Page 1

FClAYI'AG®
COMMERCIAL AUTOMATIC SHER
INSTALLATION AND SETUP INSTRUCTIONS
LAVEUSE AUTOMATIQU E
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERAI-ION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE
CAI.I.: 1.800.688.9900
IN CANADA, CAI.I.: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AI-
WWW. MAYTAGCOMMERCIAI .I.AU N D RY.COM
PARA OBTENER ACCESO AI. MANUAl. DE USO Y CUIDADO EN ESPAIqOI., O PARA OBTENER INFORMACION ADICIONAI. ACERCA DE SU PRODUCTO, VISITE: WWW.MAYTAG.COM.
TENGA I.ISTO SU N_JMERO DE MODEI.O COMPI.ETO. PODRA ENCONTRAR El. N_JMERO DE MODEI.O Y DE SERIE EN I.A ETIQUETA UBICADA DEBAJO DE I.A TAPA DE I.A I.AVADORA.
W10165327A
AU CANADA, POUR DES QUESTIONS ,_ PROPOS DES CARACTERISTIQUES,
DU FONCTIONNEMENT/RENDEMENI, DES PIECES, DES ACCESSOIRES OU DU SERVICE,
COMPOSEZ I.E : 1.800.807.6777
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET ,_
WWW. MAYTAGCOMM ERCI AI .I.AU N D RY.COM
Page 2

iliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilil!i!i!i!i!i!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiiii//liliiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiiiii_iiiiii_iiiiiIi_iiiiiiiiiiiiliiii_iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiilIiiiiiiiiiilliiiiiiiiiiiiii!!iiiil¸¸_iiiiiii_iii_ii_.....................................................................ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiIiiiiiiiiiiii_i_iiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
TABLE OF CONTENTS
WASHER SAFETY .................................................................................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ........................................................................................... 4
Tools and Parts ..................................................................................................................... 4
Options ................................................................................................................................ 5
I.ocation Requirements ......................................................................................................... 6
Drain System ........................................................................................................................ 7
Electrical Requirements ........................................................................................................ 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................................................... 8
Remove Transport System .................................................................................................... 8
Connect the Inlet Hoses ....................................................................................................... 9
Route the Drain Hose ......................................................................................................... 10
Secure the Drain Hose ....................................................................................................... 10
I_eve[ the Washer ................................................................................................................ 11
Complete Installation ......................................................................................................... 11
SETUP INSTRUCTIONS ........................................................................................................ 12
General User Information ................................................................................................... 12
Control Setup Procedures ................................................................................................... 13
Start Operating Setup ......................................................................................................... 13
Washer Diagnostic Mode ................................................................................................... 16
CLEANING YOUR WASHER ................................................................................................. 17
Water Inlet Hoses ............................................................................................................... 18
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................................................................................... 18
Accessories ........................................................................................................................ 18
WARRANTY .......................................................................................................................... 19
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ................................................................................................... 21
EXIGENCES DqNSTALLATION ............................................................................................. 22
Outillage et pi_ces ............................................................................................................. 22
Options .............................................................................................................................. 23
Exigences d'emplacement .................................................................................................. 24
Syst_me de vidange ............................................................................................................ 25
Sp6cifications 6[ectriques ................................................................................................... 25
INSTRUCTIONS DqNSTALLATION ..................................................................................... 26
D6pose du syst_me de transport ......................................................................................... 26
Raccordement des tuyaux d'a[imentation .......................................................................... 27
Acheminement du tuyau de vidange .................................................................................. 28
Immobilisation du tuyau de vidange .................................................................................. 28
R6g[age de ['aplomb de [a [aveuse ..................................................................................... 29
Achever ['installation .......................................................................................................... 29
INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION .............................................................................. 30
Information g6n6rale pour ['utilisateur ............................................................................... 30
Proc6dures de r6g[age des syst_mes de commande ........................................................... 31
Param6trage pour mise en marche ..................................................................................... 31
Mode de diagnostic de Ha[aveuse ...................................................................................... 35
NETTOYAGE DE LA LAVEUSE .............................................................................................. 36
Tuyaux d'arriv6e d'eau ....................................................................................................... 37
ASSISTANCE OU SERVICE .................................................................................................... 37
Accessoires ......................................................................................................................... 37
GARANTIE ............................................................................................................................. 38
2
Page 3

WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
_ 3
Page 4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
• Read all instructions before using the washer.
• Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
m Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
m Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
• Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
• Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
• Do not tamper with controls.
• Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
• See "Electrical Requirements" for grounding instructions.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting, installation. The parts supplied are in the washer drum.
Tools needed for connedin 8 the water inlet hoses Tools needed for installation
• Pliers (that open to 1%6" [39..5 mm]) • Flashli_,ht (optional) • Open end wrenches 14 mm •
and 13 mm
• I.evel
4 .....
Wood block
Ruler or measuring tape
Page 5

Parts supplied
Pedestal
A. U-shaped hose form
B. Water inlet hoses (2)
C. Inlet hose washers (4)
D. 7}ansit bolt hole plug (4)
E. Beaded tie strap
A B
C
D
E
Parts supplied for PD Models:
• Service door lock cam
Parts supplied PR Models:
• Card reader bezel
• Card reader wire harness
• Screws (2)
Alternate Parts
Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the
items listed here, ca[[ the toil-free number on the cover or in the "Assistance or Service"
section.
If You Have You Will Need to Buy
Laundry tub or standpipe Surnp pump system (if not already available)
taller than 96" (2.4 m)
Overhead sewer Standard 20 gal. (76 I.), 30" (76.2 cm) tail drain tub or
utility sink and sump pump (available from local plumbing
suppliers)
Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose,
Part Number 8318155; and connector kit, Part
Number 285835
You have the option of purchasing pedestals, separately for this washer. The pedestal wi[[ add
to the total height of the washer.
Optional pedestal
Pedestal Height Approximate height Color Model Number
with washer
i,_HHHH_
27/8'' (7.3 cm) 47.5" (120.7 cm) White WHP040
_,;iHr,,i
Drain hose too short 4 ft (1.2 m) drain hose extension kit, Part Number 285863
Water faucets beyond reach 2 longer water fi[[ hoses:
of fi[[ hoses 6 ft (1.8 m) Part Number 76314
10 ft (3.0 m) Part Number 350008
Page 6

Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and Washer Dimensions
possible washer "walk."
Your washer can be installed under a custom counteb or in a basement, laundry room, closet,
or recessed area. See "Drain System."
Companion appliance location requirements should also be considered. Proper installation is
your responsibility.
You will need
A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer.
A grounded e[ectrica[ outlet [ocated within 6 ft (1.8 m) of where the power cord is
attached to the back of the washer. See "Electrical Requirements."
Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the hot and cold water fill valves,
and water pressure of 20-100 psi (137.9-689.6 kPa).
A [eve[ f[oor with a maximum s[ope of 1II (2.5 cm) under entire washer. Installing the
washer on soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, is not
recommended.
• A sturdy and solid f[oor to support the washer with a total weight (water and [oad) of
400 [bs (180 kg).
Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C). Some water can remain in the
washer and can cause damage in low temperatures.
Installation clearances
• The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened.
• Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. The door
opens more than 90 °, and it is not reversible.
• Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings.
• Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer is recommended to reduce
noise transfen
A floor drain should be provided under the bulkhead. Prefabricated bulkheads with electrical
outlets, water inlet lines and drain facilities should be used only where local codes permit.
• Companion appliance spacing should also be considered.
Door is not reversible.
2813/_6''
(73.2 cm)
/
(
44%"
(113.4cm)
6
Page 7

The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub
drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need.
See "Tools and Parts."
Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2" (5 cm). The minimum
carry-away capacity can be no less than 17 gal. (64 I_)per minute.
The top of the standpipe must be at [east 30" (76.2 cm) high and no higher than 96" (2.4 m)
from the bottom of the washer.
T
30"rnin.
(76.2ira)
B
Laundry tub drain system (view C)
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 I.) capacity. The top of the laundry tub must be
at [east 30" (76.2 cm) above the floor.
Floor drain system (view D)
The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. See "Tools
and Parts."
The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from the bottom of the washer.
Additional hoses might be needed.
Electrical ShockHazard
Plug intoa grounded 3prong outlet,
Do not remove ground prong,
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required. A time-
delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided.
This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug.
To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong,
grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a
mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the
customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified
electrician determine that the ground path is adequate.
C D
Page 8

• I)o not ground to a gas pipe.
• Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded.
• I)o not have a fuse in the neutral or ground circuit.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord=connected washer:
This washer must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the appliance.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer is within approximately 3 ft
(90 cm) of its final location.
There are 4 blue bolts in the rear panel of the washer that support the suspension system
during transportation. These bolts also retain the power cord inside the washer until the bolts
are removed.
8 .....
1. Keep the washer in the upright position while removing the blue bolts.
2. Using a 13 mm wrench, loosen each of the bolts.
3. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt,
including the plastic spacer covering the bolt.
4. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers. Then pull the power cord
through the opening of the rear panel and close the hole with the attached cap.
5. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs.
NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your local service center. To avoid
suspension and structural damage, your washer must be properly set up for relocation by a
certified technician.
Page 9

Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in
the couplings.
A B
A. Coupling
B.Washer
Connect the inlet hoses to the water faucets
Make sure the washer drum is empty.
1. Attach a hose to the hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the
washer.
2. Attach a hose to the cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the
washer.
3. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn.
• Check the temperature of the water to make sure that the hot water hose is connected to
the hot water faucet and that the cold water hose is connected to the cold water faucet.
Connect the inlet hoses to the washer
NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves can
resu It.
Clear water lines
• Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe or bucket,
to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens.
/
H. Hot water inlet
C. d_;M water inlet
1. Attach the hot water hose to the washer's hot (H) water inlet valve. Screw on coupling by
hand until it is seated on the washen
2. Attach the cold water hose to the washer's cold (C) water faucet. Screw on coupling by
hand until it is seated on the washen
3. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
4. Turn on the water faucets completely and check for leaks.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record
hose installation or replacement dates on the hoses for future reference.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts, wea_; or leaks are found.
Page 10

Properroutingofthedrainhoseprotectsyourfloorfromdamageduetowaterleakage.Read
andfollowtheseinstructions.
Remove drain hose from the washer
Gently pull the corrugated drain hose from the shipping dips.
Laundry tub drain or standpipe drain
Connect the drain hose form to the corrugated drain hose.
To keep drain water from going back into the washer:
• I)o not straighten the drain hose, and do not force excess drain hose into standpipe. Hose
should be secure, but loose enough to provide a gap for air.
• Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
Floor drain
You may need additional parts. See Floor drain under "Tools and Parts."
1.
Drape the power cord over the washer top.
Move the washer to its final location.
2.
3.
Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as shown. See illustrations A and B.
A B C
4. If the washer faucets and the drain standpipe are recessed, put the hooked end of the
drain hose in the standpipe as shown. See illustration C.
NOTES:
• Do not force excess drain hose back into the rear Of the washer.
• To avoid siphoning, do not seal the drain hose into the standpipe.
A B
A. Snap either end of the drain hose form to the drain hose at
the point where the corrugation begins.
B. Bend drain hose over drain hose form and snap into place.
10
Page 11

Properlylevelingyourwasheravoidsexcessivenoiseandvibration.
1. Checkthelevelnessofthewasherbyplacingalevelonthetopedgeofthewasher,first
sidetoside,thenfronttoback.
If the washer is against a wall, move the washer out slightly before tipping back. If the
washer is not [eve[, first prop the front with a wood block and adjust the feet as necessary;
then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this step until washer is [eve[.
2.
Make sure all four feet are stable and resting on the floor. Then check that the appliance is
perfectly [eve[ (use a [eve[).
3.
After the washer is [eve[, use a 14 mm open-end wrench to turn the nuts on the feet tightly
against the washer cabinet.
IMPORTANT: All four feet must be tightened. If the nuts are not tight against the washer
cabinet, the washer may vibrate.
4.
The washer should not move front to back, side to side, or diagonally when pushed on its
top edges.
5.
Slide the washer to its final location.
6.
Confirm the levelness of the washer.
(
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and
the recommended grounding method. See "Electrical Requirements."
2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to
see which step was skipped.
3. Check that you have all of your tools.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
5. Check that the water faucets are on.
6. Check for leaks around faucets and inlet hoses.
Electrical Shock Hazard
Plug intoa grounded 3 prong outlet.
Do notremove ground prong.
Do notuse an adapter.
Do notuse an extension cord.
Failureto follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
7.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
8.
To test and to clean your washe_; measure V2the detergent manufacturer's recommended
amount of HE High Efficiency detergent for a medium-size load. Pour the detergent into
the detergent dispenser. Select any cycle and allow the washer to complete one whole
cycle.
Page 12

