Maytag MDB6000AWW Installation [en, fr, es]

Page 1
Built-in Dishwasher
I nstallation Instructions
Please read complete instructions before you begin
Francais 7-11 and Español 12-16
Leave installation instructions and user’s guide with owner
All electric wiring and plumbing must be done
in accordance with national and local codes.
Printed in USA © 2001 - Maytag Corporation 6 915513 B
Page 2
To change door spring tension, use a 1/4” hex-nut driver to either loosen or tighten the screw located on the right door spring adjustment bracket.
CAUTION: Disconnect electrical power before you start!
All electrical wiring and grounding should be done in accordance with national and local codes
The dishwasher is designed for operation on an individual 120 VAC, 60 Hz grounded electrical circuit. Use required fuse (15 amp) or comparable circuit breaker. Two wire with ground service to the dishwasher is recommended for connections at the terminal box and for grounding.
Electrical Requirements
Start Here
Requirements
Grounding Instructions
!
WARNING
CAUTION: To prevent accidental contact with electrical connections, built-in dishwasher models must not be connected to a power source unless the dishwasher is completely enclosed, with front panel in place. If the back or either side of the dishwasher is exposed, a panel must be used to complete this enclosure. Failure to follow this warning could result in death or serious injury.
!
WARNING
CAUTION: To prevent the possibility of electrical shock, this dishwasher, as other electrical appliances, must be adequately grounded. It is the responsibility of the installer at the point of installation, taking into consideration local conditions and requirements. Failure to follow this warning could result in death or serious injury.
Plumbing Requirements
!
WARNING
CAUTION: Disconnect electrical power to dishwasher before you start! Failure to follow this warning could result in death or serious injury.
Door Spring Adjustment
To increase spring tension: (If door falls too fast) Tighten screw by turning clockwise. To decrease spring tension: (If door falls too slowly) Loosen screw by turning counterclockwise.
For heavy wood panels, an auxiliary booster spring kit is available
Door Spring Adjustment Screw
2
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system: or an equipment­grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment­grounding terminal or lead on the appliance.
Check local plumbing code for approved plumbing procedures and accessories. All plumbing should be done in accoradance with national and local codes
Page 3
Remove access and toe panels before beginning installation. Remove and discard base and packaging . Until dishwasher is permanently installed, beware of opening the door as the unit may tip forward. Adjust front and rear leg bolts to installation height.
CAUTION: With the door open, dishwasher may tip forward if it is not secured to cabinet.
TIP:Pre-measure cabinet height to that of the dishwasher. Dishwasher should be 1/4” lower than
that of the cabinet opening. It’s easier to adjust the dishwasher outside the cabinet than inside.
1
2
3
Tools Necessary for Installation*
Cutting Knife Ratchet 3/16’ , 1/4”, Sockets Phillips Screwdriver Standard Screwdriver Wire Cutters Crescent Wrench Adjustable Pliers Level
3/4” UL Approved Strain Relief (provided) 2 Appropriate Sized Wire Nuts 3/8” Male (N.P.T.) Compression Elbow or Flare Elbow Thread Sealing Tape or Pipe Thread Compound Appropriate Sized Hose Clamp 3 Wood Mounting Screws (provided)
Drain Hose Retainer (provided)
*(Not included: Tools required for preparing the cabinet opening)
Water Hook-Up Kits Available:
(Water line, water valve fitting, Teflon™ tape, tee valve fitting)
5’ Braided Stainless SteelPart #19950153 5’ CopperPart #19950152
Available through an authorized Parts Retailer
NOTE: Make sure you have everything necessar y for
proper installation before going to step 2.
Support Accessories:
Prepare cabinet as needed. Electrical and water facilities should enter cabinet opening on the floor, or through the back or side walls, as shown in the shaded portion of the drawing. Preferred drain outlet is shown in the lower portion of the cabinet in drawing below. Care should be taken to route plumbing away from motor. DO NOT make connections until dishwasher is in position. Care should be taken to make sure cabinet holes for power cord and
hoses have no sharp edges.
OPTIONAL PANELS AVAILABLE
Dishwashers come with pre-installed panels. Optional panels available: stainless steel, trims kits for wood panels and side panels. See your authorized selling dealer for a complete list of products available.
Uncrating
Cabinet Preparation
dishwasher dimensions
cabinet opening
3
3
2
1
24”
24”
8”
5”
5”
7”
3”
Preferred
Drain Area
Keep back free
of drain, water,
& electrical supply
24”
23 1/2”
27”
25”
23 3/4”
to
35 1/4”
34” 35”
Page 4
Install a 90° elbow (3/8” N.P.T.) fitting into the water valve using Teflon™ tape or pipe thread compound. The opposite end of the fitting should fit in-coming hot water supply line. Position the end of the elbow towards the rear of the dishwasher.
IMPORTANT: DO NOT connect a sweat type fitting directly to the water valve as the required heat will damage the water inlet valve. Do not solder within 6” (15.2 cm) from the water valve.
TIP:Teflon™ tape wraps clockwise onto threads.
TIP:You may want to gently lay the dishwasher on it’s back to aid installation of the water valve fitting.
4
5
Water Valve Preparation
IMPORTANT: Routing of the drain hose is most important to insure satisfactory operation. It is not recommended to extend drain line beyond 7’ (2.1m). However, should this be necessary, it must always be attached to a line of a larger inside diameter. An accessory drain hose extension kit (#904204) is available through your authorized dealer. DO NOT route drain hose across the top of the tub, all bends must be gradual to prevent kinking or collapsing of the hose.
