Maytag MDB4409PAW2, MDB4409PAS2, MDB4409PAB2, JDB8700AWS3, JDB8700AWS2 Owner’s Manual

...
Page 1
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered inTROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.jennair.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-1100. In
Canada, visit our website at www.jennair.ca or call us at 1-800-807-6777. You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Table of Contents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER ................................... 3
PARTS AND FEATURES ............................................................ 4
START-UP / QUICK REFERENCE ............................................ 5
QUICK STEPS ............................................................................ 6
DISHWASHER USE .................................................................... 6
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS .................................... 8
TROUBLESHOOTING .............................................................. 16
WARRANTY .............................................................................. 19
i}
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
W10596272A
Page 2
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls. [] Use the dishwasher only for its intended function. [] Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after
use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or discarding it.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
GROUNDING iNSTRUCTiONS
[]
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
Page 3
Congratulationsonpurchasingyourwaterandenergyefficientdishwasher!Thisdishwashercleansbysprayingthe disheswithwaterandpausestoallowthedetergenttosoakintoandreleasethesoilsonthedishes.Thecyclesare longerduetothesoakandpausesforexceptionalcleaning.Severalmodelscontainanopticalwatersensor.The
opticalwatersensorisusedtodeterminetheoptimumwaterandenergyconsumptionforgreatcleaning performance.Efficientdishwashersrunlongertosavewaterandenergy,justasdrivingacarslowersavesongas.
Thefirstcycleusingthesensorwillrunlongertocalibratetheopticalsensor.
Usingrinseaidwilloptimizeyourdryingandwashperformance. Thisdishwasherisspecificallydesignedtobeusedwithrinseaid
forimproveddryingperformanceandcontrollingbuildupofhard waterdeposits.Energyefficientdishwashersuselesswaterand
energy,sotheydependonthewater"sheeting"actionofrinse aidfortotaloptimalperformance.
Detergent
The United States has passed a restriction limiting the amount of phosphorus (phosphates) in the household dishwasher
detergents to no more than 0.5%, where previous detergents contained 8.7%. Major manufacturers have reformulated their
dishwasher detergent for this change in detergents as another step in eco-conscious awareness. With these recent changes it is
recommended to use tablets and packs for convenience and improved performance.
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and
optimizes water and energy conservation while providing optimal cleaning performance. Maintenance of your filters regularly will
sustain peak cleaning performance. We suggest you clean both your upper and lower filter and rinse under running water at least
once a month.
\
\
Page 4
Upper level wash ...................................................................................................................................................................................._-! ....................................................................................
Water feed tube
Model and serial number label Water inlet opening
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.
Detergent dispenser .......................................................................................................................................................................
Premium top rack adjusters (on some models
Pressurized spray nozzles and variable speed motor provide effective cleaning.
Filtration System removes soil from water and improves cleaning action.
...........................................................................................................................................................................................................Control panel
Culinary tool rack/3rd level rack
(on some models)
Cup shelves with
stemware holder
Flexible fold-down tines (on some models)
Upper spray arm ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
(on some models)
TOP RACK
Flexible fold-down tines
Silverware basket
BOTTOM RACK
Page 5
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser. Sensor Wash cycle for optimal cleaning
Tall items placed in the lower rack may block the dispenser
door. Cookie sheets and cutting boards loaded on the
left-hand side of the dishwasher can easily block
the dispenser. If detergent is inside of the dispenser or on
the bottom of the tub after the cycle is complete, the
dispenser was blocked.
Drying - Rinse Aid is essential,
You must use a drying agent such as rinse aid for good
drying performance (sample included). Rinse aid along
with the Precision Dry®or Precision Dry®+ option will
provide best drying and avoid excessive moisture in the
dishwasher interior.
1 Hour Wash 'When you need fast results.
High Efficiency dishwashers run longer to save water and energy just as driving a car
slower saves on gas. When you need fast results, the 1 Hour Wash will clean your
dishes using slightly more water and energy. For improved drying, select the Precision Dry®
or Precision Dry®+ option to add additional time to dry.
The most advanced and versatile cycle.
Sensor Wash cycle senses the load size, soil
amount, and toughness of soil, to adjust the
cycle for optimal cleaning using only the
amount of water and energy needed. The
Sensor Wash and Heavy Wash cycles are
recommended for tough soil. No need to
prerinse dishes; just scrape and load.
Press START/RESUME every time you add a dish.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such
as, adding a dish, even during the Delay
Hours option), the Start/Resume button must
be pressed each time.
If the Start/Resume button is located on top of
Repeat Last Cyde
door: Push door firmly closed within
3 seconds of pressing START/RESUME. If the
door is not closed within 3 seconds, the start
button LED will flash, an audible tone will be
heard, and the cycle will not start.
It is possible to use too much detergent in your dishwasher. This can lead to etching of your dishes. See "Add Detergent"
and "Add Rinse Aid" sections to determine the amount of
detergent needed based on your water hardness. Using
dishwasher detergent tablets and packs have been proven
better than powder, liquid or gel detergents to reduce filming
on your dishes.
Page 6
Prepare and load dishwasher.
Spin the spray arms. They
should turn
freely.
Select a cycle and option (cycles and options vary by model.)
CYCLES
OPTIONS
Sound Ott/O_ - 3 Sec Hold _ Sec
Add detergent
2
and rinse aid.
......ii:::i' Ai;:i _::: ::7i I ::,:::
Prepare and Load the Dishwasher IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before washing.
lO place load - upper rack 10 place load - lower rack
12 olace load - upper rack 12 place load - lower rack
_ Start dishwasher.
NOTE: Push door firmly closed within
3 seconds of pressing START/
Repeat L_t Cycle
RESUME. If door is not closed within
3 seconds, the Start indicator will flash, an audible tone will be heard, and the cycle will not start.
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Make sure that when the dishwasher door is closed no items are blocking the detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and angled toward the spray. This will improve cleaning and drying
results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack. Wash only plastic items marked "dishwasher safe."
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks. Improper loading can cause dishes to be chipped or damaged.
When loading glasses or mugs, it is best to load these items in between rows of tines instead of loading them over tines, as
shown. When loading silverware, always place sharp items pointing
down. Mix items in each section of the basket with some
pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot
reach nested items.
Page 7
STEP 2
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher detergent results in better
cleaning. Store tightly closed detergent container
in a cool, dry place.
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator drops to "Add" level.
To add rinse aid, turn the dispenser cap to "Refill"
and lift off. Pour rinse aid into the opening until the
indicator level is at "Full." Replace the dispenser
cap and turn to "Lock." Make sure cap is fully
locked.
NOTE: For most water conditions, the factory setting of 3 will give good results. If you have
hard water or notice rings or spots, try a higher setting. Turn the arrow adjuster inside the
dispenser by either using your fingers or inserting a flat-blade screwdriver into the center
of the arrow and turning.
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all hardness and soil levels. Always place premeasured detergents in main
compartment and close lid.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been proven better than powder, liquid or gel detergents at reducing filming on
dishes. Using tablets and packs over time will start to reduce or eliminate white film. Also, by using a rinse aid you can minimize
repeat buildup of white film.
Powders and Gels
The amount of detergent to use depends on: How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon) [typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon) [well water and some city water]
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Follow
instructions on the package when using other dishwasher
Soft Water
X ard Water
MainWash
HardWater
SoftWater
Pra-Wash
detergent types.
Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher interior will have excessive moisture. The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can
dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes after the final
rinse.
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish
racks and interior of your dishwasher.
Full Add
STEP3
Select a Cycle (cycles vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts in the following section.
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as driving a car slower saves on gas. Typical cycle time is
approximately 21/2hours, but can take less or more time to complete depending on selections.
CYCLES
Select Options (options vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts in the following section.
You can customize your cycles by pressing the options desired. If you change your mind, press the option again to turn off the option.
Not all options are available for every cycle. If an invalid option is selected for a given cycle, the lights will flash.
OPTIONS
Sound On/O{{ " _ See Hold 3 Sec
STEP4
Start or Resume a Cycle
NOTE: Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. Turn off water.
Push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/RESUME. If door is not closed within 3 seconds, the Start indicator will flash, an audible tone will be heard, and cycle will not
start.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, for adding a dish, even during the Delay Hours option), the Start/Resume button
must be pressed each time.
Press START/RESUME to repeat the same cycle and options as in the previous wash cycle.
Repeat Last Cycle
Page 8
i J
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described.
CYCLES SOIL LEVEL WASH TIME* (MINS.) WATER
W/O OPTIONS USAGE
GALLONS
TYPICAL** MAX (LITERS)
The most advanced and versatile cycle. Sensor Wash Light to Medium !!0 !50 3.8(!4.5)
| I Sensor I cycle senses the load size, soi! amount, and
| I Wash I toughness of soil, to adjust the cycle for optimal ' ....Tough/Baked .... 125 ........, 190 ........, 5,0(19.1)
cleaning using only the amount of water and energy On
needed.
I Heavy
Wash
i i I I
Use for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,
casseroles, and tableware.
Heavy _ _ !90. 7:7 (29.0)
Heavy/Baked-
140 205 7.9 (30.0)
On
This cycle is recommended to Completely wash a full Light , !!0 I !50' 2.8 (!0.5) ....
| Normal
Wash
load of normally soiled dishes. Selecting this cycle will default to the options recommended for normal ' Medium . 110 , 150 4.0 (!5.0)
I I
amounts of food soil. The energy label is based on this , i i cycle. Heavy ' 125 190 7:7 (29.0)
Use for lightly soiled items or china and crystal. Light to Medium 105 145 4.2 (15.2)
I China!
Crystal Heavy/Baked- 120 185 7.7 (29.0)
On
' When you need fast resu!ts, the1 Hour Wash Will clean AIi Soil levels 58 63 6 2(23:5)
ml Houri dishesusing slightlymore water and energy:Selectthe I I
mI Wash I Precision Dry®or Precision Dry®+option to speed I I I I
drying times (adds approximate!y 27 t0 35 minutes to I I I I
the1 Hour Wash cycle). I I I I
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will All soil levels 17 20 2.4 (9.0)
I Rinse not be washed right away.
On y Do not use detergent.
Wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected. Adding options will add time to the cycle.
*Adding options will add time to the cycle. See options information section.
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from low
temperature of the incoming water.
Page 9
OPTIONS CAN BE WHAT IT DOES ADDED TIME TO CYCLE ADDED
SELECTED WITH WATER
GALLONS
TYPICAL MAX (LITERS)
I Raises the main wash I Heavy Wash I Raises the main I 22 I 40 I O- 3.0
| _ temperature to improve I Normal Wash I wash temperature I I I In - t t _
_1_2_£_1 cleaning for loads ' Sensor Wash from 105°F (41°C) I I I '- .... ' ;
.... do./off-_oc containing tough, baked- to 140°F (60°C). I I I
on food. I I I I I
Raises the temperature Heavy Wash Raises main wash 78 100 O- 3.9
I Steam with the power of steam Sensor Wash temperature from (O- 14.9)
Finish before final rinse to help Normal Wash 105°F (41°C) to
enhance shine, finish and 140°F (60°C), reduce glass spots, steam clean before
rinsing, final rinse temperature 140°F
(60°C) to 155°F (68°C).
Sanitizes dishes and Heavy Wash Increased the main 53 73 0 - 3.0
[] I g assware in accordance Normal Wash wash temperature 10 11 2_
| Sanitize with National Sanitation SensorWash from 105°F(41°C) _ - i
' Foundation (NSF)/ANSI to 140°F (60°C) and
I Standard 184for I I the !inal rinsefrom I I I
Residential Dishwashers. 140 F (60 C) to Certified residential 155°F (68°C). dishwashers are not
ntended for censed food I
establishments. The Sani I I I
successfully completed. If ' I I I I
to the cycle being ' I I I I
interrupted. I I I I I
For added convenience, Available with Slightly faster wash -7 -30 O
I Rack load of dishes in the top
Top use for washing a small any cycle for smaller loads
rack to help keep the
kitchen continuously clean•
Dries dishes with heat and Available with Uses the heating 44 51 0 ;;
| I Precision a fan. This option with the any cycle except element to heat air,
| I Dry + I use of rinse aid will provide I Rinse Only I plus a system of I I I
the best drying I I vents and a fan that performance. Plastic items ventilates moist air are less likely to deform out of the I I I
when loaded in the top dishwasher to '.
rack. Turn Prec,s,on Dry + I I speed dry,ngt,mes. I I I
. ® .
opt on off for an air dry. Precision Dry®+
option defaults to
I I I.ON when any cycle I I I
I , Jsselected except I I I
: .. for 1 Hour Wash. I I I
Dries dishes with heat. This option with the use of rinse aid will provide the
best drying performance.
Plastic items are less likely to deform when loaded in
the top rack. Turn
Precision Dry_off for an air dry.
Available with
any cycle except
Rinse Only
Activates the heating element at
the end of the wash cycle to speed drying times.
Precision Dry®
defaults to ON when any cycle is selected except for
1 Hour Wash.
52 52 O
Page 10
OPTIONS
CAN BE SELECTED WITH
WHAT IT DOES
ADDED TIME TO CYCLE
TYPICAL MAX
ADDED WATER
GALLONS
(LITER_
! 4 Hour
De ay
Control Lock
l ControlI
I Lock I
Hold 3 Sec
or
Control lock - 3 Sec
Runs the dishwasher at a later time or during off-
Available with
any cycle
Delays the start of a
cycle up to 4 hours.
240 240
0
peak electrical hours. Select a wash cycle and
options. Press 4 HOUR
DELAY. Press START/
RESUME. Close the door firmly.
NOTE= Anytime the door is opened (such as, to add a
dish), the Start/Resume button must be pressed
again to resume the delay countdown.
Avoids unintended use of the dishwasher between cycles, or cycle and option changes during a cycle. Toturn on Lock, press and hold CONTROL LOCK or 4 HOUR DELAY (depending on model) for 3 seconds. The Control
Lock light will stay on for a short time, indicating that it is activated, and all buttons are disabled. If you press any button while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. The dishwasher door can still be opened/closed while the
controls are locked. To turn off Lock, press and hold CONTROL LOCK or 4 HOUR DELAY (depending on model) for 3 seconds. The light
turns off.
NOTE: If your model requires you to press and hold 4 Hour Delay to lock the controls, the Control Locked LED will be on or off to indicate if the Control Lock is active or not.
CONTROL PURPOSE COMMENTS
Tostart or iesume a !f the do0r is opened during acYcle oi powei is interrupted, the start/Resume indicator wash cyc!e flashes: Press START/RESUME and pUShthe d0or firm!y €!osed wi!hin 3 seconds.
L ...... _ NOTE" If the door is not closed within 3 seconds, the StartJResume indicator will flash; an
Repeat Last Cycle
To reset any cycle or
I Cancel/ I options during
audible tone wil! be heard, and the cYCle will not start,
Press CANCEL/DRAIN to reset any control selections made.
| _ selection.
To cancel a wash cycle after it's
See "Canceling A Cycle" and "Changing a Cycle After Dishwasher Is Started" sections.
started.
To turn the audible Press and hold the super scrub button for3 Seconds tO turn the audible tones on or off.
| _ tones on croft. On!y audible tones for confirming button presses can be turned on/off, Important audible
Sound On/Off - 3 Sec
tones, such as indicating a cycle has been interrupted, cannot be deactivated.
10
Page 11
/_ _!i:_JW_!!_!i__!_j I::_!!_iiiiiii_!!i_ii_i__!!ii_!!_i_ili_ii_ii
CONTROL PURPOSE COMMENTS
The Cycle Status Indicator Clean indicator glows when a cycle is finished. Lights are used to follow the If you select the Sanitize option, when the Sanitize cycle is finished, the
progress of tne aJsnwasner Sanitized indicator glows. If your dishwasher did not properly sanitize your cycle. Located on the front dishes, the light flashes at the end of the cycle. This can happen if the
of the dishwasher for front cycle is interrL pted, or the water could not be heated to the required control models, and located temperature.
on the top of the door for hidden control models. The Clean and Sanitized lights go off when you open and close the door or
press CANCEL.
A
Canceling A Cycle
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. Press the Cancel/Drain button once. The Cancel/Drain light will light up.
3. Close the door and the dishwasher starts a drain cycle (if water
remains in bottom of dishwasher). Let the dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started
1. You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
3. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent dispenser before restarting your new cycle.
The Front Indicator Light or Single Exterior Light (A)
shows progress of your dishwasher cycle by color
(for non-Pro handle hidden control models only).
