MAYTAG MDB7601A User Manual

Page 1
?VlAYI AG
MDB-9
1
Cannot be Washed ........... 2
Operating Tips ............
Loading ................. 3-6
Dishwasher Use ............ 7
and Lights .............. 8-11
Care& Cleaning ........... 12
Troubleshooting ........ 13-14
Warranty & Service ........ 15
Guide d'utilisation
et d'entretien .............. 16
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 32
Part No. 6 919559 A www.maytag.com _2005 Maytag Appliances Sales Co.
Page 2
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating
tile dishwasher.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
Important Safety Instructions
zfT_
Products with a .u_ label have been listed with Underwriter's Laboratories, Inc. - those with a CSA tag have been listed with Canadian Standards Association.
Nevertheless, as with any other equipment using electricity and moving parts, there is a potential hazard.
1. Readall instructions before using the dishwasher.
2. Usethe dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before attempting to service.
4. Toavoid electrical shock hazard, the sides and back must be enclosed and the front panels must be attached before electrical power is applied to the
dishwasher. Refer to the installation instructions for proper grounding procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or play in, with, or around this dishwasher.
Z To reduce the risk of injury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located with the handles up. Also, load sharp items sothey are not likely to damage the door seal.
8. Do not touch the heating element on the bottom of the tub during or at the completion of a cycle. Itwill
be [lot.
9. Useonly detergents and rinse additives designed for a residential automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. Keep these products out of reach of
children.
10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks of the dishwasher.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. If the hot water system has not been used for such a period, turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during this process.
12. Do not wash plastic items unless marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.
13. Do not tamper with controls.
14. Toprevent accidental child entrapment and suffocation risks, always remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes will be hot if unloaded shortly after a cycle has completed.
16. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
17 To avoid water, mold or mildew damage to your home,
inlet and drain hose connections should be checked periodically for leaks.
Save These Instructions
for Future Reference
Page 3
WhatCanandCannotBeWashed
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer.
_i_WA_ER _E_
Aluminum Yes, except anodized.
Cast Iron No
China/Stoneware Yes, except antique or
hand-painted.
Crystal Yes, except antique or
delicate crystal.
Filters Not recommended.
Glass Yes
Gold-Plated No
Flatware
Pewter, Tin No
Plastics Yes, top rack, except
disposable plastic items.
Stainless Steel Yes
Sterling Silver or
Silverplate
No, if has commercial "darkening".
Wooden Items No
High water temperature and detergents may affect finish.
Seasoning will be removed, and iron will rust.
Always check manufacturer's recommendation before washing. Antique, hand-painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold
leaf may discolor.
Always check manufacturer's recommendation before washing. Some types of leaded crystal may etch with repeated washings.
May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
A specialty glass called milk glass can yellow with repeated
dishwasher washing.
Will discolor.
Always check manufacturer's recommendation before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand high water
temperatures and detergents. Disposable plastic items are not
dishwasher safe for this reason.
Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing immediately. Prolonged contact with foods containing salt,
vinegar, milk products or juice could damage finish.
Always check manufacturer's recommendation before washing.
Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid or
sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage finish.
Commercial "darkening" may be removed by detergent.
Wood may warp, crack or discolor.
Page 4
Operutin9Tips
Before You Start
Don't prerinse. Simply scrape off any bones or
large food particles.
If connected to a food waste disposer, make certain
the disposer is empty before starting the dishwasher.
Scrape off tomato-based food soils (see page 12).
Remove certain foods such as mustard, mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressings
from stainless steel flatware as soon as possible. These foods may cause rusting and pitting if allowed
to remain in contact with the surface for an extended
period of time.
Operating the Dishwasher
1. After loading the dishwasher and adding detergent,
select the desired cycle and options by pressing
the pads. The indicator lights for the selected cycle
and options will illuminate. To cancel an option press the pad again.
2. To start a cycle, close the door until it latches then
press the START/Cancel pad once. After a pause,
the fill will begin. The display countdown (select
models) will flash until START/Cancel is pressed.
Note
If STARTICancel is not pressed within 30 seconds of choosing your cycle, the dishwasher
will turn off.
.
The dishwasher remembers your last cycle so you
do not have to reset the cycle each time. To start
the dishwasher using the same cycle and options
selected on the previous wash, just press the START/Cancel pad.
To cancel a running cycle, press the
START/Cancel pad once. The dishwasher will
drain, then shut off. To turn the dishwasher off without draining, press the START/Cancel pad twice. To prevent unplanned cycle or option
changes, these selections are "locked in" after 1
minute.
Note
If a cycle pad is pressed after the controls have been "locked in," the light above the current cycle
will flash three times.
Adding a Forgotten Item
For best cleaning, the forgotten item should be added early in the cycle.
1. Grasp door handle and unlatch door without opening completely. All lights will flash to indicate that the cycle is suspended.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
4. Close and latch the door. Lights will stop flashing when the door is properly shut. After a slight delay, the cycle resumes automatically at the point of
interruption.
Notes
If the door is opened during a running cycle, there may be up to a 30 second delay before the
dishwasher restarts after closing the door.
Extended interruption of the wash cycle is not
recommended.
Loading
General Recommendations
(Rack features vary by model)
Items can be centered behind a single tine or loaded at an angle to maximize space.
Avoid blocking or preventing the spray arms from spinning freely. Do not allow items to extend beyond
the racks.
Face soiled surfaces toward the center of the dishwasher.
For best dishwashing results follow guidelines on following pages to determine the best arrangement for your items.
Cont.
3
Page 5
Loading
10 Place Setting Load
Upper Rack (Models with folding and convertible bowl tines in the lower rack)
Upper Rack (Models without
folding and convertible bowl
tines in the lower rack)
4saucersare loadedonthe rackunderthe
Stack-RackTM Shelf
[select models)
Lower Rack CModels
with folding and convertible bowl
tines)
3 saucersare loadedonthe rackunderthe Stack-RackTM Shelf
[select
models)
Lower Rack (Models
without folding and
convertible bowl tines)
Upper Rack
Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plates, bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loaded in this rack. Do not load glasses over the tines.
The Stack-Rack TM (select models) on the right
side of the upper rack folds up or down for loading flexibility. Fold it
down to hold long- handled knives, spatulas and spoons or short items like cups or juice glasses. Fold it up for taller items like glasses, bowls, plates, etc.
The edge of the Stack-
RackTM (select models) is
designed to hold stemware in place. Taller
stemware will fit better on the right side as the
upper rack is deeper on
this side. The Folding Tines (select
models) located in the
front right corner provide convenient loading space for large, bulky items like
pots and pans or mixing bowls.
To lower tines, carefully push the tines out of each
holder toward the center of the rack and lay the tines
down. The Cup Clips (select
models) located in the
center of the upper rack can be used to hold
light-weight plastic items,
cooking utensils, knives, etc. in place. Clip the
item between the tine
and the clip. The Vari-Lock TM Snugger
(select models) on the left secures lightweight
items in place. It can be adjusted by grasping the wavy wire and rotating it
left to snug items against the outer rack or to the
right to rest on top of light items. Do not load items
on top of the wire.
For best results with tall glasses, rest the bottom of
the glass against the wavy wire of the Vari-Lock TM
Snugger (select models).
4
Page 6
Loading
Lower Rack
A variety of items such as
dinner plates, mixing bowls, pots and pans and baking
dishes can be loaded in this rack.
Tall items such as bakeware
and large platters can be placed on the left side.
With the Stack-
Rack TM (select models) shelf raised, thin items like cookie sheets
or pizza pans may be placed
along the left
side. With the shelf down, two levels of glasses and
cups can be loaded. Stack-Rack TM style varies by model.
Positioning the Fold-
Away TM Tines (select
models) flat in the back, left corner provides convenient loading space
for large, bulky items like
pots and pans or mixing bowls.
Back
Convertible Tines (select models) in the back, right
corner can be adjusted to provide narrow spacing for loading plates or wide spacing
for loading deep bowls, pots or
pans. Flip tines up for narrow spacing or down for wider spacing.
Back
Utensil Baskets
Removable Standard Utensil Basket (select
models)
For best cleaning results, prevent items from nesting together by placing some items in the basket
with handles up and some with
handles down. Load knives handles up and spoons and forks
handles down, through the slots in the hinged covered section(s) (when closed).
Be sure that thin, finely pointed items do not extend
through the basket. This could block the lower wash
arm.
Small, lightweight items like baby spoons and plastic
measuring spoons should be placed in the section(s)
with the hinged cover(s).
Split & FitTM Utensil Basket
(select models)
The split silverware basket can
be separated and placed in
several locations in the lower
rack. Load flatware and utensils into both sections or just one,
depending on your load.
To split the basket, hold the
basket
firmly along the sides.
Unlock baskets as
shown here.
Odds & Ends Basket (select models) Use this supplemental
basket in the upper rack
for loading miscellaneous
items and utensils. This is also a safe place to load
sharp knives and pointed
items.
Cont.
5
Page 7
Loading
Adjustable Rack [select models)
The Adjustable Upper Rack (select models) can be
raised or lowered to accommodate taller plates, platters, pans, etc. optimizing useable space in both upper and lower racks. Full size dinner plates can be
loaded in the upper rack if it is in the lower position.
Always adjust the upper rack before loading.
To lower the rack:
1. Pull the rack fully out.
Adjusters
2. Place thumbs on each lever on
the adjuster while holding
rack with hands.
3. Press down on
the levers with thumbs and
push rack down. The rack will come to a stop when it is in position.
To raise the rack:
1. Pull the rack fully out.
2. Place hands on both sides and lift up until rack comes to a stop and latches in place.
Notes
The dishwasher will not operate correctly if the
wash arm is not aligned with one of the water
inlet holes on back wall
of the dishwasher.
The left and right side adjusters on the racks
must both be fully in the upward or downward position for proper connection.
Removing the Upper Rack
The rack can be removed when tall or oversized items
need to be loaded into the lower rack. Unload the rack before removing it from the dishwasher.
To remove rack with tab-lock rack stops:
1.
2.
Roll the rack '/3to ½of the way out. Locate the rack stops at the end of each track.
Squeeze the tab in the middle of the rack stop and pull the rack stop straight out. Take care to support
the rack while removing the rack stops.
3. Roll the rack all the way out of the
track and remove
from the dishwasher.
To replace:
Style may vary by model
1. Replace the dishwasher rack by guiding the
wheels into the tracks.
Tab Lock
Rack Stop
2. Push each rack stop squarely into the end of the track until the catch pops into the small hole on the
side of the track.
6
Page 8
DishwusherUse
Hot Water
For optimal cleaning and drying results, hot water is necessary. The incoming water temperature
should be 120 ° F [49 ° C) to properly activate the detergent and melt greasy food soils.
To check the incoming water temperature, turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher and let it run
into a glass in the sink. Place a candy thermometer in the glass and check the temperature once it has stopped rising.
Detergent
Use a detergent designed specifically for use in an automatic dishwasher. Be sure it is fresh. Store
granular detergent in a cool, dry place (not under the
sink).
Recommended Amount
Too little detergent results in poor cleaning, hard water filming/spotting and poor drying. Too much detergent can cause permanent etching/cloudiness.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use only detergents
designed for use in a dishwasher. Less detergent is
needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
The amount of detergent to use is determined by the
hardness of the water and soil level of the load. Refer to the following chart for detergent usage
recommendations.
Light Soil 2 tsp 6 tsp
Soft (0-4 gpg) Normal Soil /4tsp 6 tsp
Heavy Soil 4 tsp 7 tsp
Medium [5-9 gpg) Light Soil 4 tsp 6 tsp
Normal Soil 4 tsp 6 tsp Heavy Soil 5 tsp 7 tsp
Hard (10-12 gpg) All Levels 5 tsp 8 tsp
*Your local water utility or state university extension service can tell
you the degree of water hardness in your area.
In extremely hard water conditions (13 grains per gallon or more*), it is difficult to achieve good
results with any dishwasher. A mechanical water
softener may be necessary to improve water quality, detergent effectiveness, and protect the dishwasher parts from the damage that hard
water can cause.
Add recommended amount of detergent to each cup
as shown and close the detergent lid.
Do not use detergent with the Rinse Only (select models) cycle. Leave the detergent lid open when running Rinse Only (select models).
Rinse Aid
Regular use of a rinse aid improves drying, reduces spotting and filming, and reduces
moisture left on the dishwasher interior.
An automatic rinse aid dispenser is located next to the
detergent cup.
The window next to the dispenser cap indicates when the rinse aid reservoir needs to be refilled. When the
level of rinse aid is below the indicator marks and the
window is nearly clear, it is time to refill the dispenser.
Check the dispenser monthly.
To add rinse aid to the
Fu|i
dispenser, turn the cap counterclockwise to open.
Remove the cap and pour Q liquid rinse aid into the
opening. The amount of rinse aid dispensed during
the cycle is adjustable by moving the lever inside the
reservoir area. For most water conditions use the manufacturer recommended setting of"2". Adjust it up to
the "MAX" setting for hard water. Set the lever anywhere
between these amounts as needed to get the best results. Replace the cap and turn it clockwise to close.
7
Page 9
Cvcles,OptionsandLights
Cycles
Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the corresponding touchpad. (See page 3,
Operating Tips, for how to begin the cycle).
Heavy Wash Long cycle for heavy food soils. 132 2 washes/3 rinses
Medium cycle for average food
Normal Wash soils. Precision CleanTM Turbidity 97-117 1-2 washes*/1-2 rinses*
sensor is active with this cycle.