PRESS AND KNITS
This washer can hold up to a 16 [b (7 kg) load of laundry.
1. PD Models: Insert coins until "SEI.ECT CYCI.E" flashes in display.
PR Models: A debit card is required rather than coins. In Enhanced Debit mode, the card
balance win also display when a debit card is inserted into the reader.
2. Door must be closed before cycle selection is made,
3. Press fabric setting keypad for the wash cycle desired. After the cycle is started, the time
win display and count down.
4. When a cycle is interrupted by opening the doob "RESEI.ECT CYCI.E" win flash in the
display. To restart the washeb close door and press any key.
.... INOPERATIVE STAY[ - These lines on the display indicate the appliance is inoperative.
Enter setup mode to view @agnostic code.
"0 MINUTES" SHOWING IN DISPI.AY - This condition indicates the appliance cannot be
operated. Coins dropped or debit inputs during this condition win be stored in escrow but
cannot be used until normal operation is restored by opening and dosing the door. If a door
switch fails, it must be replaced before normal operation can be restored.
COI.D START (Initial first use) - Appliance is programmed at the factory as follows:
Washer 14-minute wash period
3 rinses (extra rinse not enabled)
$1.75 wash price (PD models)
$0.00 wash price (PR mode[)
WARM START (after power failure) - A few seconds after power is restored, if a cycle was in
progress at the time of the power failure, "RESEI_ECT CYCI.E" win flash in the display,
indicating the need for a key press to restart washer.
DOOR I_OCK - The door will be locked when the cycle starts. The door will remain locked
until the end of a cycle or approximately 2 minutes after a power interruption.
PRICING - After the door is opened following the completion of a cycle, the display indicates
the cycle price (unless set for free operation). As coins are dropped or debit inputs arrive, the
display will change to lead the user through the initiation of a cycle.
FREE CYCI.ES - This is established by setting the cycle price to zero. When this happens
"SEI.ECT CYCI.E" will appear rather than a cycle price.
DEBIT CARl) READY - This appliance is debit card "cable" ready. It will accept a variety of
debit card systems, but does not come with a debit card reader. Refer to the debit card reader
manufacturer for proper washer setup. In models converted to a Generation 1 debit card
system, debit pulses represent the equivalent of one coin.
DISPLAY - After the washer has been installed and plugged in, the display will show
"0 MINUTES." Once the washer has been plugged in and the washer door opened and closed
the display will show the price. In washers set for free cycles the display will flash "SEI.ECT
CYCI.E."
12
Page 13

IMPORTANT: Read all instructions before operating.
PD Models: Insert access door key, turn, and lift to remove access doon
PR Models: Once the debit card reader is installed (according to the reader manufacturing
instructions), the setup mode can be entered by inserting a manual setup card (supplied by
the reader manufacturer) into the card slot. If a manual setup card is not available, manual
setup mode can be entered by removing connector AA] on the circuit board.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
IMPORTANT: Unplug washer or disconnect power before opening the console.
To access connector AA1, disconnect poweb open console, disconnect plug on AA1, close
console.
Electrical ShockHazard
Plug intoa grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failureto follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The display can contain 4 numbers and/or letters and a decimal point. These are used to
indicate the setup codes and related code values available for use in programming the
appliance.
HOW TO USE THE KEYPADS TO PROGRAM THE CONTROLS
1. The PERMANENT PRESS keypad is used to adjust the values associated with setup codes.
Pressing the keypad will change the value by increments. Rapid adjustment is possible by
holding the keypad down.
2. The WOOI_ENS keypad will advance you through the setup codes. Pressing the keypad
will advance you to the next available setup code. Holding the keypad down will
automatically advance through the setup codes at a rate of 1 per second.
3. The DEI.ICATES & KNITS keypad is used to select or dese[ect options.
Before proceeding, it is worth noting that, despite all of the options available, an owner can
simply choose to un-crate a new commercial washer, hook it up, plug it in, and have a unit
which operates.
Units are preset at the factory for a 14-minute wash period and 3 rinses (no extra rinse).
SETUP CODES
The WOOI_ENS keypad will advance you from code to code. The PERMANENT PRESS
keypad will change the code value. The DEI.ICATES & KNITS keypad will select or dese[ect
options.
FOR PR MODEl_S: The setup codes are the same as for the "PD" mode[ except where noted.
The setup code is indicated by the one or two left-hand characters. The setup code value is
indicated by the two or three right-hand characters.
CODE EXPLANATION
607 6 REGULAR CYCLE PRICE
07
Represents the number of quarters (coin 1 ); may adjust from 0-39. (See VAI.UE
OF COIN 1 .) Advance from 0-39 by pressing PERMANENT PRESS.
Currently set for 7 quarters = $1.75.
PR MODEl. ONI.Y: Currently set for 0 quarters.
PS MODE ONI.Y: Represents the number of push-in actuations of the coin slide
to start the washer.
601 setting would represent one coin slide actuation.
Press WOOI.ENS keypad once to advance to next code.
714 7 WASH LENGTH
14
This is the number of minutes for WASH. Unit comes from the factory preset
with 14 minutes. Choose from 9-17 minutes by pressing the PERMANENT
PRESS keypad.
Press WOOI.ENS keypad once to advance to next code.
iiiiiiiiiiir_
Plug in washer or reconnect power. The washer is now in the setup mode.
The lower fabric setting keypads and the digital display are used to set up the controls.
Page 14

800 8 ADDITIONAL RINSE OPTION
This option is either SEI.ECTED "ON" or NOT SEI.ECTED "OFF."
00 Not Selected "OFF."
Ar Selected "ON."
Press DEI_ICATES & KNITS keypad once for this selection.
Press WOOI.ENS keypad once to advance to next code.
900 9 CYCLE COUNTER OPTION
This option is either SEI.ECTED "ON" or NOT SEI.ECTED "OFF."
00 Not Selected "OFF."
0C Selected "ON" and not able to be deselected. Press DEI_ICATES & KNITS
keypad 3 consecutive times to select "ON." Once selected "ON" it cannot be
deselected.
Press WOOLENS keypad once to advance to next code.
1.00 1. MONEY COUNTER OPTION
This option is either SEI.ECTED "ON" or NOT SEI.ECTED "OFF."
00 Not Selected "OFF."
0C Selected "ON."
Press DEI.ICATES & KNITS keypad 3 consecutive times to select "ON" and
3 consecutive times to remove (Not Selected "OFF"). Counter resets by going
from "OFF" to "ON."
Press WOOI.ENS keypad once to advance to next code.
CO Selected "ON" and not able to be dese[ected. To select "ON" and not able to
be dese[ected, first select "ON," then within 2 seconds, press DEI.ICATES &
KNITS twice, PERMANENT PRESS once, and exit setup mode.
2.00 2. SPECIAL PRICING OPTIONS
This option is either SEI.ECTED "ON" or NOT SEI.ECTED "OFF."
00 Not Selected "OFF."
SP Selected "ON."
Press DEI.ICATES & KNITS keypad once for this selection.
If SPECIAl. PRICING OPTION is selected, you have access to codes 3.XX through 9.XX.
Press WOOI.ENS keypad once to advance to next code.
Options to use if SPECIAL PRICING is selected.
3.07 3. SPECIAL CYCLE PRICE
07 Represents the number of quarters (coin 1); may adjust from 0-39. (See VAI.UE
OF COIN 1 .) Advance from 0-39 by pressing PERMANENT PRESS.
Currently set for 7 quarters = $1.75
PR MODEl_ ONLY: Currently set for 0 quarters.
Press WOOI.ENS keypad once to advance to next code.
5.00 5. TIME-OF-DAY CLOCK, MINUTES
00 This is the TME-OF-DAY CI_OCK, minute setting; select 0-59 minutes by
pressing PERMANENT PRESS keypad.
Press WOOI_ENS keypad once to advance to next code.
6.00 6. TIME-OF-DAY CLOCK, HOURS
(NOTE: Uses military time or 24 hr. clock)
_xS
00 This is the TIME-OF-DAY CI_OCK, hour setting; select 0-23 hours by pressing
PERMANENT PRESS keypad.
Press WOOI_ENS keypad once to advance to next code.
7.00 7. SPECIAL PRICE START HOUR
(NOTE: Uses military time or 24 hr. clock)
00 This is the start hour; 0-23 hours. Select START HOUR by pressing
PERMANENT PRESS keypad.
Press WOOLENS keypad once to advance to next code.
8.00 8. SPECIAL PRICE STOP HOUR
(NOTE: Uses military time or 24 hr. clock)
00 This is the stop hour; 0-23 hours. Select STOP HOUR by pressing
PERMANENT PRESS keypad.
Press WOOLENS keypad once to advance to next code.
9.10 9. SPECIAL PRICE DAY
10 This represents the day of the week and whether special pricing is selected for
that day. A number followed by "0" indicates no selection that particular day
(9.10). A number followed by an "S" indicates selected for that day (9.1S). To
change the value of "0" and "S," use the "DEI.ICATES & KNITS" key.
Days of the week (1-7) are selected by pressing PERMANENT PRESS keypad.
When exiting setup code "9.", it must show current day of week.
Days of the week SPECIAl_ PRICE DAY
If selected, would show
10 Day 1 Sunday 1S
20 Day 2 Monday 2S
30 Day 3 Tuesday 3S
40 Day 4 Wednesday 4S
50 Day 5 Thursday 5S
60 Day 6 Friday 6S
70 Day 7 Saturday 7S
Press WOOI.ENS keypad once to advance to next code
14
Page 15

A.00 A. VAULT VIEWING OPTION
This option is either SEI.ECTEI) "ON" or NOT SEI.ECTEI) "OFF."
00 Not Selected "OFF."
SC SC Selected "ON."
Press I)EI_ICATES & KNITS keypad once for this selection. When selected, the
money and/or cycle counts will be viewable (if counting is selected), when the
coin box is removed.
Press WOOI_ENS keypad once to advance to next code.
b.05 b.
C.20 C.
d.00 d. COIN SLIDE OPTION
E.00 E. ADD COINS OPTION
VALUE OF COIN 1
05
This represents the value of coin 1 in number of nickels. 05 = $0.25.
By pressing PERMANENT PRESS keypad you have the option of 1-199 nickels.
PS MODE ONI.Y: Represents the total vend price in nickels.
Example: b.30 is equal to $1.50.
Press WOOI_ENS keypad once to advance to next code.
VALUE OF COIN 2
20
This represents the value of coin 2 in number of nickels; 20 = $1.00.
PR MODEl. ONI_Y: Currently set for $0.25
By pressing PERMANENT PRESS keypad you have the option of 1-199 nickels.
Press WOOI.ENS keypad once to advance to next code.
This option is either SEI.ECTED "ON" or NOT SEI.ECTED "OFF."
00 Not Selected "OFF."
CS CS Selected "ON."
Press DEI_ICATES & KNITS keypad 3 consecutive times for this selection. When
coin slide mode is selected, set b. equal to value of slide in nickels. Set Step 6
(regular cycle price) and Step 3 (special cycle price) to number of slide
operations. If the installer sets up "CS" on a coin drop model, it will not register
coins.
Press WOOI_ENS keypad once to advance to next code.
This option is either SEI.ECTED "ON" or NOT SEI.ECTED "OFF."
This option causes the customer display to show the number of coins (coin 1)
to enter, rather than the dollars-and-cents amount.
00 Not Selected "OFF."
AC Selected "ON."
Press DEI_ICATES & KNITS keypad 3 consecutive times for this selection.
Press WOOI.ENS keypad once to advance to next code.
F.00 F. ENHANCED PRICING OPTION
00 Not Selected "OFF."
CP Cycle-Based pricing enabled. This option allows configuration of different
prices for cold, warm, and hot water cycles.
Su Super Cycle pricing enabled. This option allows customers to upgrade cycles
by depositing extra money. Setup codes "H." and "h." will be displayed only
when this option is enabled.
Press DEI_ICATES & KNITS keypad once for this selection.
Press WOOI_ENS keypad once to advance to next code.
H.01 H. SUPER CYCLE UPGRADE PriCE
(Skipped unless super cycle pricing is enabled.)
01 This represents the number of coin 1 required to upgrade a base cycle to a
super cycle.
Advance from 0-39 by pressing PERMANENT PRESS keypad.
Press WOOLENS keypad once to advance to next code.
h.01 h. SUPER CYCLE TYPE (Skipped unless Super Cycle pricing is enabled.)
01 This represents the super cycle upgrade option.
Press PERMANENT PRESS keypad to step through upgrade options 1-3 as
follows:
01 - enhanced wash, extra 3 minutes of wash tumble in addition to the
programmed wash time.
02 - extra rinse for all cycles.
03 - both 01 and 02.
Press WOOLENS keypad once to advance to next code.
J.Cd J. COIN/DEBIT OPTION
Cd Both coin and debit selected.
C Coins selected, debit disabled.
d Debit Card selected, coins disabled.
Press DEI.ICATES & KNITS keypad 3 consecutive times for this selection.
Ed Enhanced debit is self-selected when a Generation 2 card reader is installed in
the washer. The Ed option cannot be manually selected or dese[ected.
Press WOOI.ENS keypad once to advance to next code.
L.00 I..... PrIcE SUPPRESSION OPTION
This option causes the customer display to show "AI)D" or "AVAII_ABI_E" rather
than the amount of money to add. (Used mainly in debit installations.)
00 Not Selected "OFF."
PS PS Selected "ON."
Press DEI_ICATES & KNITS keypad once for this selection.
Press WOOI.ENS keypad once to advance to next code.
Page 16