The light will be blue if the dishwasher is washing or rinsing. The light will
be red when the dishwasher is drying. The light will be green to indicate
that the cycle is complete. If the Front Indicator Light is blinking, see
"Troubleshooting" section.
4. Press CANCEL/DRAIN twice to reset the control.
5. Select new cycles and options.
6. Press START/RESUME.
Adding A Dish After Dishwasher Is Started
1. Check if Add a Dish indicator is lit. (Available on some models. Otherwise, proceed to Step 2.)
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
3. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, the wash cycle has already started and adding a
dish is not recommended.
4. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover is closed), you may add a dish.
5. Press START/RESUME.
Your Jenn-Air _ dishwasher may have some or all of these features.
Silverware Basket
Use the slots in the
covers to keep your silverware separated for
optimum wash. There are specially designed
slots (small round holes) for chopsticks. Mix silverware types to keep them separated. Load
knives down, forks up, and alternate spoons, for best cleaning
results.
NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots, flip
the covers up and push them down into the basket.
Cup and Stemware Holder (on some models)
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the mid level rack to hold additional cups, stemware or long items such
as utensils and spatulas.
NOTE: Remove the culinary tool basket(s) when washing tall stemware or other tall items in the top rack.
11
Page 12
Flexible Tines
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top rack can
be adjusted to make room for a
variety of dishes. To adjust the fold-down tines:
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
NOTE: The bottom rack may also have 1 or 2 rows of flexible tines located in the back of the rack. Follow the same instructions to
adjust.
Light Item Clips
The light item clips hold lightweight plastic items such as cups, lids, or bowls in place during
washing. To move a clip:
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
Premium Adjustable 2-Position Top Rack
After removing the culinary tool rack, you can raise or lower the
top rack to fit tall items
in either the top or bottom rack.
Adjusters are located on each side of the
top rack. Each adjuster has 2 preset
positions.
To raise the rack,
press both rack adjusters and lift the rack until it is in the Up position and level.
To lower the rack, press both rack adjusters and slide the rack to its
Down position and level.
Manual Adjustable 2-Position Top Rack
You can raise or
lower the top I_ items in either the
top or bottom rack. Adjusters
are located on each side of the
rack to fit tall _ top rack. Raise
?-
the top rack to accommodate
items up to 9"
(22 cm)in the top rack and 13" (33 cm)in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the
top and bottom racks.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from
the dishwasher. To raise, remove rack and slide lower wheels into the rails as
directed in "Removable Top Rack" section. To lower, remove rack and slide upper wheels into the rails as
directed in "Removable Top Rack" section.
Removable Top Rack (for Roller Glide Rails) The removable top rack allows you to wash larger items such as
pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from
dishwasher. To remove the rack
To gain access to the track stops, pull the upper rack forward about halfway out of the tub.
To open, flip the track stop toward the outside of the tub. After opening both track stops, pull top rack out of the rails.
Track stop closed Track stop open
Removable Top Rack (for Ultra Glide rails) The removable top rack
allows you to wash larger items such as pots, roasters,
and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the
top rack from the dishwasher.
To remove the rack:
To gain access to the removable tabs on the
tracks/rails, pull the upper rack forward about halfway out of the tub.
On one side, press the tab on the track in and pull up the front end of the rack out of the track. Then repeat this step on the other side
to completely remove the front end of the rack. Then remove the back end of the rack, by pulling the back end out
with a slightly forward then upward motion.
To replace the rack:
Pull the tracks forward about halfway out of the tub. Along the sides of the racks are round attachment tabs. Align the
rack's back end attachment tabs with the cutout in the track. Push down into place.
Pull the tracks completely out, and align the rack's front end attachment tabs with the cutout in the track. Push down into place.
You will hear a snap when the front end of the rack is secured into place on each side.
12
Page 13
Removable Culinary Tool Rack (3rd level rack)
The removable Culinary Tool
Rack (3rd level rack) allows
you to wash larger items in the upper rack, or remove
both the Culinary Tool Rack
and top rack to wash larger B times in the lower rack. See
"Removable Top Rack"
section. To remove the Culinary
Tool Rack:
1. To access track stops, pull the rack forward until it stops and clicks into place.
2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the track.
3. After opening both track stops, slide front wheels up and out
of the slot in track. Continue to pull rack forward in track and
slide the back wheels up and out of the track.
4. Close track stops.
5. Slide rack tracks back into dishwasher.
To replace the rack:
1. Gently pull rack tracks forward in dishwasher until they stop and click into place.
2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the track.
3. Place the back rack rollers on each side of the rack into the track slot and roll the rack back into the tracks.
4. Insert front rack rollers on each side of the rack into the rack slots.
into dishwasher.
Culinary Tool Rack (3rd level rack) The culinary tool rack is designed with 2 movable baskets to hold
extra silverware, knives and cooking utensils. Install the baskets in this up position when you have extra
silverware and flatware to wash.
Up position
Install the baskets in this down position when you have extra silverware, knives, or utensils requiring more room to wash.
IMPORTANT: When you are using the culinary tool baskets in the down position, the top rack must also be in the lowest position.
Downposition
Remove the front basket in the down position, when you are using the cup shelves or other tall items in the top rack for more room.
13
Page 14
......
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy conservation while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper
filter assembly and a lower filter.
The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food
Upper Filter
particles, out of the pump.
The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware.
Assembly .....___
The filters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on the Upper Filter
/
Assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is, soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
It is very easy to remove and maintain the filters. The chart below shows the recommended cleaning
il
frequency.
Lower Filter
Number of Loads
Per Week
8-12
1-3
If you only scrape before loading*
Every two months Every four months Twice per year
If you scrape and rinse before loading
Every four months Once per year Once per year
If you wash before loading
Once per year
Once per year
Once per year
*Manufacturer's recommendation: This practice will conserve the water and energy that you would have used to prepare your dishes. This
will also save you time and effort.
Very Hard Water
Ifyou have hard water (above 15 grains), clean your filter at least
once per month. Building up of white residue on your dishwasher
Filter Removal Instructions
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
1. Turn the Upper Filter Assembly turn
counterclockwise and lift
tab
out.
2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift
slightly, and pull forward to remove.
3. Clean the filters as shown
below.
14
To remove Upper Filter Assembly
Page 15
Filter Reinstallation Instructions
1=
Noting the previous illustrations, place the
Lower Filter under the Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher so the round opening for
the Upper Filter Assembly lines up with the round opening in the bottom of
the tub.
Cleaning
Cleaning the exterior
tab
To replace Upper Filter Assembly
Clean the exterior of dishwasher with a soft, damp cloth and mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended -
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462A.
2=
Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter.
3.
Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the filter is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn the filter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to align with the arrow in the Lower Filter as long as the filter is
locked.
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the filters properly installed. Be sure the Lower
Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter Assembly turns freely, it is not locked
into place.
Cleaning the interior Removal of Hard Water/Filming
For removal of hard water/filming, it is recommended use of a monthly maintenance product such as affresh ®Dishwasher Cleaner Part Number W10282479.
Load your dishwasher (preferably with dishes affected by filming / hard water).
Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser.
Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start dishwasher.
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area.
NOTE: Recommended to use a premeasured detergent tablet or pack for regular daily
use.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may
cause foaming or sudsing. To clean interior:
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge. OR
See the vinegar rinse procedure in "Cloudy or Spotted Dishware" in the "Troubleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
15
Page 16
Drain Air Gap
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your
dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil
buildup. Clean if necessary.
Vacation or Extended Time Without Use
To reduce the risk of property damage
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
Inthe U.S.A., www.jennair.com In Canada, www.jennair.ca PROBLEM RECOMMENDED SOLUTION DISHWASHER DOES NOT RUN
OR STOPS DURING A CYCLE
DETERGENT REMAINS IN THE DISPENSER OR
TABLET IS ON BOI-I'OM OFTUB
CYCLE RUNS TOO LONG
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME.
Be sure the door is closed and latched. Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the back of
the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched. Be sure you have selected a cycle. (See "Cycle and Option Descriptions" section.)
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart, call for service.
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service. Check that the water shutoff valve, if installed, is turned on.
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free. Be sure the cycle has completed (the Clean light is on). If it has not completed, you will need to
resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME. NOTES:
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run for
A water heater setting of 120°F (49°C) is best, the dishwasher will delay longer while heating
Some options will add time to the cycle. (See "Cycle and Option Descriptions" section.) The
Try the 1 Hour Wash cycle. Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the water and power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice
formations in the supply lines can increase water pressure and damage your
dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by having your dishwasher winterized by authorized service personnel.
to possibly avoid the cost of a service call.
up to 3 hours.
cooler water.
Precision Dry®or Precision Dry®+ option adds approximately 1/2hour.
16
Page 17
PROBLEM RECOMMENDED SOLUTION
DISHWASHER NOT DRYING
WILL NOT FILL
WATER REMAINS IN THE TUB/ WILL NOT DRAIN
HARD WATER
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER INTERIOR OR
G LASSWA RE)
ODORS
NOISY
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary. Use of rinse aid along with the Precision Dry®or Precision Dry®+ option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.) Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when
unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results. Be sure the water is turned on to the dishwasher. Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features" to identify the location of the
float.) Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate
properly or may not fill with water. (See "BLINKING LIGHTS" in "Troubleshooting.") Be sure the cycle has completed (the Clean light is on). If it has not, you will need to resume the cycle
by closing the door and pressing START/RESUME. If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed
from the disposer inlet. Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer. Check your house fuse or circuit breaker.
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it difficult to achieve good cleaning. A water softener is strongly recommended if your hardness is
15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help: Use affresh ®dishwasher cleaner to remove buildup from dishwasher and dishware once per month.
Clean the upper and lower filters at least once per month. (See Cleaning Instructions in "Filtration System" section.)
Always use a rinse aid. Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers. NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load until a full
load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads. Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright
glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heat Dry option turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT DRAIN" in "Troubleshooting."
NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed. A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash arms.
Readjust the dishware and resume the cycle. Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
performance (see "Dishwasher Use"). Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See Cleaning Instructions in "Filtration
System" section for details.) Select the proper cycle for the type of soils. The Sensor Wash or the Heavy Wash cycles can be used
for tougher loads. Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
17
Page 18
PROBLEM RECOMMENDED SOLUTION
DISHES DIRTY/SUDS IN DISHWASHER/CYCLE NOT
COMPLETE
DID NOT SANITIZE If the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in the final rinse,
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading
BLINKING LIGHTS Blinking LED's will occur when the cycle is paused or when the cycle has been interrupted by
CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
LEAKING WATER
TUB IS DISCOLORED
If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water.
Suds can come from:
Using the incorrect type of detergent, such as dish detergent for hand washing dishes, laundry detergent, or hand soap.
Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.
Using an excessive amount of dishwasher detergent.
Call for service. If no water was present in the machine at any time during a heated wash cycle, the cycle will end and
the Clean LED will not come on. See "Will Not Fill" in "Troubleshooting."
or the temperature for your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
instructions within this guide.)
opening the door. In this case, the Start/Resume button LED, the Cycle Status Indicator LED(s), and the countdown bars on the Cycle Status Display all blink together to indicate that attention is needed. See Start or Resume a Cycle in the "Dishwasher Use" section.
Blinking LED's can also occur when certain errors have been detected. In this case, the Clean/ Complete LED will blink 4 times in a row with a pause in between each set of blinks. When this error
occurs, the controls will lock out and not allow another cycle to be started. Call for service.
NOTES:
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. (See
"HARD WATER [WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE] in "Troubleshooting.") If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C). Try using the Super Scrub and Sanitize options.
To remove spotting, see the "Dishwasher Care" section. This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water that
is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further
etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49°C).
Be sure dishwasher has been installed properly and is level. Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid overfilling.
NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
The Clean light is flashing Check the following:
Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release.
Be sure the water supply is turned on to the dishwasher. (This is very important following the new installation of your dishwasher.)
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water.
Suds can come from:
Using the incorrect type of detergent, such as laundry detergent, hand soap, or dish detergent
for hand washing dishes.
Forgetting to replace the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.
Using an excessive amount of dishwasher detergent.
18
Page 19
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this appliance was purchased.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through the fifth year from the date of original purchase, when your major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified replacement parts for the following components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was
purchased: dish racks, all parts of the wash system, drain motor, electronic controls and heating element. Replacements parts will also be
provided if there is rust including the exterior cabinet and front panels.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR LINER
For the lifetime of the product from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts and repair labor for the following components to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: stainless steel tub
and inner door liner.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Jenn-Air designated service company. This limited warranty is valid only in the United States and Canada
and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under the limited warranty.
ITEMS JENN-AIR WILL NOT PAY FOR
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage.
3. Replacement parts or repair labor when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Jenn-Air.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations where service by an authorized JennAir servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Jenn-Air makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Jenn-Air or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Jenn-Air designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies. 11/11
19
Page 20
For additional product information, in the U.S.A., visit www.jennair.com. In Canada, visit www.jennair.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact Jenn-Air at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Jenn-Air with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Jenn-Air Brand Home Appliances Customer eXperience Center
200--6750 Century Avenue Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep these User Instructions and model number information for future reference.
W10596272A
20
_'3/TM@2013. Used under license in Canada. All rights reserved.
Printed in U.S.A.
5/13
Page 21
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUClON DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de intemet en www.jennair.com para obtener informaci6n adicional. Si considera que aOn necesita ayuda, Ilamenos al 1-800-688-1100. En CanadA, visite nuestro sitio de intemet en www.jennair.ca o Ilamenos al
1-800-807-6777.
Necesitara tenet a mano el nOmero de modelo y de serie, que esta ubicado cerca de la puerta, del lado derecho o izquierdo del
interior de la lavavajillas.
[ndice
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ...................................... 21
QUI_ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS ....................... 23
SECCION DE INFORMACION PROVISTA POR LA
CARACTERiSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS ......................... 32
SISTEMA DE FILTRACION ...................................................... 35
CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................... 36
SOLUCION DE PROBLEMAS ................................................. 37
GARANTiA ................................................................................ 41
Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
21
Page 22
INSTRUCCIONES (MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCiA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. [] Use la lavavajillas 0nicamente para las funciones que fue
dise_ada.
[] Use 0nicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y mant_ngalos fuera del alcance de los ni_os.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que no da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave arficulos de plastico que no Ileven la indicaci6n
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los articulos de
plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
GUARDE ESTAS (NSTRUCC(ONES
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
[]
Para una lavavajillas con cable el6ctrico y conexi6n a
tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque electrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillas viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe set conectado a un contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles est_n colocados debidamente en su lugar.
[] No juegue con los controles. [] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado pot dos semanas o mas puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua pot varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas.
de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no esta.seguro si la lavavajillas est,, adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexi6n permanente: Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora.
22
Page 23
_iiiii_._!!ii__)_i__i:i_!!_i_._!!_',,,/o_i¸_ _!!i_._ i_)_v_!!_v_iiii_)_!ii)
iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energia! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen mas largos debido al remojo y las pausas.
Varios modelos tienen un sensor optico de agua. El sensor optico de agua se usa para determinar el consumo optimo de agua y energia para un desempe_o de limpieza ideal. Las lavavajillas eficaces funcionan por mas tiempo
para ahorrar agua y energia, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automovil m_s despacio. El primer ciclo con sensor durarA mas tiempo para calibrar el sensor optico.
El uso del agente de enjuague hara 6ptimo el desempe_o de lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido dise_ada
especificamente para usarse en conjunci6n con agente de enjuague, para obtener un mejor desempe_o de secado y
controlar la acumulaci6n de dep6sitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energia usan menos agua y
energia, de modo que dependen de laacci6n de desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un
6ptimo desempe_o de secado.
Estados Unidos ha aprobado una restriccion que limita la cantidad de fosforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas
domesticas a no mas de 0,5%, mientras que los detergentes previos contenian 8,7%. Los principales fabricantes han
reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este cambio, un paso mas en la conciencia ecologica. Con estos
cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el desempe_o.
Su lavavajillas cuenta con Io Oltimo en tecnologia de filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los
sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia mientras proporciona una limpieza 6ptima. El mantenimiento peri6dico de
los filtros hara posible un rendimiento superior de limpieza. Le sugerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuagarlos bajo
agua del grifo por Io menos una vez al mes.
\
\
23
Page 24
Lavado del nivel superior
Tubo de alimentacidn de agua
Etiqueta de nOmero del modelo y de la serie
Abertura de la entrada de agua
Elemento calefacto_
El depdsito del agente de enjuague reduce las manchas y mejora el secado.