IMPORTANT: Do not attach the drain hose to any connection smaller than 1/2” I.D. IMPORTANT: Never cut the corrugated por tion of the drain hose. All connections
must be made to rubber portions of drain hose. If cutting of drain hose is required do not cut past the 5/8” line.
Refer to diagram A for the following Route the small rubber end of drain hose thru 1-1/4” diameter hole in cabinet into dishwasher opening.
Route the multi flex end of drain hose to achieve a minimum height of 32” from the finished floor and attach to existing drain line*. The retainer clip and screw (provided), should be used to secure the drain hose, to maintain it’s routing at a 32’ height.
Drain Hose Preparation
Diagram A
* In accordance with national
and local codes.
Multi-Flex Drain Hose
!
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power
at the fuse box or circuit breaker
box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death
or electrical shock.
4
Dishwasher Opening
2
1
Water
Valve
3/8”
Male NPT
(National Pipe Thread)
90˚
Elbow
3/8” or 1/2”
Compression
Fitting
W
ater Supply
2
1
Page 5
Remove plug from pump drain port. Some water from factory quality testing may drip when plug is removed. DO NOT remove any other drain parts. Connect drain hose by sliding hose end over drain port until firmly seated. Position hose clamp so screw head is on a horizontal plane and faces front of machine. Tighten securely. (Do not over tighten.) With dishwasher in permanent position, clamp drain hose to a properly sized drain line.
TIP:If draining into the disposer, check to make sure disposal plug has been removed.
Drain Hose Attachment
Positioning & Leveling Dishwasher
Make pilot holes in the underside of counter and drive wood screws, provided in the accessory package, through holes in the dishwasher mounting bracket. If part of the bracket extends beyond the cabinet front, they may be trimmed with wire cutters, provided sufficient material is left to support dishwasher mounting.
Note: Dishwasher must be secured properly to countertop to avoid tipping when the door is open and to prevent tub from twisting.
Solid Surface Mounting:
It may be necessary to provide an additional anchoring source for mounting screws. Wood strips across the top of the dishwasher opening can be used for solid surface or granite type counters to secure dishwasher.
TIP:Refer to countertop manufacturer for complete details on securing dishwasher to countertop.
Securing the Dishwasher
6
7
8
5
A
3
2
1
4
3
2
1
Drain
Plug
Drain Port
Drain Hose
Hose
Clamp
With the door latched, guide dishwasher into the cabinet. Route water line, electrical supply and drain hose to left side of motor and above rear support bar. Front & rear leveling legs position the dishwasher vertically & horizontally. A combination of these adjustments are necessary to properly level the dish­washer and to insure proper fit of door and latch.
Dishwasher must be level, stable and square. Improper leveling may result in diswasher leaking.
TIP: When installing dishwasher near a corner, allow enough room for the
door to open without interfering with any cabinets, drawers, or hardware.
TIP:Disregard the squareness of cabinet opening in relation to dishwasher.
- The tub side trim may be positioned and/or trimmed to fill gap.
1
2 2
Do Not use knee to position dishwasher. Damage to panel may occur.
Page 6
Making the Electrical Connections
Finalizing the Installation
Water Hookups
See the Electrical Requirements Section
WARNING: Verify power to dishwasher is off at source.
Remove terminal box cover. In order to secure the power supply cable. a UL listed strain relief must be used to secure the power supply to the back of the terminal box. Secure the strain relief to the terminal box. Strip approximately 3/8” (.09 cm) of insulation from incoming power supply wires. Connect these wires to wires from dishwasher wire harness located in the terminal box. Connect wires using the appropriated size wire nuts, twisting and tightening securely over the wire connections. Connect white to white and black to black.
TIP:To check for secure wire nut connection, gently tug on wire nut. If wire nut comes off, repeat step 3.
Attach ground wire behind washer of green grounding screw. If an external groundwire is used, insert the wire through the cable clamp and attach ground wire to a suitable external ground. If a question arises, refer to your local electrical codes. Replace the terminal box cover.
Check local plumbing codes for approved plumbing procedures and accessories. All plumbing should be done in accordance with national and local codes.
Connect water supply line to water valve. Minimum 3/8” O.D. copper tubing or equivalent. SHUTOFF VALVE: Install a hand shutoff valve in the water supply line in an accessible location, such as under
the sink. The shutoff is optional, but recommended and may be required by local codes. Connections are preferable located toward the left side of the dishwasher. Care should be taken to route plumbing away from motor. DO NOT make these connections until the dishwasher is in position.
Care should be taken to protect dishwasher and waterlines leading to dishwasher form freezing. Damage from freezing is not covered by the warranty.
Turn water supply on and check connections for leaks. Turn power supply on. Re-install Access and Toe panels removed in step 2. Run dishwasher through Rinse only or equivalent cycle. Check drain hose connection for leak.
9
Terminal Box
Strain Relief
10
11
6
5
4
Ground Screw
White to
White
Black to
Black
3
2
1
2
1
5
4
3
2
1
Page 7
La porte comporte deux ressorts principaux, un de chaque côté de chaque charnière. La charnière droite est munie d’une fente qui permet de régler la porte après avoir déposé le panneau de service.
Pour modifier la tension des ressorts de la porte, utiliser un tourne-écrou de 1/4 de pouce pour visser ou dévisser la vis du support de réglage droit des ressorts de la porte.