Whenselected,moneyheldinescrowfor30minuteswithoutfurtherescrow
orcycleactivitywillbecleared.
00 NotSelected"OFF."
CE Selected"ON."
PressDEI_ICATES&KNITSkeypadonceforthisselection.
PressWOOI.ENSkeypadoncetoadvancetonextcode.
r.800r.
U.00 U. PENNY INCREMENT OFFSET
A1.00 A1. PREWASH LENGTH
A2.03 A2. FINAL SPIN LENGTH
If cycle counter (90C) is selected, the following is true:
100 Represents the number of cycles in HUNDREDS
200 Represents the number of cycles in ONES
Total = 225 cycles
This is "VIEW ONI.Y" and cannot be cleared.
TOP SPIN SPEEDRPM
800
This can be selected from the following spin speeds: 600 rpm, 750 rpm,
800 rpm, 1000 (displays as 999) rpm.
Step between speeds by pressing PERMANENT PRESS.
Currently set for 800 rpm.
PressWOOLENS keypad once to advance to next code.
00 This represents the penny increment price offset used in
Generation 2 (Enhanced Debit) PR models. Choose from 0-4 pennies by
pressing the PERMANENT PRESS keypad.
Press WOOI.ENS keypad once to advance to next code.
00 This is the number of minutes of PREWASH.
Choose 0 to disable the prewash or select between 2 and 7 minutes by
pressing the PERMANENT PRESS keypad.
Press WOOI_ENS keypad once to advance to next code.
03 This is the number of minutes of final high speed spin. Choose from
3-8 minutes by pressing the PERMANENT PRESS keypad.
Press WOOI.ENS keypad once to advance to next code.
1 02 = 200
2 25 = 25
EXIT FROM SETUP MODE
PI]) Models: Reinstall access door.
PR Modem: Remove power, open console, reinsert plug into AA1, close console, and apply
power.
To enter the "Washer Diagnostic Mode," first enter "Start Operating Setup." Then press and
hold the DEI_ICATES & KNITS key for 1 second while in any of the setup codes one through
six, anytime a diagnostic code is present, or while dAS displays if operating with Maytag Data
Acquisition setup.
On entry to diagnostic mode the entire display will flash, a cycle in process is canceled,
money in escrow is cleared, and diagnostic codes are cleared. If a diagnostic code persists, it
must be corrected before the following cycle options are permitted.
There are five possible ways to initiate cycle activity from diagnostic mode as follows:
1. Clean Washer cycle - With the entire display flashing, this cycle is started by pressing the
BRIGHTS keypad.
Use the Clean Washer cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and
clean. This cycle uses a higher water level. Use with AFFRESH r_ washer cleaner tablet or
liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washing machine. This cycle
should not be interrupted. See "Cleaning Your Washer."
IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer during the Clean
Washer cycle. Use this cycle with an empty wash drum.
2. Cycle Credit - With the entire display flashing, a cycle may be credited by pressing the
PERMANENT PRESS keypad (CC will display). When the service mode is exited "SEI.ECT
CYCI E" will be displayed unless the end-of-cycle door opening is required.
3. Manual I_oad Test Cycle - With the entire display flashing, this cycle is started by pressing
the WHITES keypad. This cycle provides more typical full length fills, tumbles, drains and
actuator dispenser movement allowing for a more thorough analysis of the washer
operation, including pressure switch behavior.
4. Quick Spin Cycle - With the entire display flashing, this cycle is started by pressing the
COl_ORS keypad. This cycle provides a method to quickly drain and spin (remove water
from the washer) if desired.
5. History Overview Test Cycle - With the entire display flashing, this cycle is started by
pressing the WOOI_ENS keypad. This cycle provides a quick verification that the cold and
hot water valves, dispensers, and pump motor are working and actuator dispenser
movement. It also includes drain and spin operations.
Pressing the DELICATES & KNITS keypad will exit diagnostic mode and cancel a diagnostic
cycle in process.
Press WOOI.ENS keypad once to advance to next code.
If money counter (1.0C or 1.C0) is selected, the following is true:
300 Number of dollars in HUNDREDS
400 Number of dollars in ONES
500 Number of CENTS.
Total =$168.75
END of SETUP PROCEDURES.
16
3 01 = 100
4 68 = 68
5 75 = 75
Page 17

DIAGNOSTIC CODES
If the setup mode is entered and one of the following has occurred, the appropriate diagnostic
code will be in the display.
d5
Blocked coin 1 or coin drop control circuit failure (coin recognition and price
display disabled while blockage persists). PR Models Only: Setup mode J. should
be set to _d (or Ed if in Enhanced Debit) to eliminate coin related diagnostic
codes.
d9
d13
Voltage detected below 90 vac for 8 seconds.
Blocked coin 2 or coin drop control circuit failure
(coin recognition and price display disabled while blockage persists).
d16
Not receiving communications from installed debit card reader in
Generation 2 debit mode.
F20
Slow Fill. The washer will not detect water input for 4 min. Pressure switch failure
or no water inlet. This code is reported as d8 on d7
F22
The door is not able to lock. Door lock error or someone trying to start the washer,
by pressing the door switch with the finger. This code is reported as dl 7 on Accu
Trac.
(For different code consult service personnel)
Cleaning the Door Seal/Bellow
1.
Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.
2.
Inspect the black colored seal/bellow between the door opening and the basket for
stained areas. Pull back the seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to
check for foreign objects.
WASHER HELP MODE
This mode is entered by pressing the PERMANENT PRESS keypad while in special pricing
option mode 2.XX (or while dAS displays if operating with Maytag Data Acquisition setup).
In help mode, other display symbols and elements are mapped to reflect the state of various
inputs and outputs as follows:
Wash
Water sensed at wash level
I.ow voltage present (below about 90 vac)
Circle above digit
DOOR I.OCKED
COI.I)
HOT
OR
AVAII.ABI.E
Door closed
I)oor sensed locked
Cold water relay on
Hot water relay on
Door unlock
I)rain pump ON
3. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/bellow, using the procedure
that follows.
a) Mix a dilute solution, using 3/4cup (177 ml.) of liquid chlorine bleach, and 1 gal.
(3.8 I.) of warm tap water.
b) Wipe the seal/bellow area with the dilute solution, using a damp cloth.
c) I.et stand 5 minutes.
d) Wipe clown area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with
door open.
IMPORTANT:
• Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
• Refer to the bleach manufacturer's instructions for proper use.
This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination with
AFFRESH rM washer cleaner or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the
S
A NOTES:
A. Seal/Bellow
washer.
• Read these instructions completely before beginning the cleaning process.
Washer Maintenance Procedure
If necessary, the cleaning cycle may be interrupted by pressing the I)EI_ICATES & KN ITS
button twice. However; this will not immediately stop the cycle. The machine will
continue with several rinse and drain steps to ensure that all remaining bleach is rinsed
from the washer.
Page 18

Begin procedure
1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.
2. Using the AEERESHTM washer cleaner (Recommended):
Add one AFFRESHrMwasher cleaner tablet to the washer drum.
If using liquid chlorine bleach:
Open the dispenser drawer and immediately add 2/3cup (160 ml.) of liquid chlorine
bleach to the bleach compartment.
NOTE: Do not add any detergent to this cycle. Use of more than 2/3cup (160 ml.) of
bleach will cause product damage over time.
3.
Close the washer door and the dispenser drawer.
4.
To start the Clean Washer cycle, first enter "Start Operating Setup." Then press and hold
DEI_ICATES & KNITS for 1 second. With the entire display flashing, press BRIGHTS.
NOTE: The basket will rotate, then the door will unlock, lock again, and then the cycle
will continue.
• The machine will not fill, but the basket will rotate while the washer runs a short
sensing cycle. This will take approximately 3 minutes.
5. The cycle will determine whether clothing or other items are in the washer.
a) If no items are detected in the washeb it will proceed to Step 7.
b) If any items are detected in the washer, "rl." or "F-34" will be displayed. Then the
door will unlock.
• Press DEI_ICATES & KNITS to cancel the failure code. Then repeat steps 1,3
and 4 to start the cycle again.
6. Once the cycle has begun, allow the cycle to complete.
7. After the cycle is complete, leave the door open slightly, to allow for better ventilation and
drying of washer interior.
Cleaning the dispenser drawer
The dispenser drawer is removable for easy cleaning.
1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release I.ever. Remove the drawer.
2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach compartments).
3. Wash the parts under running water.
NOTE: Do not wash components in the dishwasher.
4. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer.
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect
and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.
If you need assistance:
The Maytag Consumer Interaction Center will answer any questions about operating or
maintaining your washer not covered in the Installation Instructions. The Maytag Consumer
Interaction Center is open 24 hours a day, 7 days a week. Just dial 1-800 NO BELTS
(1-800-662-3587) - the ca[[ is free.
When you ca[[, you will need the washer mode[ number and serial number. Both numbers
can be found on the serial-rating plate located on your appliance.
Always do the following to maintain washer freshness
• Use only HE High Efficiency detergent.
• I.eave the door slightly open after each cycle to allow for better ventilation and drying of
washer interior.
Clean the washer monthly using the Washer Maintenance Procedure, an AFFRESH rM
tablet or2/a cup (160 ml.) of liquid chlorine bleach.
If the procedure does not sufficiently improve the machine freshness, please evaluate your
installation and usage conditions for other causes.
Cleaning the exterior
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your
washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.
18 ....
Enhance your washer with these premium accessories.
For more high-quality items or to order, ca[[ 1-800-901-2042, or visit us at www.maytag.com/
accessories. In Canada ca[[: 1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca.
Part Number Accessor
8212638RP 6 ft (1.8 m) nylon braided space-saving fill hose, 90 ° elbow, hypro-
blue steel couplings. Safer than stainless steel (2-pack)
8212487RP 5 ft (1.5 m) nylon braided fill hose. Safer than stainless steel (2-pack)
8212526 Washer drip tray, fits under all
31682 All purpose appliance cleaner
1903WH I.aundry supply storage cart
W10135699 AFFRESH _'_*washer cleaner
Page 19

LIMITED WARRANTY ON PARTS
For the first fiveyears from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to the instructions attached to or furnished with the product,
Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter "Maytag") will pay for factory specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship. Proof
of original purchase date is required to obtain service under this warranty.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1.
All other costs including labor, transportation, or custom duties.
2.
Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance, to replace or repair fuses, or to correct external wiring or
plumbing.
3.
Repairs when your commercial appliance is used for other than normal, commercial use.
4.
Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with local electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.
5°
Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.
6.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.
7.
The removal and reinsta[[ation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
8.
Chemical damage is excluded from all warranty coverage.
9.
Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.
Page 20

