimize this:
• Remove excess tomato-based food soils from
dishes before loading.
• Run the Heavy Wash cycle when washing loads
containing tomato-based food soils.
• Be sure to use a dishwasher detergent that
contains chlorine to better fight staining.
abrasive powders or cleaning pads.
• Mild detergent and water
• A solution of white vinegar and water
• Formula/409 Glass and Surface Cleaner*, or similar
multi-surface cleaner.
• Do Not use products containing chlorine bleach or
citric acid.
Follow with rinse and dry.
rinse and dry.
Discoloration Soft cloth or damp sponge and Cameo Stainless Steel
Interior Light to moderate Soft cloth or damp sponge.
Discoloration, or tomato-based stain Switch dishwasher detergent to chlorine-based product.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
**Call 1-877-232-6771 to order.
Storage/Moving
Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher
detergent or baking soda and select the Normal
Wash cycle. Allow the dishwasher to complete the
cycle. Then turn the water supply off and drain the
dishwasher. To drain, press the START/Cancel pad
once to activate the dishwasher. Press START/Cancel
again to activate the drain. Operate the drain twice to
ensure most of the water is removed. Last, disconnect
the electrical supply and prop open the door.
When turning the water supply to the home off, the
water shut off at the dishwasher must be turned off
also.
Cleaner*. Rinse immediately and dry.
11
Troubleshooting
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
Dishwasher will not fill • Press the START/Cancel pad to start the dishwasher.
• Be sure door is latched securely.
• Be sure the water is turned on.
• Check that the pad is properly selected for a cycle.
• Check your home's circuit breaker or fuse box.
• Check inlet (lose for a kink.
• Check water valve inlet for sediment and clean if necessary.
Dishwasher will not drain/
Water in tub bottom
Dishwasher adds water at
end of cycle
Detergent cup is not empty
Dishwasher seems noisy
• If [looked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the
disposer inlet.
• Check for food obstruction in the drain or disposer.
• Check drain hose for a kink.
• Check your home's circuit breaker or fuse box.
• Check that the cycle is completed.
• This is normal. The sensor (select models) in the pump must stay submerged so a
short fill of water is added after the cycle's last drain.
• Check that the cycle is completed.
• Be sure dispenser is not blocked.
• Use fresh detergent stored in a cool, dry place.
• A water valve hiss during fill is normal.
• Water circulation sounds are normal.
• A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the
racks. Readjust load to avoid obstructing wash arm.
• Chopping or grinding sounds may be heard as the internal chopper blade chops hard
items like fruit seeds, nuts, etc.
• Humming during the drain is normal.
• A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door
is opened at the end of the cycle. This is normal.
• Proper installation affects the noise level.
Cycle takes too long (Heating
Delay light [select models]
stays on)
Dishwasher has an odor
Dishwasher leaks
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
• ToughScrub TM, ToughScrub TM Plus or Sanitize (select models) has been selected and
the cycle is extended to heat water.
• Check to see that the incoming water temperature is 120 ° F (49 ° C).
Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle.
Many dishwashers have a "new" smell when first installed. This will dissipate with use.
Dishwasher may not be draining properly. (See "Dishwasher Will Not Drain" section.)
For a strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select Light
Wash cycle and allow the water to circulate for about 10 minutes. Interrupt the cycle
by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the dishwasher by latching
the door and allow it to complete the cycle. Another alternative is to use a dishwasher
cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
• Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.)
• Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use
only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft
water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
• Follow directions closely on how to add a forgotten item (pg. 2).
• To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached.
Cont.
12
Troubleshooling
Display time suddenly drops • This is normal when the Auto Clean (select models) or Normal Wash cycle is
or increases by several selected and the dishwasher decides to skip or add a drain and refill.
minutes (:select models:)
Indicator lights flashing
Glasses are cloudy/spotted
Food soil remains on dishes
• Tile countdown display (select models) flashes after a cycle is selected until tile
START/Cancel pad is pressed.
• Tile countdown display (select models) and tile delay indicator flash after a delay is
selected until the START/Cancel pad is pressed.
• All active display indicators flash if the door is opened during a running cycle or delay.
• Tile currently selected cycle flashes if an attempt is made to change tile cycle after
cycle "lock-in".
• The lock indicator flashes and the countdown display (selected models) flashes an '1"
if a pad is pressed while the control lock is enabled.
• Select Extra Rinse or Hi Temp Wash (select models).
• Check water temperature. Incoming water should be 120 ° F (49 ° C).
• Always use a rinse aid.
• Confirm that tile cloudiness is removable by soaking tile item in white vinegar for
approximately 5 minutes. If removed, tile problem is due to hard water. Adjust
detergent amount being used to match water hardness (log. 6). Be sure detergent is
fresh, stored properly and is a high quality brand.
• If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the
glassware and carl be caused by water that is too hot, from using too much detergent
or by prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the
glassware is permanently damaged. To prevent further etching, adjust tile detergent
amount to match the water hardness, stop prewashing, and use water heating options
only when incoming water temperature is below 120 ° F (49 ° C).
• Check water temperature (pg 6).
• Run [lot water at the sink before starting the dishwasher.
• Select ToughScrub '°, Hi Temp Wash or ToughScrub" Plus option (select models).
• Check water hardness and adjust detergent amount accordingly (pg. 6).
• Use fresh detergent stored in a cool dry place.
• Select proper cycle for the soil level (log. 7).
• Make sure tile upper and middle rack wash arm connector is correctly aligned in one
of the water inlet holes (pg. 5).
• Load items so they do not block the wash arms (pg. 2-5).
• Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles down
through tile slots in the covers.
• Do not place glasses over tines.
• Prior to loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with
pasta, rice and oatmeal. These soils require more energy than tile rest of the load to clean.
Items washed in the
dishwasher or the dishwasher
tub itself are stained/
discolored
*Brand names are trademarks of the res
• Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave
a slight space between items.
• Iron deposits in tile water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or tile
dishwasher tub. A rust filter may be needed, check with a water treatment company.
• Separate silver or silver-plated silverware from stainless steel. These metals can be
damaged by contact with each other during washing.
• Certain dishwasher detergents may stain silver. Try another brand of detergent.
• Color from tomato sauces may adhere to the interior parts of the dishwasher (log. 11).
If light staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. Change
dishwasher detergent and be sure to use a dishwasher detergent that contains chlorine
to better fight staining.
3ective manufacturer.
13
Troubleshooting
Items not properly dried/
moisture is present on the
dishwasher interior after the
dry cycle
Dishware is chipped
Sanitized light does not
illuminate at the end of the
cycle (select models)
Dishwasher door will not • Be sure adjustable racks (select models) are properly adjusted to upper or lower
close position (pg. 5).
• Be sure Heated Dry is selected.
• Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.
• Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid*
regularly, to improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAX setting.
• Check water temperature (pg. 6).
• Select Sanitize (select models).
• Increase detergent amount to match water hardness (pg. 6).
• Load properly. (pg. 2-5)
• Plastic and items with non-stick surfaces are difficult to dry because they have a
porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
• Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Locate
these items on the more slanted side of the rack for improved results.
• Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pg. 2-5).
• Washing fine antique china/crystal in the dishwasher is not recommended.
• Do not load glasses over the tines.
• Do not overload.
Sanitize was not selected.
Sanitization can only be achieved with the Auto Clean (select models), Heavy Wash,
Normal Wash or Light Wash cycles.
Sanitization may not be achieved if there is an interruption of the cycle, power failure
or if incoming water temperature is below 120 ° F (49 ° C).
• Brand names are trademarks of the res 3ective manufacturer.
14
Wurrum¥ u,d Service
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATES AND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATE TO
STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
Z Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR _' Center, EO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
• User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
15
MDB-6
|
Articles lavables ou non
en lave-vaisselle ........... 26
Entretien et nettoyage ...... 27
Chargement ........... 18-21
D6pannage ............ 28-30
Utilisation du
lave-vaisselle ............. 22
Cycles, options et
t6moins lumineux ....... 23-26 Gui_ de Uso y Cuidado ..... 32
Garantie et service ......... 31
Instructions de
securit6 importnntes
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de sdcurti
Les instructions de securite importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines _ couvrir routes
les situations et conditions eventuelles qui peuvent se
presenter. II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de [installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Communiquez toujours avec le fabricant si vous ne
comprenez pas un probleme ou une situation.
Reconnaissez les tiquettes, phrases
ou symboles sur la s curit
Instructions de sbcurit importantes
Les produits portant une etiquette _ ont ete homologues par
Underwriter's Laboratories, Inc. - ceux portant une etiquette
CSA ont ere homologues par la Canadian Standards Association
(CSA}. Neanmoins, comme pour tout autre equipement utilisant
I'electricite et des pieces mobiles, il y a un danger potentiel.
1. Lire la totalite des instructions avantd'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. Debrancher le lave-vaisselle avanttout entretien.
4. Pour eviter tout risque de choc electrique, les cotes et
I'arriere doivent etre fermes et le panneau avant doit
etre fixe avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
methodes correctes de mise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit electrique
correctement protege, d'une puissance nominale
appropriee et avec fils de calibre adequat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
Z Pour reduire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguises avec le manche vers le dessus. De meme,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ I'element chauffant au bas de la
cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des detergents et des agents de rin£;age
congus pour un lave-vaisselle residentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon, de detergent lessiviel ou
de detergent de lavage _ la main dans votre lave-
vaisselle. Garder ces produits hors de portee des
enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un systeme d'eau chaude qui n'a pas ere utilise
pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est un
gaz explos_ Si le systeme d'eau chaude n'a pas ere
utilise pendant une telle periode, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser couler I'eau pendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera [accumulation d'hydrogene.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou
utiliser de flamme vive durant cette operation.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication << lavable en lave-vaisselle >>. Pour des
articles en plastique sans indication, verifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour eviter tout risque d'enfermement eVou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enleve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en dechargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut etre chaude si elle est
dechargee peu de temps apres la fin d'un cycle.
16. Les lave-vaisselle _ usage residentiel certifie ne sont pas
con(_us pour les etablissements alimentaires
homologues.
lZ Pour eviter que I'eau ou la moisissure ne deteriore votre
habitation, verifiez regulierement les raccordements
d'arrivee d'eau et les tuyaux d'evacuation pour
d'eventuelles fuites.
Conserver ces instructions
17
Conseils d'udlisadon
Avant de commencer
• Ne pas pr_rincer. II suffit de jeter os et gros
morceaux de nourriture.
• Si le lave-vaisselle est raccorde _] un broyeur _]
dechets, veiller & ce que celui-ci soil vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marche.
• Gratter les laches tenaces laiss_es par les
aliments & base de tomate (voir page 27).
• Itliminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydable
aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
UtUisation du lave-vaisselle
1. Une fois le lave-vaisselle charge et le detergent
ajout& selectionner le cycle et les options desirees
en appuyant sur les touches. Les indicateurs
lumineux du cycle et des options selectionnes
s'allument. Pour annuler une option, appuyer de
nouveau sur la touche.
2. Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/
Annulation). A la suite d'une pause, le
remplissage commence. Le deeompte de I'afficheur
(eertains modeles) clignote jusqu'_ ce que I'on
appuie sur START/Cancel.
Remarque
Remarque
• Si I'on appuie sur une touche de cycle apres le
verrouillage des commandes, le temoin lumineux
situe au-dessus du cycle en cours clignote trois fois.
Ajout d'un article oubli
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajoute au debut du cycle.