ATTENTION : Couper le courant électrique alimentant le lave-vaisselle avant de commencer!
Tout le câblage électrique et toutes les mises à la terr doivent être effec­tués coformment au code canadien de l’électricité et à tous les codes de la municipalité en vigueur.
ATTENTION : Pour empêcher tout contact accidentel avec les connexions électriques, un lave-vaisselle encastré ne doit pas être branché sur le courant électrique tant qu’il n’est pas complètement encastré et tant que le panneau avant n’a pas été remis en place. Si l’arrière ou un des côtés du lave-vaisselle est exposé, un panneau devra être posé pour fermer cette ouverture. Ne pas respecter cet avertissement risque de causer la mort ou de graves blessures.
Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner sur un circuit élec­trique séparé de 120 volts en courant alternatif et de 60 Hz. Ce circuit doit être protégé par un fusible de 15 ampères ou un dis­joncteur de même calibre. Pour brancher le lave-vaisselle sur la boîte de connexions et sur la mise à la terre, il est recommandé d’utilis­er un cordon électrique à trois con­ducteurs.
Caractéristiques Électriques
Commencer ici
Caractéristiques
Instructions de Mise à la Terre
Raccordement sur l’alimentation d’eau
Réglage des ressorts de la porte
Pour augmenter la tension des ressorts : (Si la porte s’ouvre trop rapidement.) Visser la vis en la tournant à droite. Pour diminuer la tension du ressort : (Si la porte s’ouvre trop lentement.) Dévisser la vis en la tournant à gauche.
Dans le cas de panneaux en bois lourds, des ressorts auxiliaires pourront être posés.
Vis de réglage des ressorts de la porte
7
ATTENTION : Pour ne pas subir des secousses électriques, ce lave-vaisselle, tout comme les appareils élec­troménagers, doit être adéquatement relié à la terre. La responsabilité incombe à l’installateur de prendre en considération les conditions et les exigences de la municipalité dans laquelle l’appareil est installé. Ne pas respecter cet avertissement risque de causer la mort ou de graves blessures.
Ce lave-vaisselle doit être branché sur une installation électrique métallique permanente mise à la terre. Ou bien, un conducteur de mise à la terre doit être amené avec les conducteurs du circuit électrique. Ce conducteur de mise à la terre devra alors être branché sur la borne de mise à la terre de l’équipement électrique ou sur le fil de mise à la terre du lave-vaisselle.
ATTENTION : Couper le courant électrique alimentant le lave-vaisselle avant de commencer. Ne pas respecter cet avertissement risque de causer la mort ou de graves blessures.
Consulter les codes de la plomberie pour connaître les procédures et les accessoires approuvés en vigueur. Toute la plomberie doit être exécutée conformément au code canadien de la plomberie et aux codes de la municipalité en vigueur.
Page 8
Retirer le panneau de service et la plaque inférieure de protection avant de procéder à l’installation. Enlever les boulons des supports de la base en bois, puis jeter la base ainsi que l’emballage. Il faut être extrêmement prudent tant que le lave-vaisselle n’est pas installé dans l’armoire, car il risque de basculer vers l’avant si on ouvre sa porte. Dévisser ou visser les boulons des pieds avant et arrière du lave-vaisselle de façon à le mettre de niveau à sa bonne hau­teur d’installation.
ATTENTION : Si la porte est ouverte, le lave-vaisselle risque de basculer vers l’avant s’il n’est pas installé dans l’armoire.
CONSEIL : Mesurer la hauteur de l’armoire par rapport à celle du lave-vaisselle. L’ouverture de l’armoire doit être de 7 mm (1/4 de po) plus grande que la hauteur du lave-vaisselle. Il est plus facile de régler la hauteur du lave-vais­selle à l’extérieur de l’armoire qu’à l’intérieur.
Outils requis pour l’installation*
Couteau Cliquet réversible Douilles de 3/16 de po et de 1/4 de po Tournevis à pointe cruciforme Tournevis à pointe plate Coupe-fil Clé à molette Clé multiprise Niveau
Un protecteur de cordon électrique de 3/4 de pouce homo­logué UL (fourni) Deux connecteurs de dimension appropriée Un coude mâle évasé ou à compression de 3/8 de po (NPT) Du ruban d’étanchéité ou de la pâte pour raccords filetés Un collier de tuyau de diamètre approprié Trois vis à bois (fournies) Bague de retenue du tuyau de vidange (fournie)
* (Ces outils ne sont pas fournis, mais ils sont requis pour préparer l’ouverture de l’armoire.)
Trousses disponibles pour le branchement sur l’eau :
(Conduite d’eau, coude pour l’électrovanne d’eau, ruban d’é­tanchéité en TéflonMD, raccord en té pour l’électrovanne)
Un tuyau flexible en acier inoxydable de 5 pieds Pièce n19950153 Un tuyau rigide en cuivre de 5 pieds Pièce n19950152
Disponibles auprès d’un détaillant agréé de pièces Maytag
NOTA : Avant de pr océder à l’opération 2 qui suit, s ’assurer que l ’on dispose de tout ce dont on a besoin pour procéder à l’installation.