Light Wash Short cycle for light food soils. 82 I wash/2 rinses
Designed to select the number
Auto Clean of water fills best suited for the
soil level of each load. Precision 94-128 1-2 washes*/2-3 rinses*
(select models) CleanTM Turbidity sensor is active
with this cycle.
Rinses dishes being held until 9 1 rinse
Rinse Only there is a full load.
Insta-Wash Quick cycle for light food soils. 38 I wash/2 rinses
(select models) Does not include drying time.
* Numberof fillswill vary dependingon thesoil levelofeach load.
Notes
Depending on water temperature, there may be time added to the cycle to bring water up to temperature.
Cycle times shown in the numerical display (select models) will increase or decrease, based on each load's soil level, water temperature and selected options.
Only the following certified cycles have been designed to meet NSF requirements (NSF/ANSI 184 Residential Dishwashe0 for sanitization: Auto Clean (select models), Heavy Wash, Normal Wash and Light Wash.
8
Page 10
Cycles,OptionsandLights
Options
In addition to choosing a cycle from page 7,choose as many available options as are needed for your dishload.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii ! !i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i Liiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i i iii i j i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i iiiii i i!
Hi Temp Wash Hi Temp Wash provides additional heat during the wash portion All cycles
(select models) of the cycle, which ensures proper water temperature for better (except Rinse Only
cleaning and drying results. It also adds an additional rinse to [select models])
the cycle which improves results in hard water situations.
ToughScrubZM/ Selected when washing loads with hard-to-remove food soils. Heavy Wash
ToughScruh TM Plus Depending on which cycle is being used, this option adds Normal Wash
(select models) heat and/or wash time to the wash cycle. Light Wash
Auto Clean (selectmodels]
Sanitize
(select models)
160 ° Wash
(select models)
Heated Dry
Sanitizes dishware. When cycle monitor recognizes that the
proper conditions have been met, Sanitized light will activate at the end of the cycle. Sanitization may not be achieved if
there is an interruption of the cycle, power failure or if the
incoming water temperature is below 120° F [49° C]. Raises temperature in the final rinse to 160° E This option can
be used with any cycle except Insta-Wash (select models) and Rinse Only.
For enhanced drying results select this option. When Heated Dry is not selected, towel drying of some items such as plastic and items with non-stick surfaces may be necessary and more moisture may be noticed adhering to the dishwasher interior.
In models with plastic interiors, it is normal to notice vapor escaping from the door vent as the heat dries your dishes.
Vapor will escape even if Heated Dry is not selected.
Heavy Wash*
Normal Wash*
Light Wash*
Auto Clean* (selectmodels)
Heavy Wash
Normal Wash
Auto Clean* (selectmodels]
All cycles
(except Rinse Only)
StartJCancel Starts and stops dishwasher. See page 3 under Operating Tips: All Cycles
Operating the Dishwasher, for explanation. Used to automatically start the cycle at a later time. See page 10 All Cycles
Delay for instructions.
Control Lock Option Locks control touchpad to prevent unwanted use. See page 10 All Cycles
(select models) for instructions.
Onlythese cycleshavebeendesignatedto meetNSFrequirements(NSF/ANSI18/4ResidentialDishwasher)for sanitization.
Page 11
Cvcles,OptionsandLights
Lights/Display
Delay
The Delay option can be used to automatically start the cycle at a later time to reduce daytime heat
buildup in the home or to take advantage of reduced energy costs if available in your area. This option is also useful for conserving hot water at times of high
household usage (showers, laundry).
To set up a Delay:
1. Select the appropriate cycle and options for the load. Close the door.
Press the Delay pad until the desired amount of
delay time is selected.
3. The Delay indicator and the count down display (select models) will flash until the START/Cancel
pad is pressed.
4. As soon as the START/Cancel pad is pressed, the
flashing will stop and the delay time will begin counting down. The Delay indicator will remain lit
until the delay time has counted down.
The cycle will automatically start as soon as the delay time expires.
Control Lock
Option (select models)
The control touchpads can be locked to prevent
unwanted use. If this feature is activated between cycles, the dishwasher cannot be operated until the
controls are unlocked. If desired, the controls can be locked after a cycle or delay has started.
Setting the Control Lock:
1. Press the Heated Dry pad for three seconds.
2. An indicator light next to the lock graphic will illuminate when the controls are locked.
To Cancel:
1. Press the Heated Dry pad for three seconds.
2. The indicator light will go off.
Notes
If a cycle or option pad is pressed after the controls have been locked, the indicator light next
to the lock graphic will flash five times. On selected models with a countdown display, the
display will flash an "L" simultaneously with the lock indicator.
This option does not lock the door, only the dishwasher controls.
Note
If 30 seconds elapse between setting the cycle and options and pressing the START/Cancel
pad, the dishwasher will turn off.
To cancel a Delay: When the delay is counting down, press the Delay pad
again. The indicator light will go out and the cycle will start or resume immediately.
To cancel a Delay and the cycle:
Press START/Cancel once to drain and turn off the dishwasher.
Or
Press START/Cancel twice to turn dishwasher off without draining.
10
Page 12
Cvcles,OptionsandLights
Lights/Display (select models)
Time Remaining Display
(select models)
Clean Light
Drying Light
(select models)
Washing Light
(select models)
Heating Delay Light
(select models)
Sanitized Light
(select models)
Shows approximate minutes remaining in a cycle. The symbol "2H" will appear when
cycle time is greater than 99 minutes. Cycle times shown in the numerical display (select models) will increase or decrease, based on each load's soil level, water
temperature and selected options.
Illuminates at the end of the cycle and remains lit until the door has been open for 30
seconds continuously.
Illuminates during the entire dry period and goes out when the cycle is completed.
Illuminates during all rinse and wash portions of the cycle.
Illuminates when cycle is being extended to heat the water.
Illuminates at the end of the cycle when conditions have been met to achieve
sanitization. The light will remain lit until the door has been open for 30 seconds
continuously.
Notes
When Sanitize is selected, cycles are monitored to assure sanitization. The Sanitized light will not activate if sanitization requirements are not met. This could happen if the cycle is interrupted, power failure occurs or
incoming water temperature is below 120° F (/49° F).
The Clean and Sanitized indicator lights (select models) will not relight after a power failure until after the next cycle
is run.
11
Page 13
CareandCleaning
General Recommendations
The dishwasher interior is normally self-cleaning. Periodically check the bottom of the dishwasher tub
to see if any large particles remain.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any
food soil splashes which occurred during loading.
When cleaning stainless steel, always wipe with the
grain. Never use products containing chlorine bleach or citric acid.
The color from some tomato-based food soils may occasionally adhere to various components of the dishwasher interior, causing temporary discoloration.
To minimize this:
Remove excess tomato-based food soils from dishes, before loading.
Run the Heavy Wash cycle when washing loads containing tomato-based food soils.
Use a dishwasher detergent that contains chlorine to better fight staining.
Standard Exterior Light to moderate Soft damp cloth and liquid spray cleaner.
Daily cleaning and light soil
Stainless Steel
Exterior
(select models)
Moderate to heavy soil
Streaks or fingerprints/restore shine Discoloration
Interior Light to moderate
Discoloration, or tomato-based stain
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer. **Call 1-877-232-6771 to order.
Do Not use abrasive powders or cleaning pads. Soft cloth or sponge and one of the following:
Mild detergent and water
A solution of white vinegar and water
Formula 409 Glass and Surface Cleaner*, or similar multi-surface cleaner.
Do Not use products containing chlorine
bleach or citric acid.
Follow with rinse and dry.
Soft cloth or damp sponge and Bon Ami*.
Follow with rinse and dry.
Soft cloth and Stainless Steel Magic Spray**. Soft cloth or damp sponge and Cameo Stainless
Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry. Soft cloth or damp sponge. Switch dishwasher detergent to chlorine-based
product.
Storage/Moving
Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher detergent or baking soda and select the Normal Wash cycle. Allow the dishwasher to complete the cycle. Then turn the water supply off and drain the dishwasher. To drain, press the START/Cancel pad once to activate the dishwasher. Press START/Cancel again to activate
the drain. Operate the drain twice to ensure most of the water is removed. Last, disconnect the electrical supply and prop open the door.
When turning the water supply to the home off, the water shut off at the dishwasher must be turned off also.
12
Page 14
Troubleshooting
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
Dishwasher will not fill Press the START/Cancel pad to start the dishwasher.
Be sure door is latched securely.
Be sure the water is turned on.
Check that the pad is properly selected for a cycle.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check inlet hose for a kink.
Check water valve inlet for sediment and clean if necessary.
Dishwasher will not drain/ If hooked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the
water in tub bottom disposer inlet.
Check for food obstruction in the drain or disposer.
Check drain hose for a kink.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check that the cycle is completed.
Dishwasher adds water at This is normal. The sensor (select models) in the pump must stay submerged so a
end of cycle short fill of water is added after the cycle's last drain. Detergent cup is not empty " Check that the cycle is completed.
Be sure dispenser is not blocked.
Use fresh detergent stored in a cool, dry place.
Dishwasher seems noisy A water valve hiss during fill is normal.
Water circulation sounds are normal.
A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the racks. Readjust load to avoid obstructing wash arm.
Chopping or grinding sounds may be heard as the internal food disposer chops [lard items like fruit seeds, nuts, etc.
Humming during the drain is normal.
A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door is opened at the end of the cycle. This is normal.
Proper installation affects the noise level.
Cycle takes too long ToughScrubT% ToughScrub TM Plus or Sanitized (select models) has been selected
and the cycle is extended to heat water.
Check to see that the incoming water temperature is 120° F (49° C).
Dishwasher has an odor Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle (select models).
Many dishwashers have a "new" smell when first installed. This will dissipate with use.
Dishwasher may not be draining properly. (See "Dishwasher Will Not Drain" section.)
For a strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select Light Wash cycle and allow the water to circulate for about 10minutes. Interrupt the cycle by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the dishwasher by latching the door and allow it to complete the cycle. Another alternative is to use a dishwasher cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
Dishwasher leaks Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.)
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Tryanother brand of detergent if sudsing continues.
Follow directions closely on how to add a forgotten item (log.3).
Toavoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached.
Indicator lights flashing The countdown display (select models) flashes after a cycle is selected until the
START/Cancel pad is pressed.
The countdown display (select models) and the delay indicator flash after a delay is selected until the START/Cancel pad is pressed.
All active display indicators flash if the door is opened during a running cycle or delay.
The currently selected cycle flashes if an attempt is made to change the cycle after cycle "lock-in".
The lock indicator flashes and the countdown display (selected models) flashes an "L" if a pad is pressed while the control lock is enabled.
13 Cont.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
Page 15
Display time drops This is normal when the Auto Clean (select models) or Normal Wash cycle isselected and
the dishwasher decides to skip or add a drain and refill.
or increases (selectmodels) Glasses are cloudy/ Select Hi Temp Wash option.
spotted Check water temperature. Incomingwater should be 120° F (49° C).
Always use a rinse aid.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for approximately 5 minutes. If removed, the problem isdue to hard water. Adjust detergent amount being used to match water hardness (pg. 7). Besure detergent is fresh, stored properly and is a high quality brand.
If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by water that is too hot, from using too much detergent or by prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To prevent further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop prewashing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120° F (49° C).
Check water temperature. Incomingwater should be 120° F (49° C).
Food soil remains Run hot water at the sink before starting the dishwasher. on dishes Check water hardness and adjust detergent amount accordingly (pg. 7).
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
Select proper cycle for the soil level (log.8).
Select proper option, ToughScrub TM, ToughScrubTM Plus or Hi Temp Wash (select models).
Make sure the upper rack wash arm connector is correctly aligned in one of the water inlet holes (log.6).
Load items so they do not block the wash arms (pgs. 3-6).
Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles down.
De not place glasses over tines.
Before loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with pasta, rice and oatmeal. These soils require more energy than the rest of the load to clean.
Items washed in the Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leavea
slight space between items.
dishwasher or the Iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the dishwasher tub itself dishwasher tub. A rust filter may be needed. Check with a water treatment company.
are stained/discolored Separate silver or silver-plated silverware from stainless steel. These metals can be damaged
by contact with each other during washing.
Color from tomato sauces may adhere to the interior parts of the dishwasher (log. 12). If light staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. Use a dishwasher
detergent that contains chlorine to better fight staining.
Certain dishwasher detergents may stain silver. Tryanother brand of detergent.
Items not properly Be sure Heated Dry is selected. dried/moisture is Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.
present on the Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid* regularly, to
improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAX setting.
dishwasher interior Check water temperature. Incoming water should be 120° F (/49° C).
after the dry cycle Select Sanitize option.
Increase detergent amount to match water hardness (pg. 7).
Load properly. (pgs. 3-6)
Plastic and items with non-stick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Dishware is chipped Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pgs. 3-6).
Washing fine antique china/crystal in the dishwasher is not recommended.
Do not load glasses over the tines.
Do not overload.
Sanitized light does not " Sanitize was not selected. illuminate at the end of " Sanitization can only be achieved with the Auto Clean (select models), Heavy Wash, Normal
Wash or Light Wash cycles.
the cycle (select
Sanitization may not be achieved if there is an interruption of the cycle, power failure or if
models) incoming water temperature is below 120° F (49° C). Dishwasher door will Be sure adjustable racks (select models) are properly adjusted to upper or lower position
not close (pg. 6).
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
14
Page 16
Narrant¥andService
What is Not Covered By These Warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by tile manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, or supply. e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered or cannot be readily determined.