,
Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte
sans I'ouvrir completement. Tousles temoins
lumineux clignotent pour indiquer que le cycle est
interrompu.
.
Attendre I'arret de la circulation d'eau.
3.
Ouvrir la porte et ajouter I'article.
4.
Fermer la porte etla verrouiller. Les temoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement fermee. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point o0 il s'est arret&
Remarques
• Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'a 30 secondes
d'attente avant que I'appareil ne se remette en
marche une fois la porte fermee.
• II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
lavage pendant une periode prolongee.
Chargement
• Si I'on n'appuie pas sur la touche START/Cancel
dans les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
II n'est doric pas necessaire de reprogrammer le
cycle a chaque fois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis Iors du lavage precedent, il suffit
d'appuyer sur la touche START/Cancel.
.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel. Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer ces selections apres 1 minute.
Recommandations d'ordre
g n ral (Les caract_ristiques des paniers
varient selon le modble)
• Les articles peuvent etre centres derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur
parti possible de I'espace.
• I_viter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
depasser des paniers.
• Tourner les surfaces salies de la vaisselle dans les
paniers superieur et intermediaire, vers le centre du
lave-vaisselle.
• Retourner vers le bas les surfaces salies de la
vaisselle dans le panier inferieur Flexload TM.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles _] laver.
18
Suite...
Chargement
10 Couverts
Panier Sup_rieur
1 SOUCOtlpe m
est plac_e
derriere les
assiettes.
Panier Intern_diaire
u u u
Panier Inf_rieur Flexload Mc
Panier sup rieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
leger, assiettes, bols,
casseroles, ustensiles _ long
manche, etc. Ne pas placer
les verres sur les tiges de
retenue.
L'etagere Stack-Rack
(certains modeles) _ la droite
du panier superieur, se
releve ou s'abaisse pour
plus de souplesse de
chargement. L'abaisser
pour retenir les
couteaux, les spatules et
les cuilleres a long
manche ou les articles courts comme les tasses et les
verres _ jus. La relever pour Ioger les grands articles
comme les verres, les bols, les assiettes, etc.
Le bord de I'etagere
Stack-Rack (certains
modeles) est con£;u pour
retenir les verres _ pied en
place. II est preferable de
placer les verres dont le
pied est plus long a droite,
car le panier superieur est plus profond a cet endroit.
Les "l'iges pliables
(certains modeles) situees
dans le coin avant droit,
fournissent un espace
pratique pour les grands
articles encombrants
comme les marmites ou
bols melangeurs.
Pour abaisser les tiges,
les pousser
soigneusement hors de
chacun des supports et
vers le centre du panier
pour les mettre _ plat.
Les attaches _ tasses
(certains modeles) situes
au centre du panier
superieur, peuvent
recevoir des articles
Iegers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer
I'article entre la tige et
I'attache.
Le serrearticles Vari-
Lock" (certains modeles)
situe _ gauche, permet de
maintenir en place les
articles Iegers. II peut etre
ajuste en faisant passer le
fil ondule vers la gauche
pour maintenir les articles
contre I'exterieur du panier, ou vers la droite pour qu'il
repose sur les articles legers. Ne pas placer
d'articles sur ce fil.
Pour obtenir de meilleurs
resultats avec les verres
hauts, poser le bas du
verre contre le fil ondule du
serre-articles Vari-Look z"
(certains modeles).
19
Chargement
Panier intermbdiaire
II peut recevoir une
vari6t6 d'articles comme
des tasses, des verres,
des assiettes _ diner, des
bols m61angeurs, des
casseroles et des plats.
En positionnant les tiges
pliables Fold-Away '_
(certains modeles)
plat, _ I'avant ou
I'arriere du panier
couverts, un espace
pratique est lib6r6 pour
les grands articles
encombrants comme les
cocottes, les pichets
eau ou les bols
m61angeurs.
Panier infbrieur flexload °
Ce panier inf6rieur peut
accueillir une vari6t6 de
grands articles comme les
cocottes, les plats de
cuisson, les bols
m61angeurs et les
marmites. Lorsque ce
panier contient de grands
plats ou marmites, le
panier interm6diaire peut
etre relev6 (voir page 21). Pour Ioger, sur le panier
inf6rieur Flexload TM des articles exceptionnellement
grands et utilis6s seulement de temps a autre, comme
une marmite a conserves, il est possible d'enlever le
panier interm6diaire (voir page 21). Pour une bonne
action de lavage, placer les articles avec la surface tres
sale dirig6e vers le bas du panier.
Paniers ustensiles
Panier _ Couverts Split & Fit TM
Pour obtenir les meilleurs r6sultats
de lavage, empecher les articles de
s'emboiter les uns dans les autres
en mettant un ustensile par
ouverture. Ranger les couteaux, le
manche vers le haut, et les
cuilleres et fourchettes, le manche
vers le bas, dans les ouvertures.
S'assurer que les articles minces et pointus ne
d6passent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras de lavage.
Lorsque les couvercles ne sont pas utilis6s, placer les
couverts dans le panier avec certains manches vers le
haut et certains vers le bas pour ne pas les emboiter
les uns dans les autres. De petits articles 16gers
comme des cuilleres pour b6b6s et des cuilleres
mesurer en plastique
doivent se trouver dans une
partie du panier avec le
couvercle ferm6.
Le panier a couverts peut
etre s6par6 si I'on n'a pas
besoin des deux sections
pour les couverts.
Pour s6parer le panier, le
tenir fermement sur les c6t6s
et le s6parer comme il est
indiqu6 ci-contre.
Panier auxiliaire
(certains modeles)
Utiliser ce panier
suppl6mentaire dans le
panier sup6rieur ou
interm6diaire pour y
charger des articles et
ustensiles divers. Ce
panier est 6galement un
endroit sOr pour Ioger les couteaux affOt6s et les
articles pointus.
Panier a ustensiles divers pour panier
inferieur (certains modeles)
Ce panier est conQu
pour des ustensiles
divers comme
couverts, ustensiles
de cuisine couteaux
et autres ustensiles
plus grands.
20
Chargement
Paniers rbglables
[certains modbles)
Le Panier sup_rieur r_glable (certains modeles) et le
Panier interm_diaire r_glable peuvent etre relev6s ou
abaiss6s pour placer de grandes assiettes, des plats de
service, des marmites, etc., dans les paniers inf6rieur,
interm6diaire ou sup6rieur. De grandes assiettes _ diner
peuvent etre plac6es dans le panier sup6rieur si celui-ci
se trouve en position basse. II est plus facile d'ajuster un
panier avant qu'il ne soit rempli.
Pour baisser le panier : Adaptateurs
1. Completement
tirer le panier.
2. Placer les pouces
sur chaque levier
des adaptateurs
tout en tenant le
panier avec les
mains.
3. Appuyer sur les leviers avec les pouces et pousser
le panier vers le bas. Le panier s'arrete Iorsqu'il est
en place.
Pour relever le panier :
1. Completement tirer le panier.
2. Placer les mains sur les cOt6s et relever le panier
jusqu'_ ce qu'il s'arrete et se verrouille en place.
Remarques
• L'appareil ne fonctionne
pas correctement si le
raccord du bras de lavage
du panier n'est pas align_
avec I'un des orifices
d'arriv_e d'eau _ rarribre.
Enlbvement du panier avec buttes & poussoir
[certains modbles) :
,
Faire rouler le panier vers soi de '/3 _ 72 de la
distance.
2.
Enlever la but6e en plastique _ I'extr6mit6 de
chaque glissiere. Pour ce faire, appuyer vers
I'int6rieur (vers le panier) sur la nervure de la but6e.
La but6e s'ouvre d'un coup sec et peut etre
facilement enlev6e en la tirant tout droit. Bien
soutenir la
glissiere au
monlent d'enlever
les but6es.
3. Faire rouler
completement le
panier hors de la
glissiere et
I'enlever du lave-
vaisselle.
Remise en place :
• Suivre ces instructions dans I'ordre inverse pour
remettre le panier dans le lave-vaisselle.
Retirer un panier muni de buttes avec languette
de sdret_ (certains modbles)
1. Tirez le panier vers vous du 1/3 a 1/2.
2. Rep6rez les but6es au bout de chaque guide.
Appuyez sur les languettes de s0ret6 situ6es au
centre des but6es et retirez les but6es
completement et tout droit.
Assurez-vous de soutenir le panier au moment de
Butee
poussoir
• Les adaptateurs droit et
gauche des paniers doivent etre completement
relev6s ou abaiss6s pour obtenir un bon
raccordement.
Enlbvement des paniers supbrieur
et intermbdiaire
Les paniers peuvent etre enlev6s pour placer des
articles de plus grandes dimensions dans les paniers
inf6rieur ou interm6diaire. D6charger d'abord le panier
avant de I'enlever.
du lave-vaisselle en faisant
glisser les roulettes dans les guides.
2. Ins6rez chacune des but6es au bout des guides de
faQon a ce qu'elles p6netrent dans les petits trous
situ6s sur les cOt6s des guides.
21
Udlisadon du lave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage
optimaux, reau chaude est n_cessaire. La
temperature de reau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 °C [120 °F) pour activer correctement le
d_tergent et faire fondre la salet_ et la graisse.
Pour verifier la temperature de I'eau _] son arrivee,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et faire couler I'eau dans un verre place dans
I'evier. Placer un thermometre _ confiserie dans le verre
et verifier la temperature une fois qu'elle s'est stabilisee.
Ddtergent
Utiliser un detergent con£;u specifiquement pour etre
utilise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas perime et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous I'evier).
Quantit_ recommand_e
Une trop faible quantite de detergent entrainerait de
faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de
taches dus _ I'eau dure et un sechage inefficace. Une
trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La quantite de detergent _ utiliser est determinee par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se referer au tableau ci-dessous pour connaitre les
recommandations d'utilisation du detergent.
Leger 2 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Douce (0-4 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Intense 4 cuill_res _ the 7 cuillSres _ th6
Leger 4 cuill_res _ the 6 cuillSres _ the
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuill_res _ th6
Intense 5 cuill_res _ the 7 cuillSres _ th6
Dure (10-12 gpg) Tous les 5 cuill_res _ the 8 cuillSres _ th6
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre
service comp6tent de votre province, peut vous donner le degr6 de
durete de I'eau dans votre region.
En cas d'eau extremement dure (13 grains par
gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons
r_sultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d'eau m_canique peut _tre
n_cessaire pour ameliorer la qualit_ de reau et
I'efficacit_ du d_tergent et prot_ger les pibces du
lave-vaisselle contre les dommages provoqu_s
par I'eau dure.
Ajouter la quantite recommandee de detergent dans
chaque tasse comme il est illustre et fermer le
couvercle du compartiment.
Ne pas utiliser de detergent avec le cycle Rinse Only
(Rin£age seulement). Laisser le couvercle du
distributeur de detergent ouvert Iors du cycle Rinse
Only.
Agent de rin age
L'utilisation r_gulibre d'un agent de rin_age
am_liore le s_chage, r_duit les taches et les
d_p6ts de film ainsi que rhumidit_ & rint_rieur du
lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de rin(_age se
trouve a cote du godet de detergent.
Le hublot a cote du capuchon du distributeur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rin(_age. Lorsque le niveau d'agent de rin(_age se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
distributeur. V_rifier le distributeur tous les mois.
