Maytag KFDD500ESS Installation Instructions

INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT:
Sa
IMPOR
À
.
30" (76.2 CM) DOUBLE OVEN DUAL FUEL RANGES
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES CUISINIÈRES À BI-COMBUSTIBLE ET FOUR DOUBLE DE 30" (76,2 CM)
Table of Contents Table des matières
RANGE SAFETY .............................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS .................................................4
Tools and Parts .............................................................................4
Location Requirements ................................................................4
Electrical Requirements - U.S.A. Only .........................................6
Electrical Requirements - Canada Only .......................................7
Gas Supply Requirements ...........................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................................9
Unpack Range..............................................................................9
Adjust Leveling Legs ....................................................................9
Install Anti-Tip Bracket .................................................................9
GAS CONVERSIONS ....................................................................14
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................19
EXIGENCES D’INSTALLATION ...................................................20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .............................................24
Vérifier que la bride antibasculement est
CONVERSIONS DE GAZ ..............................................................30
ve for local electrical inspector's use.
conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques
W11241780A
TANT :
RANGE SAFETY
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
IMPORTANT: Do not install a ventilation system that blows air downward toward this gas cooking appliance. This type of ventilation system may cause ignition and combustion problems with this gas cooking appliance resulting in personal injury or unintended operation.
2
4
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts. Acceptable Shut-off Devices: Gas Cocks and Ball Valves installed for use shall be listed. A flexible gas connector, when used,must not exceed 4 feet (121.9 cm).
Range Foot
Anti-Tip Bracket
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
See installation instructions for details.
3
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools Needed
■ Tape measure
■ Phillips screwdriver
®
■ T20
Torx®† screwdriver
■ Flat-blade screwdriver
■ 1/8" (3.2 mm) flat-blade
screwdriver
■ Level
■ Hand or electric drill
■ Wrench or pliers
■ Pipe wrench
■ 15/16" (2.4 cm)
■ 3/8" (1 cm) nut driver
■ Marker or pencil
■ Pipe-joint compound
resistant to propane gas
■ Noncorrosive leak-
detection solution
For propane/Natural Gas Conversions
■ 1/2" (1.3 cm) combination
wrench
■ 9/32" (7.0 mm) nut driver
■ Masking tape
combination wrench
■ 1/8" (3.2 mm) drill bit
Parts Supplied
Check that all parts are included.
■ Propane/Natural Gas Conversion Kit (located on back of
range near lower side)
■ Burner grates
■ Burner caps
■ Oven racks
■ #12 x 1
■ Anti-tip bracket (taped inside upper oven with literature
5
⁄8" (4.1 cm) screws (for mounting anti-tip bracket) (2)
package) Anti-tip bracket must be securely mounted to the back wall
or floor. Thickness of flooring may require longer screws to anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from your local hardware store.
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.
■ It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial/rating plate. The model/serial/rating plate is located behind the control panel and may be rotated up from behind the control panel for viewing from the front of the range.
■ The range should be located for convenient use in the
kitchen.
■ Recessed installations must provide complete enclosure of
the sides and rear of the range.
■ All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
■ Do not seal the range to the side cabinets.
■ Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
■ The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip
bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip Bracket” section.
■ Grounded electrical supply is required. See the appropriate
“Electrical Requirements” section.
■ Proper gas supply connection must be available. See “Gas
Supply Requirements” section.
■ Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
■ Use an insulated pad or 1/4" (6.3 mm) plywood under range
if installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your builder or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven has been designed in accordance with the requirements of UL and CSA International and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not applicable, use the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the current standards CAN/CSA-A240-latest edition, or with local codes.
Mobile home installations require:
■ When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to the standards listed above.
■ Four-wire power supply cord or cable must be used in a
mobile home installation.
†®TORX and T20 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
4
Product Dimensions
*
B*
A**
C*
D
8½ "
(21.6 cm )
14"
***
(35.6 cm )
E***
A. 35³⁄4" ± ¹⁄8" (90.8 ± 0.3 cm)
cooktop height (minimum) with leveling legs screwed all the way in
B. Model/serial/rating plates
(located behind the control panel)*
F
C. 473⁄8" ± ¹⁄8" (120.3 ± 0.3 cm)
overall height (minimum) with leveling legs screwed all the way in**
D. 28¹⁄2" ± ¹⁄4" (72.4 ± 0.6 cm) depth
with handle E. 26¹⁄8" ± ¹⁄8" (66.4 ± 0.3 cm)*** F. 29¹5⁄16" ± ¹⁄16" (76.0 ± 0.2 cm)
width
* Model/serial/rating plates may be rotated up from behind the control panel for viewing from the front of the range.
**Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting the leveling legs.
***Excludes handle. Dimension given is from wall to front of oven door and will vary based on electrical outlet receptacle installation.
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25” (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36” (91.4 cm) countertop height.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the cooking surface, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
Range may be installed with zero clearance to combustible construction at the rear and on the sides below the cooktop.