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATIONS OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCI.USIVE REMEDY UNDER THIS I_IMITED WARRANTY SHALl_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPHED WARRANTIES, INCI_UDING
WARRANTIES OF MERCHANTABII.ITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AI_I_OWED BY LAW. WHIRl_POOL SHAI.I ....
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAl_ DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT AI_I_OW THE EXCLUSION OR I_IMITATION OF INCIDENTAl. OR
CONSEQUENTIAl_ DAMAGES, OR I_IMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCI.USIONS OR I_IMITATIONS MAY
NOT APPI.Y TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC I.EGAI. RIGHTS AND YOU MAY AI.SO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO
PROVINCE.
If you need service, please contact your authorized Maytag Commercial I.aundry distributor. To locate your authorized Maytag Commercial I.aundry distributor, or for web inquMes, visit
www.MaytagCommerciall.au ndry.com.
9/07
For written correspondence:
Maytag Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49085 USA
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide
proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model
number and serial number. You can find this information on the model and serial number
label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
20
Page 21

SECURITE DE LA LAVEUSE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
............ii=,,i
.....i!,,,,,===,i
ilj'ii_
Page 22

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SE_CURITE_
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes •
• Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
• Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoy6s ou
lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence,
solvants de nettoyage &sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
• Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
• Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra I'evacuation de I'hydrogene gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p6riode.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e &proximit6 d'enfants.
• Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
• Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int6rieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
• Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQelle
serait expos6e aux intemp6ries.
• Ne pas modifier les organes de commande.
• Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de r6parations destin6 & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter.
• Voir "Sp6cifications 61ectriques" pour les instructions de
liaison & la terre.
Rassembler les outils et pi_ces n(_cessairesavant de commel]cer I'installatioi. I_espi_ces fournies se trouvent dans le tambour de [a [aveuse.
Outils n_cessaires au raccordement des tuyaux d'arriv_e d'eau Outils n_cessaires _ I'installation
• Pince (ouverture jusqu'_ 19/16"[39,5 mm]) • I.ampe de poche (facultative) • CI6s plates de 14 mm et 13 mm • Cale en bois
• Niveau • R6gleou m6tre ruban
22
Page 23

Pi_ces fournies
Pi_destal
A. Bride de retenue pour tuyau
de vidange (en forme de U)
B. 7uyaux d'arrivde d'eau (2)
C. Rondelles pour tuyau
d'arrivde d'eau (4)
A B
C
D
D. Bouchons pour les trous des
boulons de transport (4)
E. Courroie perl6e
E
Pi_ces fournies pour les modules PD :
• Came de verrouilage de la porte de service
Pi_ces fournies pour les modules PR :
• Biseau de [ecteur de carte
• Attache m6ta[[ique de [ecteur de carte
• Vis (2)
Autres pi_ces
II se peut que I'installation n6cessite des pi_ces suppl6rnentaires. Pour acheter I'un des
articles indiqu6s ici, composer [e num6ro sans frais indiqu6 sur [a couverture ou b_[a section
"Assistance ou service".
Si vous avez Vous devrez acheter
Evier de buanderie ou tuyau Syst&rne de pornpe de puisard (si non d6j_ disponible)
de rejet _ 1'6gout plus haut
que 96" (2,4 m)
Egout sur6lev6 Evier de vidange standard de 20 gal. (76 I_)de 30"
(76,2 cm) de hauteur ou 6vier uti[itaire et pompe de
puisard (disponib[es chez votre fournisseur local d'artic[es
de p[omberie)
Egout au plancher Brise-siphon, piece n° 285834; tuyau de vidange
additionne[, piece n° 8318155; et ensemble de connexion,
piece n° 285835
Tuyau de vidange trop court Trousse de ra[[onge du tuyau de vidange de 4 pi (1,2 m),
piece n° 285863
Robinets d'eau hors 2 tuyaux d'admission d'eau plus longs :
d'atteinte des tuyaux 6 pi (1,8 m), pi6ce n° 76314
d'admission 10 pi (3 m), pi6ce n° 350008
Vous avez la possibilit6 d'acheter des pi6destaux s6par6rnent pour cette laveuse. I.e pi6destal
augmentera [a tai[[e tota[e de [a [aveuse.
Piddestal facukadf
Hauteur du pi6destal Hauteur approximative Couleur Num6ro de
avec laveuse module
27/8'' (7,3 crn) 47,5" (120,7 crn) Blanc WHP040
............ii,,1
ilj'ii_
Page 24

£
I.e choix d'un emplacement appropri6 pour la laveuse en am61iore le rendement et r6duit au Dimensions de la laveuse
minimum le bruit et le "d6placement" possible de la laveuse.
I_alaveuse peut @re install6e sous un comptoir personnalis6, dans un sous-sol, une salle de
buanderie, un placard ou un encastrement. Voir "Syst6me de vidange'.
II faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement des appareils voisins. C'est
I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6 de r6aliser une installation correcte.
II vous faudra
Un chauffe-eau configur6 pour fournir de I'eau _ 120°F (49°C) _ la laveuse.
Une prise 6lectrique reli6e _ la terre situ6e _ moins de 6 pi (1,8 m) du cordon
d'alimentattion 61ectrique fix6 _ I'arri6re de la laveuse. Voir "Sp6cifications 61ectriques'.
Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s _ moins de 4 pi (1,2 m) des robinets
d'admission d'eau chaude et d'eau froide et une pression d'eau de 20-100 Ib/po 2
(137,9-689,6 kPa).
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble de la
laveuse. I.'installation de la laveuse sur des surfaces de sol molles, relies que tapis ou
surfaces avec sous-couche en mousse n'est pas recommand6e.
Un plancher robuste et solide capable de soutenir le poids total de la laveuse (eau et
charge) de 400 Ib (180 kg).
Ne pas faire fonctionner la laveuse _ des temp6ratures inf6rieures _ 32°F (0°C). Une quantit6
d'eau peut demeurer dans la laveuse et causer des dommages _ des temp6ratures basses.
Un syst6me de vidange au plancher doit 6tre install6 sous la cloison. IDes cloisons pr6-
fabriqu6es avec prises de courant, canalisations d'arriv6e d'eau et am6nagements pour
D_gagements de s_paration _ respecter
installation de vidangeage ne doivent 6tre install6es que I_ o_ les codes Iocaux I'autorisent.
• I.'emplacement doit 6tre assez grand pour permettre d'ouwir compl6tement la porte de la
[aveuse.
Pr6voir davantage d'espace pour faciliter Iminstallation et Imentretien. I.a porte s'ouvre
plus de 90° et n'est pas r6versible.
Un espace suppl6mentaire peut 6tre requis pour les moulures de porte et de plancher et
pour les plinthes.
Un espace suppl6mentaire de 1" (2,5 cm) de tousles c6t6s de la laveuse est recommand6
pour r6duire le transfert du bruit.
II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les appareils voisins.
501/2" cm).
27"
44%"
{113,4 cm)
2813/16"
(73,2cm)
la porte n'est pas rdversible.
24
Page 25

I.a laveuse peut @re install6e en utilisant le syst6me de rejet _ l'6gout (au plancher ou mural),
[e syst6me de vidange de ['6vier de buanderie ou [e syst6me de vidange au p[ancher.
S6[ectionner [a m6thode d'insta[[ation du tuyau de vidange se[on [es besoins. Voir "Outi[[age
et pi6ces".
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet _ I'_gout - mural ou au plancher (vues A et B)
I.e syst6me de rejet _ ['6gout n6cessite un tuyau d'un diam6tre minimum de 2" (5 cm). I.a
capacit6 minima[e d'acheminement ne dolt pas @re inf6rieure _ 1 7 gal. (64 I.) par minute.
I.e sommet du tuyau de rejet _ ['6gout dolt @re au moins _ 30" (76,2 cm) de hauteur et au
maximum _ 96" (2,4 m) de [a base de [a [aveuse.
30"rain.
(76,2crn)
Risque de choc _[ectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv_oles reii_e a [a terre.
Ne pas enlever [a broche de liaison a [a terre.
Ne pas utiiiser un adaptateur.
Ne pas utiJiser un c&bie de raiionge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _[ectrique.
B
Syst_me de vidange avec _vier de buanderie (vue C)
I.'6vier de buanderie dolt avoir une capacit6 minimale de 20 gal. (76 I_). I.a partie sup6rieure
de ['6vier de buanderie dolt 6tre _ au moins 30" (76,2 cm) au-dessus du p[ancher.
Syst_me de vidange au plancher (vue D)
I.e syst6me de vidange au p[ancher n6cessite un brise-siphon qui peut 6tre achet6
s6par6ment. Voir "Outi[[age et pi6ces".
I.e brise-siphon dolt 6tre au moins a 28" (71 cm) de [a base de [a [aveuse. Des tuyaux
supp[6mentaires peuvent 6tre requis.
C D
Une a[imentation de 120 volts, 60 Hz, CA seu[ement, de 15 ou 20 amp6res, prot6g6e par
un fusible est requise. On recommande d'uti[iser un fusible ou un disjoncteur temporis6.
I[ est recommand6 de raccorder ['apparel[ sur un circuit distinct exc[usif _ cet apparel[.
Cette [aveuse comporte un cordon d'a[imentation 6[ectrique _ trois broches pour liaison
[a terre.
Pour minimiser les risques de choc 6lectrique, on doit brancher le cordon sur une prise de
courant de configuration correspondante, _ 3 alv6oles, reli6e _ la terre et install6e
conform6ment aux codes et r6glements Iocaux. Si une prise de courant de configuration .....
correspondante n'est pas disponible, le client a la responsabilit6 et I'obligation de faire
installer par un 6lectricien qualifi6 une prise de courant correctement reli6e _ la terre. "_
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison _ la terre, il est ......
recommand6 qu'un 6lectricien qualifi6 v6rifie la qualit6 de la liaison _ la terre. ;';":
Page 26

• Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement _ la terre.
• En cas de doute quant _ [a qua[it6 de [a liaison _ [a terre de [a [aveuse, consulter un
6[ectricien qua[ifi6.
• Ne pas installer un fusible dans [e conducteur neutre ou [e conducteur de liaison _ [a
terre.
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON .g,LA TERRE
Pour une [aveuse reii_e a la terre et connect_e par
un cordon :
Cette laveuse dolt @re reli6e & la terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison _ la terre r_duira
le risque de choc 61ectrique en offrant au courant _lectrique
un itin@aire d'_vacuation de moindre r6sistance. Cette
laveuse est aliment_e par un cordon _lectrique comportant
un conducteur reli_ _ la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt @re
branch_e sur une prise de courant appropri_e qui est bien
install6e et reli_e & la terre conform6ment &tousles codes
et r_glements Iocaux.
AVERTISSEIVIENT : Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un
risque de choc _lectrique. En cas de doute quant & la qualit_
de la liaison & la terre de I'appareil, consulter un _lectricien
ou technicien d'entretien qualifi6.
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'appareil- si la fiche ne correspond pas & la configuration
de la prise de courant, demander & un _lectricien qualifi6
d'installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccord_e en permanence :
Cette laveuse dolt @re raccord_e a un syst_me de cg,blage
permanent en m_tal reli6 & la terre ou un conducteur reli_ &
la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccord_s & la borne de liaison & la terre ou la borne sur
I'appareil m6nager.
..... ,+,>_............ <, y ',, _.........
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_piacer et
installer la laveuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arri6re de la laveuse soit _ environ 3 pi
(90 cm) de son emplacement final.
On trouve sur le panneau arri6re de la laveuse 4 boulons bleus qui soutiennent le syst_'me de
suspension durant le transport. Ces boulons retiennent aussi le cordon d'alimentation
61ectrique _ I'int6rieur de la laveuse jusqu'_ ce que les boulons soient retir6s.
1o
I.aisser la laveuse en position verticale pendant que I'on 6re les boulons bleus.
2.
Au moyen d'une cl6 de 13 mm, desserrer chacun des boulons.
3.
Une fois le boulon desserr6, le d6placer au centre du trou et retirer compl6tement le
boulon, y compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon.
Page 27