Pour ajouter de I'agent de
rin£;age dans le
distributeur, tourner le
capuchon vers la gauche
pour I'ouvrir. Enlever le
capuchon et verser
I'agent de rin£;age dans
I'ouverture. La quantite
d'agent de rin£;age distribuee au cours du cycle peut
etre reglee en d@la(_ant le levier _] I'interieur de la
zone du reservoir. La plupart du temps, utiliser le
reglage <{2)>, recommande par le fabricant. Regler _] la
position {{MAX)> pour une eau dure. Placer le levier
n'importe ot_ entre ces deux reperes pour obtenir les
meilleurs resultats. Remettre le capuchon et le tourner
vers la droite pour le fermer.
22
Cycles, options et temoins lumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux _ la vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 18,
Conseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.)
Heavy Wash Cycle long pour vaisselle tr6s 132 2 lavages/3 rin(_ages
(Lavage intense) sale.
Normal Wash Cycle moyen pour vaisselle normale- 97-117 1-2 lavages*/1-2 ringages*
(Lavage normal) Precision Clear£' est actif avec ce cycle.
Light Wash Cycle court pour vaisselle peu sale. 82 1 lavage/2 ringages
(Lavage I_ger)
Auto Clean
(Nettoyage
automatique)
(certains modules)
Rinse Only 9 1 rin£;age
[Ringage seulement)
Quick Wash ou Lavage rapide pour vaisselle peu 38 1 lavage/2 rin_ages
Insta Wash sale. Le cycle se termine par un
[Lavage rapide) rin_age sans s_chage.
(certains modeles)
* Selon le hombre de remplissages n_cessaires, la consommation d'eau va varier.
ment sale. Le capteur de turbidit8
Congu pour choisir le nombre de
remplissages d'eau correspondant
au mieux au niveau de salet8 de
chaque charge. Le capteur de
turbidit8 Precision Clean '_' est actif
avec ce cycle.
Rince la vaisselle en attente de
prochaines charges.
9/4-128 1-2 lavages*/2-3 rin£;ages*
Remarques
• Selon la temperature de I'eau, il pourra y avoir une augmentation de la duree du cycle pour amener I'eau 8 la
temperature souhaitee.
• Les durees de cycle indiquees dans I'affichage numerique (certains modeles) augmentent ou diminuent en fonction du
niveau de salete de chaque charge, de la temperature de I'eau et des options selectionnees.
• Seuls les cycles certifies suivants ont ete con£us pour r@ondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF / ANSI 184 -
lave-vaisselle residentiel) : Nettoyage automatique (certains modeles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage leger.
• L'utilisation de I'option Extra Rinse (Rin£age supplementaire) augmentera la consommation d'eau d'environ 9 litres (2
gallons).
23
Cycles, options et temoins lumineux
Options
En plus de choisir un cycle sur la page 23, choisir, parmi les options suivantes disponibles, avec ce cycle, toutes
celles qui seront n_cessaires selon la charge en cours.
Hi "l'emp Wash La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que I'eau soit plus Tousles cycles
(certains modules) chaude au cours du cycle de lavage. La fonction Hi Temp (saul Rinse Only)
ToughScrubZ"/ Selectionner cette option Iors du lavage de vaisselle avec des Lavage intense
"l'oughScrub '° Plus taches tenaces. Selon le cycle selectionne, cette option Lavage normal
(certains modules) augmente la duree du lavage et/ou la temperature. Lavage leger
Sanitize reconnait que les bonnes conditions ont ete atteintes, Lavage intense*
(Lavage sanitaire) le temoin lumineux SANITIZED s'allume _ la fin du cycle. Le Lavage normal*
(certains modules) lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption Lavage leger*
Extra Rinse (Rin£age Selectionner pour ajouter un rin£age supplementaire au cycle. Tousles cycles (saul
suppl_mentaire) Un rin_;age supplementaire permet d'ameliorer les resultats en Rinse Only [Rin_;age
(certains modules) cas d'eau dure. seulement])
assure une temperature ideale pour des lavages et des (certains modeles)
sechages optimaux.
Nettoyage automatique
Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contrOleur du cycle
du cycle, de panne de courant ou si la temperature d'arrivee Nettoyage automatique*
d'eau est inferieure _ 49 °C (120 °F).
160 ° Wash (Lavage Augmente la temperature du rin_;age final _ 70°C (160 °C). Lavage intense
70 °C [160 °F]) Cette option peut etre selectionnee avec tous les cycles excepte Lavage normal
(certains modeles) Rin%ge seulement et Lavage rapide ou Insta lavage (certains modeles). Nettoyage automatique
Heated Dry Pour de meilleurs resultats de sechage, selectionner cette option.
(S_chage avec Lorsque Heated Dry (Sechage avec chaleur) n'est pas choisi, il
chaleur) peut etre necessaire de secher _ la main certains articles comme Tousles cycles (saul
ceux en plastique et ceux avec surface non adherente. Plus Rinse Only [Rin_;age
d'humidite peut aussi rester sur I'interieur du lavewaisselle. Dans seulement])
les modeles avec interieur en plastique, il est normal que de la
vapeur s'echappe de I'event de la porte pendant que la chaleur
seche la vaisselle. De la vapeur s'echappera meme si I'option
Heated Dry n'est pas selectionnee.
* Seuls ces cycles ont 6t6 d6sign6s pour r6pondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF /ANSI 184 - lave-vaisselle r6sidentiel].
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ ¸¸¸¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !!i ! i !i !i iwi!ii i iiii !i
Start Cancel (Mise en Demarre et arrete le lave-vaisselle. Voir les explications _ la
Marche/Annulation) page 18 sous Utilisation du lauve-vaisselle. Tous les cycles
Delay L'option peut etre utilisee pour mettre le cycle automatiquement Tousles cycles
(D_marrage differS) en marche, plus tard. Voir les instructions a la page 25.
Control Lock Option Verrouille les touches de commande pour empecher Tousles cycles
[Option de verrouillage une utilisation non souhaitee. Voir les instructions _ la page 25.
des commandes)
(certains modbles)
24
Cycles, options et temoins lumineux
Indicateurs lumineux/
affichage
Delay (Dbmarrage diffbrb)
L'option Delay peut etre utilis6e pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tar& pour r6duire
I'accumulation de chaleur pendant la journ6e dans la
maison, ou pour b6n6ficier de co0ts 6nerg6tiques
r6duits, si ceci est disponible dans la region. Cette
option est aussi utile pour conserver I'eau chaude,
des p6riodes d'utilisation domestique 61ev6e (douches,
lessive).
R_glage d'un demarrage Diff_re :
1. S61ectionner le cycle et les options appropri6es
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et s61ectionner la
dur6e d'attente souhait6e.
.
Le t6moin lumineux Delay et I'affichage du compte
rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'_
ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel
(MISE EN MARCHE/Annulation).
.
Une fois que I'on a appuy6 sur la touche
START/Cancel, le t6moin lumineux s'arrete de
clignoter et le compte _ rebours commence. Le
t6moin lumineux Delay restera allure6 jusqu'_ la
fin du compte a rebours.
5. Le cycle commencera automatiquement
I'expiration du d61ai d'attente.
Remarque
• Si trente secondes s'6coulent entre un r6glage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra
I'arret.
Option de verrouillage de
commandes (certains modbles)
Les touches de commande peuvent etre verrouill6es
pour empecher toute utilisation non autoris6e. Si cette
fonction est activ6e entre les cycles, le lave-vaisselle
ne peut pas etre utilis6 jusqu'au d6verrouillage des
commandes. Au besoin, les commandes peuvent etre
verrouill6es apres le d6marrage d'un cycle ou d'un
d6part diff6r6.
R_glage du verrouillage des commandes :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry (S_chage
avec chaleur) pendant trois secondes.
2. Un t6moin lumineux situ6 _ cOte de I'icOne de
verrouillage s'allume Iorsque les commandes sont
verrouill6es.
Annulation :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois
secondes.
2. Le t6moin lumineux s'6teint.
Remarques
• Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une
option apres le verrouillage des commandes, le
t6moin lumineux situ6 _ c6t6 de I'icOne de
verrouillage clignotera cinq lois. Sur certains
modeles avec I'affichage du compte a rebours, un
{{D> clignote _ I'affichage en meme temps que le
t6moin lumineux de verrouillage.
• Cette option ne verrouille pas la porte,
uniquement les commandes du lave-vaisselle.
Annulation d'un demarrage differe :
Lors du compte _ rebours, appuyer sur la touche
Delay de nouveau. Le t6moin lumineux s'6teindra et
le cycle commencera ou reprendra imm6diatement.
Annulation d'un demarrage diff_r_ et d'un cycle :
• Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour
6vacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
Ou
• Appuyer deux lois sur la touche START/Cancel pour
arreter le lave-vaisselle sans 6vacuer I'eau.
25
T moins lumineux/affichage (certains modbles)
Affichage de la
TIME REMAINING
(DURI_E RESTANTE)
[certains modbles)
CLEAN (N ETTOYAGE)
DRYING (SI_CHAGE)
[certains modbles)
WASHING (LAVAG E)
[certains modules)
HEATING DELAY
[CHAU FFAGE SU PPLI_MENTAIRE)
(certains modbles)
SANITIZED
[LAVAGE SANITAIRE EFFECTUI_)
(certains modules)
Indique le nombre de minutes appreximatif restantes dans un cycle. Le symbole _2H>> apparaft Iorsque la
duree d'un cycle est sup@ieure _ 99 minutes. Les durees de cycle apparaissant _ raffichage numerique
(certains modBles) augmentent ou diminuent selon le niveau de salet6 de chaque charge, la temperature
de reau et les options choisies.
S'allume _ la fin du cycle et reste allume _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
30 secondes.
S'allume durant toute la periode de sechage et s'eteint une lois le cycle termin&
S'allume durant toutes les portions de lavage et de rin_.age du cycle.
S'allume Iorsque le cycle est prolonge pour chauffer I'eau.
S'allume _ la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont 6t6 respectees pour un lavage sanitaire. Le
temoin lumineux reste allum6 _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
Remarques
• Lorsque Sanitize (Lavage sanitaire) est choisi, les cycles sont contr016s pour s'assurer du lavage sanitaire. Le temoin
lumineux SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE] ne s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas respectees.
Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arrivee d'eau _ une temperature
inferieure _ 120 °F (49 °C).
• Les temoins lumineux CLEAN (N ETTOYAG E] et SANITIZED (certains mod6les) ne se reallument pas _ la suite d'une panne
de courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.
Articles luvubles ou non en luve-vulsselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent etre laves en securite dans le lave-vaisselle. Verifier avec le fabricant.
Aluminium Oui, sauf I'aluminium anodise. De hautes temperatures et les detergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appr_t serait enleve et le fer rouillerait.
Porcelaine/Grbs ou peintes _ la main.
Cristal
Filtres Non recommandes. Peuvent laisser un depet crasseux ou des taches _ ]'interieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre special appele <<verre laiteux_ peut jaunir par suite de lavages repetes au
Couverts plaques or Non Se decolorent.
Etain, fer blanc Non
Plastiques sauf les articles en plastique plastiques _ resister aux hautes temperatures et aux detergents peut varier. Les
Acier inoxydable Oui seulement). Le contact prolonge avec la nourriture contenant du sel, du vinaigre, des
Argenterie ou Non, s'il a subi un traitement sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only. Le contact prolonge avec
argent sterling de <<noircissemenb_. la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits
Articles en bois Non Le bois peut se deformer, se fissurer ou se decolorer.
Oui, sauf les pieces d'antiquite fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper. Les feuilles d'or
Oui, sauf les pi8ces d'antiquite Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de
et le cristal delicat, cristal au plomb peuvent se corroder apres des lavages repetes.