3. Products purchased for commercial or industrial use.
4. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to the servicer and back.
5. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call Maytag Customer Service at 1-800-688-9900 USA or
1-800-688-2002 Canada.
To Obtain Warranty Service
To locate an authorized service company in your area contact the Maytag dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service, please call or write:
Maytag Services sM
Attn: CAIR" Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
Note: When contacting Maytag ServicessM,Maytag Customer
Assistance about a service problem, please include the following:
a. Your name, address and telephone number. b. Model number and serial number (found on the left-hand
side of the tub) of your appliance.
c. Name and address of your dealer and the date the
appliance was purchased. d. A clear description of the problem you are having. e. Water hardness, detergent brand and amount, water
temperature and cycle used. it Proof of purchase.
Use and Care Guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services sM,Maytag Customer Assistance.
Maytag 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
15
Page 17
NIAYI?AG
MDB-9
14
tdmoins lumineux ....... 24-27
........... 18
Entretien et nettoyage ...... 28
Conseils d'utilisation ....... 19
D_pannage ............ 29-30
Chargement ........... 19-22
Garantie et service ......... 31
Utilisation du Gui_ de Uso y Cuidado ..... 32
lave-vaisselle ............. 23
Page 18
Securit6
Ce que vous devez savoir sur les instructions de s6curti6
Lesinstructions de s6curit6 importantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas destines _couvrir toutes
les situations et conditions 6ventuelles qui peuvent se pr6senter. II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de [installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Prenez toujours contact le fabricant, au sujet de problemes
ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les 6tiquettes, phrases ou symboles sur la s6curit6
Instructions de sbcurit importantes
Lesproduits portant une6tiquette _ ont 6t6 homologu6s par
Underwriter's Laboratories,Inc. - ceux portant une 6tiquette
CSAont 6t6 homologu6s par la CanadianStandards Association
(CSA).N6anmoins,comme pour tout autre 6quipement utilisant
1'61ectricit6et des pieces mobiles, il y a un danger potentiel.
17
1. Lirela totalit6 des instructions avant d'utiliser le lave- vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. D6brancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour 6viter tout risque de choc 61ectrique, les c6t6s et
I'arri6re doivent 6tre ferm6s et le panneau avant doit 6tre fix6 avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les m6thodes correctes de raise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit 61ectrique
correctement prot6g6, d'une puissance nominale appropri6e et avec fils de calibre ad6quat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
7 Pour r6duire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou aiguis6s avec le manche vers le dessus. De m6me, Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ 1'616mentchauffant au bas de la
cuve durant ou _ lafin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des d6tergents et des agents de rin(;age con(;us pour un lave-vaisselle r6sidentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon,de d6tergent lessiviel ou de d6tergent de lavage _ la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de port6e des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut seformer dans un systSmed'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6
pendant deux semaines ou plus.L'hydrog_ne est un
gaz explosif Si le syst_me d'eau chaude n'a pas6t6
utilis6 pendant une telle p6riode, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler I'eau pendant plusieurs minutes. Ceci diminuera I'accumulation d'hydrog_ne. Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou utiliser de flamme vive durant cette op6ration.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas I'indication _lavable en lave-vaisselle _. Pour des
articles en plastique sans indication, v6rifier les recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour 6viter tout risque d'enfermement et/ou de suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on enl_ve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en d_chargeant le lave-
vaisselle. Lavaisselle peut 6tre chaude si elle est
d6charg6e peu de temps apr_s la fin d'un cycle.
16. Les lave-vaisselle _ usage r6sidentielcertifi_ ne sont pas con(;uspour les6tablissements alimentaires
homologu6s.
1Z Pour 6viter que I'eauou la moisissure ne d6t6riore votre
habitation, v_rifiez r_guli_rement les raccordements d'arriv6ed'eau et les tuyaux d'6vacuation pour
d'6ventuellesfuites.
Conserver ces instructions
Page 19
Articlesluvublesounonenluve-vuisselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que lescouverts peuvent 6tre laves en sdcurite dans le lave-vaisselle. Verifier avec le fabricant.
Aluminium Oui, sauf raluminium anodis& De hautes temperatures et les detergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appret serait enleve et le fer rouillerait.
Oui, sauf les pieces Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les
Porcelaine/Grbs d'antiquite ou peintes _ la porcelaines fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper.
main. Les feuilles d'or peuvent se decolorer. Oui, sauf les pieces Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains
Cristal d'antiquite et le cristal types de cristal au plomb peuvent se corroder apr_s des lavages repetes.
delicat.
Filtres Non recommandes. Peuvent laisser un depet crasseux ou des taches _ I'interieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre special appele _ verre laiteux >_peut jaunir par suite de lavages repetes
au lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se decolorent.
_tain, fer blanc Non
Oui, sur panier superieur Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite
Plastiques sauf les articles en plastique des plastiques _ resister aux hautes temperatures et aux detergents peut varier.
jeter. Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Oui Si ces articles ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only
Acier inoxydable (Rin_,age seulement) (certains modules). Le contact prolong6 avec la nourriture
contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endommager la finition.
Non, s'il a subi un traitement Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Sices articles
Argenterie ou de _{noircissement >_. ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (certains modules].
argent sterling Le contact prolonge avec la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des
sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer] peut endommager la finition. Le
_ noircissement >}commercial peut 6tre enlev6 par le detergent.
Articles en bois Non Le bois peut se deformer, se fissurer ou se decolorer.
18
Page 20
Conseilsd'udlisadon
Avant de commencer
Ne pas prOrincer. II suffit de jeter os et gros
morceaux de nourriture.
Si le lave-vaisselle est raccorde _ un broyeur dechets, veiller & ce que celui-ci soit vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marche.
Gratter les taches tenaces laissOes par les
aliments & base de tomate (voir page 28).
Itliminer certains aliments (tels que moutarde, mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydable aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils restent en contact prolonge avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
1. Apres avoir charge le lave-vaisselle et ajoute du
detergent, choisir le cycle desire en appuyant sur la
touche correspondante, jusqu'_ ce que le temoin
lumineux _ cote du cycle desire, s'allume. Choisir les options desirees en appuyant sur les touches. Les voyants de signalisation pour le cycle choisi et
les options lumineux. Pour annuler une option appuie le coussin encore.
2. Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'a ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
touche START/Cancel (Mise en Marche/ Annulation). A la suite d'une pause, le remplissage
commence. Le decompte de I'afficheur (certains modeles) clignote jusqu'a ce que I'on appuie sur
START/Cancel.
Remarque
Si I'on n'appuie pas sur la touche START/Cancel dans les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi. II n'est donc pas necessaire de reprogrammer le
cycle _ chaque fois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis Iors du lavage precedent, il suffit d'appuyer sur la touche START/Cancel.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement, appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procede a une vidange puis s'arrete. Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel. Pour empecher des changements non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus possible de changer ces selections apres 1 minute.
19
Remarque
Si I'on appuie sur latouche de cycle select apres le <_verrouillage >>des commandes, le temoin lumineux situe 4 cOte du cycle selectionne clignote trois fois.
Ajout d'un article oubli6
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajoute au debut du cycle.
1. Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte sans I'ouvrir completement. Tousles temoins lumineux clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
2. Attendre I'arret de la circulation d'eau.
3. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
4. Fermer la porte et la verrouiller. Les temoins lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement fermee. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point oa il s'est arrete.
Remarques
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement d'un cycle, il peut y avoir jusqu'a 30 secondes
d'attente avant que I'appareil ne se remette en marche une fois la porte fermee.
II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de lavage pendant une periode prolongee.
Chargement
Recommandations d'ordre
gOnOral [Les caractOristiques des paniers
varient selon le modble)
Les articles peuvent etre centres derriere une tige de retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur parti possible de I'espace.
I_viter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser depasser des paniers.
Tourner les surfaces souillees vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, observer les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles a laver.
Suite...
Page 21
Churgement
10 couverts
Panier supbrieur Cmodbles avec tiges pliables et tiges convertibles pour bols dans le panier infbrieur)
Panier supbrieur (modbles
sans tiges pliables et tiges convertibles pour bols darts le panier infbrieur)
4 assiettes
pain et beurre
sent plac_es
surlepaniet
SOBS
I'_tag_re
Stack-Rack Mc
(certains modbles)
Panier inf_rieur Cmod_les avec tiges
pliables et tiges convertibles pour bols.)
3 soucoupes
sont plac_es
sur le panier
SOBS
I'_tag_re Stack-
RackMc (certains
modbles)
Partier inf_rieur
Cmod_les sans tiges
pliables et tiges convertibles pour bols.)
Panier supbrieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique leger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles _ long manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
L'etagere Stack-Rack Mc
(certains modeles) _ la
droite du panier superieur, se releve ou s'abaisse pour plus de
souplesse de chargement. L'abaisser pour retenir les couteaux, les spatules et les cuilleres _ long manche ou les articles courts comme les tasses et les verres _ jus. La relever pour Ioger les grands articles comme les verres, les bols, les assiettes, etc.
Le bord de I'etagere
Stack-Rack Mc(certains
modeles) est con£u pour retenir les verres a pied
en place. II est preferable de placer les verres dont
le pied est plus long a droite, car le panier superieur
est plus profond _ cet endroit.
Les Tiges pliables (certains modeles)
situees dans le coin avant droit, fournissent un espace pratique pour les
grands articles encombrants comme les
marmites ou bols melangeurs.
Pour abaisser les tiges, les pousser soigneusement hors de chacun des supports et vers le centre du
panier pour les mettre _ plat. Les attaches a tasses
(certains modeles) situes
au centre du panier superieur, peuvent
recevoir des articles legers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer
I'article entre la tige et I'attache. Le serrearticles Vari-Lock Mc(certains modeles) situe
gauche, permet de
maintenir en place les articles legers. II peut etre ajuste en faisant passer le
fil ondule vers la gauche
pour maintenir les articles contre I'exterieur du
panier, ou vers la droite
pour qu'il repose sur les articles legers. Ne pas placer d'articles sur ce fil.
Pour obtenir de meilleurs resultats avec les verres
hauts, poser le bas du verre contre le fil ondule du serre-
articles Vari-Lock Mc(certains
modeles).
20
Page 22
Chargemenl
Panier infbrieur
II peut recevoir une variete d'articles, des assiettes
diner, des bols melangeurs, des casseroles et des plats.
De longs articles comme des ustensiles de cuisine et des
grands plats de service peuvent etre places sur le cote gauche.
L'etagere Stack- Rack Mc(certains
modeles) etant relevee, des articles etroits comme des
plaques _ biscuits ou _ pizza, peuvent etre places le long du cote gauche. Avec I'etagere
abaissee, on peut mettre des verres et des tasses sur deux niveaux.
En positionnant les tiges pliables Fold-Away Mc
(certains modeles) a plat,
I'arriere et au coin
gauche, un espace pratique est libere pour les grands articles
encombrants comme les casseroles ou les bols
melangeurs.
Arribre
Les tiges convertibles (certains modeles) situees dans le coin
arriere droit, peuvent etre reglees pour fournir un espace
etroit pour des assiettes, ou un espace plus large pour des
marmites, casseroles ou saladiers profonds. Faire
pivoter les tiges vers le haut
Arribre
pour reduire I'espace ou vers le bas pour I'agrandir.
21
Paniers pour ustensiles
Panier _ Ustensiles Standard, Amovible (certains modbles)
Pour obtenir de meilleurs resultats de lavage, empecher les articles
de s'emboiter les uns dans les autres en mettant certains
ustensiles dans le panier avec les poignees vers le haut et certains avec les poignees vers le bas. Ranger les couteaux, le manche vers le haut et les cuilleres et fourchettes, le manche vers le bas, dans les ouvertures des sections
couvercle articule (Iorsque les couvercles sont fermes). S'assurer que les articles minces et pointus ne
depassent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer le bras inferieur de lavage.
De petits articles legers comme des cuilleres pour bebes et des cuilleres _ mesurer en plastique doivent
se trouver dans la (les) section(s) a couvercle articule.
Panier _ couverts Split & FitMc(certains modbles)
Le panier _ couverts peut etre separe et place en plusieurs
endroits dans le panier inferieur. Loger les couverts et
ustensiles dans les deux sections ou seulement dans
une, en fonction de la charge. Pour
separer le panier, le
tenir fermement
sur les cotes et le
separer comme il est indique ci-contre.
Panier auxiliaire (certains modbles)
Utiliser ce panier supplementaire dans le panier superieur pour y charger des
articles et ustensiles divers. Ce panier est egalement un endroit sOr pour charger les couteaux affOtes et les articles
pointus.
Page 23
Churgement
Panier rbglable [certains modbles)
II est possible de relever ou de baisser le panier superieur reglable (certains modeles) pour y Ioger de grands ustensiles, plats, assiettes, etc., ce qui optimise I'espace utile dans les deux paniers, le superieur et
I'inferieur. Les grandes assiettes _ diner peuvent se ranger dans le panier superieur en position basse.
Ajustez toujours la hauteur du panier superieur avant
d'y ranger de la vaisselle.
Pour baisser le panier :
1. Completement tirer le panier.
2. Placer les pouces sur
chaque levier des adaptateurs
tout en tenant le panier avec les
mains.
Adaptateurs
3. Appuyer sur les leviers avec les
pouces et pousser le panier vers le bas. Le panier s'arrete Iorsqu'il est en place.