4. Unefoisqueles4boulonsont6t6 retir6s, jeter les boulons et les cales d'espacement. Puis
tirer le cordon d'alimentation 61ectrique _ travers I'ouverture du panneau arri6re et
obturer le trou avec le bouchon fourni.
5. Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons pour les trous des boulons de
transport.
REMARQUE : Si la laveuse doit 6tre transportde _ une date ultdrieure, appeler le centre de
service local. Pour 6viter des dommages concernant la suspension et la structure, votre
appareil doit 6tre correctement mont6 pour r6installation ultdrieure par un technicien certifi6.
I_ _. ,,, _-_ ,,t_,_, !,s,_ _,_#;_;:
Ins6rer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extr6mit6 des tuyaux d'arrivde
d'eau. Ins6rer fermement les rondelles dans les raccords.
A B
A. Raccord
B. Rondelle
Connecter les tuyaux d'alimentation aux robinets d'eau
S'assurer que le tambour de la laveuse est vide.
1. Fixer un tuyau au robinet d'eau chaude. Visser compl6tement le raccord _ la main pour
qu'il comprime le joint.
2. Fixer un tuyau au robinet d'eau froide. Visser compl6tement le raccord _ la main pour
qu'il comprime le joint.
3. _, I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour suppl6mentaires.
• V6rifier la temp6rature de I'eau pour s'assurer que le tuyau d'eau chaude est connect6 au
robinet d'eau chaude et que le tuyau d'eau froide est connect6 au robinet d'eau froide.
Connecter les tuyaux d'arriv_e d'eau _ la laveuse
............F";
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban adh6sif ou un calfeutrant sur
la valve. I_esvalves risquent d'6tre endommag6es.
Purger les canalisations d'eau
I_aisser s'6couler I'eau des deux robinets et des tuyaux d'alimentation dans un 6vier de
buanderie, un tuyau de rejet _ 1'6gout ou un seau, pour 61iminer les particules se trouvant
dans les canalisations d'eau qui pourraient obstruer les tamis de la valve d'arrivde d'eau.
H. 7uyau d'arrivde d'eau chaude
C. 7uyau d'arrivde d'eau fioide
1. Fixer le tuyau d'eau chaude b_la valve du tuyau d'arrivde d'eau chaude (H) de la laveuse.
Visser compl6tement le raccord _ la main pour qu'il comprime le joint.
2. Fixer le tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide (C) de la laveuse. Visser compl6tement
le raccord _ la main pour qu'il comprime le joint.
3. ,_ I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour suppldmentaires.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. I.e raccord risque d'6tre endommag&
4.
Ouvrir les robinets d'eau compl6tement et vdrifier s'il y a des fuites.
REMARQUE : Remp[acer [es tuyaux d'arrivde d'eau apr6s 5 ans d'uti[isation pour r6duire
[e risque de d6fai[[ance. Prendre note de [a date d'insta[[ation ou de remp[acement des
tuyaux, pour r6fdrence u[tdrieure.
Inspecter p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de d6formation,
de coupure, d'usure ou si une fuite se manifeste.
r
Page 28

I.e bon acheminement du tuyau de vidange prot6ge vos planchers co@re les dommages
imputables 5_une fuite d'eau. I_ire et suiwe ces instructions.
Retirer le tuyau de vidange de la laveuse
Tirer doucement pour d6gager [e tuyau d'6vacuation (mat6riau ondu[6) des agrafes
d'arrimage.
D_charge de I'eau de lavage dans un _vier de buanderie ou tuyau de rejet _ I'_gout
Connecter [a bride de retenue pour tuyau de vidange sur [e tuyau de vidange ondu[6.
Pour emp_cher I'eau de vidange de refluer dans la laveuse :
• Ne pas redresser [e tuyau de vidange ni forcer ['exc6dent de tuyau de vidange dans [e
tuyau de rejet 5_['6gout. I.e tuyau doit 6tre bien immobi[is6, tout en permettant [e passage
d'air.
• Ne pas mettre ['exc6dent du tuyau de vidange dans ['6vier de buanderie.
I_gout au plancher
I[vous faudra peut-6tre des pi6ces supp[6mentaires. Voir Egout au p[ancher dans "Outi[[age et
pi6ces".
C, _ y
1. Faire passer [e cordon d'a[imentation 6[ectrique par-dessus [a [aveuse.
2. D6p[acer [a [aveuse 5_son emplacement final
3. Placer [e tuyau de vidange dans ['6vier de buanderie ou [e tuyau de rejet 5_['6gout. Voir
[es illustrations A et B.
r
r
r
{
\
\
A B C
4. Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet _ l'6gout sont plac6s en retrait introduire
I'extr6mit6 en crochet du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet _ 1'6gout. Voir
I'illustration C.
REMARQUES :
• Ne pas forcer I'exc6dent de tuyau de vidange dans I'arri6re de la laveuse.
• Pour 6viter un effet de siphon, ne pas assurer l'6tanch6it6 _, la jonction entre le tuyau de
vidange et le tuyau de rejet _ 1'6gout.
28 ....
A
A. _mboiter Fune ou I%utre des extr6mit6s de la bride de
retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange, au
point de commencement des ondulations.
B. Replier le tuyau de vidange sur la bride de retenue du tuyau
de vidange et I'emboiter clans la brkte de retenue.
Page 29

Un bon aplomb de la laveuse 6vite le bruit et les vibrations excessifs.
1. Placer un niveau sur [e bord sup6rieur de [a [aveuse pour contr6[er ['aplomb, d'abord
transversa[ement, puis dans [e sens avant arri6re.
Si [a [aveuse est p[ac6e contre un mur, on dolt ['6carter [6g6rement du mur avant de
['incliner vers ['arri6re. Si [a [aveuse n'est pas d'ap[omb, sou[ever ['avant de [a [aveuse
avec une ca[e de bois et ajuster [a position des pieds scion [e besoin; sou[ever ensuite
['arri6re de [a [aveuse et ajuster [a [ongueur des pieds scion [e besoin. R6p6ter ces
op6rations jusqu'a ['obtention d'un aplomb correct de [a [aveuse.
2.
V6rifier que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol. V6rifier ensuite que
['apparel[ est parfaitement d'ap[omb (uti[iser un niveau).
3.
Apr6s avoir 6tab[i ['aplomb correct de [a [aveuse, uti[iser une c[6 plate de 14 mm pour
setter fermement ['6crou de chaque pied contre [a caisse de [a [aveuse.
IMPORTANT : I_es 4 pieds doivent 6tre bien serr6s. Si [es 6crous ne sont pas b[oqu6s
contre [a caisse de [a [aveuse, [a [aveuse peut vibrer.
4. l a [aveuse ne dolt pas bouger d'avant en arri6re, [at6ra[ement ou transversa[ement
[orsqu'on appuie sur [es bords sup6rieurs.
5. Faire g[isser [a [aveuse _ son emplacement final
6.
V6rifier le bon aplomb de la laveuse.
Ach ::we on
1. Consulter [es sp6cifications 6[ectriques. V6rifier que [a tension 6[ectrique disponible est
correcte et que [a prise de courant est convenab[ement re[i6e a [a terre. Voir
"Sp6cifications 6[ectriques".
2. V6rifier que toutes [es pi6ces sont maintenant insta[[6es. S'i[ reste une pi6ce, passer en
revue [es diff6rentes 6tapes pour d6couvrir [aque[[e aurait 6t6 oub[i6e.
3. S'assurer d'avoir r6cup6r6 tous vos outi[s.
4. Jeter ou recyc[er tous[es mat6riaux d'emba[[age.
5. V6rifier que chaque robinet d'eau est ouvert.
6. V6rifier s'i[ y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arriv6e d'eau.
Risque de choc 6iectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv6oles reii6e a la terre.
hie pas eniever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiiiser un adaptateur.
hie pas utiiiser un c_bie de raiionge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 6iectrique.
7°
Brancher sur une prise b_3 alvdoles relide b_la terre.
8.
Pour tester le fonctionnement de la laveuse ou effectuer le nettoyage, mesurer la moiti6 de
la quantit6 de d6tergent HE haute efficacit6 recommandde par le fabricant pour une
charge de taille moyenne. Verser le d6tergent clans le distributeur de d6tergent
S61ectionner n'importe quel programme et laisser la laveuse exdcuter un programme
complet.
............ii,,1
%¸¸¸¸
.....i!"'%
Page 30

PRESS AND KNITS
Cette laveuse peut contenir jusqu'_ 16 Ib (7 kg) de linge.
1. Mod61es PD : Ins6rer des pi6ces jusqu'_ ce que "SEI.ECT CYCI.E" (s61ectionner le
programme) clignote sur I'affichage.
Mod61es PR : Une carte de d6bit est exig6e _ la place des pi6ces. Au mode D6bit avanc6,
le solde restant sur la carte s'affiche Iorsqu'une carte de d6bit est ins6r6e dans le lecteur.
2. I.a porte doit rester ferm6e avant la s6lection du programme.
3. Appuyer sur [a touche de r6g[age du tissu pour [e programme de [avage d6sir6. Apr6s [a
mise en marche du programme, ['heure s'affichera et [e compte _ rebours commencera.
4. Quand un programme est interrompu durant ['ouverture de [a porte, "RESEI_ECT CYCLE"
(s6[ectionner _ nouveau [e programme) c[ignotera sur ['affichage. Pour remettre [a [aveuse
en marche, fermer [a porte et appuyer sur n'importe que[[e touche.
.... ETAT NON OPERATIONEI_ - Ces [ignes sur ['affichage indiquent que ['apparei[ n'est
pas op6rationne[. Acc6der au mode de configuration pour voir [e code de diagnostic.
AFFICHAGE DE "0 MINUTES" - Ceci indique qu'il n'est pas possible de faire fonctionner
I'appareil. I/information sur les pi6ces ins6r6es ou les entr6es de cartes de d6bit sera
m6moris6e mais ne peut 6tre utilis6e avant le r6tablissement du fonctionnement normal par
une manoeuvre d'ouverture/fermeture de la porte. En cas de d6faillance du contacteur de
porte, on doit le remplacer pour pouvoir r6tablir le fonctionnement normal.
COI.D START (Mise en marche _ froid pour la premi6re utilisation) - I.'appareil a 6t6
programm6 _ ['usine comme suit :
I.aveuse P6riode de [avage de 14 minutes
3 rinqages (rinqage supp[6mentaire non activ6)
Prix du [avage : 1,75 $ (mod6[es PD)
Prix du [avage : 0,00 $ (mod6[es PR)
WARM START (mise en marche _ chaud apr6s une panne de courant) - Quelques secondes
apr6s le r6tablissement de I'alimentation 61ectrique, si un programme 6tait en cours au
moment de la panne, "RESEI.ECT CYCI.E" (s61ectionner _ nouveau le programme) clignote sur
I'affichage, pour indiquer qu'il faut appuyer sur une touche pour remettre la laveuse en
marche.
DOOR I_OCK (verrouillage de la porte) - I.a porte sera verrouill6e Iorsque le programme se
mettra en marche. I.a porte restera verrouill6e jusqu'_ la fin du programme ou pendant
environ 2 minutes apr6s une interruption d'alimentation.
PRICING (tarification) - Une fois la porte ouverte suite _ un programme, I'affichage indique le
prix du programme (_ moins de r6g[age gratuit). Au fur et _ mesure que [es pi6ces sont
ins6r6es ou que [es entr6es de carte de d6bit arrivent, ['affichage indiquera [es 6tapes _ suivre
par ['uti[isateur pour lancer un programme.
PROGRAMMES GRATUITS - Pour ceci, on r6gle le prix de I'utilisation _ z6ro; I'affichage
pr6sente a[ors 'SEI.ECT CYCI.E' (s6[ectionner [e programme) p[ut6t que [e prix d'une
uti[isation.
PRET POUR CARTE DE I)EBIT - Cet appareil est pr6configur6 pour I'utilisation des cartes de
d6bit; i[ est compatible avec p[usieurs syst6mes de paiement par carte de d6bit, mais i[ n'est
pas fourni avec un [ecteur de carte de d6bit. Pour configurer correctement [a machine, voir [es
instructions fournies par [e fabricant du [ecteur de carte de d6bit. Pour un mod6[e converti
pour ['uti[isation d'une carte de d6bit G6n6ration 1, [es impulsions de d6bit sont 6quiva[entes
['insertion d'une pi6ce.
AFFICHAGE - Apr6s I'installation initiale et le branchement de I'appareil, I'affichage pr6sente
'9 MINUTES". Apr6s [e branchement de ['apparei[ et ['ouverture puis [a fermeture de [a porte,
['affichage pr6sente [e prix. Si [a [aveuse est r6g[6e pour ['uti[isation gratuite, "SEI.ECT CYCI.E"
(s6[ectionner [e programme) c[ignote sur ['affichage.
30
Page 31