Oui, sur panier superieur Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite des
jeter, articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines
peuvent se decolorer.
lave-vaisselle.
Si ces articles ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (Rin_age
produits laitiers ou du jus peut endommager la finition.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne
de mer) peut endommager la finition. Le <<noircissemenb_ commercial peut 6tre enleve
par le detergent.
26
|,tretie, et ,ettoyuge
Recommandations d'ordre g n ral
• L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier periodiquement le fond de la
cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sont pas passes 8 travers le filtre.
• Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte
pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
• Toujours nettoyer dans le sens de la texture de I'acier
• La couleur de certains aliments 8 base de tomate peut
parfois adherer 8 certains composants 8 I'interieur du
lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour reduire cet effet :
• Enlever I'exces d'aliments 8 base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
• Utiliser le cycle Heavy Wash [Lavage intense) pour
de la vaisselle contenant des aliments 8 base de tomate.
inoxydable Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de I'acide citrique.
• S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
Ext6rieur standard L6gSre _ mod@6e Linge souple et humide et produit de nettoyage liquide
pulv@iser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Ext_rieur en acier
inoxydable
(certains modbles)
Lavage quotidien et salet6 16g_re
Linge souple ou @onge et un des produits suivants :
• D6tergent doux et eau
• Solution de vinaigre blanc et d'eau
• Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
• Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Fake suivre par un ringage et un s6chage.
Mod6r6e _ importante
Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer
D6coloration
Int_rieur L6g_re _ mod@6e
D6coloration ou taches _ base de tomate
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.
Rangement/d placement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage
Normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel (MISE EN MAROHE/Annulation) une
fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
I'evacuation. Repeter deux fois I'operation d'evacuation
pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ete
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
Linge souple ou 6ponge humidifiee et Bon Ami*. Fake
suivre par un ringage et un s6chage.
Linge souple et produit _ pulv@iser Stainless Steel
Magic**.
Linge souple ou 6ponge humidifiee et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
immediatement et s6cher.
Linge souple ou @onge humide.
Passer du d6tergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
27
Depunnuge
VF.RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR F.CONOMISER TEMPS ET ARGENT.
Le lave-vaisselle ne se • Appuyer sur START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre le
rernplit pas lave-vaisselle en marche.
Le lave-vaisselle n'evacue ddon£able a 6t6 enlev6 de I'arriv6e d'eau du broyeur.
pas I'eau/Eau dans le bas de • V6rifier qu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'6vacuation ou le broyeur.
la cuve • V6rifier que le tuyau d'6vacuation n'est pas entortill&
Le lave-vaisselle ajoute de • C'est normal. Le capteur (certains modules) de la pompe doit rester sous I'eau, un 16ger
I'eau _ la fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apr_s la derni_re 6vacuation du cycle.
Le godet _ d_tergent n'est • V6rifier que le cycle est termin&
pas vide • S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
• S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
• S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
• V6rifier que la touche est correctement s61ectionn6e pour un cycle.
• V6rifier los fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
• V6rifier que le tuyau d'arriv_e d'eau n'est pas entortill&
• V6rifier qu'il n'y a pas de d@6t _ la soupape d'arriv6e d'eau et la nettoyer si n6cessaire.
• Si le lave-vaisselle est raccord6 _ un broyeur _ d6chets, s'assurer que I'opercule
• V6rifier los fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
• V6rifier que le cycle est termin&
• Utiliser un d6tergent non p6rim6, entrepos6 dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble • II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
bruyant • Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
• Un bruit sourd pout _.tre un bras de lavage heurtant un article qui d@asse des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g_.ne pas le bras de lavage.
• Des craquements et des grincements peuvent se faire entendre Iorsque la lame
interne du broyeur coupe des produits durs, comme des noyaux, des noix, etc.
• Un bourdonnement est normal au cours de I'_vacuation.
• Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet _ d6tergent frappe
la doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle.
• Une installation appropri6e pout diminuer le niveau de bruit.
Cycle trop long (le t_rnoin • Los touches ToughScrub", ToughScrub °' Plus ou Sanitize (Lavage Sanitaire)
lumineux Chauffage (certains modules) ont 6t6 s61ectionn6es et le cycle est prolong6 pour chauffer I'eau.
suppl_mentaire reste allurn_ • V6rifier que la temperature d'arrivee d'eau est de 49 °C (120 °F).
[certains rnod_les])
Le lave-vaisselle d_gage • Lancer un cycle Rinse Only (Rin_age seulement) si on laisse de la vaisselle dans le
une odeur lave-vaisselle.
• De nombreux lave-vaisselle d6gagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install_s pour
la premiere fois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
• II se pout que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctement. (Voir la section _<Le
Lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau>>.)
• En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux c6t6s du godet de
d6tergent. S61ectionner Light Wash (Lavage 16ger) et laisser circuler I'eau pendant
environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d_verrouillant la porte et en la laissant
ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et
en le laissant terminer le cycle. On pout aussi utiliser un produit de nettoyage de
lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaisselle fuit • V6rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (So reporter aux instructions d'installation.)
• De la mousse pout d6border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit6 de
d6tergent et utiliser seulement des d_tergents con_us pour lave-vaisselle. II faut moins
de d6tergent dans de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
• Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli6 (page 18).
• Pour 6viter toute fuite d'agent de ringage du distributeur, s'assurer que le couvercle
est correctement form&
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
Suite...
28
Depunnuge
La dur_e affich_e augmente ou • C'est normal Iorsqu'un cycle Auto Clean (Nettoyage automatique) (certains modules)
diminue mpidement de plusieurs ou Normal Wash (Lavage normal) est s61ectionn_ et que le lave-vaisselle ddcide de
minutes (certains modules) passer ou d'ajouter une 6vacuation ou un remplissage.
Clignotement des t_moins • L'affichage du compte _ rebours (certains modules) clignote apr_s la s61ection du
lumineux cycle et jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel (MISE EN
MARCHE/Annulation).
• L'affichage du compte _ rebours (certains modules) et le t6moin lumineux de
d6marrage diff6r6 clignotent apr_s la s_lection d'une dur_e de d6marrage diff6r6 et
jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel.
• Tousles t6moins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte
pendant un cycle ou un d6marrage diff_r_ en cours.
• Le t6moin du cycle s61ectionn_ clignote si I'on essaie de modifier le cycle apr_s un
verrouillage des commandes.
• Le t6moin lumineux de verrouillage clignote et le compte _ rebours (certains modules)
affiche un _ L >> si I'on appuie sur une touche quand les commandes sont verrouill6es.
Les verres sont ternes/tachet_s • S61ectionner Extra Rinse (Rin£;age suppl6mentaire) ou Hi Temp Wash (Haute
temp6rature) (certains modeles)
• Wrifier la temp6rature de I'eau. La temp6rature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre
49 °C (120 °FJ.
• Toujours utiliser un agent de rin£age.
• S'assurer que le d@Ot terne peut 6tre enlev6 en faisant tremper I'article dans du vinaigre
blanc pendant environ 5 minutes. Si dest le cas, le probleme est dQ _ de I'eau dure.
R_gler la quantit6 de d6tergent _ utiliser pour correspondre _ la duret6 de I'eau (page 22).
S'assurer que le d_tergent est non p6rim6, correctement rang_ et de haute qualit&
• Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela 6tant le r6sultat d'une attaque
¢himique. Une 6rosion de la surface du verre est peut-_.tre caus_e par I'eau trop
chaude, par I'utilisation d'une quantit6 excessive de d6tergent ou par un pr61avage.
Pour agir, le d6tergent a besoin de salet& Si une attaque chimique se produit, le verre
est endommag_ en permanence. Pour 6viter toute attaque future, ajuster la quantit_
de d_tergent pour qu'elle corresponde _ la duret_ de I'eau, arr_,ter le pr_lavage et
n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temp6rature d'arrivSe d'eau
est inf6rieure _ 49 °C (120 °F).
De la salet_ reste sur la
vaisselle
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
• Wrifier la temp6rature de I'eau (page 22).
• Laisser couler de I'eau chaude dans un _vier avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
• S_lectionner la touche ToughScrub TM, Hi Temp Wash, ToughScrub" Plus (certains
mod6les].
• VSrifier la duret8 de I'eau et r6gler la quantit6 de d6tergent en consSquence (page 22).
• Utiliser un d6tergent non p6rim6, rang6 dans un endroit frais et sec.
• SSlectionner le cycle appropri6 au niveau de salet_ (page 23).
• S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier sup6rieur est correctement
align6 avec un des orifices d'arrivSe d'eau (page 21).
• Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (pages 18-21)
•Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les
cuill6res et fourchettes avec le manche vers le bas dans les ouvertures des
couvercles.
• Ne pas placer les verres sur les tiges.
• Avant le chargement, nettoyer les rSsidus de nourriture et le d@6t provenant de
I'utilisation des ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus
d'6nergie pour nettoyer ce type de r6sidu que le reste de la charge.
29
Depannage
Les articles laves dans le lave-
vaisselle (ou la cuve du lave-
vaisselle elle-m_me) sont
tach_s/d_color_s
Articles incorrectement s_ch_s/ •
presence d'humidit_ _ I'int_rieur •
du lave-vaisselle apr_s le cycle
de s_chage
• Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles
touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
• Des d@6ts de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la
vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre n6cessaire; v6rifier avec votre
compagnie d'approvisionnement en eau.
• S@arer I'argenterie ou I'argenterie plaqu6e de I'acier inoxydable. Ces m6taux peuvent
6tre endommag_s par contact avec Fun I'autre pendant le lavage.
• Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 27). Si la tache est 16g6re,
laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Changer le d6tergent de lave-vaisselle et
s'assurer d'utiliser un d6tergent qui contient du chlore pour mieux combattre les taches.
• Certains d6tergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayer une autre
marque de d6tergent.
S'assurer que I'option Heated Dry (Sdchage _ chaud) est s61ectionn6e.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int_rieure au cours du processus
de s6chage.
Utiliser r6guli6rement un agent de ringage tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour
am61iorer le s6chage, placer le s61ecteur d'agent de ringage _ la position MAX.
Wrifier la temp6rature de I'eau (page 22).
S61ectionner I'option Sanitize (Lavage sanitaire) (certains mod6les).
Augmenter la quantit_ de ddtergent pour correspondre _ la duret_ de I'eau (page 22).
Loger les articles correctement (pages 18-21).
Les articles en plastique et ceux _ surface non adh6rente sont difficiles _ s6cher
parce qu'ils comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau.
II pourrait 6tre n6cessaire de les sdcher _ la main.
Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n6cessitent un
s6chage _ la main. Placer ces articles sur le c6t6 inclin6 du panier pour am61iorer les
r6sultats.
Vaisselle _br_ch_e
Le t_moin lumineux Sanitized
(Lavage sanitaire) ne
s'allume pas b la fin du cycle
(certains modbles)
La porte du lave-vaisselle ne • S'assurer que les paniers r6glables (certains mod61es) sont correctement plac6s en
se ferme pas position sup6rieure ou inf6rieure (page 21).
• Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
• Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas
(page 18-21).
• Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand6.
• Ne pas placer de verres sur les tiges.
• Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
L'option Sanitize (Lavage sanitaire) n'a pas 6td sSlectionnde.
Le lavage sanitaire ne peut _.tre effectu6 uniquement qu'avec les cycles Auto Clean
(Nettoyage automatique) (certains mod61es), Heavy Wash (Lavage intense),
Normal Wash (Lavage normal) ou Light Wash (Lavage Idger).
Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de
panne de courant ou si la temp6rature d'arrivSe d'eau est inf6rieure _ 49 °C (120 °F).
30
Gin.tie et Service
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN
VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITI_E EST LA
REPARATION DU PRODUIT COMME DI_CRITE
PR¢CCDEMMENT. LES GARANTIES
IMPLIClTES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALIT¢ MARCHANDE OU D'ADAPTATION A
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A
UN AN OU A LA PCRIODE LA PLUS COURTE
PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION
NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.
CERTAINS I_TATS ET CERTAINES PROVINCES
INTERDISENT L'EXCLUSION ET LA LIMITATION
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS
AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURI_E
DES GARANTIES IMPLIClTES DE QUALIT¢
MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN
USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE
QUE CES LIMITATIONS NE S'APPLIQUENT PAS
A VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFI_RE
DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET IL
SE PEUT QUE VOUS AYIEZ D'AUTRES DROITS,
QUI VARIENT D'UN €TAT A L'AUTRE OU D'UNE
PROVINCE A L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les probl_mes et dommages r6sultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectu6s incorrectement.
b. Toute r@aration, modification, alt6ration et tout rdglage non autoris6s par le
fabricant ou par un prestataire de service apr_s-vente agrdd.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant 61ectrique, tension, alimentation 61ectrique ou en gaz incorrects.
e. R6glage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent 6tre honor_es si les num6ros de sdrie d'origine ont
6t6 enlev6s, modifi6s oune sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Les produits achetds _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits ndcessitant une
ventilation, un conduit mdtallique rigide doit _,tre utilis&
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du r6frig6rateur ou du cong61ateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit dans
des endroits 61oign6s.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'ext6rieur des Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre d6taillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilitd en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en
consequence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le d6taillant de qui vous avez achet6 votre appareil ou le
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux I_tats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot_ trouver un r@arateur autoris&
• Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit_ de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilit6s du
propri6taire _ I'_gard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
• Si le d6taillant ou I'agence de service apr6s-vente ne peut r6soudre le
probl6me, 6crivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR"
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 I_tats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
• Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et num@o de telephone;
b. Numero de modele et num@o de s@ie de I'appareil;
c. Nora et adresse du detaillant avec la date I'appareil achete;
d. Description detaillee du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
31
MDB-6
®
33
Funcionan ........... 34
Carga del Lavavajillas .. 34-37
Uso del Lavavajillas ........ 38
Ciclos, Opciones
y Luces ................ 39-42
|
Lo Que Puede y No Puede
ser Lavado ................. 42
Cuidado y Limpieza ........ 43
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias ............. 44-46
Garantia y
Servicio ........ Ultima P_gina
Instrucclones
importnntes sobre
segurldad
Lo que necesita saber sobre
las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este manual no estan destinadas a cubrir
todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan
ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauciOn y cuidado
cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el
lavavajillas.
Siempre pOngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
Instrucciones importantes de
seguridad
Los productos que tienen la etiqueta (_ han sido aprobados
por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la
etiqueta de la CSA ban sido aprobador por la AsociaciOn de
Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con
cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas mOviles,
siempre existe un riesgo potencial.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
2. Use el lavavajillas solamente para la funciOn a que fue
destinado.
3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparaci0n.
4. Para evitar el peligro de choque el_ctrico, los costados y la
parte trasera debe estar encerrada y los paneles delanteros
deben estar instalados antes de enchufar el lavavajillas.
Consulte las instrucciones de instalaci0n para los
procedimientos apropiados de puesta a tierra.
5. A fin de evitar sobrecarga el_ctrica, conecte el lavavajillas a un
circuito de suministro el_ctrico debidarnente protegido y de
capacidad suficiente.
6. No se debe permitir que los niffos hagan funcionar o jueguen
en el lavavajillas o alrededor del rnismo.
7. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesion cuando se est_
cargando el lavavajillas, los articulos puntiagudos o afilados
deben colocarse con los mangos hacia arriba. Adem_s, coloque
los articulos afilados de rnodo que no vayan a daffar la junta de
la puerta.
8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el rondo
de la tina durante o al tOrmino de un ciclo, pues estar_ caliente.
9. Use solarnente detergentes y aditivos de enjuague diseffados
exclusivamente para uso en lavavajillas dom_sticos autorn_ticos.
Nunea use en el lavavajillas jab0n, detergente para lavar ropa ni
detergente de lavar a rnano. Mantenga estos productos fuera del
alcance de los niffos.
10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta o de
los soportes de los platos del lavavajillas.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr0geno en
un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos
sernanas o m_s. E1 hidr6geno es un gas explosivo. Si el
sisterna del agua caliente no ha sido usado durante tal per[odo,
abra todas las Ilaves del agua caliente y deje que el agua
escurra durante varios rninutos para hacer salir el gas
hidr0geno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no
fume ni use una llama abierta durante este proceso.
12. No lave articulos de pl_stico a menos que est_n marcados
"resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para los artfculos de
pl_sticos que no est_n marcados, verifique las
recornendaciones del fabricante.
13. No altere los controles.
14. A fin de evitar los riesgos de que los ni_os queden atrapados o
se afixien dentro del lavavajillas, siernpre retire la puerta del
compartimiento del lavado cuando descarte o ponga fuera de
servicio un lavavajillas antiguo.
15. Tenga cuidado cuando est_ sacando la vajilla limpia del
lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si Io hace
inmediatamente despu_s de haberse completado el ciclo.
16. Los lavavajillas de uso dom_stico no han sido dise_ados para
uso en restaurantes.
17 Para evitar da_os causados por agua o moho, verifique
las conexiones de las mangueras de admisi0n y drenaje
con frecuencia para asegurarse de que no haya escapes.
Conserve estas instrucciones para
33
referencia futura
Sugerencias de Funcionamiento
Antes de Comenzar
• No enjuague los platos antes de colocarlos en el
lavavajillas. Solamente retire los huesos y los
restos de alimentos grandes.
• Si el lavavajillas est_ conectado a un triturador de
desperdicios, asegttrese de que el triturador est_
vacfo antes de porter en marcha el lavavajillas.
• Limpie las manchas de alimentos a base de
tomates (ver p_gina 43).
• Retire los restos de ciertos alimentos (tales como
mostaza, mayonesa, jugo de limOn, vinagre, sal o
aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan
pronto como sea posible Estos alimentos pueden
causar oxidaciCn y picaduras si se dejan en contacto
con la superficie por un periodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento del LavavajUlas
1. DespuCs de colocar los articulos en el lavavajillas y
agregar el detergente, seleccione el ciclo y las
opciones deseadas oprimiendo las teclas
correspondientes. Se iluminar_n las luces
indicadoras del ciclo y de las opciones
seleccionadas. Para cancelar una opciOn, oprima
nuevamente la tecla de la opci6n.
2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro
y luego oprima una vez la tecla 'START/Cancel'
(PUESTA EN MARCHA/Cancelar). DespuCs de
una pausa, el lavavajillas se comenzar_ a Ilenar. La
cuenta regresiva desplegada (modelos selectos)
comenzar_ a destellar hasta que se oprima
'START/Cancel'.
Nota
• Si no se oprime 'START/Cancel' dentro de 30
segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagar&
El lavavajillas recuerda el [iltimo ciclo usado, por Io
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para
poner en marcha el lavavajillas usando el mismo
ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un
lavado anterior, simplemente oprima la tecla
'START/Cancel'.
.
Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la
tecla 'START/Cancel'. El lavavajillas se desaguard
y luego se apagar& Para apagar el lavavajillas sin
desag0e, oprima dos veces la tecla 'START/
Cancel'. Para evitar cambios inesperados de ciclo
o de opciones, estas selecciones quedan
"bloqueadas" despuCs de 1 minuto.
Nota
• Si se oprime una tecla despuCs que los controles
han sido 'bloqueados', la luz situada sobre el ciclo
en curso destellard tres veces.
Como Agregar un Articulo
Olvidado
Para una mejor limpieza, el articulo olvidado debe ser
agregado a comienzos del ciclo.
1. Sujete la manija de la puerta y deseng_nchela sin
abrirla completamente. Todas las luces destellardn
indicando que el ciclo se ha suspendido.
2. Espere que el agua termine de circular.
3. Abra la puerta y agregue el articulo.
4. Cierre bien la puerta. Las luces dejar_n de destellar
cuando la puerta est6 debidamente cerrada.
DespuCs de una leve demora, el ciclo se reanuda
autom_ticamente desde el punto de interrupciCn.
Notas
• Si se abre la puerta durante el funcionamiento de
un ciclo, puede haber una demora de 30
segundos antes de que la lavadora reanude el
ciclo despuCs de que se cierra la puerta.
• No se recomienda la interrupciOn prolongada del
ciclo de lavado.
Carga del
Lavavajillas
Recomendaciones Generales
(Las caracterfsticas de las rejillas varfan segttn el
modelo)
• Los articulos pueden centrarse detr_s de un soporte
o colocarse en _ngulo para aprovechar el espacio.
• Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores
giren libremente. No deje que los articulos
sobresalgan de las rejillas.
• Dirija las superficies sucias de los articulos que estdn
en la rejilla superior e intermedia hacia el centro del
lavavajillas.
• Dirija las superficies sucias de los articulos de la
rejilla inferior Flexload M" hacia abajo.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la
vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la
mejor distribuciOn de sus articulos.
34 Cont.
Carga del Lavavajillas
Cubiertos para 10 Personas
Rejilla Superior
Se pueden m
acomodar
1 platillo
en la
platos de
comida.
Rejilla Intermedia
El borde del soporte
'Stack Rack' (modelos
selectos) ha sido dise_ado
para sujetar las copas en
su lugar. Las copas m_s
altas quedar_n mejor en el
lado derecho pues la rejilla superior es m_s profunda
en ese lado.
Los Soportes Abatibles
(modelos selectos) situados
en la esquina delantera
derecha proveen espacio
conveniente para articulos
grandes y voluminosos tales
como ollas y cacerolas o
tazones grandes.
Para bajar los soportes
abatibles, empuje cada
soporte hacia el centro de
la rejilla dej_ndolos en
posiciOn plana.
u u u
Rejilla Inferior 'Flexload 'MR
Rejilla Superior
Los vasos, tazas, copas,
pl_sticos livianos, platos,
tazones, ollas, utensilios de
mangos largos, etc. no deben
ser colocados en esta rejilla.
No coloque los vasos sobre
los soportes
El soporte 'Stack Rack'
(modelos selectos)
situado en el lado
derecho de la rejilla
superior puede doblarse
hacia arriba o hacia
abajo para facilitar la carga de la vajilla. DOblelo hacia
abajo para acomodar los cuchillos de mango largo,
esp_tulas y cucharas o articulos cortos tales como tazas
o vasos de jugo. ColOquelo hacia arriba para articulos
m_s altos tales como vasos, tazones, platos, etc.
Los Sujetadores de las
"l'azas (modelos selectos)
situados en el centro de la
rejilla superior pueden
usarse para acomodar
articulos de pl_stico de
peso liviano, utensilios de
cocina, cuchillos, etc.
Coloque el articulo entre el soporte y el sujetador.
El alambre ondulado 'Vari-
Lock"" Snugger'
(modelos selectos) situado
a la izquierda asegura en
sus lugares a los articulos
livianos. Puede ser
ajustado sujetando el
alambre ondulado y
gir_ndolo a la izquierda para sujetar los articulos
contra la rejilla exterior o a la derecha para que
descanse sobre los
articulos livianos. No
coloque artfculos sobre
el alambre.