Au besoin, préparer l’armoire. L’eau et l’électricité doivent arriver par le plancher ou dans la partie inférieure des parois arrière ou latérales de l’armoire (la partie grise dans l’illustration). Le meilleur emplacement pour la sortie de l’évacua­tion des eaux usées du lave-vaisselle se situe dans la partie inférieure, comme il est indiqué dans le schéma ci-dessous. S’assurer que les tuyaux ne passent pas à proximité du moteur. NE PAS procéder aux branchements tant que le lave­vaisselle n’est pas installé en position. S’assurer que les trous pratiqués dans l’armoire pour le passage du cordon électrique et
des tuyaux ne comportent pas de bords tranchants.
PANNEAUX EN OPTION DISPONIBLES
Tous les lave-vaisselle sont équipés en usine de pan­neaux. Panneaux disponibles en option : Trousses de garniture en acier inoxydable pour les panneaux en bois et trousses de panneaux latéraux. S’adresser au détaillant agréé Maytag pour connaître les produits disponibles.
Déballage
Préparation de l’armoire
Dimensions du lave-vaisselle
Ouverture de l’armoire
8
Autres accessoires :
24 po
24 po
8 po
5 po
5 po
7 po
3 po
Emplacement préféré pour le tuyau de vidange
Ne pas faire passer le tuyau de vidange, le tuyau du branchement sur l’eau ni le câblage électrique à l’arrière du lave-vaisselle
24 po
23 1/2 po
27 po
25 po
23 3/4 po
et
35 1/4 po
3
2
1
34-35 po
1
2
3
Page 9
Préparation de l’électrovanne d’eau
IMPORTANT : Il est indispensable que le tuyau de vidange soit bien installé pour que le lave-vaisselle fonctionne bien. Il n’est pas recommandé d’utiliser un tuyau de vidange d’une longueur supérieure à 2,10 m (7 pi). Toutefois, si un tuyau doit être branché sur une conduite d’évacuation des eaux usées, le diamètre intérieur de cette conduite doit toujours être plus grand que le diamètre du tuyau de vidange. On pourra se procurer auprès du détaillant agréé Maytag une trousse de rallonge (n904204). NE PAS faire passer le tuyau de vidange par-dessus la cuve. Toute courbe doit être progressive afin d’éviter de plier ou de déformer le tuyau de vidange.
IMPORTANT : Ne pas brancher le tuyau de vidange sur une conduite dont le diamètre intérieur est inférieur à 13 mm (1/2 po).
IMPORTANT : Ne jamais couper la partie ondulée du tuyau de vidange. Tous les branchements doivent être faits sur la partie caoutchouc du tuyau de vidange. Si le tuyau de vidange doit être coupé, ne pas le couper au-delà du repère de 5/8 de pouce.
Se reporter au Schéma A pour ce qui suit : Faire passer la petite extrémité en caoutchouc du tuyau de vidange par le trou de 1 _ pouce de diamètre pratiqué
dans l’armoire, puis dans l’ouverture du lave-vaisselle. Amener le côté flexible du tuyau de vidange jusqu’à une hauteur minimum de 32 pouces à partir du plancher fini, puis le brancher sur la conduite des rejets à l’égout* existante. La vis et le collier (fournis) doivent être utilisés pour retenir le tuyau de vidange à cette hauteur de 32 pouces.
Préparation Du Tuyau De Vidange
*Conformément à tous les codes canadien et de la municipalité.
Tuyau de vidange flexible
9
Ouverture Pour le
Lave-vaisselle
32 po
2
1
Brancher un coude à 90 à visser (3/8 de po NPT) sur l’électrovanne en envelop­pant ses filets de ruban d’étanchéité TéflonMD ou de la pâte pour raccords filetés. L’autre extrémité du coude doit être branchée sur l’arrivée d’eau chaude. Cette extrémité du coude doit être orientée vers l’arrière du lave-vaisselle.
IMPORTANT : NE PAS souder un coude à braser directement sur l’électrovalnne d’eau, sinon l’électrovanne sera endommagée par la chaleur. Ne rien souder à moins de 15,2 cm (6 po) de l’électrovannve d’eau.
CONSEIL : Envelopper les filets du coude de ruban d’étanchéité en TéflonMD en l’enroulant à droite.
CONSEIL :Pour brancher plus facilement le coude sur l’électrovanne d’eau, le lave-vaisselle pourra
être prudemment couché sur son arrière.
Électrovanne
d’eau
Filets
mâles de
3/8 de po
Coude à 90
Écrou à compression de 3/8 de po ou de 1/2 po
Arrivée d’eau
4
5
2
1
!
ATTENTION
Risque de secousses électriques
Avant d’installer le lave-vaisselle,
couper le courant électrique qui l’ali-
mente, soit en déposant le fusible soit
en désarmant le disjoncteur. Ne pas
respecter cet avertissement risque de
causer la mort ou des secousses élec-
triques.
Schéma A
Page 10
Déposer le bouchon de l’orifice de vidange et de la pompe. Un peu d’eau restant suite au contrôle de la qualité fait à l’usine coulera lorsque le bouchon sera déposé. NE PAS déposer d’autr es pièces du système de vidange. Brancher le tuyau de vidange en glissant son extrémité par-dessus l ’orifice de vidange, jusqu’à ce qu’il repose fermement. Poser le collier de façon que la tête de la vis soit sur le plan horizontal et orientée vers l’avant du lave-vaisselle. Serr er fermement, mais pas exagérément. Le lave-vaisselle étant dans sa position permanente, brancher son tuyau de vidange sur une conduite de vidange de diamètre approprié et le faire tenir avec un collier .