Depdsito de detergente
Ajustadores de alta calidad para la canasta superior (en algunos modelos)
Las boquillas de rociado a presidn y el motor de velocidad variable proveen una limpieza eflcaz.
Flotador de proteccidn de sobrellenado
El sistema de filtracidn remueve la suciedad del agua y mejora la accidn de limpieza.
.........................................................................................................................................................................................Panel de control
I
Canasta para utensilios de cocina/
Canasta del 3er nivel
(en algunos modelos)
Estantes para tazas con
sujetador de objetos de cristalerfa
(en algunos modelos)
Puntas plegables flexibles (en algunos modelos)
Brazo rociador superior ..............................................................................................................................................................................................................................................................
0
Manija de la canasta
CANASTA SUPERIOR
Puntas plegables flexibles Canastilla para cubiertos
CANASTA INFERIOR
24
Page 25
detergente ......
Los articulos altos pueden bloquear la puerta del
deposito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas para cortar pueden bloquear
facilmente el deposito si los coloca en la parte izquierda
de la lavavajillas. Si despu_s de finalizado un ciclo hay
detergente dentro del deposito o en el fondo de la
tina, el deposito quedo bloqueado.
limpieza 6ptima
El ciclo mas avanzado y versatil. El ciclo Sensor Wash (Lavado con sensor) detecta el
tamaffo de la carga, la cantidad de suciedad
y su resistencia para ajustar el ciclo para una
limpieza optima, utilizando solamente la cantidad de agua y energia necesarias. Se
recomiendan los ciclos Sensor Wash (Lavado con sensor) y Heavy Wash (Lavado intenso)
para la suciedad rebelde. No necesita enjuagar los platos previamente; solo raspe
la suciedad y carguelos.
vez que agregue un plato,
Secado' el agente de enjuague es fundamental.
Debera usar un agente de secado, como puede ser un
agente de enjuague, para un buen rendimiento de secado
(se incluye una muestra). El agente de enjuague, junto
con la opcion de Precision Dry®(Secado con precision) o
Precision Dry®+ (Secado con precision +), le
proporcionarAn el mejor secado y evitaran que se forme humedad excesiva en
el interior de la lavavajillas.
1 Hour Wash (Lavado en 1 hora) - cuando necesita
resultados r&pidos,
Las lavavajillas de alto rendimiento funcionan por mas tiempo para ahorrar agua y energia, de la misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un automovil despacio. Cuando necesite resultados rapidos, el
Lavado de 1 hora limpiar_i su vajilla usando un poco mas de agua y energia. Para mejorar el
secado, seleccione la opcion Precision Dry® (Secado con precision) o Precision Dry®+
(Secado con precision +) para agregar m_s tiempo al secado.
R_NSA AID
_MPROVEg DRYING i
!, / ad i_
t
CI_EC_i
o
IMPORTANTE" Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato, aun
durante la opcion de Delay Hours - Horas de retraso), deberA presionarse el boton de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) cada vez. Si el boton de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
esta ubicado en la parte superior de la puerta: Empuje la puerta y cierrela con firmeza en
menos de 3 segundos de haber presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la
puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el LED del boton de inicio
destellara, se escuchara un tono audible y el ciclo no comenzar&
Dosificacibn adecuada de detergente
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosion en los platos. Vea las secciones
"Agregue detergente" y "Agregue el agente de enjuague" para determinar la cantidad de detergente necesario segQn la
dureza del agua. Esta comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son mas eficaces que
los detergentes en polvo, liquidos o en gel, para reducir las peliculas de residuos en la vajilla.
Repeat Last Cycle
25
Page 26
Prepare y cargue la lavavajillas.
Seleccione un ciclo y una opcibn (los ciclos y las opciones varian seg_n el modelo).
CYCLES
OPTIONS
Haga girar los brazos
rociadores. Deben girar
libremente.
Agregue el
detergente y el agente de enjuague.
..... !,...../,:: ( / /
PASO 1
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y
otros articulos duros de los platos Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos
Sound On/Off - 3 Sec Hold _ Sec
Ponga la lavavajillas en marcha.
8_
NOTA: Empuje la puerta y ci_rrela con firmeza en menos de 3 segundos de haber presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el indicador de Start (Inicio) destellar&, se escuchar& un tono audible y el ciclo no comenzar&.
AsegQrese de que nada impida que el (los)
brazo(s) rociador(es) gire(n)libremente. Es importante que el rociado de agua alcance
todas las superficies sucias.
_:....... ;.:I 17
Carga para 10 puestos -
canasta superior
Carga para 12 puestos -
canasta superior
26
Carga para 10 puestos -
canasta inferior
Carga para 12 puestos -
canasta inferior
AsegQrese de que cuando este cerrada la puerta de la lavavajillas no haya articulos bloqueando el deposito de detergente.
Los articulos deberan cargarse con las superficies sucias mirando hacia abajo yen angulo hacia el rociador. Esto mejorara los resultados de limpieza y de secado.
Evite superponer los articulos como tazones o platos, que pueden atrapar la comida.
Coloque los plasticos, platos pequeffos y vasos en la canasta superior. Lave solo articulos de plastico marcados como "lavable en la lavavajillas".
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funcionamiento: Coloque los platos de manera que no se toquen entre si. AsegQrese de que los objetos livianos esten
firmes en las canastas. Una carga inapropiada puede hacer que los platos se
desportillen o se daffen. Cuando cargue los vasos o las tazas, es mejor cargarlos entre las hileras de puntas en vez de cargarlos sobre las puntas, como se muestra.
Page 27
Cuando cargue la canastilla de los cubiertos, coloque siempre los articulos filosos apuntando hacia abajo. Mezcle los articulos en cada seccion de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados.
PASO2
Agregue detergente
NOTA" Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use Onicamente detergentes para lavavajillas autom_ticas. Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores resultados
cuando esta fresco. Guarde
el detergente bieR cerrado en un lugar fresco y seco.
\
\
\
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos
son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el
compartimiento principal y cierre la tapa.
Esta comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son mas eficaces que los detergentes en polvo,
liquidos o en gel, para reducir las peliculas de residuos en la vajilla.
AI usar pastillas y paquetes, con el tiempo las peliculas blancas comenzaran a reducirse o a eliminarse. Por otro lade, al usar un
agente de enjuague puede minimizar la acumulacion de peliculas
blancas.
Polvos y geles
La cantidad de detergente a usar depende de:
Cuanta suciedad permanece en los articulos - Las cargas con
suciedad profunda requieren m_s detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los plates no quedarAn limpios. Si usa demasiado en agua blanda,
ocurrirA corrosion en las piezas de cristal.
Agua suave a medio dura (0 a 6 granos per galon de
EE.UU.) [agua tipica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos per galon de
EE.UU.) [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
SegOn la dureza del agua, Ilene la seccion de Main Wash
(Lavado principal) del deposito, come se muestra. Llene la
seccion de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es
necesario.
NOTA: Las cantidades de _HardWater Ilenado que se indican
correspondeR a los SoftWater detergentes en polvo
estandares. Siga las MainWash
instrucciones del paquete
cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas.
X
SoftWater
HardWater
Pre-Wash
Agregue el agente de enjuague
Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido dise_ada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los plates y el interior de la lavavajillas tendrAn demasiada humedad. La opcion de secado con calor no funcionarA tan bieRsin usar el agente de enjuague.
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme _ Full gotitas que pueden secarse come manchas o rayas.
Asimismo mejoran el secado pues permiten que el agua se escurra de los plates despu6s del enjuague
final. El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de
humedad sobre las canastas de los plates y el interior de la lavavajillas.
Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el agente de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel "Add" (Agregar).
Para agregar agente de enjuague, gire latapa del deposito hacia "Refill" (Volver a Ilenar) y
levantela. Vierta el agente de enjuague en la
abertura hasta que el indicador este en "Full"
(Lleno). Vuelva a colocar la tapa del deposito y girela hacia "Lock" (Seguro). AsegOrese de que la tapa este asegurada per complete.
NOTA: Para casi todos los tipos de agua, la resultados. Si tiene agua dura o nota que hay
ares o manchas, pruebe con un ajuste mas alto. Gire el ajuste de flecha que se encuentra dentro
seleccion de fabrica de 3 dara buenos _ del deposito usando sus dedos o insertando un
destornillador de hoja plana en el centro de la flecha y haciendola girar.
Add
PASO3
Seleccione un ciclo (los ciclos varian seg_n el modelo)
Vea las tablas de "Descripcion de ciclos y opciones" en la seccion siguiente.
Las lavavajillas eficaces funcionan por mas tiempo para ahorrar agua y energia, de la misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un automovil despacio. La duracion comQn es de aproximadamente 21/2horas, pero puede tomar mas o menos
tiempo en completarse segQn las selecciones que haga.
CYCLES
Seleccione las opciones (las opciones varian seg_n el modelo)
Vea las tablas de "Descripcion de ciclos y opciones" en la seccion siguiente.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones deseadas. Si cambia de idea, presione la opci6n nuevamente para
cancelarla. No todas las opciones estan disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opci6n no valida para un ciclo
determinado, las luces destellarAn.
OPTIONS
Sound On/Off - ; Sec Hold _ Sec
27
Page 28
PASO 4
Inicio o reanudaci6n de un ciclo
NOTA: Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas
cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la
Ilave del agua.
Empuje la puerta y cierrela con firmeza en menos de 3 segundos de haber presionado |
START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la puerta RepeatLastCycle no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el
indicador de Start (Inicio) destellarA, se escucharA un tono audible y el ciclo no comenzar&
Esta informacion cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos.
CICLOS NIVEL DE TIEMPO DE LAVADO* USO DE
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato, aun durante la opcion de Delay Hours - Horas de
retraso), debera presionarse el boton de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) cada vez.
Oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y las mismas opciones del ciclo de lavado anterior.
SUCIEDAD (MIN.) AGUA EN
SIN OPCIONES GALONES
TIPICO** M/_0(.
(LITROS)
El ciclo m6s avanzado y versAti!. E!ciclo Sensor Wash ' Ligeraa media I 110 _ !50 3,8 (14,5)
|= sensor (Lavado con sensor) detecta el tamado de la carga, la
Wash I cantidad de suciedad y su resistencia para ajustar e!
I Heavy com0n muy sucias que sean dificiles de lavar. Endurecida pot
Wash el horneado
| Norma carga Ilena de vajilla con suciedad normal. A! seleccionar
WaSh este c c o, se f jaran por defecto as opc ones I Meda . 110 _ 150 4,0(15,0)
I China/ porcelana y cristaleria.
Crystal Intensa/ 120 185 7,7 (29,0)
I 1Hour I lhoralmpiar61avajillausandounpocom6sdeaguay I desuciedad I I I
II Wash energ{a. Seleccione la opci6n Precis on Dry®o
! Precision Dry®÷ para acelerar !os tiempos de secado I I I I
ciclo para una limpieza 5ptima, utilizando solamente la
Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla Intensa/ 140 205 7,9 (30,0)
Serecomlendaesteclcopara avarporcompetouna L_gera _ 110 _ 150 I 2,8(10,5)
recomendadas para cantidades normales de suciedad. La etiqueta de energia esta basada en este ciclo. _ Intensa 25 _ 190 717 (29,0)
Use este ciclo para articulos con suciedad ligera o Ligera a media 105 145 4,2 (15,2)
Endurecida por
el homeado
Cuando necesite resultados r6pidos, e! LaVado de Todoslos niveles 63 6,2 (23,5)
........... (agrega aprox madamente 27 a 35 m nutos a ccode
! Hour Wash [Lavado de ! hora]), I I I I Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos Todos los niveles 17 20 2,4 (9,0)
I Rinse que no vayan a lavarse de inmediato, de suciedad
On y No use detergente.
Los tiempos de lavado dependen de la temperatura del agua, condici6n de suciedad profunda, tama_o de la carga de vajilla y opciones
seleccionadas. El agregar opciones aumentarA el tiempo del ciclo.
*AI agregar opciones aumentarA el tiempo del ciclo. Vea la secci6n de informaci6n sobre las opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura
del agua entrante genera un aumento del tiempo.
28
Page 29
SELECCIONES DE
OPCIONES
OPTIONS (Opciones) PUEDE LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL AGUA
SELECCIONARSE CICLO AGREGADA CON EN
GALONES
TIPICO MAX. (LITROS)
I Eleva ia temperatuia del I Heavy Wash I AUmenta !a I 22 I 40 I 0,3,0
| _ I lavado principal para I (Lavado intenso) I temperaturadel I I I 10'1t 2_
!,1 _b i_ I rnejo[ar!alimpiezaenlas I Norma Wash lavadoprincipalde I I _ _! _°una°_/°_f!3_e° cargas que contJenen (Lavado normal) ]05 °F (41 0C)a
I suciedad rebelde de!°s Sensor Wash 140 OF(60 °C).
I Steam
Finish
a mentos a causa de Lavado or horneado, sensor)
Aumenta la temperatura con la intensidad del
vapor antes del enjuague final, para realzar el brillo,
el acabado y reducir las manchas en los objetos
de vidrio.
( P
Heavy Wash
(Lavado intenso)
Sensor Wash
(Lavado por
sensor)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura del
lavado principal de 105 °F (41 °C) a
140 °F (60 °C) para hacer una limpieza
con vapor antes del enjuague y la
78 100
0 - 3,9
(O- 14,9)
temperatura del enjuague final de
140 °F (60 °C) a 155 °F (68 °C).
HJgJenEa sus platos y su Heavy Wash
I
cristaler{a segQn el (Lavado intenso) EstAndar 184 de la Normal Wash
FundaciSn Nacional de la (Lavado normal) Salubridad (NSF)/ANSI Sensor Wash
quese interrumpi6 el I I I I I
. ciclo. I I I I I
Para m_s comodidad,
|= carga peque_a de vajilla
Top Rack utilicelo para lavar una
en la canasta superior, para ayudar a mantener la
cocina limpia constantemente.
Disponible con
cualquier ciclo
Un lavado ligeramente mas rapido para las
cargas pequeSas
-7 -30
29
Page 30
SELECCIONES DE
OPCIONES
OPTIONS (Opciones) PUEDE LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL AGUA
: : 1 hora), . .
Seca los platos con calor. Esta opcion, junto con el
agente de enjuague, proveera el mejor
rendimiento de secado. Es menos probable que los
articulos de plastico se deformen cuando los
carga en la canasta superior. Apague Precision
Dry®para un secado al aire.
SELECCIONARSE CICLO AGREGADA CON EN
TIPICO MAX. (LITROS)
Disponible con
cualquier ciclo excepto Rinse
Only ($61o
enjuague)
Activa el elemento calefactor al final
del ciclo de lavado para acelerar los
tiempos de secado. Precision
Dry®esta fijado en ON (Encendido)
por defecto cuando se selecciona
cualquier ciclo, excepto 1 Hour
Wash (Lavado de 1 hora).
52
52 0
GALONES
,I 4Hour
| [ De ay
30
Hace funcionar la lavavajillas a una hora
posterior o durante las horas que sean de menor consumo de energia.
Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
Presione 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas).
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la
ouerta con firmeza.
NOTA: En cualquier momento que se abra la
puerta (como puede ser para agregar un plato),
deberA presionarse nuevamente el bot6n de
, Start/resume (Inicio/
Reanudar) para reanudar
a cuenta regresiva del , I I I
. retraso. . ,. ,. ,.
Disponible con
cualquier ciclo
Retrasa el inicio de un ciclo hasta por
un maximo de 4 horas.
240
24O 0
Page 31
SELECCIONES DE
OPCIONES
OPTIONS (Opciones) PUEDE LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL AGUA
SELECCIONARSE CICLO AGREGADA CON EN
GALONES
TJPICO MAX. (LITROS)
Control Evita el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y opciones durante un ciclo.
Lock Para encender Lock (Bloqueo), presione y sostenga por 3 segundos CONTROL LOCK (Bloqueo del control) o 4 HOUR
(Bloqueodel DELAY (Retraso de 4 horas) (segQn el modelo). La luz de Control Lock (Bloqueo de control) permanecera encendida
control) durante un tiempo corto, indicando que esta activada, y todos los botones se desactivaran. Si usted oprime cualquier
1 Control
J Lock
Hold ] Sec
o bien
bot6n mientras su lavavajillas esta con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles estan bloqueados.
Para apagar Lock (Bloqueo), presione y sostenga por 3 segundos CONTROL LOCK (Bloqueo del control) o 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) (segOn el modelo). La luz se apaga.