...........I%_'<" _ ::>_7 ........_........................
IMPORTANT : I_ire [a totalit6 des instructions avant ['utilisation.
Mod6les PI}/PS : Ins6rer la cl6 de la porte d'acc6s; tourner et soulever pour enlever la porte
d'acc6s.
Mod61es PR : Apr6s installation du lecteur de carte de d6bit (conform6ment aux instructions
du fabricant du lecteur de carte), pour acc6der au mode de param6trage, ins6rer la carte de
param6trage manuel (fournie par le fabricant du lecteur de carte) dans le lecteur de carte. Si
une carte de param6trage manuel n'est pas disponible, on peut 6galement enlever le
connecteur AA1 sur la carte des circuits pour acc6der au mode de param6trage manuel.
Risque de choc _[ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire [a remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
IMPORTANT: I)6brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant 6lectrique avant
d'ouwir la console.
Pour acc6der au connecteur AA1, d6connecter la source de courant 6lectrique, ouwir la
console, d6brancher la prise sur AA1, fermer la console.
Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant 6lectrique. I.'appareil est maintenant
au mode de param6trage.
Pour le r6glage des syst_mes de commande, on utilise les touches de r6glage inf6rieures (tissu)
et I'affichage num6rique.
I.'affichage peut pr6senter 4 chiffres et/ou lettres et un point d6cimal, qui indiquent les codes
de param6trage et des valeurs connexes disponibles pour la programmation de I'appareil.
UTILISATION DES TOUCHES POUR LA PROGRAMMATION DES SYSTI:MES DE
COMMANDE
1. I.a touche PERMANENT PRESS permet la s61ection des valeurs associ6es aux codes de .........
param6trage. Une pression sur [a touche fait augmenter [a valeur par incr6ments; si on
maintient la pression sur la touche, la valeur affich6e augmente rapidement , ....
2. I.a touche WOOI_ENS commande [a progression parmi [es codes de param6trage. Une
pression sur la touche provoque le passage au code de param6trage suivant; une pression %
constante sur la touche commande le d6filement automatique des codes _ raison de 1 ,,"
code par seconde. ;';":
3. I.a touche I)EI.ICATES & KNITS permet de s61ectionner/d6s61ectionner les options.
Avant de pours@we, noter que maIgr6 [e grand nombre d'options disponibIes, [e propri6taire
de ['apparei[ peut d6cider de simpIement d6baIIer sa nouveIIe machine commerciaIe, [a
brancher et [a raccorder; eIIe sera aIors parfaitement op6rationneIIe.
I_esappareiIs sont pr6r6gI6s h ['usine pour une p6riode de [avage de 14 minutes et pour
3 ringages (aucun ringage suppl6mentaire).
CODES DE CONFIGURATION
I.a touche WOOI.ENS permet de passer d'un code _ un autre. I.a touche PERMANENT PRESS
permet de changer de va[eur de code. I.a touche I)EI.ICATES & KNITS permet de s6[ectionner/
d6s6[ectionner [es options.
MOI)EI_ES PR : I.es codes de param6trage sont [es m6mes que pour [e mod6[e "PI)", sauf
indication contraire.
Le code de param6trage est indiqu6 par le ou les deux caract6res sur la gauche. L.a valeur du
code de param@rage est indiqu6e par les deux ou trois caract6res sur la droite.
Page 32

EXPLICATIONDES CODES
607 6 PRIX DE PROGRAMME ORDINAIRE
O7
Ceci repr6sente le nombre deBi6ces de 0,25 $ (pi6ce 1); r6glage dans la plage
0-39. (Voir VAI_EUR DE I.A PIECE 1 ). Pour faire augmenter [e chiffre affich6
entre 0 et 39, appuyer sur [a touche PERMANENT PRESS. Rdg[age actue[ pour
7 pi6ces de 0,25 $ = 1,75 $.
MODEI_E PR SEUI_EMENT : R6glage initial pour 0 pi6ce de 0,25 $.
MODEI.E PS SEUI.EMENT : Ceci repr6sente [e nombre de man(yeuvres _ effectuer
sur [a g[issi6re d'insertion des pi6ces pour [a mise en marche de [a [aveuse.
601 repr6sente une manceuvre de [a g[issi6re _ pi6ces de monnaie.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI.ENS pour passer au code suivant.
714 7 DUREE DU LAVAGE
14
Nombre de minutes de [a p6riode de I_AVAGE. I.'apparei[ est pr6r6g[6 _ ['usine
pour 14 minutes. S6[ectionner une va[eur comprise entre 9 et 1 7 minutes :
appuyer sur [a touche PERMANENT PRESS.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
800 8 OPTION RIN(_AGE SUPPLEMENTAIRE
Cette option peut &tre SEI.ECTIONNEE ('ON') ou PAS SEI.ECTIONNEE ('OFF').
00 Pas s6[ectionn6e ('OFF').
Ar S6lectionn6e ('ON').
Appuyer une fois sur la touche DEI.ICATES & KNITS pour cette s61ection.
Appuyer une fois sur la touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
900 9 OPTION DE COMPTAGE DU NOMBRE DE PROGRAMMES
Cette option peut &tre SEI.ECTIONNEE ('ON') ou PAS SEI.ECTIONNEE ('OFF').
00 Pas s6[ectionn6e ('OFF').
0C Option s6[ectionn6e ('ON') et impossibi[it6 de d6s6[ection. Appuyer 3 fois
cons6cutives sur [a touche DEI_ICATES & KNITS pour s6[ectionner 'ON' (active).
I.orsque 'ON' a 6t6 s6[ectionn6, on ne peut PAS d6s6[ectionner ['option.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
1.00 1. OPTION COMPTEUR DE MONNAIE
Cette option peut &tre SEI.ECTIONNEE ('ON') ou PAS SEI.ECTIONNEE ('OFF').
00 Pas s6lectionn6e ('OFF').
0C Option s61ectionn6e ('ON').
Appuyer 3 fois cons6cutives sur la touche DEI.ICATES & KNITS pour
s61ectionner 'ON' (active); appuyer 3 fois sur la touche pour d6s61ectionner
I'option. I.e compteur passe de 'OFF' (inactive) _ 'ON' (active).
Appuyer une fois sur la touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
CO Option s61ectionn6e "ON" et impossibilit6 de d6s61ection. Pour s61ectionner
'ON' avec impossibilit6 de d6s61ection, s61ectionner d'abord 'ON'. Puis en
moins de 2 secondes appuyer deux fois sur la touche DEI_ICATES & KNITS et
une fois sur la touche PERMANENT PRESS et quitter le mode de param6trage.
2.00 2. OPTIONS DE PRIX SPECIAL
Cette option peut &tre SEI.ECTIONNEE ('ON') ou PAS SEI.ECTIONNEE ('OFF').
00 Pas s6[ectionn6e ('OFF').
SP Option s6[ectionn6e ('ON').
Appuyer une fois sur [a touche DEI.ICATES & KNITS pour cette s6[ection.
Si ['OPTION DE PRIX SPECIAl. est s6lectionn6e, on a acc&s aux codes 3.XX _ 9.XX.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI.ENS pour passer au code suivant.
Options _ utiliser si PRIX SPI_CIAL est s_lectionn_.
3.07 3. PRIX POUR PROGRAMME SPECIAL
07 Ceci repr6sente [e nombre de.pi6ces de 0,25 $ (pi6ce 1); r6g[age dans [a p[age
0-39. (Voir VAI_EUR DE I.A PIECE 1 .) Pour faire augmenter [e chiffre affich6
entre 0 et 39, appuyer sur [a touche PERMANENT PRESS. R6g[age actue[ pour
7 pi6ces de 0,25 $ = 1,75 $.
MODEI.E PR SEUI.EMENT : R6glage initial pour 0 pi6ce de 0,25 $.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
5.00 5. HORLOGE-MINUTES
00 S6[ection du hombre de minutes pour ['HORI.OGE; s6lectionner une valeur
comrpise entre 0 et 59 minutes : appuyer sur la touche PERMANENT PRESS.
Appuyer une fois sur la touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
6.00 6. HORLOGE- HEURES
(REMARQUE : Utilisation du format 24 h)
00 S6[ection du nombre d'heures pour ['HORI.OGE; s6[ectionner une va[eur
comprise entre 0 et 23 heures : appuyer sur [a touche PERMANENT PRESS.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI.ENS pour passer au code suivant.
7.00 7. PRIX SPECIAL - HEURE DE COMMENCEMENT
(REMARQUE: Utilisation du format 24 h)
00 S6[ection de ['heure de commencement pour cette tarification; comprise entre
0 et 23 heures. S6[ectionner ['heure de commencement en appuyant sur [a
touche PERMANENT PRESS.
Appuyer sur la touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
8.00 8. PRIX SPECIAL - HEURE D EXPIRATION
(REMARQUE : Utilisation du format 24 h)
00 S6[ection de ['heure d'expiration pour cette tarification; de 0 _ 23 heures.
S6[ectionner STOP HOUR (heure d'expiration) en appuyant sur [a touche
PERMANENT PRESS.
Appuyer une fois sur la touche WOOI.ENS pour passer au code suivant.
I
32
Page 33

9.10 9. JOURPOURPRIXSPECIAL
10 Ceci repr6sente [e jour de [a semaine s6lectionn6e, et [a s6lection de [a
tarification sp6ciale pour ce jour. Un chiffre suivi de '0' indique que cette
option n'est pas s61ectionn6e pour le jour particulier concern6 (9.1 0). Un
chiffre suivi d'un 'S' indique que cette option est s61ectionn6e pour le jour
concern6 (9.1S). Pour changer la valeur de '0' et de 'S', utiliser la touche
"DEI.ICATES & KNITS".
Pour s61ectionner les jours de la semaine (1 _ 7), appuyer sur la touche
PERMANENT PRESS.
Sortie du code de configuration "9": le jour de la semaine dolt s'afficher.
Jours de [a semaine JOUR POUR PRIX SPECIAl ....
S'affichera si s61ectionn6
10 our 1 Dimanche 1S
20
30
40
50
60
70
A.O0 A.
b.05 b.
our 2 I.undi 2S
our 3 Mardi 3S
our 4 Mercredi 4S
our 5 Jeudi 5S
our 6 Vendredi 6S
our 7 Samedi 7S
Appuyer une fois sur la touche WOOI_ENS pour passer au code suivant
OPTION AFFICHAGE DU CONTENU DU COFFRE
Cette option peut &tre SEI.ECTIONNEE ('ON') ou PAS SEI.ECTIONNEE ('OFF').
oo
Pas s6[ectionn6e ('OFF').
sc
Option s6[ectionn6e ('ON').
Appuyer une fois sur [a touche DEI.ICATES & KNITS pour cette s6[ection.
I.orsque ['option est s6[ectionn6e, [e montant d'argent et/ou [e nombre de
programmes (si on a s6[ectionn6 [e comptage) est visible [orsque [a bo?te
pi_ces a 6t6 enlev6e.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
VALEUR DE LA PIECE 1
05
Ceci repr6sente la valeur de la piece 1, en multiples de 0,05 $. 05 = 0,25 $.
Par des pressions sur [a touche PERMANENT PRESS, on peut s6[ectionner une
va[eur de 1 _ 199 (multiples de 0,05 $).
MODEI.E PS SEUI_EMENT : Ce param6tre pr6sente [e total de [a vente, en
multiples de 0,05 $. Exemp[e : b.30 repr6sente 1,50 $.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
Cette option peut &tre SEI.ECTIONNEE ('ON') ou PAS SEI.ECTIONNEE ('OFF').
00 Pas s6[ectionnde ('OFF').
CS Option s6[ectionnde "ON".
Appuyer 3 fois cons6cutives sur [a touche DEI.ICATES & KNITS pour cette
s6[ection. I.orsqu'on s6[ectionne [e mode de g[issi6re _ pi6ces, s6[ectionner
une va[eur b. 6gale _ [a va[eur des pi6ces p[acdes dans [a g[issi6re, en multiples
de 0,05 $. Paramdtrer _ ['6tape 6 (prix pour programme ordinaire) et
['6tape 3 (prix pour programme spdcia[) [e nombre de manoeuvres de [a
g[issi6re. Si ['insta[[ateur s6[ectionne [e paramdtrage 'CS' sur un module
pi6ces, ['apparei[ n'enregistrera pas [es pi6ces.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
E.00 E. OPTION AJOUT DE PIECES
Cette option peut &tre SEI.ECTIONNEE ('ON') ou PAS SEI.ECTIONNEE ('OFF').
Cette option commande ['affichage du nombre de pi_ces (piece 1) _ ins6rer,
p[utBt que d'un montant mon6taire.
00 Pas s6[ectionn6e ('OFF').
AC S6[ectionn6e ('ON').
Appuyer 3 fois cons6cutives sur [a touche DEI.ICATES & KNITS pour cette
s6[ection.
Appuyer une fois sur la touche WOOI.ENS pour passer au code suivant.
F.00 F. OPTION TARIFICATION AMELIOREE
O0
Pas s6lectionn6e ('OFF').
CP
Cette option permet de configurer I'appareil avec des prix diff6rents pour les .........
programmes de lavage avec eau chaude, eau ti6de et eau froide.
Su
Programme super-tarification activ6. Cette option permet au client d'ajouter de
I'argent pour rehausser sa s61ection. I.es codes de param6trage 'H' et 'h.' ne
s'affichent que si cette option a 6t6 pr6alablement activ6e.
Appuyer une lois sur [a touche DEI.ICATES & KNITS pour cette s6lection.
Appuyer une fois sur la touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
H.01 H. PROGRAMME SUPER-TARIFICATION/AMELIORATION
(Omis, sauf si le programme super-tarification est activ6)
01 Ceci repr6sente le nombre de pi6ces 1 n6cessaires pour I'acc&s au super
programme _ partir du programme de base.
Utiliser la touche PERMANENT PRESS pour s61ectionner une valeur comprise
entre 0 et 39.
Appuyer une fois sur la touche WOOI.ENS pour passer au code suivant.
C.20 C. VALEUR DE LA PIECE 2
MODEI.E PR SEUI.EMENT : R6glage actuel pour 0,25 $
Par des pressions sur [a touche PERMANENT PRESS, on peut s6[ectionner une
va[eur comprise entre 1 et 199 (multiples de 0,05 $).
Appuyer une fois sur [a touche WOOLENS pour passer au code suivant.
33 ¸
Page 34