Para mejores resultados
con los vasos altos, haga
descansar la parte inferior
del vaso contra el alambre
ondulado 'Vari-Lock MR Snugger' (modelos selectos).
35
Carga del Lavavajillas
Rejilla Intermedia
En esta rejilla se pueden
acomodar una variedad de
articulos tales como tazas,
vasos, platos de servir,
tazones, ollas y cacerolas y
bandejas de hornear.
AI colocar pianos los
Soportes 'Fold-Away 'MR
(modelos selectos)
delante o detr_s de la
canastilla de los
cubiertos se provee
espacio conveniente
para articulos grandes y
voluminosos tales como
tazones, jarros de agua,
ollas y cacerolas o
ensaladeras.
Rejilla Inferior 'Flexload 'MR
En la rejilla inferior se
pueden acomodar una
variedad de articulos
grandes tales como
tazones, bandejas de
hornear, ensaladeras y
ollas y cacerolas. Cuando
se colocan platos u ollas
m_s profundas en esta
rejilla, se puede levantar la rejilla intermedia (ver pagina
37). Para acomodar articulos excepcionalmente grandes,
que se usan ocasionalmente, tal como ollas para preparar
conservas en la rejilla inferior Flexload , se puede
levantar la rejilla intermedia (ver pagina 37). Para un buen
lavado, coloque los articulos de modo que las superficies
sucias queden dirigidas hacia abajo en la rejilla.
U U U
t tMR
Aseg[irese de que los articulos
delgados y de punta fina no se
extiendan fuera de la cestilla. Esto
podria bloquear el brazo rociador.
Cuando las tapas no estan en uso,
coloque los cubiertos en la
cestilla, algunos mangos hacia arriba y otros hacia
abajo para evitar que se aniden unos contra otros. Los
articulos peque_os y livianos, tales como cucharillas
de bebe y cucharas de medir
de pldstico deben ser
colocadas en una secci6n de
la cestilla con la tapa
cerrada.
La cestilla de los cubiertos
puede separarse en caso de
que no se necesiten ambas
piezas para acomodar todos
los cubiertos.
Para dividir la cestilla, sujetela
firmemente por los lados.
Separe las cestillas como se
muestra aqui.
Cestilla para Articulos Sueltos
(modelos selectos)
Use esta cestilla adicional
en la rejilla superior para
acomodar articulos y
utensilios miscel_neos.
Este tambien es un lugar
seguro para colocar
cuchillos afilados y
articulos puntiagudos.
Cestillas de Uso General para
la Rejilla Inferior
(modelos selectos)
Cestillas de los Utensilios
Cestilla de los Utensilios 'Split & Fit 'MR
Para obtener los mejores resultados de la limpieza,
evite que los articulos queden anidados unos con
otros colocando un utensilio en cada ranura. Coloque
los cuchillos con los mangos hacia arriba y las
cucharas y tenedores con los mangos hacia abajo en
las ranuras.
Esta cestilla ha sido
dise_ada para
acomodar articulos
miscel_neos tales
como cubiertos,
utensilios de cocina,
cuchillos y otros
utensilios grandes.
36
Carga del Lavavajillas
Rejillas Ajustables
Cmodelos selectos)
La Rejilla Superior Ajustable (modelos selectos) y la
Rejilla Intermedia Ajustable pueden ser levantadas
o bajadas para acomodar platos m_s altos, bandejas,
ollas, etc. en la rejilla superior, intermedia o inferior. Se
pueden colocar platos grandes de servir en la rejilla
superior si se coloca en la posici0n inferior. Es m_s
f_cil ajustar la rejilla cuando estd vacia.
Para bajar la rejilla:
1. Deslice la rejilla completamente hacia afuera.
2. Coloque los pulgares en la palanca de cada
ajustador a la vez que sujeta la rejilla con ambas
manos.
Ajustad0res
3. Optima las
palancas hacia
abajo con los
pulgares y
empuje la rejilla
hacia abajo. La
rejilla se
detendr_ cuando
Ilegue a su
posici0n.
Para levantar la rejilla:
1. Deslice la rejilla completamente hacia afuera.
2. Coloque las manos en ambos lados de la rejilla y
lev_ntela hasta que se detenga y quede asegurada
en su lugar.
Notas
• El lavavajillas no
funcionar_ en forma
debida si la conexi6n del
brazo rociador instalado
en la rejilla no est_
alineada con uno de los
agujeros de entrada del
agua en la pared trasera del lavavajillas.
• Los ajustadores laterales izquierdo y derecho de
las rejillas deben estar completamente hacia
arriba o hacia abajo para que exista una buena
conexi0n.
Desmontaje de la Rejilla Superior
Intermedia
Las rejillas pueden ser retiradas cuando sea necesita
colocar articulos altos o de gran tama_o en la rejilla
superior o intermedia. Retire todos los articulos de la
rejilla antes de sacarla.
Desmontaje de la rejilla provista de topes con
lengiJeta a presi6n (modelos selectos):
1. Deslice la rejilla hacia afuera aproximadamente un
tercio o hasta la mitad.
Para retirar los topes pl_sticos con leng0eta a
presi0n del extremo de cada riel, oprima hacia
adentro (hacia la rejilla) la parte en relieve del tope.
El tope se abrir_ y podr_ ser retirado con facilidad
tirando de el derecho hacia afuera. Tenga cuidado
de sujetar la rejilla
cuando este retirando los
topes.
,
Deslice la rejilla
completamente hacia
afuera del riel y retirela
del lavavajillas.
Reinstalaci6n: Tope con
• Invierta el procedimiento Presi6n
anterior para reinstalar la rejilla en el lavavajillas.
Para retirar la rejilla con topes de bloqueo de
lengiJeta (modelos selectos):
1. Saque la rejilla entre 1/3 y 1/2 de su extension.
Ubique los topes de la rejilla al final de cada riel.
Apriete la leng0eta en el medio del tope y tire del
tope de la rejilla derecho hacia afuera. Tenga
cuidado de apoyar la rejilla mientras retira los topes.
,
Saque completamente la rejilla de sus rieles y
retirela del lavavajillas.
Para volver a
instalar:
1. Vuelva a instalar la
rejilla del
lavavajillas
colocando las
ruedas en los rieles.
2.
Empuje cada tope de la rejilla
directamente hacia adentro del extremo del riel
hasta que encaje en el agujero peque_o
ubicado en el costado del riel.
37
Leng_ieta a
Uso del Lavavajillas
Agua Caliente
Para una limpieza y secado 6ptimos, es necesario
usar agua caliente. La temperatura del agua de
entrada debe ser entre 120°F (49°C) para activar
bien el detergente y derretir la suciedad de
alimentos grasosos.
Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra
la Ilave del agua caliente m_s cercana al lavavajillas y
recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un
term6metro en el vaso de agua y verifique la
temperatura cuando deje de subir.
Detergente
Use un detergente dise_ado especificamente para
lavavajillas autom_ticos. Aseg[irese de que est6 fresco.
Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frio
(no debajo del fregadero).
Cantidad Recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y peliculas del agua dura y el
secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente
se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la
vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen-
daciones sobre uso del detergente.
Leve 2 cucharaditas 6 cucharaditas
Blanda (0-4 gpg) Normal 4 cuoharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 4 cucharaditas 7 cucharaditas
Semiblanda Leve 4 cucharaditas 6 cucharaditas
(5-9 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 5 cucharaditas 7 cucharaditas
Dura (10-12 gpg) Todos los 5 cucharaditas 8 cucharaditas
Niveles
*Su compa_fa de agua local o el servicio de extensi6n de la
universidad estatal pueden informarle sobre el grado de dureza del
agua en su area.
En los casos en que el agua es extremadamente
dura (13 granos por gal6n o mds*), es diffcil
Iograr buenos resultados con cualquier
lavavajillas que se use. Puede que sea necesario
usar un dispositivo mecdnico para ablandar el
agua a fin de mejorar la calidad del agua, la
eficacia del detergente y proteger las piezas del
lavavajillas contra el dafio que puede causar el
agua dura.
Agregue la cantidad de detergente recomendada a
cada taza, como e muestra y cierre la tapa.
No use detergente con el ciclo 'Rinse Only'
(Enjuague Solamente). Deje abierta la tapa del
compartimiento del detergente cuando use el ciclo
'Rinse Only'.
Aditivo de Enjuague
El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el
secado, reduce las manchas y pelfculas y reduce la
humedad que queda en el interior del lavavajillas.
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica
cuando es necesario volver a Ilenar el dispensador.
Cuando el nivel del aditivo de enjuague est6 m_s abajo
de las marcas indicadoras y la ventanilla estd casi
clara, es tiempo de volver a Ilenar el dispensador.
Revise el dispensador todos los meses.
Para agregar aditivo de
enjuague al dispensador,
gire la tapa a la izquierda
para abrirla. Retire la tapa O
y vacfe aditivo de enjuague @
Ifquido en la abertura. La
cantidad de aditivo que
sera distribuida durante el
lavado puede ser ajustada moviendo la palanca
situada dentro de la cavidad. Por Io general use el
ajuste "2" recomendado por la mayoria de los
fabricantes. Aj[istelo a la marca "MAX" en los casos
de agua dura. Coloque la palanca entre cualquiera de
estas cantidades segQn sea necesario para obtener los
mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y gfrela a
la derecha para cerrarla.
38
Ciclos, Opciones y Luces
Ciclos
Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla correspondiente. (Ver p_gina 34,
Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo).
'Heavy Wash'
(Lavado Intenso)
'Normal Wash'
(Lavado Normal)
'Light Wash'
(Lavado Leve)
'Auto Clean'
(Limpieza Automdtica)
(modelos selectos)
'Rinse Only' 9 1 enjuague
(Enjuage Solamente)
'Quick Wash' o 'lnsta Wash' 38 1 lavado/2 enjuagues
(Lavado Rdpido)
(modelos selectos)
*Dependiendo del nt]mero de Ilenados requeridos, el uso de agua variar&
Este es un ciclo prolongado para
suciedad excesiva de la vajilla.
Este es un ciclo de mediana
duraci6n para suciedad normal de
la vajilla. El Sensor de Turbiedad
'Precision Clean'"' esta activo
durante este ciclo.
Este es un ciclo corto para
suciedad leve de la va)illa.
Dise_ado para seleccionar el
nt_mero de Ilenados necesarios de
acuerdo con el nivel de suciedad
de cada carga. El Sensor de
Turbiedad 'Precision Clean" esta
activo durante este ciclo.
Enjuague de los platos que se est_n
reservando para cuando haya una
carga completa.
Este es un ciclo rapido para suciedad
leve de la vajilla. No incluye secado.
132 2 lavados/3 enjuagues
97-117 1-2 lavados*/1-2 enjuagues*
82 1 lavado/2 enjuagues
94-128 1-2 lavados*/2-3 enjuagues*
Notas
• Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura
apropiada.
• Los tiempos de los ciclos mostrados en los indicadores digitales (modelos selectos) aumentan o disminuyen,
dependiendo del nivel de suciedad de la vajilla, de la temperatura del agua y de las opciones seleccionadas.
• Solamente los ciclos certificados que se indican a continuaciOn han sido dise_ados para cumplir las normas de la
NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Dom_sticos) respecto a esterilizaciOn: 'Auto Clean', 'Heavy Wash', 'Normal Wash' y
'Light Wash'.