NOTA: Si su modelo requiere que presione y sostenga 4 Hour Delay (Retraso de 4 horas) para bloquear los controles, el LED de Control Locked (Bloqueo del control) estarA encendido o apagado para indicar si el Bloqueo del control esta activado o no.
Control lock - 3 Sec
CONTROL PROPOSITO COMENTARIOS
Para iniciar o Si Se abre la pUerta durante un ciclo, o si se interrumpe e! suministro de energial destel!arA
| _ reanudar un ciclo de el indicador de Start/Resume (Inicio/Reanudar). Presione START/RESUME (Inicio/
LResu_ lavado ReanUdar) y empuje !a puerta con firmeza para cerrarla en menos de 3 segundo&
"A:Si la puerta n0 se ha cerrado en menos de 3 segundos, laluz indicadora de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) destellarA, se escuchara un tono audible y el ciclo no comenzara.
Para volver a fijar
cualquier ciclo u
Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para volver a fijar las selecciones hechas en el control.
opciones durante la seleccion.
Para anular un ciclo
de lavado despu6s
Vea las secciones "C6mo cancelar un ciclo" y "C6mo cambiar un ciclo despu6s de iniciar
la lavavajillas".
de que haya comenzado.
Rata encender o Presi0ne y sostenga ei bot6n de Super sCrub (Restregado superior) durante 3 segundos
| _ apagar !os tonos para encender o apagar !os tonos audibles. $61o se pueden encender o apagar los tonos
Sound On!Off 3 Sec
..... - tales como los que indican cuando se ha interrumpido un ciclo, no pueden desactivarse.
audiblesl audibles que confirman cuando se presiona un bot6nl L0s tonos audibles importantes,
31
Page 32
................;;:,:>
CONTROL PROPOSITO COMENTARIOS
Las luces indicadoras de estado del ciclo se usan
I 1_ I I i
A
C6mo cancelar un ciclo 4. Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la accion de rociado se detenga antes de abrir la puerta por completo.
2. Presione una vez el boton Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar). La luz de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se encender&
3. Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desagQe (si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la lavavajillas complete el desag0e. La luz Cancel/Drain se apaga
al cabo de 2 minutos.
Cbmo cambiar un ciclo despu_s de iniciar la lavavajillas
1. Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la accion de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo.
3. Verifique que la tapa del deposito de detergente este aQn cerrada. Si la tapa esta abierta, necesitara volver a Ilenar el deposito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
para seguir el prog reso del ciclo de la lavavajillas. EstAn
ubicadas en la parte frontal de la lavavajillas en los
modelos con controles frontales, yen la parte
superior de la puerta en los modelos con controles
ocultos. La luz indicadora frontal o la
luz Onica exterior (A) muestra el progreso del ciclo de la
lavavajillas con colores (para los modelos con control
escondido que no sea profesional - non-Pro
solamente).
El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo, Si usted selecciona la opci6n de Sanitize (Higienizar), el indicador de
Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Higienizar se haya terminado. Si su lavavajillas no higieniz6 sus platos adecuadamente, la luz
destella al t6rmino del ciclo, Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar hasta Ilegar a la temperatura requerida.
Las luces de Clean (Limpio) y Sanitized (Higienizado) se apagan cuando usted abre y cierra la puerta u oprime CANCEL (Anulaci6n).
La luz se pondra azul si la lavavajillas esta lavando o enjuagando. Se pondra roja cuando la lavavajillas este secando. Se pondra verde para indicar que se ha terminado el ciclo. Si la luz indicadora frontal esta
destellando, vea la seccion "Solucion de problemas".
para volver a fijar el control.
5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
6. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). C6mo agregar un plato despu_s de iniciar la lavavajillas
1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish (Agregar un plato). (Disponible en algunos modelos. De otro modo, prosiga con el paso 2.)
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la accion de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo.
3. Verifique si la tapa del deposito de detergente esta aQn cerrada. Siesta abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y no se recomienda agregar un plato.
4. Si el detergente todavia no se uso (la tapa del deposito del detergente esta cerrada), puede agregar un plato.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Su lavavajillas Jenn-Air _ podra contar con algunas o todas estas caracteristicas.
Canastilla para cubiertos
Use las ranuras en las
cubiertas para mantener
los cubiertos separados, para el optimo lavado. Hay ranuras
especialmente disefiadas (pequefios orificios redondos) para los palillos de
comida oriental. Mezcle los diferentes tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los
tenedores hacia arriba y alterne las cucharas para obtener mejores resultados en la limpieza.
32
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, de vuelta las tapas y empOjelos hacia abajo en la canasta.
Page 33
Sujetador para tazas y objetos de cristaleria (en algunos modelos)
Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o
derecho de la canasta del nivel medio para sostener tazas, cristaleria o articulos largos adicionales, como utensilios y
espatulas.
NOTA: Saque la(s) canasta(s) de utensilios de cocina cuando lave
objetos altos de cristaleria u otros objetos altos en la canasta superior.
Puntas flexibles
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta
superior se puede ajustar para \ acomodar diversos tamafios de
platos.
C6mo ajustar las puntas plegables"
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el sujetador de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del sujetador.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direccion al centro de la
canasta.
NOTA" Es posible que la canasta inferior tambien tenga 1 6
2 hileras de puntas flexibles ubicadas en la parte posterior de la misma. Siga las mismas instrucciones para regularla.
Sujetadores de articulos livianos
Los sujetadores para articulos livianos sostienen
objetos de plastico liviano tales como tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado.
Para mover un sujetador:
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
Canasta superior regulable de calidad superior de 2 posiciones
Despu6s de haber
sacado la canasta
para utensilios de
cocina, puede levantar o bajar la canasta
superior para que quepan los articulos
altos en la canasta superior o la inferior.
Los ajustadores se
encuentran a carla
lado de la canasta
superior. Cada ajustador tiene 2 posiciones ya determinadas.
Para elevar la canasta, presione ambos ajustadores de la canasta y levantela hasta que quede en la posicion alta y nivelada.
Para bajar la canasta, presione ambos ajustadores de la canasta y
deslice la canasta hacia la posicion inferior; nivelela.
" _ ,i i-i,_ ¸, i,_i --
Canasta superior manual regulable de 2 posiciones Usted puede
subir o bajar la _L_///I_f_ canasta superior
para acomodar articulos mas
altos tanto en la canasta superior
como en la inferior. Los
ajustadores se encuentran a
cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta 13"
(33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas
canastas. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior
de la lavavajillas. Para levantarla, saque la canasta y deslice las ruedas inferiores
dentro de los rieles, como se indica en la seccion "Canasta superior removible".
Para bajarla, saque la canasta y deslice las ruedas superiores dentro de los rieles, como se indica en la seccion "Canasta
superior removible".
Canasta superior removible (para los rieles con rodillo)
La canasta superior removible le permite lavar objetos mas grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para
galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior
de la lavavajillas.
Para quitar la canasta
Para Iograr acceso a los topes de la guia, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad este fuera de la tina.
Para abrir, de vuelta el tope de la guia hacia fuera de la tina. Despu6s de abrir ambos topes de las guias, jale la canasta
superior fuera de los rieles.
Tope de la gufa cerrado Tope de la gufa abierto
Canasta superior removible (para los rieles ultra deslizables)
La canasta superior removible le permite lavar
objetos mas grandes tales como ollas, charolas para
asar y moldes para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la
canasta superior de la j lavavajillas, j
33
Page 34
Paraquitarlacanasta:
Para Iograr acceso alas lengQetas removibles en las guias/Ios rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad este fuera de la tina.
En un lado, presione la lengQeta en la guia y jale hacia arriba el extremo de la canasta fuera de la guia. Luego repita este paso en
el otro lado para quitar por completo el extremo frontal de la canasta.
Luego quite el extremo posterior de la canasta jalando el extremo
posterior hacia fuera, jalando ligeramente hacia adelante y luego hacia arriba.
Para volver a colocar la canasta:
Jale las guias hacia delante, hasta que aproximadamente la mitad quede fuera de la tina.
A Io largo de los lados de las canastas hay lengQetas de sujecion redondas. Alinee las lengQetas de sujecion del extremo posterior
de la canasta con el Area de corte de la guia. Presione hacia abajo
para encajarlo en su lugar. Jale las guias completamente hacia fuera y alinee las lengQetas de
sujecion del extremo frontal de la canasta con el Area de corte en la guia. Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar. EscucharA un
chasquido cuando el extremo frontal de la canasta quede asegurado en su lugar en cada lado.
Canasta removible para utensilios de cocina (canasta del 3er nivel)
La canasta removible para utensilios de cocina (canasta
de 3er nivel) le permite lavar articulos mas grandes en la
canasta superior, o quitar tanto la canasta para B utensilios de cocina como la
canasta superior, para lavar articulos mas grandes en la
canasta inferior. Vea la seccion "Canasta superior
removible".
Cbmo quitar la canasta para utensilios de cocina:
1.
Para Iograr acceso a los topes de la guia, jale la canasta hacia adelante hasta que se detenga y haga un chasquido en su lugar.
2.
Para abrir los topes de la guia, de vuelta el tope hacia la parte de afuera de la guia.
3.
Despu6s de abrir ambos topes de las guias, deslice las ruedas frontales hacia arriba y fuera de la ranura de la guia. ContinQe jalando la canasta hacia adelante de la guia, deslice las ruedas
posteriores, levantelas y saquelas de la guia.
4=
Cierre los topes de la guia.
5.
Deslice las guias de la canasta nuevamente en la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta:
1. Jale suavemente los rieles de la canasta hacia delante en la lavavajillas, hasta que se detengan y hagan un chasquido en
su lugar.
2. Para abrir los topes de la guia, de vuelta el tope hacia la parte de afuera de la guia.
3. Coloque los rodillos posteriores de la canasta a cada lado de la misma en la ranura de la guia, y vuelva a deslizar la canasta dentro de las guias.
4. Inserte los rodillos frontales de la canasta sobre cada lado de la misma, en las ranuras.
5. Cierre los topes de las guias a ambos lados de la canasta y deslice la canasta nuevamente en la lavavajillas.
Canasta para utensilios de cocina (canasta del 3er nivel) La canasta para utensilios de cocina ha sido disefiada con dos
canastas removibles para sostener cubiertos, cuchillos y utensilios de cocina adicionales.
Instale las canastas en esta posicion hacia arriba cuando tenga para lavar cubiertos adicionales.
Posici6n alta
Instale las canastas en esta posicion baja cuando tenga cubiertos, cuchillos o utensilios adicionales para los cuales necesite mas
espacio de lavado. IMPORTANTE: Cuando use las canastas para utensilios de cocina
en la posicion baja, la canasta superior deberA estar tambien en la posicion m_s baja.
Posici6n baja
Saque la canasta frontal que esta en la posicion baja cuando use los estantes para tazas u otros articulos altos en la canasta
superior para obtener m_s espacio.
34
Page 35
Su lavavajillas cuenta con la Oltima tecnologia en filtracion para lavavajillas. Este sistema de filtracion triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Qtil de su lavavajillas, el filtro necesitarA mantenimiento para conservar el rendimiento optimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetos extra_os, junto con las particulas muy peque_as de comida, fuera
de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
.I
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
-- I _,_!I':,o_°8
Es muy facil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de
limpieza.
Filtro inferior
Cantidad de cargas por
semana
8-12
1-3
Si solamente raspa la comida antes de cargar*
Cada dos meses Cada cuatro meses
Dos veces por a_o
Si raspa la comida y enjuaga antes de Si lava antes de cargar
cargar
Cada cuatro meses Una vez por a_o
i
Una vez por a_o Una vez por a_o Una vez por a_o Una vez por a_o
*Recomendacion del fabricante: Esta practica conservarA el agua y la energia que usted hubiese utilizado para preparar su vajilla.
Tambien le permitirA ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (mas de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulacion de restos blancos en su lavavajillas
indica que el agua es dura. Vea la seccion "Solucion de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar los filtros
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc. ya que pueden daffar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad dificil de sacar o
de depositos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave.
1. Gire el ensamblaje del filtro superior de vuelta hacia
la izquierda, levante y
sAquelo.
LengQeta de ubicaci6n
2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante
levemente y jale hacia adelante para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra m_s abajo.
Para quitar el ensamblaje
del filtro superior
./
35
Page 36
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Fijandose en las ilustraciones anteriores,
coloque el filtro inferior debajo de las lengQetas de
ubicacion en el fondo de la lavavajillas para que la
abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior este alineada con
la abertura redonda en el fondo de la tina.
Para volver a colocar el ensamblaje
Limpieza
Limpieza externa
2=
Inserte el ensamblaje del filtro superior en la abertura circular en el filtro inferior.
3.
Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. ContinOe rotando hasta que el filtro quede
_ngOeta de
trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue girando libremente), continOe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA" No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior este alineada con la flecha en el filtro inferior,
siempre y cuando el filtro quede trabado.
IMPORTANTE" Para evitar da_ar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros esten adecuadamente instalados.
AsegOrese de que el filtro inferior este seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior este trabado en su lugar. Si el
ensamblaje del filtro superior gira libremente, no esta trabado en su lugar.
del filtro superior
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paso suave y hOmedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un
limpiador para acero inoxidable - Limpiador de acero inoxidable, pieza N°31462A.
Limpieza del interior Remoci6n de agua dura/peliculas
Para quitar el agua dura o las peliculas, se recomienda usar un producto para el mantenimiento mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh ®,pieza
nOmero W10282479.
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por peliculas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del deposito de detergente.
Seleccione el ciclo o la opcion que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulacion de una pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la
puerta. NOTA" Se recomienda usar un detergente medido previamente en tableta o en paquete
para el uso comOn diario. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizas sea necesario
usar guantes de hule. No utilice ningOn tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jabon en exceso.
Para limpiar el interior: Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja hOmeda y
limpie. O BIEN
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hOmeda. O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la seccion "Solucion de problemas" bajo "Vajilla turbia o con manchas".
NOTA" Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas despu6s limpiar el interior.
36
Page 37
Purgadeairedeldesagiie
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire
del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Revise la purga de aire del desagQe cuando su lavavajillas no este desaguando bien.
La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima del fregadero o en el mostrador, cerca de la lavavajillas.
NOTA" La purga de aire del desagQe es un dispositivo de plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos
de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparacion de una purga de aire del desagQe externa.
Para limpiar la purga de aire del
desag_ie
Limpie la purga de aire del desagQe periodicamente para asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Desatornille la tapa de plastico. Luego revise si hay acumulacion de suciedad. Limpiela si es necesario.
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Para disminuir el riesgo de da5os a la propiedad
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui o visite nuestro sitio de internet y consulte "Preguntas que se hacen
con frecuencia", para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio t_cnico.
En EE.UU., www.jennair.com En Canada, www.jennair.ca
PROBLEMA SOLUCION RECOMENDADA
LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA O SE DETIENE
DURANTE UN CICLO
QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSITO O
LA PASTILLA ESTA EN EL FONDO DE LATINA
NOTA" Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo. Si esta destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y empuje START/
RESUME (Inicio/Reanudar). Cerciorese de que la puerta este cerrada y asegurada.
Cerciorese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga segQn sea necesario, para cerciorarse de que la puerta este
cerrada y asegurada. AsegQrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea la seccion "Descripcion de ciclos y opciones".)
AsegQrese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema contint_a, Ilame a un electricista.
6Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva autom_ticamente en unos minutos. Si no Io hace, Ilame al servicio tecnico.
Si estan destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deberA Ilamar para solicitar servicio tecnico.
Si se ha instalado la valvula de cierre de agua, verifique que este abierta. Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc.,
que pudieran impedir que el deposito de detergente se abra como es debido. Cerciorese de que el detergente este fresco y sin grumos.
AsegQrese de que se haya terminado el ciclo (la luz de Clean [Limpio] esta encendida). Si no se ha terminado, deberA reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, apague el agua y elsuministro electrico a la lavavajillas.
AsegOrese de que las lineas de suministro de agua esten protegidas contra las
temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las lineas de suministro pueden
aumentar la presion del agua y da_ar la lavavajillas u ocasionar da_os en lacasa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no esta cubierto por la garantia.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los da_os ocasionados por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicio
autorizado.
37
Page 38
PROBLEMA SOLUCION RECOMENDADA
EL ClCLO FUNCIONA POR DEMASlADO TIEMPO
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NO SE LLENA
QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA
AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERIA)
OLORES
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted ver_ que algunos ciclos en general funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorarA mas mientras calienta el agua que este m_s fria.