Pour relever le panier :
1. Completement tirer le panier.
2. Placer les mains sur les cotes et relever le panier
jusqu'a ce qu'il s'arrete et se verrouille en place.
Remarques
I_'appareil ne fonctionne
pas correctement si le raccord du bras de
lavage du panier n'est pas align_ avec I'un des
orifices d'arriv_e d'eau
I'arribre.
Les adaptateurs droit et gauche des paniers doivent etre completement releves ou abaisses pour obtenir un bon raccordement.
Enlbvement du panier supbrieur
Le panier peut etre enleve pour placer des articles hauts ou surdimensionnes dans le panier inferieur. Decharger d'abord le panier avant de I'enlever.
Retirer un partier muni de buttes avec languette de sdret_
,
2.
Tirez le panier vers vous du '/__ '/_.
Reperez les butees au bout de chaque guide.
Appuyez sur les languettes de s0rete situees au centre des butees et retirez les butees
completement et tout droit. Assurez-vous de soutenir le panier au moment de retirer les butees.
3. Remettez le panier
completement et sortez-le du
lave-vaisselle.
R_installation :
Remettez le panier
du lave-vaisselle
Languette
de serete
Le modble peut varier
par le modble
en faisant glisser les roulettes dans les guides.
Inserez chacune des butees au bout des guides de
fa(_on _ ce qu'elles penetrent dans les petits trous situes sur les cotes des guides.
22
Page 24
Udlisadondulave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage optimaux, reau chaude est n_cessaire. La temperature de I'eau d'arriv_e doit se trouver entre 49 °C [120 °F) pour activer correctement le d_tergent et faire fondre la salet_ et la graisse.
Pour verifier la temperature de I'eau _ son arrivee, ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et faire couler I'eau dans un verre place
dans I'evier. Placer un thermometre _ confiserie dans le verre et verifier la temperature une lois qu'elle s'est
stabilisee.
Ddtergent
Utiliser un detergent con£u specifiquement pour etre utilise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer qu'il n'est pas perime et s'il est en poudre, le ranger dans un endroit sec et frais (pas sous I'#vier).
Quantit_ recommand_e
Une trop faible quantite de detergent entrafnerait de
faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de taches dus _ I'eau dure et un sechage inefficace. Une trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle. Dosez
soigneusement le detergent et n'utilisez que des
produits specialement con£us pour le lave-vaisselle. La
quantite de detergent doit etre reduite en presence
d'eau douce. Essayez une autre marque de detergent
si la quantite de mousse reste excessive.
La quantite de detergent _ utiliser est determinee par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se referer au tableau ci-dessous pour connaitre les
recommandations d'utilisation du detergent.
L6ger 2 cuill@es _ th6 6 cuill_res _ the
Douce (0-4 gpg) Normal 4 cuill@es _ th6 6 cuill_res _ the
Intense 4 cuill@es _ th6 7 cuill_res _ the
L6ger 4 cuill@es _ th6 6 cuill_res _ the
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuill@es _ th6 6 cuill_res _ the
Intense 5 cuill@es _ th6 7 cuill_res _ the
Dare (10-12 gpg) Tousles 5 cuill@es _ th6 8 cuill_res _ the
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre service comp6tent de votre province, peut vous donner le degr6 de duret6 de
I'eau dans votre r6gion.
EB cas d'eau extremement dure (13 grains par
gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons 23
resultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un adoucisseur d'eau m_canique peut _tre necessaire pour am_liorer la qualit_ de I'eau et refficacit_ du d_tergent et prot_ger les pibces du lave-vaisselle contre les dommages provoqu_s par I'eau dure.
Ajouter la quantite recommandee de detergent dans
chaque tasse comme il est illustre et fermer le couvercle du compartiment.
Ne pas utiliser de detergent avec le cycle Rinse Only
(Rin£age seulemenO (certains modeles). Laisser le
couvercle du distributeur de detergent ouvert Iors du cycle Rinse Only (certains modeles).
Agent de rin£age
L'utilisation reguliere d'un agent de rin£age am_liore le s_chage, r_duit les taches et les
d_p6ts de film ainsi que I'humidit_ & I'int_rieur du lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de rin£age se
trouve a cote du godet de detergent.
Le hublot _ cote du capuchon du distributeur indique quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent de rin£age. Lorsque le niveau d'agent de rin(;age se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le distributeur. V_rifier le distributeur tous les mois.
Pour ajouter de I'agent de rin£age dans le distributeur, tourner le capuchon
vers la gauche pour I'ouvriE Fu==
Enlever le capuchon et verser @ I'agent de rin(;age dans I'ouverture. La quantite d'agent de rin(;age distribuee au cours du cycle peut etre reglee en depla(;ant le levier _ I'interieur de la zone du reservoir. La plupart du temps, utiliser le reglage {{ 2 >>, recommande par le fabricant. Regler _ la position {{ MAX >>pour une eau dure. Placer le levier n'importe ou entre ces deux reperes pour obtenir les meilleurs resultats. Remettre le capuchon et le tourner vers la droite pour le fermer.
Page 25
Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux _ la vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 19, Conseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i ! ii i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! ! ! ! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i! i! i !i i !i ! ! ! i i! !!! ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii i ! !
Auto Clean
(Nettoyage
automatique)
(certains modbles)
Heavy Wash Cycle long pour vaisselle tres sale. 132 2 lavages/3 rin(;ages
(Lavage intense)
Normal Wash Cyclemoyenpour vaissellenormale- 97-117 1-2 lavages*/1-2 ringages*
(Lavage normal) ment sale. Le capteur de turbidit6
Precision CleanTM est actif avec ce cycle.
Light Wash Cyclecourt pour vaisselle peu sale. 82 1 lavage/2 rin(;age
(Lavage I_ger)
94-128 1-2 lavages*/2-3 ringages*Con(_upour choisir le nombre de
remplissages d'eau correspondant
au mieux au niveau de salet8 de chaque charge. Le capteur de
turbidit_ Precision CleanT"est actif avec ce cycle.
Rince la vaisselle en attente de prochaines charges.
Rinse Only 9 1 rin(;age
(Ringage seulement)
Insta Wash Lavage rapide pour vaisselle peu sale. 38 1 lavage/2 rin(;ages
(Lavage rapide) Lecycle se termine par un rin(;age
(certains modules) sans s_chage.
Le nombrede remplissagesvarieselonle degr_ desalete de chaquecharge.
Remarques
Selon la temperature de reau, il pourra y avoir une augmentation de la duree du cycle pour amener reau 8 la temperature souhaitee.
Les durees de cycle indiquees dans raffichage numerique (certains modeles) augmentent ou diminuent en fonction du
niveau de salete de chaque charge, de la temperature de reau et des options selectionnees.
Seuls les cycles certifies suivants ont ete con_us pour r@ondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 184 -
lave-vaisselle residentie0 : Nettoyage automatique (certains modeles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage leger.
24
Page 26
Cycles,optionsettemoinslumineux
Options
En plus de choisir un cycle sur la page 23, choisir, parmi les options suivantes disponibles, avec ce cycle, toutes celles qui seront n_cessaires selon la charge en cours.
Hi Temp Wash La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que reau soit plus Tous les cycles
chaude au cours du cycle de lavage, assure une temperature (saul Rinse Only) ideale pour des lavages et des sechages optimaux. Selectionner (certains modeles)
pour ajouter un rin£age supplementaire au cycle. Un rin£age supplementaire permet d'ameliorer les resultats en cas d'eau dure.
Selectionner cette option Iors du lavage de vaisselle avec des
taches tenaces. Selon le cycle selectionne, cette option
augmente la duree du lavage et/ou la temperature.
ToughScrubMC/
ToughScrub McPlus
(certains modbles)
Sanitize
(Lavage sanitaire)
(certains modbles)
160 ° Wash (Lavage
70 °C [160 °F])
Ccertains modbles)
Heated Dry
(S_chage avec
chaleur)
Lavage intense
Lavage normal
Lavage leger
Nettoyage automatique
Lavage intense*
Lavage normal*
Lavage lege¢
Nettoyage automatique*
(certains modeles)
Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contr01eur du cycle
reconnait que les bonnes conditions ont ete atteintes, le temoin lumineux Sanitized s'allume _ la fin du cycle. Le
lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de panne de courant ou si la temperature d'arrivee
d eau est inferieure _ 49 °C (120 °F).
Augmente la temperature du rin£age final _ 70°C (160 °C).
Cette option peut etre selectionnee avec tousles cycles excepte Rin£age seulement et Lavage rapide (certains modeles).
Pour de meilleurs resultats de sechage, selectionner cette option. Lorsque Heated Dry (Sechage avec chaleur) n'est pas choisi, il
peut etre necessaire de secher a la main certains articles comme ceux en plastique et ceux avec surface non adherente. Plus
d'humidite peut aussi rester sur I'interieur du lavewaisselle. Dans les modeles avec interieur en plastique, il est normal que de la
vapeur s'echappe de I'event de la porte pendant que la chaleur
seche la vaisselle. De la vapeur s'echappera meme si roption Heated Dry n'est pas selectionnee.
Demarre et arrete le lave-vaisselle. Voir les explications _ la page 19 sous Conseils d'utilisation sur la mise en marche.
L'option peut etre utilisee pour mettre le cycle automatiquement en marche, plus tard. Voir les instructions _ la page 26.
Verrouille les touches de commande pour empecher
une utilisation non souhaitee. Voir les instructions _ la page 26.
Lavage intense Lavage normal
Nettoyage automatique
Tousles cycles (saul
Rinse Only [Rin£age
seulement])
Start/Cancel (Mise en Tous les cycles
Marche/Annulation)
Delay Tousles cycles
(D_marrage differS)
Control Lock Option Tous les cycles
[Option de verrouillage
des commandes)
(certains modbles)
* Seulsces cycles ont 6t6 d6sign6s pour r6pondreaux exigences d'assainissementNSF(NSF / ANSI 184- lave-vaisselle residentiel).
25
Page 27
Cycles,optionsettemoinslumineux
Indicateurs lumineux/
affichage
Delay (Dbmarrage diffbrb)
L'option Delay peut etre utilisee pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tard, pour reduire
I'accumulation de chaleur pendant la journee dans la maison, ou pour beneficier de co0ts energetiques
reduits, si ceci est disponible dans la region. Cette option est aussi utile pour conserver I'eau chaude, des periodes d'utilisation domestique elevee (douches,
lessive).
R_glage d'un demarrage Diff_re :
1. Selectionner le cycle et les options appropriees pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et selectionner la duree d'attente souhaitee.
.
,
.
Le temoin lumineux Delay et I'affichage du compte
rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'a
ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel
(Mise en Marche/Annulation). Une fois que I'on a appuye sur la touche
START/Cancel, le temoin lumineux s'arrete de clignoter et le compte _ rebours commence. Le
temoin lumineux Delay restera allume jusqu'_ la fin du compte a rebours.
Le cycle commencera automatiquement I'expiration du delai d'attente.
Remarque
Si trente secondes s'ecoulent entre un reglage du cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra I'arret.
Option de verrouillage de
commandes Ccertains modbles)
Les touches de commande peuvent etre verrouillees pour empecher toute utilisation non autorisee. Si cette
fonction est activee entre les cycles, le lave-vaisselle
ne peut pas etre utilise jusqu'au deverrouillage des commandes. Au besoin, les commandes peuvent etre
verrouillees apres le demarrage d'un cycle ou d'un
depart differe.
R_glage du verrouillage des commandes :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry (Sechage avec chaleur) pendant trois secondes.
2. Un temoin lumineux situe _ cote de I'ic0ne de
verrouillage s'allume Iorsque les commandes sont verrouillees.
Annulation :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois secondes.
2. Le temoin lumineux s'eteint.
Remarques
Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une option apres le verrouillage des commandes, le
temoin lumineux situe a cote de I'icOne de verrouillage clignotera cinq lois. Sur certains
modeles avec I'affichage du compte _ rebours, un
<{L _>clignote a I'affichage en meme temps que le temoin lumineux de verrouillage.
Cette option ne verrouille pas la porte, uniquement les commandes du lave-vaisselle.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ :
Lors du compte a rebours, appuyer sur la touche
Belay de nouveau. Le temoin lumineux s'eteindra et
le cycle commencera ou reprendra immediatement.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ et d'un cycle :
Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour evacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux lois sur la touche START/Cancel pour arreter le lave-vaisselle sans evacuer I'eau.
26
Page 28
Cycles,optionsettemoinslumineux
T moins lumineux/affichage (certains modules)
Affichage de la Indique le nombre de minutes approximatif restantes dans un cycle. Le symbole _ 2H >>apparaft Iorsque
DURI_E RESTANTE la dur6e d'un cycle est sup@ieure _ 99 minutes. Les dur6es de cycle apparaissant _ I'affichage
(certains modules) num@ique (certains modules) augmentent ou diminuent selon le niveau de salete de chaque charge, la
temperature de I'eau et les options choisies.
Clean (Nettoyage) S'allume _ la fin du cycle et reste allume _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
30 secondes.
Drying [S_chage) S'allume durant toute la p@iode de s6chage et s'6teint une fois le cycle termin&
(certains modules)
Washing (Lavage) S'allume durant toutes les portions de lavage et de rin_age du cycle.
(certains modules)
Heating Delay (Chauffage S'allume Iorsque le cycle est prolonge pour chauffer I'eau.