• Si se usa la opci6n 'Extra Rinse' (Enjuague Adicional) se aumentar_ en 2 galones el consumo de agua.
39
Ciclos, Opciones ¥ Luces
Opciones de los Ciclos
Ademds de seleccionar un ciclo de la p_gina 39, seleccione tantas de las opciones siguientes que estdn disponibles
con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i ! !ii ! ! ii E! i !ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii i! !i !!`iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !! !
'Hi Temp Wash'
(modelos selectos)
'ToughScrub'MR/
'ToughScrub MR Plus'
(modelos selectos)
'Sanitize' (Esterilizar)
(modelos selectos)
'Extra Rinse'
(Enjuague Adicional)
(modelos selectos)
'160 ° Wash'
(Lavado a 160 °)
(modelos selectos)
'Heated Dry'
(Secado Caliente)
La funci0n 'Hi Temp Wash' (Temperatura alta) proporciona calor
adicional durante la etapa de lavado del ciclo y ayuda a
mantener la temperatura adecuada del agua para asegurar
mejores resultados de lavado y secado.
Seleccione esta opci0n (modelos selectos) cuando lave cargas
que tengan restos de alimentos dificiles de quitar. Dependiendo
del ciclo que este usando, esta opci6n agrega calor y/o tiempo
de lavado al ciclo de lavado.
Esteriliza la vajilla. Cuando el monitor del ciclo comprueba que
se han cumplido las condiciones apropiadas, la luz 'ESTERILIZADO'
se activar_ al final del ciclo. La esterilizaci0n no puede Ilevarse
a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad
o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C).
Seleccione para agregar un enjuague adicional al ciclo. Un
enjuague adicional ayuda a mejorar los resultados cuando
el agua es dura.
Esta opci0n eleva la temperatura en el enjuague final a 160 ° E
Esta opci6n puede ser usada con cualquier ciclo a
excepci0n de 'Quick Wash' (Lavado Rapido), 'lnsta Wash' y
'Rinse Only' (Enjuague Solamente).
Seleccione esta opci0n para mejorar la eficiencia del secado.
Cuando no se selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario
secar con pa_os algunos articulos tal como los articulos de
pl_stico con superficies antiadherentes y se observard que hay
rods humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con
interiores de pl_stico, es normal observar que escapa vapor a
traves del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los
platos. Saldr_ vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'.
Todos los Ciclos
(excepto 'Rinse Only')
'Heavy Wash'
'Normal Wash'
'Light Wash'
'Auto Clean'
'Heavy Wash'*
'Normal Wash'*
'Light Wash'*
'Auto Clean'*
Todos los Ciclos
(excepto 'Rinse Only'
Enjuague Solamente)
'Heavy Wash'
'Normal Wash'
'Auto Clean'
Todos los Ciclos
(excepto 'Rinse Only'
Enjuague Solamente)
* Solamente estos ciclos han sido designados en cumplimiento de los requerimientos de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domesticos) con
respecto a esterilizaci6n.
Opciones
'Start/Cancel' (Puesta
en Marcha/Cancelar)
'Delay' Esta opci0n puede usarse para comenzar autom_ticamente el Todos los Ciclos
(Lavado Diferido) ciclo en una hora posterior. Ver p_gina 41 para instrucciones.
'Control Lock Option' Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el Todos los Ciclos
(Opci6n Bloqueo de uso indeseado. Ver p_gina 41 para instrucciones.
los Controles)
(modelos selectos)
Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver p_gina 34
Bajo Sugerencias de Funcionamiento: Funcionamiento del
Lavavajillas, para obtener informaci6n.
40
Todos los Ciclos
Ciclos, Opciones y Luces
Luces/Indicador
'Delay' (Lavado Diferido)
La opci0n 'Delay' puede ser usada para comenzar
autom_ticamente el ciclo en una hora posterior a fin
de reducir la acumulaci0n de calor en el hogar
durante el dfa o para aprovechar los costos de energfa
reducidos, si est_n disponibles en su _rea. Esta opci0n
es tambiCn atil para ahorro de agua caliente en las
horas de mayor uso en el hogar (duchas, lavado de
ropa).
ProgramaciCn de un lavado diferido:
1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el
lavado. Cierre la puerta.
2. Optima la tecla 'Delay' hasta seleccionar la
cantidad de tiempo deseada.
.
El indicador 'Delay' y la cuenta regresiva (modelos
selectos) destellardn hasta que se oprima la tecla
'START/Cancer (PUESTA EN MARCHA/
Cancelar).
.
Tan pronto como se oprime la tecla
'START/Cancel', el indicador dejara de destellar y
comenzar_ la cuenta regresiva del tiempo diferido.
El indicador 'Delay' permanecera iluminado hasta
que expire el tiempo diferido.
.
El ciclo comenzar_ autom_ticamente tan pronto
como expire el tiempo diferido.
Nota
• Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla
'START/Cancer, el lavavajillas se apagar&
CancelaciCn de un lavado diferido:
OpciCn 'Control Lock' (Bloqueo de
los Controles)
(modelos selectos)
Las teclas de control pueden ser bloqueadas para
evitar el uso indeseado. Si esta caractefistica es
activada entre ciclos, no se podr_ hacer funcionar el
lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles.
Si se desea, los controles pueden ser bloqueados
despuCs de haber comenzado un ciclo o un lavado
diferido.
Programaci6n del Bloqueo de los Controles:
1. Oprima la tecla 'Heated Dry' (Secado Caliente)
durante tres segundos.
2. Se iluminar_ la luz indicadora que se encuentra
junto al fcono de bloqueo cuando los controles
estCn bloqueados.
Para cancelar:
1. Oprima la tecla 'Heated Dry' durante tres
segundos.
2. La luz indicadora se apagar&
Notas
• Si se oprime un ciclo o una opciCn despuCs de
que se han bloqueado los controles, la luz
indicadora que se encuentra junto al fcono de
bloqueo destellar_ cinco veces. En los modelos
selectos que tienen indicador de cuenta
regresiva, el indicador mostrar_ una "L"
destellando simult_neamente con el indicador de
bloqueo.
• Esta opciCn no bloquea la puerta, solamente
bloquea los controles del lavavajillas.
Cuando se est_ desplegando la cuenta regresiva,
optima nuevamente la tecla 'Delay'. La luz indicadora
se apagar_ y el ciclo comenzar_ o se reanudar_
inmediatamente.
CancelaciCn de un lavado diferido y de un ciclo:
• Oprima 'START/Cancel' una vez para desaguar y
apagar el lavavajillas.
U
• Oprima 'START/Cancel' dos veces para apagar el
lavavajillas sin desag0e.
41
Luces/Indicador (modelos selectos)
i iiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiiiiiiiiiiiii ¸iiiiii
Indicador de Muestra los minutos aproximados que faltan para el t6rmino de un ciclo. El simbolo "2H" aparecer_
'TIME REMAINING' cuando el tiempo del ciclo sea superior a 99 minutos. Los tiempos de los ciclos mostrados en el indicador
[TIEMPO RESTANTE) numerico (modelos selectos) aumentan o disminuyen, de acuerdo con el nivel de suciedad de cada carga,
[modelos selectos) con la temperatura del agua y con las opciones seleccionadas.
Luz 'CLEAN' (LIMPIO)
Luz 'DRYING' (SECADO) La luz se ilumina durante todo el periodo de secado y se apaga cuando se completa el ciclo.
(modelos selectos)
Luz 'WASHING' La luz se ilumina durante todas las porciones de enjuague y lavado del ciclo.
[LAVANDO)
[modelos selectos)
Luz 'HEATING DELAY' La luz se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar el agua.
[EXTENSION DEL CICLO
POR CALIENTAMIENTO)
[modelos selectos)
Luz 'SANITIZED' La luz se ilumina al final del ciclo cuando se ban cumplido los requerimientos para Iograr la esterilizaci6n.
(ESTERILIZADO) La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos.
[modelos selectos)
Notas
• Cuando se selecciona 'Sanitize' (Esterilizar], los ciclos son supervisados para asegurar la esterilizaciOn. La luz 'SANITIZED'
(Esterilizado) no se activara si no se cumplen los requerimientos de esterilizaciOn. Esto puede suceder si el ciclo es
interrumpido, si ocurre una falla de energfa el_ctrica o si la temperatura del agua de admisiOn es inferior a/49 ° C (120 ° F).
• Las luces indicadoras 'CLEAN' y 'SANITIZED' (modelos selectos) no se volveran a iluminar despu6s de una falla de
energfa el_ctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente.
La luz se ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante
30 segundos continuos.
to Que Puede y Ho Puede Set tuvudo
La mayoria de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.
Aluminio El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
Hierro Fundido No Se deteriora el templado y el hierro se oxidar&
Loza/Oer&mica antigQedad o est_ pintada a antigQedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descoloraran. Los
Cristal gOedad o cristal delicado, de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia.
Filtros No se recomienda. Pueden dejar un dep6sito negruzco o manchar el interior del lavavajillas.
Vidrio Si Un tipo de vidrio especial Ilamado Mdrio lechosd puede ponerse amarillo si se
Platos enchapados No Se descolorar_n.
eli oro
Peltre, Esta_o No
Pl_sticos excepto los articulos de en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta raz_n,
Acero Inoxidable Solamente). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre,
Plata de Ley o Metal "oscurecimiento" comercial, inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only'. El contacto prolongado con alimentos
Plateado que contengan sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) pueden da_ar
Articulos de Madera No La madera puede combarse, agrietarse o pettier su color.
Si, excepto cuando es
aluminio anodizado.
Si, excepto si es una Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las
mano. adornos en hoja de horo se descoloraran.
Si, excepto si es una anti- Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos
lava continuamente en el lavavajillas.
Si, en la rejilla superior; Siempre siga la recomendacion del fabricante antes de lavar. Los pl_sticos varian
plastico desechables, los articulos de pl_stico desechables no son resistentes al lavavajillas.
Si Si no Io va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (Enjuague
productos I_cteos o jugos pueden dahar el acabado.
No, si tiene Siempre siga la recomendacion del fabricante antes de lavar. Si no Io va a lavar
el acabado. El "oscurecimiento "comercial puede ser quitado con detergente.
42
Cuidado V timpieza
Recomendaciones Generales
• El interior del lavavajillas por Io general se limpia por
si solo. Revise periOdicamente el fondo de la tina del
lavavajillas para ver si hay particulas grandes.
• Limpie el borde del forro interior de la puerta para
quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda
haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
• Cuando limpie acero inoxidable, siempre h_galo a
favor del grano. Nunca use productos que
contengan blanqueador a base de cloro o acido
citrico.
Limpieza diaria y suciedad leve Exterior de Acero
Inoxidable
[modelos selectos)
Suciedad moderada a suciedad excesiva
Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo
Descoloraci6n
Interior Leve a moderada
Descoloraci6n o mancha a base de tomate
• El color de algunas manchas de alimentos a base de
tomate pueden ocasionalmente adherirse a los
diversos componentes del interior del lavavajillas,
causando descoloraci0n temporal.
Para ayudar a reducir este problema:
• Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de
los platos antes de colocarlos en el lavavajillas.
• Use el ciclo 'Heavy Wash' (Lavado Intenso)
cuando lave articulos que contengan suciedad de
alimentos a base de tomate.
• AsegLirese de usar un detergente para lavavajillas
que contenga cloro para eliminar mejor las
manchas.
use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza.