Branchement du Tuyau de Vidange
Sa porte étant verrouillée, positionner le lave-vaisselle dans l’armoire. Faire passer la conduite d’eau, les fils électriques et le tuyau de vidange à gauche du moteur, au-dessus de la barre de support arrière. Les pieds de réglage permettent de mettre de niveau le lave-vaiselle, à la verticale et à l’horizontale. Ces réglages sont indispensables pour bien mettre de niveau le lave-vaisselle et pour assurer le bon fonctionnement de la porte et du verrou.
Le lave-vaisselle doit être de niveau, d’équerr e et stable. S’il n’est pas de niveau, le lave-vaisselle pourrait fuir .
CONSEIL: Si le lave-vaisselle est installé près d’un angle, prévoir suffisamment d’espace pour pouvoir ouvrir la porte sans que cela ne cause de problèmes avec les autres armoires, tiroirs ou fixations.
CONSEIL : Ne pas tenir compte de l’équerrage de l’ouverture de l’armoire par rapport au lave-vaisselle. La garniture latérale de la cuve pourra être posi­tionnée et/ou coupée pour boucher l’espace.
Mise en position et de niveau du lave-vaisselle
Faire des av ant-tr ous sous le comptoir, puis visser les supports du lave-vaisselle à l’aide des vis à bois livrées que l’on trouvera dans le sachet des pièces. Si les supports dépassent l’avant de l’armoire, on pourra les couper à l’aide d’un coupe-fil, à condi­tion que leur longueur restante soit suffisante pour fixer le lave-vaisselle.
Nota : Le lave-vaisselle doit être solidement fixé sous le comptoir pour qu’il ne bas­cule pas lorsque l’on ouvrira la porte et pour que sa cuve ne se déforme pas.
Surface de fixation solide :
Il faudra peut-être prévoir un point de fixation supplémentaire pour les vis. Dans le cas des comptoirs en granit ou d’un seul bloc, des lattes de bois fixées sous l’ouverture prévue pour le lave-vaisselle pourront être utilisées pour l’immobilis­er en place.
CONSEIL :Se reporter aux instructions du fabricant du comptoir pour de plus amples détails concernant la fix­ation du lave-vaisselle sous le comptoir.
Fixation du lave-vaisselle
10
6
7
8
A
Bouchon
de
vidange
Orifice de vidange
Tuyau de vidange
Collier du tuyau
de vidange
1
2 2
3
2
1
4
3
2
1
Do not use knee to position dishwasher. Ne pas pousser le lave-vaisselle avec le genou pour le mettre en position, sinon le panneau avant risque d’être endommagé.
CONSEIL : Si on branche le lave-vaisselle sur un broyeur à déchets, s’assurer que le disque défonçable du broyeur a été enlevé.
Page 11
Branchements électriques
Pour terminer l’installation
Branchement sur l’arrivée d’eau
Se reporter à la rubrique relative aux caractéristiques électriques
ATTENTION : S’assurer que le courant électrique alimentant le lave-vaisselle a été coupé à la source.
Déposer le couvercle de la boîte de connexions. Pour retenir le cordon électrique du lave-vaisselle à l’arrière de la boîte de connexions, utiliser un protecteur de cordon électrique homologué UL. Retenir le protecteur à la boîte de connexions. Dénuder les fils d’arrivée du courant électrique sur environ 0,09 cm (3/8 de po), puis les branch­er sur les fils du faisceau électrique du lave-vaisselle qui se trouvent dans la boîte de connexions. Brancher les fils à l’aide de connecteurs d’un diamètre approprié en vissant et en serrant ferme­ment les connecteurs sur les fils. Brancher le fil blanc sur le fil blanc et le fil noir sur le fil noir.
CONSEIL :Pour s’assurer que les connecteurs sont bien serrés, tirer légèrement
sur les fils. Si un connecteur se détache, répéter l’opération 3.
Brancher le fil de mise à la terre derrière la rondelle de la vis verte de mise à la terre. Si un fil de mise à la terre externe est utilisé, l’introduire dans le collier de serrage du câble et le relier à la terre de façon appropriée. En cas de doute, consulter les codes de l’électricité de la municipalité. Reposer le couvercle de la boîte de connexions.
Consulter les codes de la plomberie de la municipalité pour connaître les procédures et les accessoires approu­vés en vigueur. Toute la plomberie doit être exécutée conformément au code canadien de la plomberie et aux codes de la municipalité en vigueur.
Brancher la conduite d’arrivée d’eau sur l’électrovanne d’eau. La conduite doit être en cuivre et son diamètre extérieur doit être d’au moins 3/8 de pouce.
ROBINET D’ARRÊT : Sur la conduite d’arrivée d’eau, poser un robinet d’arrêt dans un endroit accessible, sous l’évier par exemple. Ce robinet est facultatif, bien qu’il soit recommandé et qu’il puisse être exigé par les codes de la municipalité. Il est préférable de procéder aux branchements à gauche du lave-vaisselle. S’assurer que les tuyaux ne passent pas à prox­imité du moteur. NE PAS procéder à ces branchements tant que le lave-vaisselle n’est pas installé dans sa position finale.
Protéger du gel le lave-vaisselle et la conduite d’eau alimentant le lave-vaisselle. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
Ouvrir l’arrivée d’eau et s’assurer qu’il n’y a pas de fuites. Rétablir le courant alimentant le lave-vaisselle. Reposer le panneau de service et la plaque inférieure de protection déposés lors de l’opération 2. Faire fonctionner le lave-vaisselle dans le cycle rinçage seulement ou dans un cycle équivalent. S’assurer que le branchement du tuyau de vidange ne fuit pas.