Suppl_mentaire)
(certains modules)
Sanitized (Lavage Sanitaire) S'allume ) la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont 6t6 respect6es pour un lavage sanitaire. Le
(certains modules) t6moin lumineux reste allume _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
Remarques
Lorsque Sanitize est choisi, les cycles sont contr616s pour s'assurer du lavage sanitaire. Le t6moin lumineux Sanitized ne
s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas respect6es. Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arriv6e d'eau _ une temp6rature inf_rieure _ 120 °F (49 °C).
Les t_moins lumineux Clean et Sanitized (certains modeles) ne se r_allument pas _ la suite d'une panne de courant ettant
que le prochain cycle n'est pas en marche.
27
Page 29
|ntredenetnettoyode
Recommandations d'ordre g6n6ral
L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier periodiquement le fond de la cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sont pas passes 8 travers le filtre.
Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
Toujours nettoyer dans le sens de la texture de I'acier inoxydable Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de I'acide citrique.
La couleur de certains aliments 8 base de tomate peut parfois adherer 8 certains composants 8 I'interieur du
lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour r_duire cet effet :
Enlever I'exces d'aliments 8 base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense) pour de la
vaisselle contenant des aliments 8 base de tomate.
S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
Ext6rieur standard L6gSre _ moder6e Linge souple et humide et produit de nettoyage liquide
Lavage quotidien et salete 16g6re
Ext6rieur en acier
inoxydable
[certains modbles)
Mod@6e _ importante
Tracesde doigt ou marques / brillant _ restaurer
Int6rieur D6coloration
L6g_re _ moder6e D6coloration ou taches _ base de tomate
pulveriser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Linge souple ou @onge et un des produits suivants :
Detergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule 409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou de I'acide citrique.
Fake suivre par un ringage et un s6chage.
Linge souple ou 6ponge humidifiee et Bon Ami*. Faire
suivre par un ringage et un s6chage.
Linge souple et produit _ pulv@iser Stainless Steel Magic**.
Linge souple ou 6ponge humidifi6e et produit de nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
immediatement et s6cher.
Linge souple ou @onge humide.
Passer du detergent pour lave-vaisselle _ un produit base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs. **Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.
Rangement/d6placement
Remplir le godet de detergent avec un detergent rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage
normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle. Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle evacuer
reau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel (Mise en marche/Annulation) une fois,
pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur cette touche de nouveau pour mettre en marche
I'evacuation. Repeter deux fois [operation d'evacuation pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ete
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave- vaisselle.
28
Page 30
Deponnoge
VI RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR I CONOMISER TEMPS ET ARGENT.
Le lave-vaisselle ne se Appuyer sur START/Cancel (Mise en Marche/Annulation) pour mettre le
remplit pas lave-vaisselle en marche.
S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
V6rifier que la touche est correctement s61ectionn6e pour un cycle.
V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le tuyau d'arrivee d'eau n'est pas entortill&
Verifier qu'il n'y a pas de d6p6t _ la soupape d'arrivee d'eau et la nettoyer si necessaire.
Le lave-vaisselle n'6vacue Si le lave-vaisselle est raccord6 _ un broyeur _ d6chets, s'assurer que I'opercule d6fongable a pas I'eau/Eau dans le has de et6 enlev6 de I'arrivee d'eau du broyeur.
la cuve V6rifier qu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'6vacuation ou le broyeur.
V6rifier que le tuyau d'evacuation n'est pas entortill&
V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le cycle est termin&
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (certains mod61es)de la pompe dolt rester sous I'eau, un 16ger
I'eau _ la fin du cycle remplissage d'eau est doric ajoute apr_s la derni_re 6vacuation du cycle. Le godet b detergent n'est V6rifier que le cycle est termin&
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
Utiliser un d6tergent non p6rim6, entrepos6 dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage. bruyant Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd peut 6tre un bras de lavage heurtant un article qui depasse des paniers. Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g6ne pas le bras de lavage.
On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur 6crase des articles durs tels que graines de fruits, noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de I'evacuation.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet _ d6tergent frappe la doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle.
Une installation appropri(_e peut diminuer le niveau de bruit.
Cycle trop long (le t_moin Les touches ToughScrub Me,ToughScrub McPlus ou Sanitize (Lavage sanitaire) (certains lumineux Chauffage modules) ont et6 s(_lectionn(_eset le cycle est prolonge pour chauffer I'eau.
suppl6mentaire reste allume) V(_rifier que la temp(_rature d'arrivee d'eau est de 49 °C 020 °F).
Le lave-vaisselle degage Lancer un cycle Rinse Only (Ringage seulement) si on laisse de la vaisselle dans le lave- une odeur vaisselle.
De nombreux lave-vaisselle degagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install(_spour la premiere fois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
II se peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctement. (Voir la section <_Le Lave- vaisselle n'6vacue pas I'eau >>.)
En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux c6tes du godet de d(_tergent. Selectionner Light Wash (Lavage I(_ger) et hisser circuler I'eau pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en deverrouillant la porte et en la laissant ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et en le laissant terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaisselle fuit V6rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
De la mousse peut d(_border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement laquantit(_ de d6tergent et utiliser seulement des d6tergents congus pour lave-vaisselle. II faut moins de d(_tergent dans
de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concemant rajout d'un article oubli(_(page 19).
Pour 6viter route fuite d'agent de rin£age du distributeur, s'assurer que le couvercle est correctement ferm&
Clignotement des t6moins I'affichage du compte _ rebours (certains modules) clignote apr_s la s(_lection du cycle et lumineux jusqu'_ ce que I'on appuie sur latouche START/Cancel.
I'affichage du compte _ rebours Ccertainsmodules) et le t(_moin lumineux de demarrage diff(_r(_
clignotent apr_s la s(flection d'une dur(_e de demarrage diff(_r(_et jusqu'_ ce que I'on appuie
sur la touche START/Cancel.
Tous les temoins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte pendant un
cycle ou un d6marrage diff(_r(_en cours.
Le temoin du cycle s61ectionn6 clignote si I'on essaie de modifier le cycle apr_s un verrouillage
des commandes.
Let_moin lumineux de verrouillage clignote et le compte _ rebours (certains modules) affiche un <<L >>si I'on appuie sur une touche quand lescommandes sont verrouill6es.
Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs. Suite...
29
Page 31
La duree affichee augmente ou C'est normal Iorsqu'un cycle Auto Clean (Nettoyage automatique) (certains modSles) ou diminue rapidement de plusieurs Normal Wash (Lavage normal) est selectionn_ et que le lave-vaisselle d_cide de passer ou minutes (certains modbles) d'ajouter une evacuation ou un remplissage.
Les verres sont temes/tachetes S_lectionner Hi Temp Wash.
Wrifier latempSrature de I'eau. La temperature d'arrivSe d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
Toujours utiliser un agent de ringage.
S'assurerque le d_p6t terne peut _tre enlev_ en faisant tremper rarticle clans du vinaigre blanc pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le probl_me est dO_ de reau dure. R_gler la quantit_ de d_tergent _ utiliser pour correspondre _ la durete de reau (page 16).S'assurer que led_tergent est non perim& correctement range et de haute qualit& Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela 8tant le resultat d'une attaque chimique. Une erosion de la surface du verre est peut-_tre caus_e par I'eau trop chaude, par I'utilisation d'une quantite excessive de detergent ou par un prelavage. Pour agir, le detergent a besoin de salet& Si une attaque chimique se produit, le verre est endommag_ en permanence. Pour eviter toute attaque future, ajuster la quantit_ de d_tergent pour qu'elle corresponde _ la duret_ de I'eau, arr_ter le prelavage et n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque latempSrature d'arriv_e d'eau est inferieure _ 49 °C (120 °F).
Wrifier la temperature de I'eau. La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre 49 °C (120°F). Laissercouler de reau chaude dans un _vier avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
Wrifier la duret_ de I'eau et r_gler la quantit_ de d_tergent en consequence (page 23). Utiliser un d_tergent non p_rim& range dans un endroit frais et sec. Selectionner le cycle approprie au niveau de salete (page 24). Selectionner la touche Hi femp Wash, ToughScrubMc,ouToughScmbMcPlus (certains modules). S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier sup_rieur est correctement align_ avec un des orifices d'arriv6e d'eau (page 22). Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (pages 19-22) Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuill_res et
fourchettes avec le manche vers le bas. Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les residus de nourriture et le d_p6t provenant de I'utilisation des ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus d'_nergie pour nettoyer ce type de r6sidu que le reste de la charge.
Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles. Des d_p6ts de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre necessaire.Wrifier avec votre compagnie d'approvisionnement en eau. Separer I'argenterie ou I'argenterie plaquee de I'acier inoxydable. Ces metaux peuvent 6tre endommages par contact avec I'un I'autre pendant le lavage. Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 28). Si la tache est I_g_re, laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un d6tergent qui contient du chlore pour mieux
combattre les taches. Certains detergents de lave-vaissellepeuvent tacher rargent. Essayerune autre marque de d_tergent.
S'assurer que I'option Heated Dry (S_chage _ chaud) est s_lectionn_e. Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int_rieure au cours du processus de s6chage. Utiliser reguli_rement un agent de ringage tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour am_liorer le s_chage, placer le selecteur d'agent de ringage _ la position MAX.
Wrifier la temperature de reau. La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre 49 °C (120°F).
S61ectionner I'option Sanitize (Lavage sanitaire).
Augmenter la quantit_ de d_tergent pour correspondre _ la durete de I'eau (page 23).
Loger les articles correctement (pages 19-22).
Les articles en plastique et ceux _ surface non adh_rente sont difficiles _ s6cher parce qu'ils comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau. II pourrait 6tre
necessaire de les s6cher _ la main.
Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n_cessitent un s6chage _ la main. Placer ces articles sur le c6t_ incline du panier pour am61iorer les resultats.
Vaisselle _hr_ch6e Logerlavaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas (page 19-22).
Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand&
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
Le t6moin lumineux Sanitized L'option Sanitize n'a pas et6 s_lectionn6e. (Lavage sanitaire) ne Le lavage sanitaire ne peut _tre effectue uniquement qu'avec les cycles HeavyWash (Lavage
s'allume pas _ la fin du cycle intense), Normal Wash (Lavage normal) ou Light Wash (Lavage leger).
Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de panne de
(certains modules)
courant ou si la temperature d'arrivee d'eau est inf_rieure _/49 °C (120 °F).
La porte du lave-vaisselle ne S'assurer que les paniers reglables (certains modules) sont correctement places en se ferme pas position sup_rieure ou inferieure (page 22).
De la saletb reste sur la
vaisselle
Les articles laves dans le lave-
vaisselle (ou la cuve du lave- vaisselle elle-m_me) sont
taches/decolorbs
Articles incormctement s_ch_s/
presence d'humidit_ _ I'int_rieur du lave-vaisselle apr_s le cycle
de sechage
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
30
Page 32
GmntieetService
Ne sent pas couverts par ces garanties :
1. Les dommages ou derangements dus a ce qui suit : a. Installation, livraison ou entretien defectueux.
b. Toute reparation, modification, alteration ou ajustement non
autorise par le fabricant ou un prestataire de service apres- vente agree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non
raisonnable, ou catastrophe naturelle.
d. Alimentation electrique ou tension incorrectes. e. Reglage inapproprie de toute commande.
2. Les garanties sont nulles si les numeros de serie originaux ont ete enleves ou modifies ou encore s'il est impossible de les lire.
3. Les produits achetes _ des fins commerciales ou industrielles.
4. Les frais de depannage ou de visite pour : a. Corriger des erreurs d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correctement.
c. Assurer le transport de I'appareil jusqu'a I'entreprise de
service apres-vente et son retour.
5. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne la suite d'une quelconque violation de ces garanties.
Certains etats ou provinces ne permettent pas rexclusion ou la limitation de responsabilite en ce qui concerne les dommages directs
ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en consequence ne pas s'appliquer a votre cas.
Si un service aprbs-vente est nbcessaire :
IIfaut d'abord consulter la section sur le depannage du manuel
d'utilisation et d'entretien ou appeler le service a la clientele de Maytag en composant le 1-800-688-9900 aux I_-U.ou le
1-800-688-2002 au Canada.
Pour obtenir les prestations de garantie
Pour Iocaliser une agence agreee de service apres-vente dans votre
region, prenez contact avec le detaillant Maytag ou vous avez achete I'appareil; ou appelez Maytag ServicessM,Service a la
clientele de Maytag. Si vous n'obtenez pas un service satisfaisant en vertu de la garantie, veuillez ecrire ou telephoner a :
,Maytag Services sM
A I'attention du CAIR_ Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
I_.-U. 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002
Remarque : Lorsde tout contact aupr6s de IVlaytag
ServicessM,Service_ la clientSle de IVlaytaget concernant un probl6me, veuillez fournir rinformation suivante :
a.Vos nom, adresse et numdro de t616phone;
b.Num6ro de mod61eet num6ro de sdrie (:situ6s_ gauche
de la cuve])de rappareil;
c. Nom et adresse du d6taillant avec la date rappareil
achet6.
d. Description claire du probl6me observ6; e. Duret6 de reau, marque et quantit_ de d6tergent,
temp6rature de reau et cycle utilis6s.
[ Preuve d'achat.
Maytag 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
31
Page 33
MAYFAG
MDB-9
33
ser Lavado ................. 34
Sugerencias de
Funcionamiento ........... 35
Carga del Lavavajillas .. 35-38
Uso del Lavavajillas ........ 39
y Luces ................ 40-43
Cuidado y Limpieza ........ 44
LocalizaciOn y SoluciOn
de Averias ............. 45-46
Garantia y
Servicio ........ 01tima P_gina
Page 34
Seguridad
Lo que necesita saber sobre
las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no est4n destinadas a cubrir
todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Sedebe ejercer sentido comt_n,precauci6n y cuidado
cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el lavavajillas.