h.01 h. TYPE DE SUPER PROGRAMME (Omis, sauf si le programme super-tarification
est activ6)
01 Ceci repr6sente I'option super programme/am6lioration. Appuyer sur la touche
PERMANENT PRESS pour sdlectionner I'un des 3 niveaux d'amdlioration :
01 = lavage am61ior6, avec 3 minutes additionnelles de lavage/culbutage en
plus de la durde programm6e.
02 = rinqage suppldmentaire pour tous les programmes.
03=01 et02.
Appuyer une fois sur la touche WOOI.ENS pour passer au code suivant.
J.Cd J. OPTION PIECES/DEBIT
Cd S6lection du paiement par pi6ces et par carte de d6bit.
C Paiement par pi6ces s6[ectionn6; paiement par carte de d6bit d6sactiv6.
d Paiement par carte de d6bit s6[ectionn6, paiement par pi6ces d6sactiv6.
Appuyer 3 fois cons6cutives sur [a touche DEI.ICATES & KNITS pour cette
s6[ection.
Ed I.'option de paiement am6[ior6e/carte de d6bit est auto-s6[ectionn6e [ors de
['installation d'un [ecteur de carte G6n6ration 2 sur ['apparei[. On ne peut
sdlectionner/ddsdlectionner manuellement I'option Ed.
Appuyer une fois sur la touche WOOI.ENS pour passer au code suivant.
L.00 I..... OPTION SUPPRESSION DU PRIX
I_orsque cette option est s6lectionn6e, ['affichage pr6sente [e message 'ADD'
(ajouter) ou 'AVAII.ABI.E' (disponib[e) p[utSt que [e montant mon6taire
ajouter. (Uti[isation principa[ement avec ['emp[oi du paiement par carte de
d6bit.)
00 Pas s6[ectionn6e ('OFF').
PS S6[ectionn6e ('ON').
Appuyer une fois sur [a touche DEI.ICATES & KNITS pour cette s6[ection.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI.ENS pour passer au code suivant.
n.CE n. OPTION EFFACEMENT DU MONTANT MEMORISE
I.orsque cette option est s6[ectionn6e, un montant conserv6 en m6moire est
effac6 apr6s 30 minutes sans autre activit6.
00 Pas s6lectionn6e ('OFF').
CE S61ectionnde ('ON').
Appuyer une fois sur la touche DEI.ICATES & KNITS pour cette sdlection.
Appuyer une fois sur la touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
U.00 U. INCREMENT CENTIME
00
Ceci repr6sente la valeur de I'incr6ment de prix utilis6 sur le mod6le PR
G6n6ration 2 (paiement par carte de d6bit/amdlioration). Appuyer sur la touche
PERMANENT PRESS pour s61ectionner une valeur comprise entre 0 et 4
centimes.
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour passer au code suivant.
A1.00 A1. DUREE DE PRELAVAGE
S6lectionner 0 pour d6sactiver le pr6lavage ou s6lectionner entre 2 et
7 minutes en appuyant sur la touche PERMANENT PRESS.
Appuyer une fois sur la touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
A2.03 A2. DUREE DE UESSORAGE FINAL
03 Nombre de minutes de la p6riode de I'essorage final _ vitesse 6lev6e.
S6[ectionner entre 3 et 8 minutes en appuyant sur [a touche PERMANENT
PRESS.
Appuyer une fois sur la touche WOOI.ENS pour passer au code suivant.
Si le compteur de programme (90C) est s61ectionn6, ce qui suit est vrai :
100 Repr6sente le nombre de programmes, en
200
Total = 225
programmes
Cette information est "SEUI.EMENT AFFICHEE"; on ne peut I'effacer.
Appuyer une fois sur la touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
Si le compteur de monnaie (1.0C ou 1.CO) est s61ectionn6, ce qui suit est vrai :
300 Nombre de dollars, en CENTAINES
400 Nombre de dollars, en UNITES
500 Nombre de CENTIMES.
Total =168,75 $
FIN des PROCEDURES DE CONFIGURATION.
CENTAINES
Repr6sente [e hombre de programmes, en UNITES
1 02 = 200
2 25 = 25
3 01 = 100
4 68 = 68
5 75 = 75
r.800 r. VITESSE D'ESSORAGE LA PLUS ELEVEE (EN RPM)
600 rpm, 750 rpm, 800 rpm, 1000 (affichage de 999) rpm.
Passer d'une vitesse _ une autre en appuyant sur PERMANENT PRESS.
R6g[age actue[ : 800 rpm.
Appuyer une fois sur [a touche WOOLENS pour passer au code suivant.
34
POUR QUITTER LE MODE DE PARAMI_TRAGE
Mod6le PD : R6installer la porte d'acc6s.
Mod6[e PR : Interrompre ['a[imentation de ['apparei[; ouvrir [a console, remettre en place [e
connecteur AA1; fermer [a console; r6tab[ir ['a[imentation de ['apparei[.
Page 35

Pour acc6der au "mode de diagnostic de [a [aveuse", appuyer d'abord sur [a touche "Start
Operating Setup" (Param6trage pour mise en marche). Ensuite appuyer sur [a touche
DEI_ICATES & KNITS pendant 1 seconde a[ors que ['un des codes de param6trage 1 _ 6 est
actif et qu'un code de diagnostic est pr6sent, ou [orsque dAS est affich6 a[ors qu'on uti[ise [e
syst_'me de saisie de donn6es Maytag.
I.ors du passage au mode de diagnostic, ['ensemble de ['affichage c[ignote, un programme en
cours est annul6, ['information de paiement m6moris6e est effac6e et [es codes de diagnostic
sont effac6s. Si ['affichage d'un code de diagnostic persiste, on doit r6soudre ['anoma[ie avant
que [es options de programme suivantes puissent 6tre mises en oeuvre.
Cinq moyens sont disponibles pour le lancement de I'activit6 d'un programme b_partir du
mode de diagnostic, comme suit :
1. Programme de nettoyage de la laveuse - Alors que I'ensemble de I'affichage clignote, ce
programme est mis en marche en appuyant sur la touche BRIGHTS.
Utiliser le programme Nettoyage de la laveuse une fois par mois pour que I'int6rieur de
votre laveuse reste frais et propre. Ce programme consomme un niveau d'eau 61ev6.
Utiliser avec une tablette de nettoyant pour laveuse AFFRESH r,, ou de I'agent de
blanchiment au chlore liquide pour bien nettoyer I'int6rieur de votre machine b_laver. Ce
programme ne doit pas 6tre interrompu. Voir "Nettoyage de la laveuse'.
IMPORTANT : Ne pas mettre de v&tements ou d'autres articles dans la laveuse Iors du
programme de nettoyage de la laveuse. Ex6cuter ce programme avec un tambour de
lavage vide.
2. Cr6dit pour programme - Alors que I'ensemble de I'affichage clignote, une pression sur la
touche PERMANENT PRESS commande ['inscription d'un cr6dit pour un programme
(affichage de CC). I_orsqu'on quitte [e mode de service, ['affichage pr6sente 'SEI_ECT
CYCI.E' sauf si une manoeuvre d'ouverture de porte (fin de programme) est n6cessaire.
3. Programme de test de charge manue[[e - A[ors que ['ensemble de ['affichage c[ignote, ce
programme est mis en marche en appuyant sur [a touche WHITES. Ce programme offre
des remp[issages comp[ets plus g6n6raux, des cu[butages, des vidanges et un mouvement
du distributeur de ['actionneur permettant une analyse plus comp[6te du fonctionnement
de [a [aveuse, y compris [e comportement du bouton de pression.
4. Programme d'essorage rapide - A[ors que ['ensemble de ['affichage c[ignote, ce
programme est mis en marche en appuyant sur [a touche COl_ORS. Ce programme offre
[e moyen de vidanger et essorer rapidement (retirer ['eau de [a [aveuse) si d6sir6.
5. Programme de test de ['aperqu de ['historique - A[ors que ['ensemble de ['affichage
c[ignote, ce programme est mis en marche en appuyant sur [a touche WOOI_ENS. Ce
programme offre une v6rification rapide des valves d'admission d'eau chaude et d'eau
froide, des distributeurs, du fonctionnement du moteur de [a pompe et du mouvement du
distributeur de ['actionneur. I[ comprend 6ga[ement des op6rations de vidange et
d'essorage.
Appuyer sur [a touche DEI_ICATES & KNITS permet de quitter [e mode diagnostic et d'annu[er
un programme de diagnostic en cours.
CODES DE DIAGNOSTIC
Si I'on entre dans le mode de param6trage et si I'un des 6v6nements suivants survient, le code
de diagnostic appropri6 sera visible sur I'affichage.
d5
d9
d13
d16
F20
F22
(Consulter le personnel de service en cas de code diff6rent)
LAVEUSE - MODE AIDE
Pour acc6der _ ce mode, appuyer sur la touche PERMANENT PRESS alors que I'option de prix
spdcia[ (mode 2.XX) est active (ou a[ors que ['affichage pr6sente dAS si on uti[ise [e syst_'me
de saisie de donndes Maytag).
Au mode d'aide, [es autres symbo[es et 6[6ments de ['affichage ref[6tent [a situation de divers
signaux d'entrde et de sortie, comme suit :
[.avage
Cerc[e au-dessus d'un
chiffre
PORTE VERROUII.I.EE
FROll)
C H AU D
OU
AVAII.ABI.E (disponib[e)
Blocage d'une pi6ce 1 ou d6faillance du circuit de contr6le de I'introduction de
pi6ces (syst6me de reconnaissance de piece et affichage du prix d6sactiv6s
jusqu'b_ 1'61imination du blocage). ModUles PR uniquement : le mode de
paramdtrage J. doit 6tre r6g16 b_d (ou Ed pour le D6bit avanc6) pour 61iminer les
codes de diagnostic li6s aux pi6ces.
D6tection d'une tension inf6rieure b_90 V CA pendant 8 secondes.
Blocage d'une piece 2 ou d6faillance du circuit de contr61e de I'introduction de
pi6ces (syst6me de reconnaissance de piece et affichage du prix d6sactiv6s
jusqu'b_ 1'61imination du blocage).
Aucune r6ception de communication du lecteur de carte de d6bit install6 au
mode d6bit de G6n6ration 2.
Remplissage lent. I.a laveuse ne d6tectera pas I'entrde d'eau pendant 4 min.
D6faillance du bouton de pression ou absence de valve d'admission d'eau. Ce
code est signal6 par d8 sur d7
Impossible de verrouiller la porte. Erreur de verrouillage de la porte ou tentative
de mise en marche de la laveuse en appuyant sur le contacteur de porte avec le
doigt. Ce code est signal6 par dl 7 sur Accu Trac.
D6tection de I'eau au niveau ad6quat pour le lavage
Basse tension pr6sente (inf6rieure _ 90 V CA)
Porte ferm6e
D6tection de porte verrouill6e
Relais Eau froide actif
Re[ais Eau chaude actif
D6verroui[[age de [a porte
Pompe de vidange en MARCHE
............ii=I
%
ilj'ii_
Page 36