Boîte de connexions
Protectour de Cordon Électrique
11
Vis de mise à la terre
Blanc
sur
blanc
Noir sur noir
9
10
11
5
4
3
2
1
2
1
5
4
3
2
1
Page 12
La puerta tiene dos resortes principales, uno ubicado en cada bisagra. Hay una ranura en la bisagra derecha que le permitirá ajustar la puerta cuando se haya retirado el panel de acceso.
Para cambiar la tensión del resorte de la puerta, use un destornillador de _” para tuercas de cabeza hexagonal, para aflojar o apretar el tornillo ubicado en el soporte derecho de ajuste del resorte de la puerta.
PRECAUCIÓN: ¡Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar!
Todo el cableado eléctrico y las conexiones a tierra se deben realizar conforme a los códigos nacionales y locales.
PRECAUCIÓN: Para evitar un contacto accidental con las conexiones eléc­tricas, los modelos de lavavajillas empotrados no deben ser conectados a una fuente de corriente eléctrica, a menos que el lavavajillas esté totalmente encerrado, con los paneles delanteros colocados en su lugar. Si la parte poste­rior o lateral del lavavajillas queda expuesta, se deberá usar un panel para completar el encerramiento. Si se hace caso omiso de esta advertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves.
Este lavavajillas ha sido diseñado para funcionar en un circuito eléc­trico individual aprobado de 120 VCA, 60 Hz debidamente conec­tado a tierra. Use el fusible requerido (15 amperios) o un disyuntor comparable. Se recomienda una conexión bifilar con servicio a tierra al lavavajillas para conectarlo a la caja de bornes y a tierra.
Requisitos Eléctricos
REQUISITOS
Instrucciones Para la Puesta a Tierra
Requisitos de plomería
Ajuste del resorte de la puerta
Para aumentar la tensión del resorte: (si la puerta cae con demasia­da rapidez): Apriete el tornillo haciéndolo girar en la dirección de las agujas del reloj. Para reducir la tensión del resorte: (si la puerta cae con demasiada lentitud): Afloje el tornillo haciéndolo girar en la dirección con­traria a las agujas del reloj. Para paneles pesados de madera, se dispone de un juego de resortes auxiliares de refuerzo.
Tornillo de ajuste del resorte de la puerta
12
PRECAUCIÓN: Para evitar la posibilidad de choque eléctrico, este lavavajillas, al igual que otros
aparatos eléctricos, debe ser puesto a tierra en forma adecuada. El instalador tiene la responsabilidad al respecto en el punto de instalación, debiendo tomar en cuenta las condiciones y los requisitos locales. Si se hace caso omiso de esta advertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves.
Este aparato se debe conectar a un sistema de cableado permanente, metálico y puesto a tierra, o se deberá colocar un conductor para conectar equipos a tierra, con los conductores del circuito y éste se deberá conectar al borne de puesta a tierra del equipo o al conductor principal en el aparato.
PRECAUCIÓN: Desconecte la corriente eléctrica al lavavajillas antes de comenzar. Si se hace caso omiso de esta advertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves.
Verifique los procedimientos y accesorios de plomería aprobados en los códigos locales de plom­ería. Toda la plomería se deberá realizar conforme a los códigos nacionales y locales.
Comenzar aqui
Page 13
Saque los paneles de acceso y de puntera antes de comenzar la instalación. Saque la base de la caja y deséchela junto con el embalaje. Hasta que no haya insta­lado el lavavajillas en forma permanente, es importante que tenga cuidado de que la puerta no se abra ya que la unidad se puede inclinar y caer hacia adelante. Ajuste los pernos de las patas delanteras y traseras según la altura de la instalación.
PRECAUCIÓN: Con la puerta abierta, el lavavajillas puede inclinarse hacia adelante si no está bien asegurado al
armario.
SUGERENCIA: Compare primero la altura del armario con la altura del lavavajillas. El lavavajillas debe ser _”
más bajo que la abertura del armario. Es más fácil graduar la altura del lavavajillas fuera del armario que dentro del mismo.
Herramientas necesarias para la instalación*
Cuchillo de corte Trinquete Manguitos de 3/16” y _” Destornillador Phillips Destornillador estándar Cortaalambres Llave de tuercas Pinzas graduables Nivel
Reductor de tensión aprobado por UL de _” (suministrado) 2 tuercas de alambre del tamaño adecuado Codo macho de compresión (NPT) de 3/8” o codo acampanado Cinta selladora de roscas o compuesto para roscas de tuberías Abrazadera de manguera del tamaño adecuado 3 tornillos de montaje para madera (suministrados) Retén para la manguera de desagüe (suministrado)
* (No incluido: Herramientas que se requieren para la preparación de la abertura del armario)
Juegos disponibles para la conexión del agua:
(Línea de agua, accesorios de la llave de agua, cinta de Teflón MC, accesorio en T para la llave)
Trenzado de acero inoxidable de 5’ Repuesto No. 19950153
De cobre de 5’ Repuesto No. 19950152 Disponible a través de minoristas autorizados de Repuestos Maytag.
NOTA: Asegúrese de que tenga todo lo necesario para la instalación correcta antes de continuar con el segundo paso.