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
Instrucciones Importantes de
Seguridad
Los productos que tienen la etiqueta (_) han sido aprobados por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
2. Use el lavavajillas solamente para la funci6n a que fue
destinado.
3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparaci6n.
4. Para evitar el peligro de choque el6ctrico, los costados y
la parte trasera debe estar encerrada y los paneles delanteros deben estar instalados antes de enchufar el
lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalaci6n para los procedimientos apropiados de puesta a tierra.
5. A fin de evitar sobrecarga el_ctrica, conecte el
lavavajillas a un circuito de suministro el_ctrico debidamente protegido y de capacidad suficiente.
6. No se debe permitir que los ni_os hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.
Z A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesi6n cuando se
esta cargando el lavavajillas, los artfculos puntiagudos o
afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba. Ademas, coloque los artfculos afilados de modo que no vayan a dafiar la junta de la puerta.
8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el fondo de la tina durante o al t6rmino de un ciclo, pues
estara caliente.
9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague dise_ados exclusivamente para uso en lavavajillas dom_sticos automaticos. Nunca use en el lavavajillasjab6n, detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano. Mantenga estos productos fuera del alcance de los nifios.
10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta o de los soportes de los platos del lavavajillas.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o mas. ElhidrSgeno es un gas explosivo. Siel sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal perfodo, abra todas las Ilaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante
varios minutos para hacer salir el gas hidrOgeno
acumulado. Debido a que el gas es infiamable, no fume ni use una llama abierta durante este proceso.
12. No lave artfculos de pl4stico a menos que est6n marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para los artfculos de plasticos que no est6n marcados,
verifique las recomendaciones del fabricante.
13. No altere los controles.
14. A fin de evitar los riesgos de que los ni_os queden atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre retire la puerta del compartimiento del lavado cuando descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
15. Tenga cuidado cuando est_ sacando la vajilla limpia del lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si Io hace inmediatamente despu6s de haberse completado el ciclo.
16. Los lavavajillas de uso dom6stico no han sido dise_ados para uso en restaurantes.
1Z Para evitar da_os causados por agua o moho, verifique
las conexiones de las mangueras de admisiOny drenaje con frecuencia para asegurarse de que no haya escapes.
etiqueta de la CSA han sido aprobador por laAsociaci6n de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas m(_viles, siempre existe un riesgo potencial.
Conserve estas Instrucciones
para Referencia Futura
33
Page 35
toQuePuedeynoPuedeSerLuvudo
La mayorfade los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas.Consulte con el fabricante.
Aluminio Sf,excepto cuando es El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
aluminio anodizado.
Hierro Fundido No Se deteriora el templado y el hierro se oxidar&
Si,excepto si es una Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las
Loza/Oer_imica antigQedad o esta pintada a antigOedades pintadas a mano o los motives en esmalte se descolorar_n. Los
mano. adornos en hoja de horo se descolorar_n. Si,excepto si es una anti- Siempre siga las recomendacienes del fabricante antes de lavar. Algunos tipos
Cristal gOedad o cristal delicado, de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia. Filtros No se recomienda. Pueden dejar un dep6sito negruzco o manchar el interior del lavavajillas.
Vidrio Si Un tipo de vidrio especial Ilamado 'vidrio lechoso' puede ponerse amarillo si se
lava continuamente en el lavavajillas.
Platos enchapados No Se descoloraran.
en oro
Peltre, Esta_o No
Si,en la rejilla superior; Siempre siga la recemendaciSn del fabricante antes de lavar. Los pl_stices varian
Pl_isticos excepto los artfculos de en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Poresta razon,
plastico desechables, los artfculos de plastico desechables no son resistentes al lavavajillas. Si Si no Io va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (Enjuague
Acero Inoxidable Solamente) (modelos selectos). Elcontacto prolongado con alimentos que
contengan sal, vinagre, productos lacteos o jugos pueden da_ar el acabado.
No, si tiene Siempre siga la recomendaciSn del fabricante antes de lavar. Si no Io va a lavar
Plata de Ley o Metal "oscurecimiento" comercial, inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (medeles selectos). El contacte
Plateado prolongade con alimentes que contengan sal, acido o sulfuro (huevos, mayenesa
y marisces) pueden da_ar el acabado. El"oscurecimiento" comercial puede ser
quitado con detergente.
Articulos de Madera No La madera puede combarse, agrietarse o perder su color.
34
Page 36
SugerenciusdeFuncionumiento
Antes de Comenzar
No enjuague los platos antes de colocarlos en el
lavavajillas. Solamente retire los huesos y los restos de alimentos grandes.
Si el lavavajillas est_ conectado a un triturador de desperdicios, asegttrese de que el triturador est_
vacfo antes de poner en marcha el lavavajillas.
Limpie las manchas de alimentos a base de
tomates (ver p_gina 44).
Retire los restos de ciertos alimentos (tales como mostaza, mayonesa, jugo de limCn, vinagre, sal o
aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan pronto como sea posible. Estos alimentos pueden
causar oxidaciCn y picaduras si se dejan en contacto con la superficie por un periodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento del Lavavajillas
1. DespuCs de colocar los articulos en el lavavajillas y
agregar el detergente, seleccione el ciclo y las opciones deseadas oprimiendo las teclas
correspondientes. Se iluminar_n las luces
indicadoras del ciclo y de las opciones
seleccionadas. Para cancelar una opci6n, oprima
nuevamente la tecla de la opci6n.
2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro
y luego oprima una vez la tecla 'START/Cancel'
(Puesta en Marcha/Cancela0. DespuCs de una
pausa, el lavavajillas se comenzar_ a Ilenar. La cuenta regresiva desplegada (modelos selectos) comenzar_ a destellar hasta que se optima
'START/Cancel'.
Nota
Si no se oprime 'START/Cancel' dentro de 30 segundos de haber seleccionado el ciclo, el lavavajillas se apagar&
El lavavajillas recuerda el Ultimo ciclo usado, por Io
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para
poner en marcha el lavavajillas usando el mismo
ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un
lavado anterior, simplemente oprima la tecla
'START/Cancel'.
Nota
Si se oprime una tecla despuCs que los controles han sido 'bloqueados', la luz situada sobre el ciclo
en curso destellar_ tres veces.
Como Agregar un Articulo Olvidado
Para una mejor limpieza, el articulo olvidado debe ser agregado a comienzos del ciclo.
1. Sujete la manija de la puerta y deseng_nchela sin abrirla completamente. Todas las luces destellaran indicando que el ciclo se ha suspendido.
2. Espere que el agua termine de circular.
3. Abra la puerta y agregue el articulo.
4. Cierre bien la puerta. Las luces dejaran de destellar cuando la puerta est6 debidamente cerrada. DespuCs de una leve demora, el ciclo se reanuda
autom_ticamente desde el punto de interrupci0n.
Notas
Si se abre la puerta durante el funcionamiento de un ciclo, puede haber una demora de 30
segundos antes de que la lavadora reanude el ciclo despuCs de que se cierra la puerta.
No se recomienda la interrupciOn prolongada del
ciclo de lavado.
torsodei
lavavajillas
Recomendaciones Generales
(Las caracterfsticas de las rejillas varfan segttn el modelo)
Los articulos pueden centrarse detr_s de un soporte o colocarse en _ngulo para aprovechar el espacio.
Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores giren libremente. No deje que los articulos sobresalgan de las rejillas.
.
Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la
tecla 'START/Cancel'. El lavavajillas se desaguara y luego se apagar& Para apagar el lavavajillas sin
desag0e, optima dos veces la tecla 'START/ Cancel'. Para evitar cambios inesperados de ciclo
o de opciones, estas selecciones quedan "bloqueadas" despuCs de 1 minuto.
Dirija las superficies sucias de los articulos hacia el centro del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la
vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la
mejor distribuci6n de sus articulos.
35 Cont.
Page 37
CargadelLavavajillas
Cubiertos para 10 Personas
Rejilla Superior [Modelos
coo soportes abatibles y convertibles para tazones en la rejilla inferior)
Rejilla Superior [Modelos sin soportes abatibles y convertibles para tazones en la rejilla inferior)
Sepueden acomodar4
platosdepany
mantequillaen la rejillasituada debajodel soporte Rack'MR[modelo., selectos]
Rejilla Inferior [Modelos con soportes abatibles y
taz6n)
Sepueden acomodar3
platillosen la rejilladebajo
delsoporte
'Stack
[modelos
selectos)
Rejilla Inferior [Modelos sin soportes abatibles y
taz6n)
Rejilla Superior
Los vasos, tazas, copas, pldsticos livianos, platos, tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los vasos sobre los soportes
El soporte 'Stack Rack 'MR(modelos selectos) situado en el lado derecho de la rejilla superior puede doblarse hacia arriba o hacia abajo para facilitar la carga de la vajilla. DOblelo hacia abajo para acomodar los cuchillos
de mango largo, esp_tulas y cucharas o articulos cortos tales como tazas o vasos
de jugo. Col6quelo hacia arriba para articulos rods
altos tales como vasos, tazones, platos, etc.
El borde del soporte
'Stack Rack' [modelos selectos) ha sido dise_ado
para sujetar las copas en
su lugar. Las copas m_s altas quedaran mejor en el lado derecho pues la
rejilla superior es m_s profunda en ese lado. Los Soportes Abatibles
[modelos selectos)
situados en la esquina delantera derecha
proveen espacio
conveniente para articulos grandes y voluminosos
tales como ollas y cacerolas o tazones grandes.
Para bajar los soportes abatibles, empuje cada soporte hacia el centro de la rejilla dejandolos en posiciOn
plana. Los Sujetadores de las
Tazas [modelos selectos) situados en el centro de
la rejilla superior pueden usarse para acomodar
articulos de pldstico de
peso liviano, utensilios de
cocina, cuchillos, etc. Coloque el articulo entre el soporte y el sujetador.
El alambre ondulado 'Vari- Lock MRSnugger' [modelos
selectos) situado a la
izquierda asegura en sus lugares a los articulos
livianos. Puede ser
ajustado sujetando el alambre ondulado y gir_ndolo a la izquierda para sujetar los articulos
contra la rejilla exterior o a la derecha para que descanse sobre los articulos livianos. No coloque
artfculos sobre el alambre.
Para mejores resultados con los vasos altos, haga
descansar la parte inferior del vaso contra el alambre
ondulado 'Vari-Lock MR Snugger' [modelos selectos).
36
Page 38
CargadelLavavajillas
Rejilla Inferior
En esta rejilla se pueden acomodar una variedad de
articulos tal como platos de
servir, tazones, ollas y
cacerolas y bandejas de hornear.
Los articulos altos, tales como moldes de hornear y
bandejas grandes, pueden
ser colocadas en el costado izquierdo.
Con el soporte 'Stack_Rack 'M.
(modelos
selectos)
levantado, se pueden colocar
articulos delgados como
bandejas de hornear o bandejas de pizzas a Io largo del costado izquierdo. Con el soporte hacia abajo, se pueden
acomodar dos niveles de vasos y tazas.
AI colocar pianos los soportes 'Fold-Away 'M"
(modelos selectos) en la esquina trasera izquierda
se provee espacio
conveniente para articulos grandes y voluminosos
tales como ollas y
cacerolas o ensaladeras.
Parte Trasera
Los Soportes Convertibles (modelos selectos) en la
esquina trasera derecha pueden ser ajustados para proveer espacio angosto para
acomodar platos o espacio ancho para acomodar tazones hondos, ollas y cacerolas. Dirija los soportes hacia arriba para proveer espacio angosto o
hacia abajo para espacio m_s ancho.
Parte Trasera
37
Cestillas de los Utensilios
Cestilla Est_ndar Removible para Utensilios
(modelos selectos) Para obtener los mejores
resultados de la limpieza, evite que los articulos queden anidados unos
con otros colocando algunos de los articulos en la cestilla con los
mangos hacia abajo. Coloque los cuchillos con los mangos hacia arriba y las cucharas y tenedores
con los mangos hacia abajo en las ranuras en la(s) secci0n(es) de las cubiertas abisagradas (cuando
est_n cerradas).
Aseg0rese de que los articulos delgados y de punta
fina no se extiendan fuera de la cestilla. Esto podria bloquear el brazo inferior.
Los articulos peque_os y livianos, tales como cucharillas de bebe y cucharas de medir de pldstico
deben ser colocadas en la(s) secci6n(es) con la(s) cubierta(s) abisagrada(s).
Cestilla de los Utensilios 'Split & Fit 'MR(modelos
selectos) La cestilla dividida de los
cuchillos puede ser separada y colocada en diversos lugares en la rejilla inferior. Acomode los platos y utensilios en ambas
secciones o en solo una,
dependiendo de la
cantidad de articulos que
tenga que
lavar. Para dividir la cestilla, sujetela firmemente por los
lados. Separe las cestillas como se muestra aqui. Cestilla Auxiliar (modelos selectos)
Use esta cestilla adicional en la rejilla superior para acomodar articulos
miscel_neos y utensilios. Este tambien es un lugar
seguro para colocar cuchillos afilados y articulos puntiagudos.