Algunas opciones agregarAn tiempo al ciclo. (Vea la seccion "Descripcion de ciclos y opciones".)
La opcion Precision Dry_ o Precision Dry®+ agrega aproximadamente 1/2hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que este cerca de la lavavajillas.
NOTA: Los objetos de plastico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar
con un patio de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opcion Precision Dry_ o Precision Dry®+ para un
secado adecuado. El cargar los articulos adecuadamente puede afectar el secado. (Vea las instrucciones de carga
especificas dentro de este manual.) Los vasos y las tazas con base concava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros
articulos al descargarlos.
Vacie primero la canasta inferior.
Ubique estos articulos en el lado mas inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados.
AsegQrese de que la Ilave de agua a la lavavajillas este abierta. Verifique que el flotador este libre de obstrucciones. (Consulte "Piezas y caracteristicas" para
identificar el lugar donde se encuentra el flotador.) Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se Ilene de agua. (Vea "LUCES DESTELLANDO" en "Solucion de problemas".)
AsegQrese de que se haya terminado el ciclo (la luz de Clean - Limpio esta encendida). Si no se ha terminado, deberA reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/
Reanudar). Si la lavavajillas esta conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegQrese de haber
quitado el tapon del disco removible de la entrada del recipiente de desechos. Revise si la manguera de desagQe esta retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagQe o en el recipiente de desechos. Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar dafios en su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda energicamente un ablandador de
agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o m_s. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use el limpiador para lavavajillas affresh ®una vez al mes, para quitar la suciedad acumulada en la lavavajillas y la vajilla.
Limpie los filtros superiores e inferiores por Io menos una vez por mes. (Vea "lnstrucciones de limpieza" en laseccion "Sistema de filtracion".)
Use siempre un agente de enjuague. Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que este disefiado para lavavajillas. NOTA: Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague con la
carga parcial hasta que Ilene una carga completa o utilice la opcion Top Rack Only (Solo la canasta superior) (en algunos modelos) para las cargas parciales.Ponga a funcionar un enjuague con vinagre
en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posicion vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opcion de Heat Dry
(Secado con calor) apagada. No use detergente. Es posible que la lavavajillas no este desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA" en "Solucion de problemas".
38
Page 39
PROBLEMA SOLUCION RECOMENDADA
RUIDOS
QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS
PLATOS SUCIOS/ESPUMA EN LA LAVAVAJ ILLAS/CIC LO INCOMPLETO
NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado esta destellando, la carga NO esta higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en
DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se da_en. (Vea las instrucciones
LUOES DESTELLANDO Los LED destellaran cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrumpido el mismo
NOTAS:
Se pueden escuchar periodicamente sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas.
Puede escucharse periodicamente el silbido normal de la valvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el deposito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalacion incorrecta afectara los niveles de ruido.
AsegQrese de que esten bien instalados los filtros. Pueden escucharse ruidos sordos si los articulos se extienden m_s alia de las canastas e interfieren
con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. AsegQrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporcion el rendimiento de lavado (vea "Uso de la lavavajillas"). Verifique el filtro para asegurarse de que esta instalado correctamente. Limpielo de ser necesario.
(Vea "lnstrucciones de limpieza" en la seccion "Sistema de filtracion" para obtener detalles.) Seleccione el ciclo adecuado para el tipo de suciedad. Los ciclos Sensor Wash (Lavado con sensor) o
Heavy Wash (Lavado intenso) pueden usarse para cargas con suciedad mas rebelde. Cerciorese de que la temperatura de entrada del agua sea de por Io menos 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitarA m_s detergente para las cargas con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente).
Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por Io siguiente:
Uso del tipo incorrecto de detergente, como podria ser un detergente para lavar los platos a mano, detergente para ropa o jabon de tocador.
No volver a colocar la tapa del deposito del agente de enjuague despu6s de Ilenarlo (o de volver a
Ilenarlo).
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Llame para solicitar servicio tecnico. Si no hay agua en la maquina en cualquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente, el
ciclo se terminara y no se encenderA el LED de Clean (Limpio). Vea "No se Ilena" en la seccion "Solucion de problemas".
el enjuague final o la temperatura del calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C).
de carga especificas dentro de este manual.)
abriendo la puerta. En este caso, el LED del boton de Start/Resume (Inicio/Reanudar), el (los) LED(s) del indicador de estado de ciclo y las barras de la cuenta regresiva en la pantalla de estado del ciclo
destellaran todos juntos para indicar que se necesita prestar atencion. Vea como comenzar o reanudar un ciclo en laseccion "Uso de la lavavajillas".
Tambien puede haber LEDs destellando cuando se han detectado ciertos errores. En este caso, el LED de Clean/Complete (Limpio/Terminado) destellarA 4 veces seguidas con una pausa entre cada
conjunto de destellos. Cuando ocurra este error, los controles se bloquearAn y no permitirAn que se comience otro ciclo.
Llame para solicitar servicio tecnico.
39
Page 40
PROBLEMA SOLUCION RECOMENDADA
VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCION DE
AGUA DURA)
CORROSION (TURBIDEZ PERMANENTE)
FUGAS DE AGUA
SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS:
Esta destellando la luz de limpio
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague liquido para el secado y para reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, esta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de
enjuague. (Vea "AGUA DURA [RESlDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA]", en "Solucion de problemas".) Si no se aclara, es debido a la corrosion (vea a
continuacion). Cerciorese de que la temperatura de entrada de agua este fijada a 120 °F (49 °C).
Intente probar las opciones Super Scrub (Restregado superior) y Sanitize (Higienizar). Para quitar las manchas, vea laseccion "Cuidado de la lavavajillas".
Esto es una erosion de la superficie de la cristaleria y puede ser causada por una combinacion de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El
detergente necesita de lasuciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosion, la cristaleria esta permanentemente da_ada. Para evitar que continQe ocurriendo la corrosion, regule la cantidad de
detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de
120 °F (49 °C). AsegQrese de que la lavavajillas este instalada correctamente y de que este nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precision y use solamente detergentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente
en agua blanda. Si continQa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del deposito, cerciorese de que la tapa este bien
sujeta y evite el sobrellenado.
El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpiar. Verifique Io siguiente:
&Puede el flotador de proteccion de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo.
AsegQrese de que el suministro de agua este conectado a la lavavajillas. (Esto es de suma
importancia, luego de haber hecho la nueva instalacion de su lavavajillas.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por Io siguiente:
El uso del tipo incorrecto de detergente, como podria ser un detergente de lavanderia, jab6n
de tocador o detergente para lavar los platos a mano.
Olvidarse de volver a colocar la tapa del dep6sito del agente de enjuague despu_s de Ilenarlo
(o de volver a Ilenarlo).
40
Page 41
A A i) i)
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si este electrodomestico principal se instala, opera y mantiene en conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominada "Jenn-Air") se hara cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del trabajo de reparacion para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra del electrodomestico.
GARANTiA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUlNTO AI_IO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra original, cuando este electrodomestico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagara por las piezas de repuesto especificadas de fabrica para los siguientes componentes, para corregir defectos no esteticos de material o de mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal: canastas para vajilla, todas las piezas del sistema de lavado, motor de desagQe, controles electronicos y elemento calefactor. Tambien se proveerAn piezas de repuesto si hay oxido, incluyendo de la carcasa exterior y los
paneles delanteros.
GARANTiA LIMITADA DE POR VIDA EN LA TINA DE ACERO INOXIDABLE Y EL REVESTIMIENTO DE LA PUERTA INTERIOR
Durante la vida _til del producto desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagarA por las piezas especificadas de fabrica y trabajo de reparacion para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal: tina de acero inoxidable y revestimiento de la puerta interior.
SU 0NICO Y EXCLUSlVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE LA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por Jenn-Air. Esta
garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos yen Canada y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo la garantia limitada.
JENN-AIR NO PAGARA POR LOS SIGUlENTES ARTiCULOS
Esta garantia limitada no cubre:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Piezas de repuesto o mano de obra cuando este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalacion.
4. Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta, instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Jenn-Air.
5. Costos de piezas de repuesto o gastos de reparacion para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
6. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta dise_ado para ser reparado en el hogar.
7. Trabajo de reparacion de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
8. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto en lugares remotos donde no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Jenn-Air.
9. La remocion y reinstalacion de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.
10. Piezas de repuesto o gastos de reparacion cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde se compro.
El costo de la reparacibn o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correra por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS
LAS GARANTiAS IMPLiCITAS,, INCLUIDA CUALQUIER GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTiA IMPLiCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO EN PARTICULAR, SERA LIMITADA A UN ANO O AL PER[ODO M/_,SCORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitacion de la duracion de garantias implicitas de comerciabilidad o capacidad, de modo
que la limitacion arriba indicada quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTiA
Jenn-Air no hace ninguna declaracion acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio o reparacion de este electrodomestico
principal aparte de las declaraciones incluidas en esta Garantia. Si desea una garantia mas larga o mas amplia que la garantia limitada que
se inlcuye con este electrodomestico principal, deberA consultar a Jenn-Air o a su minorista acerca de la compra de una garantia ampliada.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU 0NICO Y EXCLUSlVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE LA GARANTiA LIMITADA SER/_,EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por Jenn-Air. Esta
garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. Pongase en contacto con el distribuidor autorizado de Jenn-
Air para determinar si corresponde otra garantia. 11/11
41
Page 42
Para obtener informacion adicional acerca de su producto, en EE.UU. visite www.jennair.com. En CanadA, visite www.jennair.ca
Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda al usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede ponerse en contacto con Jenn-Air, en el nOmero que se indica a continuacion.
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar su nOmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Si necesita ayuda o servicio tecnico, en EE.UU. Ilame al 1-800-688-1100. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Jenn-Air con sus preguntas o dudas a la direccion que aparece a continuacion:
En EE.UU.: En CanadA:
Jenn-Air Brand Home Appliances Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Center
553 Benson Road 200--6750 Century Avenue
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Sirvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la informacion con el nOmero de modelo, para referencia futura.
W10596272A
42
_frM@2013. Todos lOSderechos reservados.
Impreso en EE.UU.
5/13
Page 43
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualite. Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la
section DI_PANNAGE, veuillez visiter notre site www.jennair.com pour des informations supplementaires. Si vous avez toujours
besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-688-1100. Au Canada, visitez notre site www.jennair.ca ou tel6phonez- nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@os de modele et de s@ie situes pres de la porte sur le c6te droit ou gauche, a I'interieur du
lave-vaisselle.
Table des matieres
SI:!:CURITI:!:DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 43
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ................ 45
SECTION COMMENTAIRES SUR L'UTILISATION
CARACTI:!:RISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE ........................ 55
SYSTEME DE FILTRATION ..................................................... 57
GARANTIE ................................................................................. 64
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves a vous eta d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit_.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
43
Page 44
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. [] Utiliser uniquement les detersifs ou agents de rin(;age
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portee des enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(;on qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa(_on &ne pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils nesoient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes. [] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas 6te utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
JNSTRUCT(ONS DE MISE A LA TERRE
[]
Pour un lave-vaisselle reli6 & la terre, branch6 avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit 6tre relie& la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise & terre reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est 6quipe d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils & la terre et d'une fiche de raise &la terre. La fiche doit 6tre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee & la terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
competent ou un representant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie& la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave- vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriee par un electricien competent. Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence : Le lave-vaisselle doit 6tre branche & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie& la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre
doit 6tre relie avec les conducteurs du circuit et branche &une borne pour relier les appareils & la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Risque de bascuJement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement install6. Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
44
Page 45
Felicitations pour I'achat de votre lave-vaisselle econergique a faible consommation d'eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au detergent d'impregner et de dissoudre les saletes. Les periodes de trempage et de pause prolongent la duree des programmes pour un
nettoyage exceptionnel. Plusieurs modeles comportent un capteur optique d'eau. Le capteur optique d'eau determine le niveau de consommation d'eau et d'energie optimal pour une performance exceptionnelle. Les lave-
vaisselle econergiques fonctionnent plus Iongtemps pour economiser de I'eau et de I'energie, tout comme une vitesse de conduite reduite permet d'economiser du carburant. Le calibrage du capteur optique entrainera
I'allongement du premier programme qui I'utilise.
Utiliser un agent de rin£;age pour une performance de lavage et de sechage optimale. Afin d'ameliorer la performance de sechage et
de limiter I'accumulation de dep6ts d'eau dure, ce lave-vaisselle est specifiquement con(;u pour etre utilise avec un agent de
RINSE AID
IB_IPROYE5BRVING
rin£:age. Les lave-vaisselle econergiques consomment moins d'eau et d'energie. IIs dependent donc de I'effet "nappe d'eau"
d'un agent de rin£;age pour une performance optimale.
Les 12tats-Unis ont vote une restriction limitant la quantite de phosphore (phosphates) presents dans les detergents
domestiques pour lave-vaisselle &un maximum de 0,5 %. Avant cette mesure, les detergents en contenaient 8,7 %. Suite & ce
changement concernant les detergents, les plus gros fabricants ont reformules leurs detergents pour lave-vaisselle, avan£;ant ainsi
encore plus loin dans la conscience environnementale. En raison de ces recents changements, il est recommande d'utiliser des
pastilles et sachets pour une plus grande simplicite d'utilisation et pour une meilleure performance.
Syst_me de filtration
Ce lave-vaisselle est equipe de la toute derniere technologie en matiere de filtration. Ce systeme de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et d'energie tout en permettant un nettoyage optimal. Pour une
performance de nettoyage optimale, entretenir regulierement les filtres. Nous vous suggerons de nettoyer le filtre superieur et
inferieur et de rincer le systeme sous le robinet au moins une fois par mois.
J
45
Page 46
Lavage au niveau sup6rieur .............................................................................................._! ..................................................................................:
Tube d'arriv6e d'eau
Plaque signal6tique
Ouverture d'arriv6e d'eau
Les orifices d'aspersion sous pression et le moteur _ vitesse variable assurent un
nettoyage efficace.
Bras d'aspersion inf6rieur
E-16ment chauffant
Distributeur d'agent de rin_age - minimisation de la formation de taches
et optimisation du sechage.
contenue dans I'eau et ameliore I'action
de nettoyage.
E:::3
R#gleurs du .............................................................................................................................................
panier sup6rieur de premibre quafit6
(sur certains mod#les)
Tiges flexibles rabattables (sur certains modules)
Dispositif de protection contre le debordement
61imine la salete
Tableau de commande
Panier pour ustensiles de
cuisson/panier du niveau 3
(sur certains modeles)
Tablettes d'appoint pour
tasses avec dispositif de
retenue des verres _ pied
(sur certains modeles)
46
Bras d'aspersion sup6rieur
Tiges flexibles rabattables
PANIER SUPi_RIEUR
% ....
II tll_tIlllII llltJIII_l Ill It tl IIli II Ill/t tJ_l/fl_/_
PANIER INFi_RIEUR
Panier _ couverts
Page 47
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de d_tergent.
De grands articles places dans
le panier inferieur pourraient entraver I'ouverture du clapet du distributeur. Des t61es
biscuits ou planches decouper qui seraient
chargees sur la gauche
peuvent facilement entraver
I'ouverture du distributeur. Si
I'on remarque du detergent dans le distributeur ou au fond
de la cuve apres la fin d'un
programme, cela signifie que
le distributeur etait bloqu&
essentiel.
IIfaut utiliser un agent de sechage (tel un agent de
rin(_age) pour obtenir un bon sechage (echantillon fourni).
Un agent de rin(_age combine
I'option Precision Dry®ou
Precision Dry®+ offrira une
performance de sechage
ideale et permettra d'eviter une humidite excessive &I'interieur du lave-vaisselle.
ou I
Precision
Dry+
Programme Sensor Wash pour un nettoyage optimal
Programme le plus avance et le plus polyvalent. Le programme Sensor Wash
detecte la taille de la charge, la quantite et le
I Sensor
Wash
degre de salete pour adapter le programme et garantir un nettoyage optimal en utilisant
uniquement la quantite d'eau et d'energie necessaire. Les programmes Sensor Wash
(lavage avec detection) et Heavy Wash (lavage intense) sont recommandes pour la
salete tenace. II n'est pas necessaire de pre- rincer la vaisselle; il suffit de la frotter et de la
charger dans le lave-vaisselle.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ ........
reprise) chaque fois que I'on ajoute un plat.