Esponja o paso suave y uno de Io siguiente:
• Detergente suave y agua
• Una soluci6n a base de vinagre blanca y agua
• Limpiavidrios y limpiador de superficies 'Formula 409'*
oun limpiador de superficies similar,
• No use productos que contengan blanqueador a base
de cloro o _cido citrico.
Enjuague y seque.
PaSo suave o esponja humeda y 'Bon AmP. Enjuague y
seque.
PaSo suave y limpiador 'Stainless Steel Magic Spray'**.
PaSo suave o esponja humeda y limpiador 'Cameo
Stainless Steel Cleaner'*. Enjuague inmediatamente y seque.
PaSo suave o esponja humeda.
Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a
base de cloro.
*Las hombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
**Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos.
PJmacenamiento/Mudanza
Llene el compartimiento del detergente con un
detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bicarbonato de soda y seleccione el ciclo 'Normal
Wash' (Lavado Normal). Espere hasta que el
lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro
de agua y desag0e el lavavajillas. Para desaguar,
oprima una vez la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN
MARCHA/Cancelar) para activar el lavavajillas.
Oprima 'START/Cancel' nuevamente para activar el
desag0e. Desagae el lavavajillas dos veces para
asegurarse de que haya salido toda el agua.
Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro
electrico y deje la puerta abierta.
Cuando cierre el agua del hogar, tambien se debe
cerrar el agua hacia el lavavajillas.
43
Localizacion $olucion de Averins
LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINER(}
El lavavajillas no se Ilena • Optima la tecla 'START/Cancel' (_PUESTA EN MARCHA/Cancelar_) para ponerlo en marcha
El lavavajillas no desagua/ • Siesta conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegt_rese de que se
queda agua en el fondo haya sacado el disco removible de la admisiOn del triturador.
El lavavajillas agrega agua • Esto es normal. El sensor (_modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido
al FINAL del ciclo per Io tanto se agrega un poco de agua despu6s del t_ltimo desag0e del ciclo.
Queda detergente en el • Verifique que se haya completado el ciclo.
dispensador • Asegt_rese de que el dispensador no est6 bloqueado.
El lavavajillas parece ruidose • El ruido producido per la Ilave del agua durante el Ilenado es normal.
• CerciOrese de que la puerta est_ firmemente cerrada.
• CerciOrese de que el agua est6 conectada.
• Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
• Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
• Verifique si la manguera de admisiOn est_ torcida.
• Verifique si hay sedimentos en la valvula de entrada del agua y limpie si es necesario.
• Verifique si [lay obstrucciOn de alimento en el desag0e o en el triturador.
• Verifique si la manguera de desag0e esta torcida.
• Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
• Verifique si el ciclo se ha completado.
• Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
• Los sonidos de la circulaciOn del agua son normales.
• Un sonido pesado puede ser uno de los brazes rociadores que esta golpeando un
artfculo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los artfculos a fin de evitar
que obstruyan el braze rociador.
• Es posible que escuche ruidos de picado o rayado mientras la hoja interna de la
picadora corta elementos duros come las semillas de las frutas, nueces, etc.
• Un sonido come un murmullo durante el desag0e es normal.
• Un sonido brusco es la tapa del depOsito del detergente que golpea el forro de la
puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal.
• La instalaciOn correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
El ciclo es demasiado • Se ha seleccionado 'ToughScrub'TV'ToughScrub Plus"' o 'Sanitize' (Esterilizar) (modelos
prolongado [La luz 'Heating selectos_) y el ciclo se ha prolongado para calentar el agua.
Delay' permanece iluminada • Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F ([49°C).
[modelos selectos])
El lavavajillas tiene olor • Lave los artfculos que est_n en el lavavajillas con un ciclo de 'Rinse Only' ([Enjuague
Solamente).
• Muchos lavavajillas tienen olor a 'nuevo' cuando son reci6n instalados. Esto
disminuira con el tiempo.
• El lavavajillas no esta desaguando en forma debida. (Vea la secciOn "El lavavajillas no
desagua".)
• Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente.
Seleccione 'Light Wash' ([Lavado Leve) y deje que el agua circule durante
10 minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y dejandola asf hasta el otro dfa.
Vuelva a poner en marcha el lavavajillas cerrando firmemente la puerta y dejando que
se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal
como Llet-Dry Dishwasher Cleaner'*.
El lavavajillas tiene escapes • Verifique si el lavavajillas esta nivelado. ([Consulte las Instrucciones de InstalaciOn.)
• La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente
cuidadosamente y use solamente detergentes diseSados para uso en un lavavajillas.
Se necesita menos detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de
detergente si la espuma continua.
• Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cOmo a_adir un artfculo olvidado (pagina 34).
• Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegurese de que la tapa
est6 firmemente cerrada.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
44
Cont.
Localizacion $olucion de Averins
La hora en el indicador digital • Esto es normal cuando se selecciona el ciclo ;¢uto Clean' (Limpieza Automatica)
desciende repentinamente o (modelos selectos) o 'Normal Wash' [Lavado Normal) y el lavavajillas decide omitir o
aumenta en varios minutos agregar un desag0e y Ilenado.
(modelos selectos)
Luces indicadoras
destellando
La cuenta regresiva destellar4 en el indicador (modelos selectos) despuOs de haber
seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla 'START/Cancel'
[PUESTA EN MARCHA/Cancelar).
• El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de 'Delay'
destellaran despuOs que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima
la tecla 'START/Cancel'.
• Toda la informaciOn en los indicadores destellara si la puerta se abre durante un
ciclo en curso o un tiempo diferido.
• El ciclo en curso seleccionado destellara si el consumidor intenta cambiar el ciclo
despuOs que el ciclo se ha "enclavado".
• El indicador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (modelos
selectos) destella una "L" si se oprime una tecla cuando el bloqueo de los controles
esta activado.
Los vasos est_tn nublados/
manchados
Los platos quedan con
manchas de alimentos
• Seleccione 'Extra Rinse' [Enjuague Adicional) o 'Hi Temp Wash' (Temperatura alta)
(modelos selectos).
• Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de
120°F (49°C).
• Siempre use un aditivo de enjuague.
• Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artfculo en vinagre blanco
durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el
agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que est4 usando de acuerdo con la
dureza del agua (:P4g. 38). Asegt_rese de que el detergente sea fresco, est6
guardado de manera apropiada yes de una marca de alta calidad.
• Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosion de la
superficie debido a que el agua esta demasiado caliente, a que se us0 demasiado
detergente o por haber sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos
sobre los cuales actuar. Si se ha producido erosion de la superficie, ajuste la
cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua, no realice prelavados y
cerciOrese de que la temperatura del agua de admisiOn no sea superior a 140°F
(49°C). Use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la
temperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C).
• Verifique la temperatura del agua (Pag. 38).
• Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
• Seleccione la opciOn 'ToughScrub ''°, o 'Hi Temp Wash','ToughScrub T" Plus'
(modelos selectos)
• Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con
ello CPag. 38).
• Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
• Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
• Asegt_rese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia
est_ correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (P4g. 37).
• Coloque los artfculos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (:P4gs. 34-37).
• Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los
mangos de las cucharas y tenedores hacia abajo a travOs de las ranuras de las cubiertas.
• No coloque vasos sobre los soportes.
• Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie
la pelfcula feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena.
Estos residuos requieren mas energfa para limpiarlos que el resto de la vajilla.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
45
Zocalizaci6n y $oluci6n de Averias
Los articulos que se lavan • Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros artfculos.
en el lavavajillas o la tina Deje un peque_o espacio entre los artfculos.
del lavavajillas est_n • Los dep6sitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una pelfcula amarilla,
manchados o descoloridos marr6n o naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario
usar un filtro; consulte con una compa_fa de tratamiento de agua.
• Separe los artfculos de plata o plateados de los artfculos de acero inoxidable. Estos
metales pueden da_arse al tener contacto entre si durante el lavado.
• El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (P_g. 43). Si han ocurrido
manchas leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Cambie el
detergente y asegt_rese de usar un detergente que contenga cloro para eliminar
mejor las manchas.
• Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artfculos de plata. Use otra
marca de detergente.
Los articulos no quedan • Asegt_rese de que se haya seleccionado la opci0n 'Heated Dry' (Secado Caliente).
bien secos/hay humedad • Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de
en el interior de la tina secado.
despu_s del ciclo de secado • Use regularmente un aditivo de enjuague tal como 3et Dry'* o 'Cascade Rinse Aid'*
para mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posici6n 'MAX'.
• Verifique la temperatura del agua (Pag. 38).
• Seleccione 'Sanitize' (Esterilizar) (modelos selectos).
• Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pag. 38).
• Cargue debidamente el lavavajillas. (Pags. 34-37).
• El plastico y los artfculos con superficies antiadherentes son diffciles de secar pues
tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario
secarlas con un paf_o.
• Los vasos, tazas, etc., con rondos c6ncavos retienen agua y deben ser secados con
toalla. Ubique estos artfculos en el lado mas inclinado de la rejilla para obtener
mejores resultados.
Los platos se pican
La luz 'Sanitize' no se
ilumina al final del ciclo
(modelos selectos)
La puerta del lavavajillas • Aseg0rese de que las rejillas ajustables (modelos selectos) est_n debidamente
no cierra ajustadas en la posici6n superior o inferior (Pag. 37).
• Las hombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
• Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra
otros. (Pags. 34-37).
• No se recomienda lavar Ioza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
• No coloque los vasos sobre los soportes.
• No sobrecargue el lavavajillas.
• No se seleccion6 'Sanitize' (Esterilizar).
• La esterilizaci6n puede Ilevarse a cabo solamente con los ciclos _uto Clean'
(Limpieza Automatica) (modelos selectos), 'Heavy Wash' (Lavado Intenso), 'Normal
Wash' (Lavado Normal), 'Light Wash' (Lavado Leve).
• La esterilizaci6n no puede Ilevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla
de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C).
46
Garantia Servlclo
LA UNICA Y EXCLUSIVA SOLUCION PARA EL
CLIENTE BAJO ESTA GARANTiA LIMITADA ES
LA REPARAClON DEL PRODUCTO SEGON SE
INDICA AQUJ. LAS GARANTiAS IMPLJClTAS,
INCLUYENDO LAS GARANTJAS DE
COMERClALIZAClON 0 DE APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR ESTAN
LIMITADAS A UN ANO 0 AL PERJODO DE
TIEMPO MJNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERA
RESPONSABLE DE DANOS INClDENTALES 0
CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVlNClAS NO PERMITEN LA EXCLUSION 0
LIMITAClON DE DANOS INCIDENTALES 0
CONSECUENTES 0 LA LIMITAClON DE LA
DURACION DE LAS GARANTJAS IMPLJClTAS
DE COMERClALIZAClON 0 APTITUD, POR LO
QUE ESTAS EXCLUSIONES 0 LIMITAClONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTJA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECJFICOS. USTED TAMBII_N PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN
ESTADO A OTRO 0 DE UNA PROVlNClA A
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1. Situaciones y daf_os resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro elOctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantfas quedan nulas si los nt_meros de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran
ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomOstico al establecimiento de servicio y de regreso.
8. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
Z Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.
8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canada. POngase en
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantfa.
9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos
estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de uso
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodomOstico. TambiOn
puede Ilamar a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio
calificado.
• Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantfa. Consulte la secciOn sobre la GARANTIA para mayor informaciOn
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantfa.
• Si el distribuidor o la compaf_fa de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canadzt.
• Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, Atenci6n al cliente.
Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y nt_mero de telOfono;
b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tOcnico de servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que esta experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Part No. 6 920183 A www.maytag.com _2005 Maytag Appliances Sales Co.