Page 39
CargadelLavavajillas
Rejilla Ajustable
[modelos selectos)
La Rejilla Superior Ajustable (modelos selectos) puede ser subida o bajada para ajustarse a platos m_s altos, fuentes, bandejas, etc., Io que optimiza el espacio utilizable tanto en la rejilla superior como en
la inferior. Los platos para comida de tama_o completo pueden ser cargados en la rejilla superior si la misma est_ en la posiciOn inferior. Siempre ajuste la rejilla superior antes de cargar el lavavajillas.
Para bajar la rejilla:
1. Deslice la rejilla completamente hacia afuera.
2. Coloque los pulgares en la palanca de cada ajustador a la vez que sujeta la rejilla con ambas
ITlaBOS.
3. Oprima las palancas hacia
abajo con los pulgares y empuje la rejilla hacia abajo. La
rejilla se detendr_ cuando
Ilegue a su posiciOn.
Ajustad0res
Para levantar la rejilla:
1. Deslice la rejilla completamente hacia afuera.
2. Coloque las manos en ambos lados de la rejilla y lev_ntela hasta que se detenga y quede asegurada en su lugar.
Notas
El lavavajillas no funcionard en forma
debida si la conexi6n del
brazo rociador instalado en la rejilla no est_
alineada con uno de los agujeros de entrada del
agua en la pared trasera del lavavajillas.
Los ajustadores laterales izquierdo y derecho de
las rejillas deben estar completamente hacia arriba o hacia abajo para que exista una buena
conexiOn.
Desmontaje de la Rejilla Superior
La rejilla superior puede ser retirada cuando sea necesario colocar articulos altos o de gran tama_o en la rejilla inferior. Retire todos los articulos de la rejilla
antes de sacarla.
Para retirar la rejilla con topes de bloqueo de lengiJeta:
1. Saque la rejilla entre '/3y '/2de su extension.
2. Ubique los topes de la rejilla al final de cada riel. Apriete la leng0eta en el medio del tope y tire del
tope de la rejilla derecho hacia afuera. Tenga cuidado de apoyar la rejilla mientras retira los topes.
3. Saque completamente la rejilla de sus rieles y retirela del lavavajillas.
Para volver a instalar:
Tope de bloqueo
de
Lengiieta
1. Vuelva a instalar la rejilla del
lavavajillas colocando las
ruedas en los
Elestilo varia por
rieles, el modelo
2. Empuje cada tope de la rejilla directamente hacia adentro del extremo del riel
hasta que encaje en el agujero peque_o ubicado en el costado del riel.
38
Page 40
UsodelLavavajillas
Agua Caliente
Para una limpieza y secado 6ptimos, es necesario usar agua caliente. La temperatura del agua de entrada debe ser entre 120°F [49°C) para activar bien el detergente y derretir la suciedad de
alimentos grasosos.
Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra la Ilave del agua caliente m_s cercana al lavavajillas y recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un
term6metro en el vaso de agua y verifique la temperatura cuando deje de subir.
eficacia del detergente y proteger las piezas del lavavajillas contra el dafio que puede causar el
agua dura.
Agregue la cantidad de detergente recomendada a cada taza, como e muestra y cierre la tapa.
Detergente
Use un detergente dise_ado especificamente para lavavajillas automdticos. Aseg[irese de que est6 fresco. Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frio (no debajo del fregadero).
Cantidad Recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y pelfculas del agua dura y el secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen-
daciones sobre uso del detergente.
Leve 2 cucharaditas 6 cucharaditas
Blanda [0-4 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 4 cucharaditas 7 cucharaditas
Semiblanda Leve 4 cucharaditas 6 cucharaditas
[5-9 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 5 cucharaditas 7 cucharaditas
Dura (:10-12 gpg) Todos los 5 cucharaditas 8 cucharaditas
Niveles
*Su compa_fa de agua local o el servicio de extension de la
universidad estatal pueden informarle sobre el grado de dureza del
agua en su _rea.
En los casos en que el agua es extremadamente dura (13 granos por gal6n o mds*), es diffcil
Iograr buenos resultados con cualquier
lavavajillas que se use. Puede que sea necesario
usar un dispositivo mec_nico para ablandar el agua a fin de mejorar la calidad del agua, la
39
No use detergente con el ciclo 'Rinse Only' (Enjuague
Solamente). Deje abierta la tapa del compartimiento del detergente cuando use el ciclo 'Rinse Only'
(modelos selectos).
Aditivo de Enjuague
El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el secado, reduce las manchas y pelfculas y reduce la
humedad que queda en el interior del lavavajillas.
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica cuando es necesario volver a Ilenar el dispensador. Cuando el nivel del aditivo de enjuague est6 m_s abajo de las marcas indicadoras y la ventanilla est_ casi clara, es tiempo de volver a Ilenar el dispensador. Revise el dispensador todos los meses.
Para agregar aditivo de enjuague al dispensador, gire
la tapa a la izquierda para abrirla. Retire la tapa y vacie
aditivo de enjuague liquido en la abertura. La cantidad
de aditivo que ser_ distribuida durante el lavado
puede ser ajustada moviendo la palanca situada dentro de la cavidad. Por Io general use el ajuste "2"
recomendado por la mayoria de los fabricantes. Ajastelo a la marca "MAX" en los casos de agua dura. Coloque la palanca entre cualquiera de estas cantidades seg[in sea necesario para obtener los
mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y gfrela a
la derecha para cerrarla.
Page 41
Ciclos,OpcionesyLuces
Ciclos
Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla correspondiente. G/er p_gina 35,
Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo).
'Heavy Wash' 132 2 lavados/3 enjuagues
(Lavado Intenso)
'Normal Wash' 97-117 1-2 lavados*/1-2 enjuagues*
(Lavado Normal)
'Light Wash' 82 1 lavado/2 enjuagues
(Lavado Leve)
'Auto Clean'
(Limpieza Automzitica)
[modelos selectos)
94-128
Este es un ciclo prolongado para
suciedad excesiva de la vajilla.
Este es un ciclo de mediana
duraciOn para suciedad normal de la vajilla. El Sensor de Turbiedad
'Precision Clean'"'esta activo durante este ciclo.
Este es un ciclo corto para
suciedad leve de la vajilla.
Diseffado para seleccionar el
nt_mero de Ilenados necesarios de acuerdo con el nivel de suciedad de cada carga. El Sensor de
Turbiedad 'Precision Clean'"' esta activo durante este ciclo.
Enjuague de los platos que se estan
reservando para cuando haya una carga completa.
Estees un ciclo rapido para suciedad
leve de la vajilla. No incluye secado.
1-2 lavados*/2-3 enjuagues*
'Rinse Only'
[Enjuage Solamente) 9 1 enjuagues
'lnsta-Wash' 38 1 lavado/2 enjuagues
(Lavado Hdpido)
(modelos selectos)
* El n_mero de Ilenados depender_ del nivel de suciedad de los articulos.
Notas
Dependiendo de Intemperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura apropiada.
Los tiempos de los ciclos mostrados en los indicadores digitales (modelos selectos) aumentan o disminuyen, dependiendo del nivel de suciedad de la vajilla, de la temperatura del agua y de las opciones seleccionadas.
Solamente los ciclos certificados que se indican a continuaciOn han sido diseffados para cumplir las normas de la
NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Dom_sticos) respecto a esterilizaciOn: 'Auto Clean', 'Heavy Wash', 'Normal Wash' y
'Light Wash'.
40
Page 42
Ciclos,OpcionesyLuces
Opciones de los Ciclos
Adem_s de seleccionar un ciclo de la pdgina 39, seleccione tantas de las opciones siguientes que est_n disponibles con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
'Hi Temp Wash' La funci0n 'Hi Temp Wash' (Temperatura alta) proporciona calor Todos los Ciclos
(Temperatura alta) adicional durante la etapa de lavado del ciclo y ayuda a (excepto 'Rinse
mantener la temperatura adecuada del agua para asegurar Only') mejores resultados de lavado y secado. (modelos selectos)
,ToughScrub,MR/ 'Heavy Wash'
'ToughScrub MRPlus' 'Normal Wash'
'Light Wash'
(modelos selectos) 'Auto Clean'(modelosselectos)
'Sanitize' (Esterilizar)
(modelos selectos)
'160 ° Wash'
(Lavado a 160 °)
(modelos selectos)
'Heated Dry'
(Secado Caliente)
'Heavy Wash'*
'Normal Wash'*
'Light Wash'*
'Auto Clean'*
(modelos selectos)
Seleccione esta opci0n cuando lave cargas que tengan restos de alimentos dificiles de quitar. Dependiendo del ciclo que este usando, esta opci0n agrega calor y/o tiempo de lavado al ciclo
de lavado. Esteriliza la vajilla. Cuando el monitor del ciclo comprueba que
se han cumplido las condiciones apropiadas, la luz 'Esterilizado' se activar_ al final del ciclo. La esterilizaci0n no puede Ilevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C).
Esta opci0n eleva la temperatura en el enjuague final a 160° E Esta opci0n puede ser usada con cualquier ciclo a
excepci0n de 'lnsta-Wash' (Lavado Rapido) y 'Rinse Only'
(Enjuague Solamente).
Seleccione esta opci0n para mejorar la eficiencia del secado. Cuando no se selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario
secar con pa_os algunos articulos tal como los articulos de pl_stico con superficies antiadherentes y se observar_ que hay m_s humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con interiores de plastico, es normal observar que escapa vapor a traves del respiradero de la puerta a medida que el calor seca
los platos. Saldr_ vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'. Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver pagina 35
Bajo Sugerencias de Funcionamiento: Funcionamiento del
Lavavajillas, para obtener informaci6n.
Esta opci0n puede usarse para comenzar autom_ticamente el ciclo en una hora posterior. Ver p_gina 42 para instrucciones.
Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el uso indeseado. Ver p_gina 42 para instrucciones.
'Heavy Wash'
'Normal Wash'
'Auto Clean'* (modelosselectos
Todos los Ciclos
(excepto 'Rinse Only'
Enjuague Solamente)
'StartJCancel' (Puesta Todos los Ciclos
en Marcha/Cancelar)
'Delay' Todos los Ciolos
(Lavado Diferido)
'Control Lock Option' Todos los Ciclos
(Opci6n Bloqueo de
los Controles)
(modelos selectos)
* Solamente estos ciclos han sido designados en cumplimiento de los requerimientos de la NSF (NSF/ANSI 18/4 Lavavajillas Dom6sticos) con respecto a esterilizaci6n.
41
Page 43
Ciclos,OpcionesyLuces
Luces/Indicador
'Delay' (Lavado Diferido)
La opci0n 'Delay' puede ser usada para comenzar
autom_ticamente el ciclo en una hora posterior a fin de reducir la acumulaci0n de calor en el hogar
durante el dia o para aprovechar los costos de energia
reducidos, si est_n disponibles en su area. Esta opci0n
es tambien [itil para ahorro de agua caliente en las
horas de mayor uso en el hogar (duchas, lavado de ropa).
Programaci6n de un lavado diferido:
1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el lavado. Cierre la puerta.
.
,
Oprima la tecla 'Delay' hasta seleccionar la cantidad de tiempo deseada.
El indicador 'Delay' y la cuenta regresiva (modelos
selectos) destellardn hasta que se optima la tecla 'START/Cancel' (Puesta en Marcha/Cancelar).
Tan pronto como se oprime la tecla 'START/Cancel', el indicador dejar_ de destellar y
comenzara la cuenta regresiva del tiempo diferido.
El indicador 'Delay' permanecera iluminado hasta
que expire el tiempo diferido.
El ciclo comenzara autom_ticamente tan pronto
como expire el tiempo diferido.
Nota
Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla 'START/Cancel', el lavavajillas se apagar&
Cancelaci6n de un lavado diferido:
Cuando se est_ desplegando la cuenta regresiva, optima nuevamente la tecla 'Delay'. La luz indicadora
se apagara y el ciclo comenzar_ o se reanudara
inmediatamente.
Cancelaci6n de un lavado diferido y de un ciclo:
Optima 'START/Cancel' una vez para desaguar y apagar el lavavajillas.
U
Optima 'START/Cancel' dos veces para apagar el
lavavajillas sin desag0e.
Opci6n 'Control Lock' CBIoqueo de
los Controles) (modelos selectos)
Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el uso indeseado. Siesta caracteristica es
activada entre ciclos, no se podra hacer funcionar el lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles. Si se desea, los controles pueden ser bloqueados despues de haber comenzado un ciclo o un lavado
diferido. Programaci6n del Bloqueo de los Controles:
1. Oprima la tecla 'Heated Dry' (Secado Caliente) durante tres segundos.
2. Se iluminara la luz indicadora que se encuentra
junto al icono de bloqueo cuando los controles
est6n bloqueados.
Para cancelar:
1. Oprima la tecla 'Heated Dry' durante tres segundos.
2. La luz indicadora se apagar&
Notas
Si se oprime un ciclo o una opci0n despu_s de que se han bloqueado los controles, la luz
indicadora que se encuentra junto al icono de bloqueo destellard cinco veces. En los modelos
selectos que tienen indicador de cuenta
regresiva, el indicador mostrard una 'L' destellando simult_neamente con el indicador de
bloqueo.
Esta opci0n no bloquea la puerta, solamente bloquea los controles del lavavajillas.
42
Page 44
Ciclos,OpcionesyLuces
Luces/Indicador (modelos selectos)
Indicador de Muestra los minutos aproximados que faltan para el t6rmino de un ciclo. El simbolo '2H' aparecer_ cuando
'Time Remaining' el tiempo del ciclo sea superior a 99 minutes. Los tiempos de los ciclos mostrados en el indicador
(Tiempo Restante) num6rico (modelos selectos) aumentan o disminuyen, de acuerdo con el nivel de suciedad de cada carga,
(modelos seleetos) con la temperatura del agua y con las opciones seleccionadas.