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, m6me pendant le fonctionnement de I'option Delay Hours
[mise en marche differee de plusieurs heures]),
Repeat Last Cycle
il est necessaire d'appuyer chaque fois sur le bouton Start/Resume (mise en marche/
reprise). Si le bouton Start/Resume (mise en marche/
reprise) est situe sur le dessus de la porte : Bien fermer la porte dans un delai de
3 secondes apres avoir appuye sur START/ RESUME (mise en marche/reprise). Si la porte
n'est pas fermee dans les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton de mise en marche
clignote, un signal sonore retentit et le programme ne demarre pas.
Les lave-vaisselle econergiques fonctionnent
plus Iongtemps pour economiser de I'eau et de I'energie, tout comme une vitesse de
conduite reduite permet d'economiser du carburant. Pour des resultats rapides, le
lavage en 1 heure nettoie la vaisselle en utilisant legerement plus d'eau et d'energie.
Pour un sechage ameliore, selectionner
I'option Precision Dry®ou Precision Dry®+ pour ajouter une duree de sechage supplementaire.
I 1 Hour
Wash
Dosage correct du d_tergent
Certains utilisateurs emploient trop de detergent dans leur lave-
vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir "Verser le detergent"
et "Verser I'agent de rin(_age" section pour determiner la quantite de detergent necessaire en fonction de la durete de
I'eau. II est prouve que les detergents pour lave-vaisselle en pastilles ou en sachets reduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les detergents liquides, en
poudre ou en gel.
47
Page 48
Preparer et _ charger le lave- _B
vaisselle.
Choisir un programme et une option (les programmes et options varient selon les modules).
CYCLES
Faire tournoyer les bras
d'aspersion. IIs doivent pouvoir
tourner librement.
Ajouter le d_tergent et
I'agent de rin(;age.
\\\
OPTIONS
Sound On/Off - _ Sec Hold 5 Sec
Mettre en marche le lave-vaisselle. REMARQUE : Bien fermer la porte
dans un d_lai de 3 secondes apr_s avoir appuy_ sur START/RESUME
Repeat Last Cycle
(mise en marche/reprise). Si I'on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, le t_moin lumineux de Start (mise en marche) clignote, un signal sonore retentit et le programme ne d_marre pas.
Preparation et chargement du lave-vaisselle
1 IMPORTANT : Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs de la vaisselle. Enlever les etiquettes des recipients avant de les laver.
Disposition pour 10 couverts
dans le panier sup_rieur
Disposition pour 12 couverts
dans le panier sup_rieur
Disposition pour 10 couverts
dans le panier inf_rieur
Disposition pour 12 couverts
dans le panier inf_rieur
48
S'assurer que rien n'emp_che le(s) bras d'aspersion de tourner librement. II est
important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces sales.
Verifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de detergent Iorsque la porte du lave-vaisselle est fermee.
Charger les articles en orientant la surface sale vers le bas et vers le jet d'aspersion. Ceci ameliorera les resultats de nettoyage et de sechage.
€:viter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres dans le panier superieur. Ne laver au lave-vaisselle que les articles de plastique identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le fonctionnement :Charger la vaisselle de fagon &ce que les
articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les paniers.
Un chargement incorrect peut ecailler ou endommager la vaisselle. Pour le chargement des verres ou des tasses, mieux vaut placer les articles entre les rangees de tiges plut6t qu'au- dessus, tel qu'illustr&
Page 49
Pourlechargementdescouverts,lesarticlespointusdoivent toujours_treorientesverslebas.M61angerlesarticlesdans chaquesectiondupanier,enorientercertainsverslehautet d'autresverslebasafinqu'ilsnes'imbriquentpas.Lejetd'eau nepeutatteindrelesarticlesimbriqu6s.
Verser le d_tergent
REMARQUE Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un programme de lavage dans I'immediat, executer un programme de
ringage. Ne pas utiliser de detergent.
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle automatique. Verser le detergent juste avant de demarrer un
programme. Un d_tergent frais pour
lave-vaisselle automatique donne un meilleur r_sultat
de lavage. Conserver le r_cipient du d_tergent bien
ferm_ dans un lieu sec et frais.
D_tergents pr_-mesur_s
Beaucoup de detergents sont vendus en format pre-mesur6
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats sont
ideaux quelle que soit la durete de I'eau et le niveau de salet&
Toujours placer les detergents pre-mesur6s dans le compartiment
principal et fermer le couvercle. IIest prouve que les detergents pour lave-vaisselle en pastilles ou
en sachets reduisent plus efficacement la formation de pellicule sur
la vaisselle que les detergents liquides, en poudre ou en gel. Gr&ce
& I'utilisation reguliere de pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera &diminuer ou & disparaYtre. L'utilisation d'un agent de
ringage peut aussi vous aider a reduire la frequence de formation de cette pellicule blanche.
Produits sous forme de poudre ou de gel
La quantite de detergent & utiliser depend des elements
suivants
Degre de salete de la vaisselle - les charges tres sales necessitent plus de detergent.
Durete de I'eau - si I'on n'utilise pas assez de detergent avec une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si
I'on utilise trop de detergent avec une eau douce, la solution attaquera les articles en verre.
Eau douce a moyenne (0 &6 grains par gallon U.S.) [eau venant d'adoucisseur d'eau general et certains types d'eau du service d'eau de la ville]
Eau moyenne a dure (7 a 12 grains par gallon U.S.) [eau de puits et certains types d'eau du service d'eau de la
ville]
Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal du distributeur tel qu'illustr& Remplir la section de prelavage
jusqu'au niveau indique, si necessaire.
Verser I'agent de rin£age
Votre lave-vaisselle est con_u pour utiliser un agent de ringage afin d'obtenir un sechage satisfaisant. Sans agent de ringage, la vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront trop humides. L'option de sechage avec chaleur ne fonctionnera pas aussi bien sans agent de ringage.
Un agent de ringage emp_che I'eau de former des _ Full gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coulees en sechant. II ameliore egalement le sechage en permettant & I'eau de s'ecouler de la vaisselle apres le ringage final.
Un agent de ringage aide & reduire I'exces d'humidite Add sur les paniers & vaisselle et & I'interieur du lave-
vaisselle.
Contr61er I'indicateur d'agent de ringage. Ajouter I'agent de ringage Iorsque I'indicateur arrive au niveau "Add" (ajouter).
Pour ajouter de I'agent de rin£;age, tourner le
bouchon du distributeur
sur "Refill" (remplir)et le ......
soulever. Verser I'agent de rin(;age dans I'ouverture jusqu'& ce que I'indicateur soit sur "Full" (plein). Remettre en place le bouchon du distributeur et le tourner jusqu'& ce qu'il soit sur "Lock" (verrouillage). S'assurer que le bouchon est
bien verrouill&
REMARQUE : Pour la plupart des types d'eau, le reglage 3 effectue & I'usine donnera de bons __
remarque la presence d'anneaux ou de taches, ( essayer un reglage plus elev& Tourner I'ajusteur
resultats. Si I'eau du domicile est dure ou si I'on _Z//=... \ %
&fleche & I'interieur du distributeur soit & la
main, soit en inserant un tournevis & lame plate ....
au centre de la fleche et en tournant.
€:TAPE 3
S_lectionner un programme (les programmes varient selon les modules)
Voir les tableaux "Descriptions des programmes et des options" dans la section qui suit.
Les lave-vaisselle econergiques fonctionnent plus Iongtemps pour economiser de I'eau et de I'energie, tout comme une vitesse de
conduite reduite permet d'economiser du carburant. La duree normale d'un programme est d'environ 21/2heures, mais ce temps
peut varier en fonction des selections effectuees.
CYCLES
S_lectionner des options (les options varient selon le module)
Voir les tableaux "Descriptions des programmes et des options" dans la section qui suit.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options desirees. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour la desactiver. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tousles programmes. Si I'on selectionne une option invalide pour
un programme donne, les temoins clignotent.
OPTIONS
indiquees correspondent & HardWater REMARQUE : Les quantites _ HardWater [
I'emploi d'u n detergent en so_ water SoftWater poudre standard. Si I'on , -_
utilise un autre type de MainWash Pre-Wash detergent pour lave-
vaisselle, suivre les instructions de I'emballage.
Sound On/O_ - _ Sec HoN _ Sec
49
Page 50
F:TAPE4
D_marrer ou reprendre un programme REMARQUE : Laisser couler I'eau du robinet le plus proche du
lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
Bien fermer la porte dans un delai de
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat, m_me pendant le fonctionnement de I'option Delay Hours
[mise en marche differ6e de plusieurs heures]), il faudra appuyer sur le bouton Start/resume (mise en marche/reprise) chaque fois.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que pour le programme de lavage prec6dent.
3 secondes apres avoir appuye sur START/
RESUME (mise en marche/reprise). Si I'on ne RepeatLastCycle ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, le temoin lumineux de mise en marche
clignote, un signal sonore retentit et le programme ne demarre
pas.
Ces renseignements couvrent plusieurs modeles differents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tousles programmes et options
indiqu6s.
PROGRAMMES NIVEAU DE DURI_ES DE LAVAGE* CON-
SALETI_ (MIN) SOMMA-
SANS OPTIONS TION
D'EAU EN
TYPIQU E** MAX GALLONS
(LITRES)
Programme le plus avance et le plus polyvalent. Le L_ger & mod_r_ ! !0 1!50 3'8 (i415)
[] SenSor programme de lavage avec d6tect on d6tecte la taille
| I Wash I delacharge laquantit6etledegr6desa!et6pour Dlfflclle! 125 190 I 5(19 1)
adapter e programme & ces param_tres et garant run Adh_rant aux
nettoyageoptimal enuti!isantuniquementlaquantit6 , surfacesapr_s I .......... I ............I ........
Important 125 _ !90 7,7(29)
I I
Utiliser ce programme pour les casseroles, les po_les, Important/ 140 205 7,9 (30)
I Heavy plats &mets en sauce et la vaisselle ordinaire difficiles salet_ adh_rant
Wash & nettoyer et tr_s sales, aux surfaces
apr_s cuisson
Ce programme est recommand6 pour enti_rement L_ger 1!0 _ !50 2,8(10,5)
| Normal laver une charge complete de vaisse!!e pr6sentant un
|
I Wash I degr6desa!et6normal. Lechoixdeceprogramme . Mod_r_ 1!0 !50 4,0(15,0)
s'accompagne de !a s6!ection pal d6fau t des options I I
recommand6es pour e nettoyage de quant t6s Important 125 190 7i7 (29)
I I I I
norma!es de sa!et6s alimentaires. L 6tiquette-6nergie I I I
est bas6e sur ce programme, I I I I
Utiliser ce programme pour les articles legerement L_ger a mod_r_ 105 145 4,2 (15,2)
I China/! sales ou pour la porcelaine et le cristal.
Crystal Salet_ 120 185 7,7 (29)
importante/
adh_rant aux
surfaces apr_s
cuisson
PoUr des r6sU!tats rapides, le lavage en 1 heuie nettoie Tousles niveaux 63 6,2(23'5)
|ill ! HourIWash I d _nergie. S_lectionner I option Precision Dry® ouPrecisionDry®÷lavaissel!e en utilisant 16g_rementpour acc61_rer !as plus d eauet de salet_
(ajoute environ 27 & 35 minutes au prog lavag
50
Page 51
PROGRAMMES NIVEAU DE DURleES DE LAVAGE* CON-
SALETI_ (MIN) SOMMA-
SANS OPTIONS TION
D'EAU EN
TYPIQU E** MAX GALLONS
(LITRES)
Rinse
I Ony
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Tous les niveaux
de salet6
17 20
2,4 (9)
Ne pas utiliser de detergent.
Les durees de lavage dependent de la temperature de I'eau, du degre de salete, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que des options
selectionn6es. L'ajout d'options augmentera la duree du programme.
*L'ajout d'options augmentera la duree du programme. Voir la section d'information sur les options.
**Duree de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude a 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les durees sont plus
Iongues, cela signifie que I'eau d'arrivee est moins chaude.
OPTIONS PEUT ETRE DESCRIPTION
Augmente la temp6iature
du lavage principa! pour
am61iorer le nettoyage des
Souodo_/o_:ssec Charges comportant des
r6sidus difficiles &nettoyer,
ayant adh6r6 pendant a .... (lavage avec , ....................
. cuisson, d6tection) I I
Augmente la temperature
Steam
I Finish
en utilisant la puissance de
la vapeur avant le ringage
final pour ameliorer I'eclat et lefini de la vaisselle et
reduire la formation de taches sur le verre.
SI_LECTIONNI_
AVEC
DURI_E
SUPPLI_MENTAIRE DU
PROGRAMME
CONSOM-
MATION
SUPPLI_-
MENTAIRE D'EAU EN
GALLONS
TYPIQUE MAX (LITRES)
Heavy Wash Fait passer !a 22 40 0'3
(lavage ntense) temp6rature du tO L 1t 2_
Normal Wash lavage prion,Cipal de', _'!
(lavage normal) 105 F(41 C)&
Sensor Wash 140° F (60°C) .
Heavy Wash
(lavage intense)
Sensor Wash
(lavage avec
d6tection)
Normal Wash
(lavage normal)
Fait passer la
temperature du
lavage principal de 105°F (41°C) &
140°F (60°C),
effectue un lavage avec vapeur avant
de proceder au
78 100
O- 3,9
(O- 14,9)
ringage et fait
passer la
temperature du ringage final de
140°F (60°C) & 155°F (68°C).
51
Page 52
| Top Rack
OPTIONS PEUT ETRE DESCRIPTION
SI_LECTIONNI_ AVEC
SUPPLI_MENTAIRE DU
TYPIQUE MAX (LITRES)
DURI_E
PROGRAMME
interrompu., , ,
Pour plus de commodite,
utiliser cette option pour nettoyer une petite
quantite de vaisselle dans
le panier superieur pour
aider a maintenir la cuisine constamment propre.
Disponible pour
tous les
programmes
Lavage legerement plus rapide pour les
petites charges
-7
-30
CONSOM-
MATION
SUPPLI_-
MENTAIRE D'EAU EN
GALLONS
0
| I Precision I I I Dry+ I
S_che la vaisselle & 'air chaud ventil6. Cette
option, associ6e _ un agent de ringage, offrira la
meilleure performance de s6chage. Les articles en
plastique sont moins susceptibles de se
d6former si on les place dans le panier & vaisselle
sup6rieur. D6sactiver I'option Precision Dry®÷
pour un s6chage & I'air uniquement.
Disponible pour
tous les
programmes,
sauf Rinse Only
(rin£age
uniquement)
Utilise 1'616mentde
chauffage pour chauffer I'air, un
syst_me d'6vacuation et un '
ventilateur pour expulser Fair
humide hors du lave-vaisselle et acc61erer les temps
de s6chage.
Loption Precision Dry®+est activ6e
par d6faut Iorsqu'on
s61ectionne un programme
(n'importe quel programme
except6 1 Hour Wash [lavage en ,
1 heure]).
44
51
0
52
Page 53
SELECTION D'OPTIONS
OPTIONS PEUT I_TRE DESCRIPTION DURI_E
SI_LECTIONNI_ SUPPLI_MENTAIRE DU
AVEC PROG RAM M E
TYPIQUE
Seche la vaisselle a la chaleur. Cette option,
associee & un agent de ringage, offrira la meilleure
performance de sechage. Les articles en plastique
sont moins susceptibles de se deformer si on les
place dans le panier
vaisselle superieur.
Desactiver I'option Precision Dry _ pour un
sechage a I'air.
Disponible pour
tous les
programmes,
sauf Rinse Only
(rin_age
uniquement)
Active I'el6ment de chauffage & la fin
du programme de
lavage pour
accel6rer les durees de sechage.
L'option Precision Dry_ est activee par
defaut avec tous
les programmes
sauf pour le
programme 1 Hour
Wash (lavage en
52
1 heure).
MAX
52
CONSOM-
MATION
SUPPLI_-
MENTAIRE D'EAU EN
GALLONS
(LITRES)
0
Verrouillage
des
commandes
I l Control
Lock
Hold 3 Sec
OU
Control lock - 3 Sec
reprenne. I I I I I '
12viteI'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre deux programmes ou des changements de programme et d'option
durant un programme.