Prepare el armario según se requiera. La instalación eléctrica y la conexión del agua deben entrar por la abertura del armario en el piso, o a través de la pared posterior o lateral, según se ilustra en la porción sombreada del dibujo. El dibujo a continuación ilustra la salida de desagüe preferi­da en la porción inferior del armario. Es importante ase­gurarse de que los accesorios de plomería se dirijan lejos del motor. NO haga ninguna conexión hasta que no haya colocado el lavavajillas en la posición correcta. Es
importante asegurarse de que los orificios del armario para el cordón eléctrico y las mangueras, no tengan bordes afila­dos
.
Desembalaje
Preparación del armario
dimensions del lavavajillas
abertura del armario
13
Accesorios de respaldo:
24”
24”
8”
5”
5”
7”
3”
Zona de desagüe
preferida
Mantenga el desagüe, el suministro eléctrico y el suministro de agua ale­jados de la parte poste­rior.
24”
23 1/2”
27”
25”
23 3/4”
to
35 1/4”
34” 35”
1
2
3
3
2
1
Page 14
Preparación de la llave de agua
Instale un codo en ángulo de 90(NPT de 3/8”) en la llave de agua, usando cinta de Teflón MC, o un compuesto para roscas de tuberías. El extremo opuesto del accesorio debe adaptarse a la línea entrante de suministro de agua caliente. Coloque el extremo del codo mirando hacia la parte posterior del lavavajillas.
IMPORTANTE: NO conecte un accesorio que se deba soldar directamente en la llave de agua, ya que el calor que se requeriría perjudicaría la llave de admisión de agua. No suelde a menos de 6” (15.2 cm) de distancia de la llave de agua.
SUGERENCIA: La cinta de Teflón MC se envuelve en la dirección de las agujas del reloj alrededor de las roscas.
SUGERENCIA: Recomendamos que coloque el lavavajillas ligeramente boca arriba para facilitar
la instalación del accesorio de la llave de agua.
IMPORTANTE: La dirección correcta de la manguera de desagüe es muy importante para asegurar una operación satisfactoria. No se recomienda alargar la línea de desagüe más de 7 pies (2.1 m) de largo. Sin embar­go, si fuese necesario, siempre debe estar conectada a una línea de diámetro interior más grande. Se puede obten­er un juego de accesorios de extensión de la manguera de desagüe (No. 904204) a través de su representante autorizado de ventas. NO dirija la manguera de desagüe a través de la par te superior de la caja del lavavajillas, todas las curvas deben ser graduales para evitar que la manguera se tuerza o se pliegue.
IMPORTANTE: No conecte la manguera de desagüe a ninguna conexión con un diámetro interior menor que _”.
IMPORTANTE: Nunca corte la porción ondulada de la manguera de desagüe. Todas las conexiones deben hacerse a las porciones de caucho de la manguera de desagüe. Si se necesita cortar la manguera de desagüe, no corte más allá de la línea de 5/8”.
Consulte el diagrama A para lo siguiente:
Dirija el extremo pequeño de caucho de la manguera de desagüe a través del orificio de 1-1/4” de diámetro en el armario y dentro de la abertura para el lavavajillas.
Dirija el extremo flexible de la manguera de desagüe para obtener una altura mínima de 32” desde el piso acaba­do y conéctelo a la línea de desagüe existente.* Se debe usar el clip y el tornillo de retención (suministrados) para asegurar la manguera de desagüe, y mantener su trayecto a 32” de altura.
Preparación de la manguera de desagüe
* Conforme a los códigos nacionales y locales.
Manguera flexible de desagüe
14
Digrama A
PANELES OPCIONALES DISPONIBLES
Los lavavajillas vienen con paneles pre-instalados. Paneles opcionales disponibles: juegos de acabado en acero inoxid­able para paneles de madera y paneles laterales. Consulte con su representante de ventas autorizado para obtener una lista completa de los productos disponibles.
2
1
Abertura del
Lavavajillas
32”
Llave
de Aqua
Rosca
Macho
NPT
3/8”
Codo en
Ángulo
de 90˚
accesorio de compresión de
3/8” o _”
Sum
nstro
de Agua
4
5
2
1
!
Peligro de choque eléctrico
Desconecte la corriente eléctrica en la caja de fusibles o
en el disyuntor antes de instalar el lavavajillas. Si se
hace caso omiso de esta advertencia, existe el riesgo de
muerte o de choque eléctrico.
Page 15
Saque el tapón de la abertura de desagüe de la bomba. Es posible que gotee un poco de agua restante de la prueba de cali­dad de fábrica, cuando se saque el tapón. NO saque ninguna otra pieza de desagüe. Conecte la manguera de desagüe, haciendo deslizar el extremo sobre la abertura de desagüe hasta que quede bien acomoda­da. Coloque la abrazadera de la manguera de manera que la cabeza del tornillo quede en plano horizontal y mirando hacia la máquina. Apriete bien. (No apriete demasiado). Con el lavavajillas en su posición permanente, afiance la manguera de desagüe a una línea de desagüe del tamaño adecuado.
Conexión de la manguera de desagüe
Con la puerta cerrada con el pasador, guíe el lavavajillas hacia dentro del armario. Dirija la línea de agua, el suministro de electricidad y la manguera de desagüe hacia el lado izquierdo del motor y por encima de la barra posterior de soporte. Las patas niveladoras delanteras y traseras determinan la posición vertical y horizon­tal del lavavajillas. Se necesita una combinación de estos dos ajustes para nivelar el lavavajillas debidamente y asegurarse de que la puerta y el pasador encajen bien. El lavavajillas debe quedar nivelado, estable y bien acomodado. Si el lavavajillas no está nivelado, puede haber fugas.