La luz se ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante
Luz 'Clean' (Limpo) 30 segundos continues.
Luz 'Drying' (Secado) La luz se ilumina durante todo el periodo de secado y se apaga cuando se completa el ciclo.
[modelos selectos)
Luz 'Washing' Laluz se ilumina durante todas las porciones de enjuague y lavado del ciclo.
[Lavando)
(modelos selectos)
Luz 'Heating Delay' La luz se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar el agua.
[Extension Oel Ciclo Por
Calientamiento) (modelos
selectos)
Luz 'Sanitized' La luz se ilumina al final del ciclo cuando se han cumplido los requerimientos para Iograr la esterilizacion.
[Esterilizado) La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continues.
(modelos selectos)
Notas
Cuando se selecciona 'Sanitize', los ciclos son supervisados para asegurar la esterilizaciOn. La luz 'Sanitized' no se activara si no se cumplen los requerimientos de esterilizaci6n. Esto puede suceder si el ciclo es interrumpido, si ocurre una falla de energfa el6ctrica o si la temperatura del agua de admisi6n es inferior a 49° C (120° F).
Las luces indicadoras 'Clean' y 'Sanitized' (modelos selectos) no se volveran a iluminar despu6s de una falla de energfa el6ctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente.
43
Page 45
CuidadoVtimpieza
Recomendaciones Generales
El interior del lavavajillas por Io general se limpia por si solo. Revise peri0dicamente el rondo de la tina del lavavajillas para ver si hay particulas grandes.
Limpie el borde del forro interior de la puerta para quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
Cuando limpie acero inoxidable, siempre hagalo a favor del grano. Nunca use productos que contengan blanqueador a base de cloro o acido
citrico.
El color de algunas manchas de alimentos a base de tomate pueden ocasionalmente adherirse a los
diversos componentes del interior del lavavajillas, causando descoloraci0n temporal.
Para ayudar a reducir este problema:
Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de los platos antes de colocarlos en el lavavajillas.
Use el ciclo 'Heavy Wash' (Lavado Intenso) cuando lave articulos que contengan suciedad de alimentos
a base de tomate.
Asegarese de usar un detergente para lavavajillas que contenga cloro para eliminar mejor las
manchas.
Exterior de Acero
Inoxidable
(modelos selectos)
Suciedad moderada a suciedad excesiva
Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo
Descoloraci_n
Interior Levea moderada
Descoloraci6n o mancha a base de tomate
use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza.
Esponja o paso suave y uno de Io siguiente:
Detergente suave y agua
Una soluci6n a base de vinagre blanca y agua
Limpiavidrios y limpiador de superficies Tormula 409'* o un limpiador de superficies similar.
No use productos que contengan blanqueador a base de cloro o acido citrico.
Enjuague y seque.
PaSo suave o esponja humeda y _Bon Ami'*. Enjuague y
seque.
PaSo suave y limpiador 'Stainless Steel Magic Spray'**.
PaSo suave o esponja hQmeda y limpiador 'Cameo
Stainless Steel Cleaner'*. Enjuague inmediatamente y seque.
PaSo suave o esponja hQmeda.
Cambie el detergente del lavavajillas pot un producto a base de cloro.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. **Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos.
Almacenamiento/Mudanza
Llene el compartimiento del detergente con un detergente para lavavajillas de fragancia fresca o bicarbonato de soda y seleccione el ciclo 'Normal
Wash' (Lavado Normal). Espere hasta que el
lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro de agua y desagOe el lavavajillas. Para desaguar, oprima una vez la tecla 'START/Cancel' (Puesta en
Marcha/Cancelar) para activar el lavavajillas. Oprima
'START/Cancel' nuevamente para activar el desagae.
Desag0e el lavavajillas dos veces para asegurarse de que haya salido toda el agua. Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro electrico y deje la puerta
abierta. Cuando cierre el agua del hogar, tambien se debe
cerrar el agua hacia el lavavajillas.
44
Page 46
Localizacicn $oluciondeAverias
El lavavajillas no se Ilena Oprima la tecla 'START/Cancel' (Puesta en Marcha/Cancelar) para ponerlo en marcha.
Cerci6rese de que la puerta est6 firmemente cerrada.
Cerci6rese de que el agua este conectada.
Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si la manguera de admision esta torcida.
Verifique si hay sedimentos en la valvula de entrada del agua y limpie si es necesario.
El lavavajillas no desagua/ Si est_ conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegQresede que se queda agua en el fondo haya sacado el disco removible de la admisi6n del triturador.
Verifique si hay obstrucci6n de alimento en el desagQe o en el triturador.
Verifique si la manguera de desagQe esta torcida.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si el ciclo se ha completado.
El lavavajillas agrega agua Esto es normal. El sensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido por Io al FINAL del ciclo tanto se agrega un poco de agua despuCs del t]ltimo desagQe del ciclo.
Queda detergente en el Verifique que se haya completado el ciclo. dispensador Asegt]rese de que el dispensador no este bloqueado.
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
El lavavajillas parece ruidoso El ruido producido por la Ilave del agua durante el Ilenado es normal.
Los sonidos de la circulaci6n del agua son normales.
Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que esta golpeando un articulo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los articulos a fin de evitar
que obstruyan el brazo rociador.
Se pueden oir ruidos como de trituracion o corte cuando el triturador de alimentos intemo tritura los articulos duros, tales como semillas de frutas, nueces, etc.
Un sonido como un murmullo durante el desagOe es normal.
Un sonido brusco es la tapa del dep6sito del detergente que golpea el forro de la puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal.
La instalaci6n correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
El ciclo es demasiado prolongado Se ha seleccionado 'Sanitize' (Esterilizar) y el ciclo se ha prolongado para calentar el agua. (La luz 'Heating Delay' permanece Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (49°C).
iluminada [modelos selectos]) El Lavavajillas tiene olor Lave los art_culos que est_n en el lavavajillas con un ciclo de 'Rinse Only' (Enjuague
Solamente) [modelos selectos).
Muchos lavavajillas tienen olor a 'nuevo' cuando son reciCn instalados. Esto disminuir_ con el tiempo.
El lavavajillas no esta desaguando en forma debida. (Vea la secci6n "El lavavajillas no desagua'.)
Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente. Seleccione 'Light Wash' (Lavado Leve] y deje que el agua circule durante 10 minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y dej_ndola asi hasta el otro dia. Vuelva a poner en marcha el lavavajillas
cerrando firmemente la puerta y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal como 'Jet-Dry Dishwasher Cleaner'*.
El lavavajillas tiene escapes Verifique si el lavavajillas est_ nivelado. (Consulte las Instrucciones de Instalaci6n.)
La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y use solamente detergentes dise_ados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos
detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de detergente si la espuma contint]a.
Siga al pie de la letra las instruccionessobre c6mo a_adir un articulo olvidado (p_gina 26].
Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegQrese de que la tapa este firmemente cerrada.
La hora en el indicador digital Esto es normal cuando seselecciona el ciclo 'Normal Wash' 0_avadoNormal) y el lavavajillas desciende repentinamente o decide omitir o agregar un desagQe y Ilenado.
aumenta en varios minatos
[modelos selectos) Luces indicadoras La cuenta regresiva destellara en el indicador (modelos selectos] despues de haber seleccionado
destellando un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla 'START/Cancer.
El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de 'Delay' destellaran despuCs que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que seoprima la tecla 'START/Cancel'.
Toda la informaci6n en los indicadores destellar_ si la puerta se abre durante un ciclo en curso o un tiempo diferido.
El ciclo en curso seleccionado destellara si el consumidor intenta cambiar el ciclo despuCs que el ciclo se ha "enclavado'"
El indicador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos] destella una "L" si se oprime unatecla cuando el bloqueo de los controles est_ activado.
45 Cont.
Page 47
!i!i!i!_i!_i!_!_!_ii_,!i,_!i_!i_i_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!_!!_!!_ii_i!_i,!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_i!_:!_!_i_!i_!!ii_!_i!i_!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:!i:_i_i¸
Los vasos estdn nublados/ Seleccione 'Hi Temp Wash' (Temperatura alta). manchados Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 12O°F{49°C).
Siempre use un aditivo de enjuague.
Verifique si la nubosidad puede quitarsesumergiendo el articulo en vinagre blanco durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece,el problema se debe aque el agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que esta usando de acuerdo con la dureza del agua (Pag.28). AsegQresede que el detergente seafresco, este guardado de manera apropiada y es de una marca de alta calidad.
Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosi6n de la superficie debido a que el agua est_ demasiado caliente, a que se us6 demasiado detergente o por haber sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos sobre los cuales actuar. Si se ha producido erosion de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua, no realice prelavados y cerciorese de que la temperatura del agua de admisiSn no sea superior a 140°F (49°C). Use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C).
Los platos quedan con manchas de alimentos
Los articulos que se lavan en el lavavajillas o la tina del lavavajillas est_in
manchados o descoloridos
Los artieulos no quedan bien secos/hay humedad
en el interior de la tina despues del eielo de secado
Los platos se pican
La luz 'Sanitize' no se ilumina al final del ciclo
(modelos selectos)
La puerta del lavavajillas no cierra
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).
Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con clio (P_g.28).
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
Seleccione el ciclo 'High Temp Wash', Touch Scrub MRo Tough Scrub PlusMR(modelos selectos).
Asegt]rese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia este correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (Pag. 27).
Coloque los articulos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (Pags. 26-27).
Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los mangos de
las cucharas y tenedores hacia abajo a traves de las ranuras de las cubiertas.
No coloque vasos sobre los soportes.
Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie la pelicula feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena. Estos residuos requieren
m_s energia para limpiarlos que el resto de la vajilla.
Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros articulos. Deje un pequeffo espacio entre los articulos.
Los depositos de hierro que contiene el agua pueden dejar una pelicula amarilla, marr6n o
naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un filtro.
Consulte con una compaffia de tratamiento de agua.
Separe los articulos de plata o plateados de los articulos de acero inoxidable. Estos metales pueden da_iarse al tenor contacto entre si durante el lavado.
El color de las salsas de tomato puede adherirse a la tina (Pag. 32). Si ban ocurrido manchas
loves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un detergente que
contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los articulos de plata. Use otra marca de detergente.
Asegt]rese de que se haya seleccionado la opci6n 'Heated Dry' (Secado Caliente).
Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de secado.
Use regularmente un aditivo de enjuague tal como 'Jet Dry'* o 'Cascade Rinse Aid'* para
mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posici6n 'MAX'.
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).
Seleccione 'Sanitize' (Esterilizar).
Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (P_g. 28).
Cargue debidamente el lavavajillas. (P_gs. 26-27).
El pl_stico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar pues tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario secarlas con un paffo.
Los vasos, tazas, etc., con fondos concavos retienen agua y deben ser secados con toalla.
Ubique estos articulos en el lado m_s inclinado de la rejilla para obtener mejores resultados.
Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros.
(P_gs. 26-27).
No se recomienda lavar Ioza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
No coloque los vasos sobre los soportes.
No sobrecargue el lavavajillas.
No se seleccion6 'Sanitize' (Esterilizar).
La esterilizaci6n puede Ilevarse a cabo solamente con los ciclos 'Auto Clean' (modelos selectos), 'Heavy Wash' (Lavado Intenso), 'Normal Wash' (Lavado Normal), 'Light Wash' (Lavado Love).
La esterilizaciSn no puede Ilevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C).
AsegQrese de que las rejillas ajustables (modelos selectos) est_n debidamente ajustadas en la posicion superior o inferior (Pag. 37).
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
46
Page 48
GaranliaVServicio
Lo que no cubren estas garantias:
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no
autorizados por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso irrazonable o hechos fotuitos. d. Corriente el6ctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales han sido retirados, alterados o no son f4cilmente legibles.
3. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
4. El costo del servicio o Ilamada de servicio para: a. Corregir errores de instalaciOn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodom6stico al establecimiento de servicio y
el retorno del producto al cliente.
5. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantia.
En algunos estados no se permite la exclusion o limitaci6n de da_os
consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio:
Vea primero la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averias en la guia de uso y cuidado o Ilame a AtenciOn al cliente de Maytag al
1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canada.
Para obtener servicio bajo la garantia
Para ubicar una compa_ia de servicio autorizado en su Iocalidad, p6ngase en contacto con el distribuidor Maytag donde adquiri6 su electrodom6stico o Ilame a Maytag ServicessM,AtenciOn al cliente
Maytag. Si no recibe servicio satisfactorio bajo la garantia, por favor Ilame o escriba a:
Maytag Services sM
Attn: CAIR ° Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
EE.UU.: 1-800-688-9900 Canad_i: 1-800-688-2002
Nota: Cuando se ponga en contacto con Maytag ServicessM,
Atenci6n al cliente Maytag acerca de un problema, por favor
incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direccidn y numero de tel6fono. b. Los numeros de modelo y de serie (clue se encuentran en el
costado izquierdo de la tina) de su electrodom6stico;
c. Nombre y direcci6n del distribuidor y la fecha de compra. d. Una descripcidn clara del problema que est4
experimentando.
e. Nivel de suavizado del agua, marca y cantidad de
detergente, temperatura del agua y ciclo utilizado.
[ Prueba de compra.
Maytag 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
PartNo. 6 919559 A www.maytag.com c2005 Maytag Appliances SalesCo.
Loading...