NETTOYAGE DE LA LAVEUSE
Nettoyage du joint/soufflet de la porte
1,
Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v6tement ou article de la laveuse.
2.
Examiner le joint/soufflet de couleur noire entre I'ouverture de la porte et le panier pour
d6celer des zones tach6es. Tirer sur le joint/soufflet pour examiner routes les zones sous le
joint/soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets @rangers.
A
A. Ioint/soufflet
3,
Si des zones tach6es sont d6cel6es, essuyer ces zones en respectant la proc6dure
indiqu6e ci-dessous.
a) M61anger une solution dilu6e en utilisant ¼ de tasse (177 ml.) d'agent de blanchiment
au chlore liquide et 1 gal. (3,8 I.) d'eau ti6de du robinet.
b) Essuyer la zone du joint/soufflet avec la solution dilu6e, en utilisant un chiffon
humide.
c) I.aisser agir pendant 5 minutes.
d) Essuyer la zone compl@ement avec un chiffon sec et laisser I'int6rieur de la laveuse
s6cher avec la porte ouverte.
IMPORTANT :
• Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyage pendant une p6riode prolong6e.
• Consulter les instructions du fabricant de I'agent de blanchiment pour une utilisation
correcte.
Proc6dure d'entretien de la laveuse
Cette laveuse comporte un programme sp6cial qui utilise des volumes d'eau plus importants
en combinaison avec [e nettoyant pour [aveuse AFFRESH r_, ou un agent de b[anchiment au
ch[ore [iquide pour nettoyer en profondeur ['int6rieur de [a [aveuse.
REMARQUES :
• I.ire ces instructions comp[6tement avant de d6buter [a proc6dure de nettoyage.
Si n6cessaire, le programme de nettoyage peut 6tre interrompu en appuyant deux fois sur
le bouton DEIJCATES & KNITS. Cependant, ceci n'arr6tera pas imm6diatement le
programme. I.a machine poursuivra avec plusieurs rin_:ages et vidanges afin d'6vacuer
route trace d'agent de blanchiment de la laveuse.
D6but de la proc6dure
1. Ouwir [a porte de [a [aveuse et retirer tout v6tement ou article de [a [aveuse.
2. Utilisation du nettoyant pour laveuse AFFRESH rM (recommand6e) :
Ajouter une tablette de nettoyant pour laveuse AFFRESH TM dans le tambour de la laveuse.
En cas d'utilisation d'un agent de blanchiment au chlore liquide :
Ouwir le tiroir distributeur et ajouter imm6diatement 2/3de tasse (160 ml_) d'agent de
blanchiment au chlore liquide dans le compartiment d'agent de blanchiment.
REMARQUE : Ne pas verser de d6tergent pour ce programme. I_'utilisation de plus de
2/3de tasse (160 ml) d'agent de blanchiment occasionnera, avec le temps, des dommages
au produit.
3,
Fermer [a porte de [a [aveuse et [e tiroir distributeur.
4.
Pour mettre en marche [e programme Clean Washer (nettoyage de [a [aveuse), entrer
d'abord dans "Start Operating Setup". Puis appuyer sur DEI.ICATES & KNITS pendant
1 seconde. A[ors que ['ensemble de ['affichage c[ignote, appuyer sur BRIGHTS.
REMARQUE : I_e panier pivote, [a porte se d6verroui[[e, se verroui[[e _ nouveau et ensuite
[e programme se poursuit.
I.a machine ne se remplit pas d'eau mais le panier tourne alors que la laveuse effectue un
court programme de d6tection. Ceci prend environ 3 minutes.
5. I.e programme d6termine si des v6tements ou d'autres articles se trouvent dans la laveuse.
a)
Si aucun article n'est d6tect6 dans la laveuse, il passe _ l'6tape 7.
b)
Si des articles sont d6tect6s dans la laveuse, "rl." (enlever la charge) ou F-34"
s'affiche. Ensuite la porte se d6verrouille.
• Appuyer sur DEI_ICATES & KNITS pour annuler le code de d6faillance. Puis
r6p6ter les @apes 1,3 et 4 pour remettre le programme en marche.
6. Une fois que le programme a commenc6, laisser le programme s'achever.
7. A,la fin du programme, laisser la porte 16g6rement ouverte, pour permettre une meilleure
ventilation et le s6chage de I'int6rieur de la laveuse.
36
Page 37

Toujours suivre la procedure qui suit pour preserver la fralcheur de la laveuse
• Utiliser uniquement un d6tergent HE Haute efficacit6.
• I.aisser la porte 16g6rement ouverte apr6s chaque programme pour permettre une
meilleure ventilation et le s6chage de I'int6rieur de la laveuse.
• Nettoyer lal aveuse chaque mois selon la Procddure d'entretien de la laveuse, en utilisant
une tablette AFFRESH rM ou 2/3de tasse (160 ml.) d'agent de blanchiment au chlore
liquide.
• Si la proc6dure ne permet pas de rem6dier suffisamment aux probl6mes de fra?cheur de la
machine, veuillez examiner les conditions d'installation et d'utilisation pour d6celer
d'autres causes.
Nettoyage de I'ext6rieur
Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer
occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence
d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser des produits abrasifs.
Nettoyage du tiroir distributeur
I.e tiroir distributeur est amovib[e pour faci[iter [e nettoyage.
1. D6verroui[[er [e tiroir distributeur en appuyant sur [e [evier de d6gagement. Retirer [e
tiroir.
2. Oter [es pi6ces inc[uses ([e siphon des compartiments de ['assoup[issant de tissu et de
['agent de b[anchiment).
3. I.aver [es pi6ces sous ['eau du robinet.
REMARQUE : Ne pas [aver [es composants au [ave-vaisse[[e.
4. R6insta[[er [es pi6ces inc[uses et remettre [e distributeur dans [e tiroir.
Si vous avez besoin d'assistance :
I.e centre d'interaction avec la client_'le Maytag r6pondra _ route question qui n'aurait pas 6t6
abordde dans les Instructions d'installation au sujet du fonctionnement ou de I'entretien de la
laveuse. I_ecentre d'interaction avec la clientele est ouvert 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Composez simplement le 1-800 NO BELTS (1-800-662-3587) - I'appel est gratuit.
I_ors de I'appel, vous aurez besoin des numdros de module et de sdrie de la laveuse. Vous
trouverez ces deux numdros sur la plaque signaldtique situde sur I'appareil.
Vous pouvez faciliter I'utilisation de votre laveuse avec ces accessoires de premi6re qualit6.
Pour vous informer au sujet des autres articles de qualit6 ou pour commande_; composez le
1-800-901-2042 ou consultez le site www.maytag.com/accessories. Au Canada, composez
le 1-800-807-6777 ou consultez le site Internet www.whirlpoolparts.ca.
Produit num_ro Accessoire
8212638RP Tuyau de remplissage compact de 6 pi (1,8 m) en nylon tress6,
coude _ 90 °, raccords hypro-b[ue en acier. Plus s6curitaire que
['acier inoxydab[e, dot de 2)
8212487RP Tuyau de remp[issage de 5 pi (1,5 m) en nylon tress6. Plus
s6curitaire que ['acier inoxydab[e, dot de 2)
8212526 Plateau d'6gouttement de [a [aveuse, convient _ tous [es mod6[es
31682 Produit de nettoyage polyvalent pour appareils m6nagers
1903WH Casier de rangement de fournitures de buanderie
W10135699 AFFRESH P_odu_t de netto a e ou_ [aveuse
I-M
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr6s 5 ans d'utilisation pour r6duire le risque de
d6fai[[ance des tuyaux. Inspecter p6riodiquement [es tuyaux; [es remp[acer en cas de
renf[ement, de d6formation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.
I.ors du remp[acement des tuyaux d'arriv6e d'eau, inscrire [a date du remp[acement.
ilj'i)_
Page 38

GARANTIE DE LA LAVEUSE COMMERCIALE, DE LA SECHEUSE, DE LA SECHEUSE/
SECHEUSE SUPERPOSEE, DE L'ENSEMBLE DE BUANDERIE COMMERCIAL
SUPERPOSE, ET DES LAVEUSES ET SECHEUSES COMMERCIALES MULTI-CHARGE
PAYANTES MAYTAG
GARANTIE LIMITI_E SUR LES PIECES
Pendant clnq ans b_compter de la date d achat, Iorsque cet appareil m6nager commercial est install6, utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes b_ou fournies avec le produit,
Maytag marque de Whirlpool Corporation (ci-apr_s d6sign6e 'Maytag, ) _aiera pour [es pi_ces de rechange sp6cifi6es par ['usine ou [es pi_ces de rechange d'6quipement originales du fabricant
pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication. Une preuve d ac at originale est requise pour b6n6ficier du service de garantie.
1. Tous [es autres frais, notamment [a main-d'oeuvre, [e transport ou [es taxes douani6res.
2. I_esvisites de service pour rectifier I'installation de I'appareil m6nager commercial, montrer b_I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou r6parer des fusibles, ou rectifier le
cfiblage ou la plomberie ext6rieure.
3. I.es r6parations Iorsque I'appareil est utilis6 autrement que pour une utilisation commerciale ordinaire.
4. I.es dommages imputables b_une mauvaise manipulation du produit pendant une livraison, un vol, un accident, une modification, un usage impropre, un anus, un incendie, une inondation,
des acres de I])ieu, une mauvaise installation, une installation non conforme aux codes Iocaux d'61ectricit6 et de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuv6s par Maytag.
5. I.e ramassage et la livraison. Cet appareil commercial est con_:u pour 6tre r6par6 sur place.
6. I.es r6parations aux pi6ces ou syst_'mes r6sultant d'une modification non autoris6e faite b_I'appareil commercial.
7. I.a d6pose et la r6installation de votre appareil commercial si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6 conform6ment aux instructions d'installation fournies.
8. I.es dommages chimiques ne sont pas couverts par la garantie.
9. I.es modifications du bfitiment, de la pi6ce ou de I'emplacement n6cessaires pour faire fonctionner I'appareil commercial correctement.
i
MAYTAG NE PAIERA PAS POUR
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
I_ESEUI. ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT DANS I_ECADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE I_IMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION OU I_EREMPI.ACEMENT DU PROI)UIT PREVUS CI-
I)ESSUS. LES GARANTIES IMPI_ICITES, Y COMPRIS I_ES(-]ARANTIES APPI_ICABLES I)E QUAI_ITE MARCHANI)E ET I)'APTITUI)E A UN USAGE PARTICUI_IER, SONT I_IMITEES A, UN AN OU
,_,LA PLUS COURTE PERIOI)E AUTORISEE PAR I_A LOI. WHIRl_POOl_ N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR I_ESI)OMMAGES FORTUITS OU INI)IRECTS. CERTAINES
JURII)ICTIONS NE PERMETTENT PAS I.'EXCI_USION OU LA I_IMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INI)IRECTS, OU LES I_IMITATIONS I)E I_A I)UREE DES GARANTIES IMPI_ICITES
I)E QUAI.ITE MARCHANI)E OU D'APTITUDE _, UN USAGE PAIRTICUI_IER, I)E SORTE QUF]. CES EXCLUSIONS OU I_IMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER I)ANS VOTRE C,AS. CETTE
GARANTIE VOUS CONFERE DES I)ROITS JURII)IQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGAI.EMENT JOUIR I)'AUTRES I)ROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE
AUTRE.
38 ....
Page 39

Si vous avez besoin de service, veuillez communiquer avec votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag autoris6. Pour Iocaliser votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag
autoris6, ou pour des demandes de renseignements sur Internet, visitez le site Web www.MaytagCommerciall.aundry.com.
Vous pouvez ecrire a I'adresse suivante
Maytag Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49085 USA
9/07
Conservez ce manuel et votre re(;u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure.
Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date
d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux
vous aider _ obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le
numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
............ii,,1
ilj'ii_
Page 40

W10165327A
SP PN W1013209A
_ 2<)<)8
All rights reserved.
l_us droits r6serv6s.
MAYTAG and the "M" Symbol are registered trademarks of Maytag Limited in Canada.
MAYTAG et le symbole "M" sont des marques d6pos6es de Maytag Limited au Canada.
Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affili6es.
All other marl<s are trademarks of Maytag Corporation or its related companies.
AFFRESH is a trademark of Whirlpool, U.S.A.
AFFRESH est une nrarque de conrmerce de Whirlpool, U.S.A.
Printed in U.S.A.
2/<)8
Imprinr6 aux I_.-U.