Pour activer le verrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) ou sur 4 HOUR DELAY (mise
en marche differ6e de 4 heures) (selon le modele) pendant 3 secondes. Le temoin Control Lock s'allume durant un court instant pour indiquer que I'option est activee, et tous les boutons sont desactiv6s. Lorsqu'on appuie sur un
bouton alors que le lave-vaisselle est verrouille, le temoin lumineux clignote 3 fois. II reste possible d'ouvrir/de fermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouillees.
Pour desactiver le verrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) ou sur 4 HOUR DELAY
(mise en marche differ6e de 4 heures) (selon le modele) pendant 3 secondes. Le temoin lumineux s'eteint.
REMARQUE : Si le verrouillage des commandes s'effectue en appuyant sans rel&cher sur 4 Hour Delay sur votre
modele, la DEL de verrouillage des commandes s'illumine ou non pour indiquer que leverrouillage des commandes est active ou desactiv&
53
Page 54
COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
Pour demarrer ou si I'on ouVre la porte durant un programme oU si une panne de coUrant se produit, le
__ programme de RESUME (mise en marche!reprise) et bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
ReP_a!Las!eyrie lavage REMARQUE =Si I'on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, le temoin
COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
poursuivre un temoin lumineux StartJResume (raise en marche!reprise) clignote, Appuyer sur START/
Start!Resume c!ignote, un signal sonore retentit et !e programme ne demarre pas.
Pour reinitialiser tout programme/option
au cours de la selection.
Pour annuler un programme de
lavage apres son
demarrage.
Pour activer ou Appuyer sur !e bouton super scrub (super recurage) pendant 3 secondes pour aCtiver ou
desactiver les desactiver les signaux sonores. Seuls les signaux sonores de confirmation d,activation de
signaux sonores, boutons sont activables/desactivables, Les signaux sonores importants, te!s ceux
Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour reinitialiser toute selection de
commande effectuee.
Voir les sections "Annulation d'un programme" et "Modification d'un programme apres le
demarrage du lave-vaisselle".
Les indicateurs lumineux de L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsqu'un programme est termin&
_°._,, Sil on selectionne I option Sanitize (assainissement) Iorsque le programme
...............................programme illustrent la
I I i I I . , , d'assainissement est termine, I'indicateur Sanitized (assaini) s'allume. Si le
A le temoin lumineux exterieur
Annulation d'un programme
1. Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme. Attendre que I'action d'asperslon s'arr_te avant d'ouvrir la porte
completement.
2. Appuyer une fois sur le bouton Cancel/Drain (annulation/ vidange). Le temoin lumineux Cancel/Drain (annulation/
vidange) s'allume.
3. Fermer la porte et le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s'il reste de I'eau au fond du lave-vaisselle). Laisser le
lave-vaisselle evacuer I'eau completement. Le temoin Cancel/ Drain (annulation/vidange) s'eteint apres 2 minutes.
I'etat d'avancement du , ,
prog tess on au programme au
...... lave-vaisse le n a pas bien assaini la vaisselle, le temoin clignote & la fin du
lave valsselle_l s som sltues a I'avant du lave-vaisselle sur programme. Ceci peut se produire sile programme a 6t6 interrompu ou si
les modeles disposant des commandes& I'avant, et sur requJse.
le oessus de la porte pour les Les temoins lumineux Clean and Sanitized (propre et assaini) s'eteignent modeles dont les commandes Iorsqu'on ouvre et ferme la porte ou Iorsqu'on appuie sur CANCEL
sont dissimulees. (annulation). Le temoin lumineux avant ou
unique (A) indique I'etat d'avancement du
programme du lave-vaisselle selon un code de couleurs
(sur les modeles sans poignees Pro et commandes dissimulees
uniquement).
I'eau n'a pas pu 6tre suffisamment chauffee pour atteindre la temperature
Le temoin est bleu Iorsque le lave-vaisselle effectue un lavage ou un ringage. Le temoin est rouge Iorsque le lave-vaisselle effectue un sechage.
Le temoin passe au vert pour indiquer que le programme est termin& Sile
temoin lumineux avant clignote, voir la section "Depannage".
Modification d'un programme apr_s la mise en marche du lave-vaisselle
1. On peut interrompre un programme et redemarrer le lave- vaisselle depuis le debut en suivant la procedure suivante.
2. Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avant d'ouvrir la porte
completement.
3. Verifier que le couvercle du distributeur de detergent est bien ferm& Si le couvercle est ouvert, remplir & nouveau le
distributeur de detergent avant de redemarrer un nouveau programme.
4. Appuyer deux fois sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) pour reinitialiser le module de commande.
5. Choisir un nouveau programme et les options.
6. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
54
Page 55
Ajout d'un plat apr_s la mise en marche du lave-vaisselle
1. Verifier que le temoin lumineux Add a Dish (ajouter un plat) est bien allum& (Fonction disponible sur certains modeles. Sinon, passer a I'etape 2).
2. Ouvrir legerement la porte pour arreter le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arrete avant d'ouvrir completement la porte.
Votre lave-vaisselle Jenn-Air _ peut comporter toutes les caract_ristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
3. Verifier que le couvercle du distributeur de detergent est toujours ferm& S'il est ouvert, cela signifie que le programme de lavage a dej& commence et il n'est pas conseille d'ajouter un plat.
4. Si I'on n'a pas encore utilise de detergent (couvercle du distributeur de detergent ferme), on peut ajouter un plat.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
Panier a couverts
Ultiliser les fentes des couvercles pour separer les articles et
obtenir une qualite de
lavage optimale. Des fentes speciales
(petits trous ronds) ont ete prevues pour les baguettes. Melanger des couverts de
differents types pour les maintenir separes. Pour de meilleurs resultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les
fourchettes vers le haut et alterner la position des cuilleres.
REMARQUE : Si vos couverts ne conviennent pas aux fentes
prevues, soulever les couvercles et les placer dans le panier orientes vers le bas.
Dispositif de retenue des tasses et des verres & pied (sur certain modules)
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
intermediaire pour y placer des tasses, verres & pied ou articles
longs supplementaires tels que les ustensiles et les spatules.
REMARQUE : Retirer le(s) panier(s) pour ustensiles de cuisson Iors du lavage de grands verres a pied ou d'autres grands articles dans
le panier superieur.
Tiges flexibles
La rangee de tiges de chaque c6te du panier superieur peut etre reglee
pour faire de la place pour divers articles de vaisselle.
Pour ajuster les tiges rabattables :
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la tige.
2. Pousser doucement la tige & I'exterieur du support de latige.
3. Rabattre les tiges vers le centre du panier.
REMARQUE : Le panier inferieur doit egalement comporter 1 ou 2 rangees de tiges flexibles situees & I'arriere du panier. Pour les
ajuster, suivre les memes instructions.
Attaches pour articles I_gers Les attaches pour articles legers maintiennent en
place les articles legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols pendant le lavage.
Pour d_placer une attache :
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Panier sup_rieur de luxe r_glable a 2 positions Une fois le panier pour ustensiles de cuisson retire, il est possible
d'elever ou d'abaisser le panier superieur pour pouvoir charger de grands articles dans le panier superieur ou inferieur. Les regleurs
sont situes de chaque c6te du panier superieur. Chaque regleur comporte 2 positions prereglees.
Pour soulever le panier, appuyer sur les deux regleurs du panier et soulever le panier jusqu'& ce qu'il soit en position haute et
d'aplomb. Pour abaisser le
panier, appuyer sur les deux regleurs du
panier et glisser le panier jusqu'& ce qu'il
soit en position basse et d'aplomb.
55
Page 56
Panier sup_rieur manuel r_glable a 2 positions
IIest possible d'elever ou d'abaisser le
panier superieur
pour pouvoir charger de
grands articles dans le panier
superieur ou
inferieur. Les regleurs sont
situes de chaque c6te du panier superieur. Clever le panier superieur pour pouvoir charger des articles d'une hauteur maximale de 9" (22 cm) dans le panier superieur et de 13" (33 cm)
dans le panier inferieur, ou abaisser le panier superieur pour
pouvoir charger des articles d'une hauteur maximale de 11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur.
IMPORTANT Retirer la vaisselle avant de retirer le panier superieur du lave-vaisselle.
Pour elever le panier, le retirer et faire glisser les roulettes
inferieures dans les rails comme indiqu6 a la section "Panier superieur amovible."
Pour abaisser le panier, le retirer et faire glisser les roulettes superieures dans les rails comme indiqu6 a la section "Panier
superieur amovible."
Panier sup_rieur amovible (pour glissi_res Roller Glide)
Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es a biscuits, dans le
panier inferieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier superieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier
Pour acceder aux butees de glissieres, tirer le panier superieur vers
I'avant pour I'extraire & mi-distance de la cuve.
Pour ouvrir, rabattre la butee de glissiere vers I'exterieur de la cuve. Apres avoir ouvert les deux butees de glissieres, tirer la glissiere
superieure hors des rails.
Butte de gfissiere ferm&e Butte de gfissiere ouverte
Panier sup_rieur amovible (pour glissi_res Ultra Glide)
Le panier superieur amovible
permet de laver des articles
plus grands tels que casseroles, r6tissoires et
t61es & biscuits, dans le
panier inferieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le
panier superieur du lave- / vaisselle. J
Pour enlever le panier :
Pour acceder aux butees de glissieres amovibles situ6es sur les glissieres/rails, tirer le panier superieur vers I'avant pour I'extraire mi-distance de la cuve.
D'un c6te, appuyer sur I'onglet de la glissiere et tirer I'avant du panier hors des glissieres. Rep6ter ensuite cette etape de I'autre
c6te pour retirer completement I'avant du panier. Retirer alors I'arriere du panier en le tirant legerement vers I'avant
puis vers le haut.
Pour r_installer le panier :
Tirer les glissieres vers I'avant pour les extraire a mi-distance de la
cuve.
Les c6tes des paniers comportent des onglets de fixation arrondis. Aligner les onglets de fixation de I'arriere du panier avec I'ouverture
de la glissiere. Pousser vers le bas pour enclencher. Extraire completement les glissieres et aligner les onglets de
fixation de I'avant du panier avec I'ouverture de la glissiere. Pousser vers le bas pour enclencher. Un bruit indique que I'avant
du panier est correctement en place de chaque c6t&
Panier pour ustensiles de cuisson amovible (panier du niveau 3)
Le panier pour ustensiles de cuisson (niveau 3) permet de
nettoyer des articles plus grands dans le panier superieur ou de
retirer & la fois le panier pour ustensiles de cuisson et le panier
superieur pour nettoyer des articles de grande taille dans le
panier inferieur. Voir la section "Panier superieur amovible".
Pour enlever le panier pour ustensiles de cuisson:
1. Pour acceder aux butees d'arr_t, tirer le panier vers I'avant jusqu'& I'arr_t et jusqu'& ce qu'il s'enclenche en place.
2. Pour ouvrir les butees d'arr_t, relever la butee d'arr_t vers I'exterieur de la glissiere.
3. Apr_s ouverture des deux butees d'arr_t, faire glisser les roues avant vers le haut pour les sortir de la fente dans la glissiere. Continuer & tirer le panier vers I'avant et faire glisser les roues arriere vers le haut pour les sortir de la glissiere.
4. Fermer les butees d'arr_t.
5. Faire glisser les butees de panier pour les reinstaller dans le lave-vaisselle.
Pour r_installer le panier :
1.
Tirer doucement les butees du panier vers I'avant dans le lave- vaisselle jusqu'& I'arr_t et jusqu'& ce qu'elles s'enclenchent en place.
2. Pour ouvrir les butees d'arr_t, relever la butee d'arr_t vers I'exterieur de la glissiere.
3. Placer les roulettes arriere du panier de chaque c6te du panier dans la fente de la glissiere et faire rouler le panier pour le reinstaller dans les glissieres.
4. Inserer les roulettes avant de chaque c6te du panier dans les fentes du panier.
5. Fermer les butees de glissiere des deux c6tes du panier et repousser le panier dans le lave-vaisselle.
B
56
Page 57
Panier pour ustensiles de cuisson (panier du niveau 3)
Le panier pour ustensiles de cuisson est con(_u avec 2 paniers
amovibles pour contenir les couverts, couteaux et ustensiles de cuisson supplementaires.
Installer les paniers en position elev6e en cas de couverts
supplementaires a laver.
Position _lev_e
Installer les paniers en position basse pour tous couverts, couteaux
ou ustensiles supplementaires necessitant plus d'espace pour le
lavage.
IMPORTANT : Lors de I'utilisation des paniers pour ustensiles de cuisson en position basse, le panier superieur doit lui aussi _tre
place dans la position la plus basse.
Position basse
Lorsqu'on utilise les tablettes pour tasses ou d'autres articles de grande taille dans le panier superieur, retirer le panier avant en
position basse pour plus d'espace.
Ce lave-vaisselle est equip6 de la toute derniere technologie en matiere de filtration. Ce systeme de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise la consommation d'eau et d'energie tout en offrant une performance de nettoyage superieure. Le filtre doit _tre entretenu tout au long de la duree de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer a fonctionner au mieux de sa performance.
Le systeme de triple filtre comporte 2 parties, un filtre superieur et un filtre inferieur.
Le filtre superieur permet de tenir des articles surdimensionnes ou des objets etrangers ainsi que les particules alimentaires tr_s fines a I'ecart de la
pompe.
Filtre sup6rieur
Le filtre inferieur emp_che les aliments de se redeposer sur la vaisselle.
Les filtres devront peut-_tre _tre nettoyes Iorsque :
On remarque des objets ou saletes sur le filtre superieur.
La performance de nettoyage se degrade (c.-&-d. presence de saletes sur les plats).
Les plat sont rugueux au toucher.
II est tres facile de retirer et d'entretenir les filtres. Le tableau ci-dessous indique la frequence de nettoyage
recommandee.
il
Filtre inf#rieur
57
Page 58
Nombre de charges par
Si vous vous contentez de gratter Si vous grattez et rincez les plats les plats avant le chargement* avant le chargement
Si vous lavez la vaisselle avant le chargement
semaine
8-12
1-3
Tousles deux mois Tous les quatre mois ToUsles quatre mois Une fois par an
Deux fois par an Une fois par an
Une fois par an Une fois par an
une fois par an
*Conseil du fabricant : Ceci permet d'economiser I'eau et I'energie utilisees pour la preparation des )lats. Cela vous epargne egalement
du temps et des efforts.
Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-del& de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de residus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Pour des conseils sur I'elimination des traces et taches, voir la section
"Depannage".
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre superieur d'un quart de tour dans le
sens antihoraire et le soulever.
Patte de
Instructions de r_installation du filtre
1= En s'aidant des
illustrations prec6dentes, placer le filtre inferieur
sous les onglets de
positionnement situes au
fond du lave-vaisselle de sorte que I'ouverture
circulaire du filtre superieur soit aligne avec
I'ouverture circulaire du
fond de la cuve.
Patte de
2. Saisir le filtre inferieur situ6 dans I'ouverture
circulaire, le soulever legerement et le tirer vers
I'avant pour le retirer.
3. Nettoyer les filtres tel qu'indiqu6 ci-dessous.
2.
Inserer le filtre superieur dans I'ouverture circulaire du filtre inferieur.
3.
Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'&
R_installation du filtre sup_rieur
ce qu'il s'insere dans le Iogement. Continuer a faire pivoter le filtre jusqu'& ce qu'il s'emboite. Si le filtre n'est pas
Retrait du filtre sup_rieur
completement installe (continue de tourner librement), continuer & tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse metallique, de tampon &
recurer, etc. car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'& ce que la plupart des
saletes soient elimin6es. Si I'on remarque la presence de saletes difficiles & retirer ou de dep6ts de calcaire causes par une eau dure,
I'emploi d'une brosse douce sera peut-_tre necessaire.
qu'il s'ins_re dans le Iogement et s'emboite. REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboit6, il
n'est pas necessaire que la fleche du filtre superieur soit alignee avec celle du filtre inferieur.
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement
installes. S'assurer que le filtre inferieur est bien en place et que le filtre superieur est bien emboit& Si le filtre superieur tourne
librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboit&
58
Page 59
Nettoyage
Nettoyage de I'ext_rieur
i¸¸¸¸¸¸ _.y, .._ .....
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un detergent doux. Si le lave-vaisselle comporte un rev_tement en acier inoxydable, un nettoyant pour
acier inoxydable est recommande - nettoyant et poli pour acier inoxydable numero 31462A.
Nettoyage de I'int_rieur
I_limination des r6sidus d'eau dure/de la pellicule
Pour eliminer la formation d'une pellicule/de traces laissees par une eau dure, il est recommande d'utiliser un produit d'entretien mensuel tel que le nettoyant pour lave-
vaisselle affresh ®piece numero W10282479.