SUGERENCIA:Cuando instale el lavavajillas cerca de una esquina, siempre deje sufi
ciente espacio para poder abrir la puerta sin interferir con ningún armario, con cajones o con los herrajes.
SUGERENCIA:Ignore la perpendicularidad del armario con relación al lavavajillas.
El acabado lateral de caucho de la caja se puede colocar y/o recortar para rellenar la brecha.
Ubicación y nivelación del lavavajillas
Haga unos orificios piloto por debajo de la encimera y atornille los tornillos para madera que se suministran en el paquete de accesorios, a través de los orificios en el soporte de montaje del lavavajillas. Si parte del soporte sobresale por el frente del armario, se podrá recortar con el cortaalambres, siempre que quede suficiente material como para sostener el montaje del lavavajillas.
Nota: Es importante asegurar el lavavajillas firmemente a la encimera para evitar que se incline y se caiga cuando se abra la puerta y para evitar que la caja oscile o gire.
Montaje sobre una superficie firme:
Es posible que sea necesario proporcionar una fuente adicional de anclaje para los tornillos de montaje. Se pueden usar tiras de madera a través de la parte superior de la abertura del lavavajillas en los casos en que las encimeras sean de tipo sólido o de granito, para que el lavavajillas quede bien firme.
SUGERENCIA: Consulte con el fabricante de la encimera para obtener detalles completos sobre la mejor forma de
asegurar el lavavajillas a la encimera.
Cómo Asegurar el Lavavajillas
15
6
7
8
3
2
1
4
3
2
1
A
1
2
2
Tapón de
desagüe.
Abertura de desagüe
Manguera de desagüe
Abrazadera de
la manguera
No use la rodilla para colocar el
lavavajillas ya que puede dañar el
panel.
Page 16
Cómo hacer las conexiones eléctricas
Finalización de la Instalación
Conexiones de Agua
Consulte la sección de Requisitos Eléctricos.
ADVERTENCIA:Asegúrese de que se haya cerrado el sumin-
istro desde la fuente de corriente eléctrica hacia el lavavajillas.
Retire la tapa de la caja de bornes. Para poder asegurar el cable de suministro de corriente eléctrica, se deberá usar un reduc­tor de tensión aprobado por UL para asegurar el suministro de corriente eléctrica a la parte posterior de la caja de bornes. Asegure el reductor de tensión a la caja de bornes. Pele aproximadamente 3/8” (0.09 cm) de aislamiento de los hilos entrantes de suministro de corriente eléctrica. Conecte estos hilos a los hilos provenientes del mazo de cables del lavavajillas ubicado en la caja de bornes. Conecte los hilos usando las tuercas de alambre del tamaño correcto, girándolas y apretándolas bien en las conexiones de cableado. Conecte blanco al blanco y negro al negro.
SUGERENCIA: Para verificar que las conexiones de las tuercas de alambre estén aseguradas, tire suavemente de la tuerca
de alambre. Si la tuerca se suelta, repita el tercer paso.
Conecte el hilo de puesta a tierra detrás de la arandela del tornillo verde de puesta a tier­ra. Si se usa un hilo externo de puesta a tierra, introduzca el hilo a través de la abrazadera del cable y conecte el hilo de puesta a tierra a una conexión a tierra ade­cuada. Si tiene alguna duda, consulte los códigos eléctricos locales. Vuelva a colocar la tapa de la caja de bornes.
Abra la llave de suministro de agua y verifique que no hayan fugas desde las conexiones. Abra el suministro de corriente eléctrica. Vuelva a instalar los paneles de Acceso y de Puntera que se retiraron en el segundo paso. Haga pasar el lavavajillas por el ciclo de Enjuague y Espera o el ciclo equivalente. Verifique que no hayan fugas desde las conexiones de la manguera de desagüe.
Caja de Bornes
Reductor de Tensión
16
SUGERENCIA: Si el desagüe se hace hacia la trituradora, asegúrese de que se haya retirado el tapón de
evacuación.
Para verificar los procedimientos y accesorios de plomería aprobados, consulte los códigos de plomería locales. Toda la plomería se debe realizar conforme a los códigos nacionales y locales.
Conecte la línea de suministro de agua a la llave de agua. Utilice una tubería de cobre con un diámetro interno de 3/8” como mínimo, o equivalente.
LLAVE DE CIERRE: Instale una llave de cierre manual en la línea de suministro de agua, en un lugar de fácil acce­so, como debajo del fregadero. El cierre es opcional, pero se recomienda y es posible que ciertos códigos locales así lo requieran. Se prefiere que las conexiones estén ubicadas hacia el lado izquierdo del lavavajillas. Es importante asegurarse de que los accesorios de plomería se dirijan lejos del motor. NO complete estas conexiones hasta que no haya colocado el lavavajillas en la posición correcta.
Es importante asegurarse de proteger el lavavajillas y las líneas de suministro de agua que van hacia el lavavajillas contra el congelamiento. Los daños ocasionados por el congelamiento no están cubiertos por la garantía.
Negro a Negro
Blanco
a
Blanco
Tornillo de
puesta a tierra
9
10
11
5
4
3
2
1
2
1
5
4
3
2
1
Loading...