Charger le lave-vaisselle (de pref6rence avec la vaisselle recouverte d'une pellicule ou prec6demment lavee avec une eau dure).
Placer une pastille dans le compartiment de lavage principal du distributeur de detergent.
Selectionner le programme/l'option le/la mieux adapate(e) & une vaisselle tr_s sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la
porte. REMARQUE : L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet de detergent pre-mesur6 est
recommandee pour un usage quotidien ordinaire. Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. II
serait prudent de porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un exces de mousse.
Nettoyage des surfaces internes : Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge humide et
nettoyer. OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une eponge humide.
OU Voir la methode de rin£_ageau vinaigre dans la section "Taches et films sur la vaisselle" &
la section "Depannage". REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec detergent pour lave-
vaisselle apr_s avoir nettoye I'interieur.
59
Page 60
Dispositif de brise-siphon
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastre et le systeme de vidange du domicile.
Inspecter le dispositif de brise-siphon Iorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien. Le dispositif de brise-siphon se trouve generalement sur le dessus de I'evier ou du
comptoir pres du lave-vaisselle. REMARQUE Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne fait
pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne couvre pas les coQts de reparation directement associes au nettoyage ou & la reparation d'un
dispositif de brise-siphon externe.
Nettoyage du dispositif de brise-
siphon
Vacances ou Iongue p_riode d'inutilisation
Pour r_duire le risque de dommages materiels
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (loire aux questions)
Aux I_.-U., www.jennair.com Au Canada, www.jennair.ca
PROBLF:ME SOLUTION RECOMMANDI'--E LE LAVE-VAISSELLE
NE FONCTIONNE PAS OU
S'ARRETE AU COURS D'UN
PROGRAMME
IL RESTE DU DI_TERGENT DANS LE DISTRIBUTEUR OU LA PASTILLE EST RESTIVE AU FOND DE LA CUVE
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses repetees au cours d'un
programme. Si le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et appuyer sur
START/RESU M E. Verifier que la porte est fermee et verrouillee.
Verifier que le fonctionnement du systeme de lavage & I'arriere du lave-vaisselle n'est pas entrave par de grandes casseroles. Ajuster le chargement si necessaire pour que la porte puisse se fermer et se
verrouiller. Verifier qu'un programme a ete selectionn& (Voir la section "Descriptions des programmes et
options"). Verifier que le lave-vaisselle est aliment& Un disjoncteur ou un fusible peut s'etre declench&
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien. Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le moteur se reactive automatiquement apres
quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service de depannage. Si des temoins lumineux autres que le temoin Start/Resume clignotent et que I'appareil ne fonctionne
pas, demander une intervention de depannage. Verifier que le robinet d'arret est ouvert (si installe).
Verifier que des articles comme les plaques & biscuits, les planches a decouper ou les grands recipients, etc. n'empechent pas le distributeur de detergent de s'ouvrir correctement.
Verifier que le detergent est frais et ne contient pas de grumeau. Verifier que le programme est termine (le temoin Clean est allume). Si le programme n'est pas termin&
il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME.
Nettoyer le dispositif de brise-siphon periodiquement pour assurer une vidange adequate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le couvercle chrome.
Devisser le couvercle en plastique. Verifier ensuite qu'il n'y a pas accumulation de saletes. Nettoyer au besoin.
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant I'ete, couper I'arrivee d'eau et I'alimentation electrique du lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont proteges contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d'arrivee d'eau peut entrainer une elevation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou ledomicile. La garantie de I'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver, eviter tout dommage lie a I'eau en faisant hiveriser le lave-vaisselle par un depanneur agree.
pour _viter le co0t d'un appel de service.
60
Page 61
PROBLEME SOLUTION RECOMMANDEE
LE PROGRAMME DURE TROP LONGTEMPS
LE LAVE-VAISSELLE NE SECHE PAS
PAS DE REMPLISSAGE
IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/PAS DE VIDANGE
EAU DURE (RESIDU BLANC SUR L'INTERIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LA VERRERIE)
ODEURS
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et reduire la consommation d'energie, il existe des programmes qui fonctionnent en gen6ral jusqu'a 3 heures.
Un reglage du chauffage de I'eau a 120°F (49°C) est ideal, le lave-vaisselle retardera le
programme plus Iongtemps alors qu'il chauffera I'eau de refroidissement.
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section "Descriptions des programmes et options"). L'option Precision Dry_ ou Precision Dry®+ajoute environ 1/2heure.
Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 heure). Faire couler I'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de demarrer le
programme. REMARQUE : Le plastique et les articles a surface anti-adhesive sont difficiles a secher car leur
surface est poreuse eta tendance a retenir les gouttelettes d'eau. Un sechage au torchon peut _tre necessaire.
Pour un bon sechage, on doit utiliser un agent de rin£;age avec I'option Precision Dry®ou Precision Dry®+.
Un bon chargement des articles peut affecter le sechage. (Voir les instructions specifiques de chargement dans ce guide.)
Les verres et les tasses a fond concave retiennent I'eau. Cette eau peut eclabousser d'autres articles Iors du dechargement.
Decharger le panier inferieur en premier.
Placer ces articles sur le c6te le plus incline du panier pour obtenir de meilleurs resultats.
Verifier que le robinet d'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert. Verifier I'absence d'obstruction du flotteur. (Voir "Pieces et caracteristiques" pour trouver
I'emplacement du flotteur.) Verifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de presence de mousse, le lave-vaisselle
peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau. (Voir "TEMOINS LUMINEUX CLIGNOTANTS" dans "Depannage".)
Verifier que le programme est termine (le temoin Clean [nettoyage] est allume). Si le programme n'est pas termine, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME.
Si le lave-vaisselle est relie a un broyeur de dechets, verifier que le bouchon d'obturation a et6 retire de I'orifice du broyeur.
Verifier I'absence de deformation sur le tuyau de vidange. Verifier I'absence d'obstructions par des aliments dans le systeme d'evacuation ou le broyeur.
Verifier le fusible ou le disjoncteur du domicile. REMARQUE : Des dep6ts mineraux d'une eau tres dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
rendre un bon nettoyage difficile. Un adoucisseur d'eau est vivement recommande si la durete est de 15 grains ou plus. En I'absence d'un adoucisseur d'eau, les mesures suivantes peuvent _tre utiles :
Utiliser le nettoyant pour lave-vaisselle affresh ®une fois par mois pour eliminer I'accumulation de residus dans le lave-vaisselle et sur la vaisselle.
Nettoyer le filtre superieur et inferieur au moins une fois par mois. (Voir les Instructions de nettoyage dans la section "Systeme de filtration".)
Toujours utiliser un agent de rin£;age. Toujours utiliser un detergent frais de grande qualite.
Utiliser un stimulant de detergent/adoucisseur d'eau con£;u pour les lave-vaisselle. REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilise quotidiennement, on peut effectuer un programme
de rin£;age avec une charge partielle jusqu'& ce qu'on ait une charge complete a laver, ou utiliser I'option Panier superieur uniquement (sur certains modeles) pour des charges partielles.
Effectuer un ringage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre a mesurer place debout dans le panier inferieur. Executer un programme normal apres avoir
desactive I'option Heat Dry (sechage avec chaleur). Ne pas utiliser de detergent. Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement, voir "IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/
PAS DE VlDANGE" & la section "Depannage".
61
Page 62
PROBLEME SOLUTION RECOMMANDEE
BRUYANT
IL RESTE DES SALETI_S ALIMENTAIRES SUR LA VAISSELLE
VAISSELLE SALE/ ACCUMULATION DE MOUSSE
DANS LE LAVE-VAISSELLE/
PROGRAMME NON TERMINI:!:
PAS D'ASSANISSEMENT Si le temoin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a ete
DOMMAGES ,&,LA VAISSELLE Un chargement incorrect peut ecailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions specifiques
TI_MOINS LUMINEUX Si le programme est suspendu ou s'il est interrompu par I'ouverture de la porte, les DEL clignote. CLIGNOTANTS Dans ce cas, la DEL du bouton Start/Resume, la/les DEL de I'indicateur de I'etat d'avancement du
REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire regulierement pendant le programme alors que le lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre regulierement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de detergent s'ouvre pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte & la fin du programme; ceci est normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
Verifier que les filtres sont bien installes. On peut entendre un bruit sourd si des articles depassent des paniers et touchent les pales de lavage.
Reajuster la vaisselle et reprendre le programme. Verifier que le lave-vaisselle est correctement charge. Un chargement incorrect peut
considerablement reduire la performance de lavage (voir "Utilisation du lave-vaisselle"). Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien install& Nettoyer au besoin. (Voir les Instructions de
nettoyage dans la section "Systeme de filtration" pour plus de details.) Selectionner le programme le mieux adapte au type de saletes. Le programme Sensor Wash (lavage
avec detection) ou Heavy Wash (lavage intense) peut etre utilise pour les charges plus difficiles nettoyer.
Verifier que la temperature d'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C). Utiliser la bonne quantite de detergent frais. Un supplement de detergent est necessaire pour les
charges tres sales et en presence d'une eau dure. 121iminerles aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pre-rincer).
Si le systeme de detection du lave-vaisselle detecte la presence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d'eau.
La production de mousse peut avoir ete causee par :
L'emploi du mauvais type de detergent comme un produit & vaisselle pour nettoyage manuel, un produit de lessive ou un savon pour les mains.
Le fait de ne pas avoir reinstalle le couvercle du distributeur d'agent de rin(_ageapres I'avoir rempli
d'agent de rin£_age(qu'il s'agisse d'un premier remplissage ou de remplissages subsequents).
L'utilisation d'une quantite excessive de detergent pour lave-vaisselle.
Appeler pour demander une intervention de depannage. Si aucune quantite d'eau n'est entree dans la machine & aucun moment pendant un programme de
lavage avec chaleur, le programme s'arrete et la DEL Clean (propre) ne s'illumine pas. Voir "Pas de remplissage" dans la section "Troubleshooting" (depannage).
interrompu Iors du rin(_age final ou la temperature du dispositif de chauffage de I'eau est trop basse. Regler le dispositif de chauffage de I'eau & 120°F (49°C).
de chargement dans ce guide.)
programme et la barre du compte & rebours sur I'affichage de I'etat d'avancement du programme clignotent en meme temps pour indiquer que I'attention de I'utilisateur est requise. Voir "Demarrer ou
reprendre un programme" dans la section "Utilisation du lave-vaisselle". Les DEL peuvent egalement se mettre & clignoter si certaines erreurs sont detectees. Dans ce cas, la
DEL Clean/Complete (propre/termine) clignote 4 fois de suite avec une interruption entre chaque phase de clignotement. Lorsque cette erreur se produit, les commandes se verrouillent et ne
permettent pas le demarrage d'un autre programme. Appeler pour demander une intervention de depannage.
62
Page 63
PROBLEME SOLUTION RECOMMANDEE
VAISSELLE CONTENANT DES TRACES OU DES TACHES (ET
SOLUTION POUR L'EAU DURE)
ATTAQU ES (PELLICULE PERMANENTE)
FUITES D'EAU
LA CUVE EST DI:!:COLORI:!:E
Le t_moin lumineux "CLEAN" (propre) clignote
REMARQUES :
Un agent de rin£;age liquide est necessaire pour le sechage et pour reduire les taches.
Utiliser la bonne quantite de detergent.
Verifier que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dQ & I'eau dure. Ajuster la quantite de detergent et
d'agent de rin(_age. (Voir "EAU DURE [RI2SIDU BLANC SUR L'INTERIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU SUR LES ARTICLES EN VERRE]" dans la section "Depannage".) Si les traces ne disparaissent pas, elles sont dues & des attaques (voir ci-dessous).
Verifier que la temperature d'eau entrante est r6glee & 120°F (49°C). Essayer d'utiliser les options Super Scrub (super recurage) et Sanitize (assainissement).
Pour eliminer les taches, voir la section "Entretien du lave-vaisselle". IIy a une erosion de la surface de I'article en verre, qui peut etre provoquee par un melange : de I'eau
trop chaude, de I'utilisation de trop de detergent avec une eau douce ou par un prelavage. Le detergent a besoin de saletes d'aliments pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est
definitivement abYm& Pour eviter d'autres attaques, ajuster la quantite de detergent selon la durete de I'eau, arreter le prelavage et utiliser des options de chauffage de I'eau uniquement Iorsque la
temperature de I'eau entrante est inferieure a 120°F (49°C). Verifier que le lave-vaisselle a ete correctement installe et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle. Mesurer le detergent precisement et utiliser uniquement des detergents con£;us pour lave-vaisselle. Moins de detergent est necessaire dans de
I'eau douce. Essayer une autre marque de detergent si I'exces de mousse persiste. Pour eviter les fuites d'agent de rin£_agedu distributeur, verifier que le couvercle est bien fixe et eviter
de trop le remplir.
REMARQUES :
Une teneur en fer importante dans I'eau peut decolorer la cuve.
Les aliments & base de tomate peuvent decolorer la cuve ou la vaisselle.
Un produit & base d'agrumes peut etre utilise pour le nettoyage. Verifier ce qui suit :
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
Verifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert. (Ceci est tr_s important si I'installation du lave-vaisselle est recente.)
Verifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. Si lesysteme de detection du lave-vaisselle
detecte la presence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d'eau.
La production de mousse peut avoir et6 causee par :
L'emploi du mauvais type de detergent comme un produit de lessive, un savon ou un liquide & vaisselle pour laver les plats & la main.
Le fait de ne pas avoir r_installe le couvercle du distributeur d'agent de rin£_ageapr_s I'avoir
rempli d'agent de rin£:age (qu'il s'agisse d'un remplissage initial ou non).
L'utilisation d'une quantit_ excessive de d_tergent pour lave-vaisselle.
63
Page 64
/"_, I¸ -'i_ .......I......
.... I /)f::iT: " " ....................I , ,
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes au produit ou fournies avec le produit, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Jenn-Air") paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et pour la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet&
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUlEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat d'origine, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication (autres que des defauts d'apparence) qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achete pour les pieces suivantes : les paniers & vaisselle, toutes les pieces du systeme de
lavage, le moteur de vidange, les commandes electroniques et I'element de chauffage. Les pieces de rechange seront egalement fournies en cas de rouille y compris sur la caisse exterieure et les panneaux avant.
GARANTIE LIMITI_E A VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET L'INTI_RIEUR DE LA PORTE
Pendant toute la duree de vie de I'appareil a compter de sa date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces de rechange specifiees par
I'usine et pour la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achete pour les pieces suivantes : Cuve en acier inoxydable et paroi interne de la porte.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA RI2PARATION
PRI2VUE PAR LA PRI2SENTE. Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis et au Canada et s'applique uniquement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
JENN-AIR NE PRENDRA PAS EN CHARGE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Ces pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables A : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Jenn-Air.
5. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre de reparation pour les appareils utilises hors des Etats-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est concu pour etre repare & domicile.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
8. Les frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation d'un produit si votre gros appareil menager est situe dans une region eloignee oQun depannage/une reparation par une compagnie de service JennAir autorisee n'est pas disponible.
9. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.
10. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays oQ il a ete achet& Le coot d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI. Certains 12tatset provinces ne
permettent pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Jenn-Air decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil menager autre que les responsabilites enoncees dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou
plus complete que la garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous a Jenn-Air ou & votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA RI2PARATION PRI2VUE PAR LA PRI2SENTE. Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee est
valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ
il a ete achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
A I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Jenn-Air autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique, lO/11
64
Page 65
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux €:.-U., visiter www.jennair.com. Au Canada, visiter www.jennair.ca
Si vous n'avez pas acces & Internet et avez besoin d'aide pour I'utilisation de votre produit ou si vous voulez un rendez-vous pour une
intervention de depannage, vous pouvez contacter Jenn-Air au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouvez les numeros de modele et de serie sur la plaque signaletique situee pres de la
porte a droite ou a gauche de I'interieur du lave-vaisselle.
Pour de I'aide ou un depannage aux €:.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire & Jenn-Air en soumettant toute question ou probleme & I'adresse suivante : Aux €:tats-Unis : Au Canada :
Jenn-Air Brand Home Appliances Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200--6750 Century Avenue
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation et le numero de modele pour ref6rence ulterieure.
W10596272A _-_frM@2013. Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
Printed in U_S.A.
Imprime aux E.-U.
5/13
Loading...