1½"
(3.8 cm )
A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop B. 13" (33.0 cm) upper cabinet depth C. 30" (76.2 cm) min. opening width D. For minimum clearance to the top of the cooktop, see NOTE. E. in U.S.A.: 30" (76.2 cm) min. opening width in Canada: 31" (78.7 cm) min. opening width F. 3" (7.6 cm) min. clearance from both sides of the range to the
side wall or other combustible material. G. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout. H. 3" (7.6 cm) distance from wall I. 1¹⁄2" (3.8 cm) min. from right side cabinet J. 8" (20.3 cm) width K. 7" (17.8 cm) min. from floor L. 2" (5.1 cm) min. from floor
1¼"*
(3.1 cm )
8½" (21.6 cm)**
gas line location
2¼" (5.7 cm )
* Drill on centerline 1¼" (3.1 cm) from rear wall for gas supply line. **Gas lines must be installed within the shaded area to ensure
proper alignment of this oven with cabinets. ***Recessed electrical plugs must be installed within the shaded
area to ensure proper alignment of this oven with cabinets. NOTE: 24” (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal
cabinet is covered by not less than ¹⁄4” (6.3 mm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,
0.015” (0.4 mm) stainless steel, 0.024” (0.6 mm) aluminum or
0.020” (0.5 mm) copper. 30” (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking
platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.
5
Electrical Requirements - U.S.A. Only
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground range.
Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
■ This range is manufactured with a 4-wire power supply cord
rated at 240 V, 40 A, rated at 194°F (90°C) and investigated for use with this range.
Range Rating* Specified Rating of Power
Supply Cord Kit and Circuit Protection
120/240 Volts120/208 VoltsAmpsTemp Rating
8.8 - 16.5 kW
16.6 - 22.5 kW
*The NEC calculated load is less than the total connected load listed on the model/serial rating plate.
■ When a 4-wire, single phase 240 V, 60 Hz., AC only electrical
supply is available, a 40 A minimum circuit protection is required on 30" (76.2 cm) ranges, fused on both sides of the line.
■ A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
■ This range is equipped with a UL or CSA International
Certified Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of range’s final location.
7.8 - 12.5 kW
12.6 - 18.5 kW
40 or 5050194°F (90°C)
194°F (90°C)
Electrical Connection
Check local codes and consult gas supplier. Check existing electrical supply and gas supply. See “Gas Supply Requirements” sections.
It is recommended that all electrical connections be made by a licensed, qualified electrical installer.
■ Range must be connected to the proper electrical voltage
and frequency as specified on the model/serial/rating plate. The model/serial/rating plate is located on the right vertical surface of the oven door frame. Refer to the illustrations in the “Product Dimensions” section of the “Location Requirements” section.
■ Do not use an extension cord.
■ The wiring diagram is located on the back of the range or in
a clear plastic bag.
6
Electrical Requirements - Canada Only
Gas Supply Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground range.
Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with the CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
■ Check with a qualified electrical installer if you are not sure
the range is properly grounded.
Range Rating* Specified Rating of Power
Supply Cord Kit and Circuit Protection
120/240 Volts120/208 VoltsAmpsTemp Rating
8.8 - 16.5 kW
16.6 - 22.5 kW
7.8 - 12.5 kW
12.6 - 18.5 kW
40 or 5050194°F (90°C)
194°F (90°C)
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances. IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 — latest edition — or CAN/CGA B149 — latest edition.
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted according to the manufacturer’s instructions.
Type of Gas
*The NEC calculated load is less than the total connected load listed on the model/serial/rating plate.
■ When a 4-wire, single phase 250 V, 60 Hz., AC only electrical
supply is available, a 40 A minimum circuit protection is required on 30" (76.2 cm) ranges, fused on both sides of the line.
■ A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
■ This range is equipped with a UL or CSA International
Certified Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of range’s final location.
■ Do not use an extension cord.
■ The wiring diagram is located on the back of the range or in
a clear plastic bag.
Natural Gas:
■ This range is factory set for use with Natural gas. See “Gas
Conversions” section. The model/serial/rating plate located behind the control panel has information on the types of gas that can be used. If the types of gas listed do not include the type of gas available, check with the local gas supplier.
Propane Gas Conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician. No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial/rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. See “Gas Conversions” section.
7
Gas Supply Line
A
C
Gas Pressure Regulator
■ Provide a gas supply line of 3/4" (1.9 cm) rigid pipe to the
range location. A smaller size pipe on longer runs may result in insufficient gas supply. With propane gas, piping or tubing size can be 1/2" (1.3 cm) minimum. Usually, propane gas suppliers determine the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of propane gas must be used. Do not use TEFLON®† tape.
Flexible metal appliance connector:
■ If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5
ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2" (1.3 cm) or 3/4" (1.9 cm) I.D. (inside diameter), flexible metal appliance connector may be used for connecting range to the gas supply line.
■ A 1/2" (1.3 cm) male pipe thread is needed for
connection to the female pipe threads of the inlet to the appliance pressure regulator.
■ Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the range.
■ Must include a shutoff valve:
Install a manual gas line shutoff valve in an easily accessible location. Do not block access to shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the range.
B
A. Gas supply line B. Shutoff valve “open” position C. To range
The gas pressure regulator supplied with this range must be used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for proper operation:
Natural Gas:
Minimum pressure: 5" (12.7 cm) WCP Maximum pressure: 14" (35.5 cm) WCP
Propane Gas:
Minimum pressure: 11" (27.9 cm) WCP Maximum pressure: 14" (35.5 cm) WCP Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
Burner Input Requirements
Input ratings shown on the model/serial/rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not applicable for Canada).
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least 1”(2.5 cm) water column pressure above the manifold pressure shown on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above ½ psi (3.5 kPa) gauge 14" (35.5 cm) WCP
The range and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at ½ psi (3.5 kPa) gauge 14" (35.5 cm) WCP or lower
The range must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).
†®TEFLON is a registered trademark of Chemours.
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack Range
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape and film from the range.
Keep cardboard bottom under range.
2. Remove oven racks and parts package from inside oven.
3. To place range on its back, take 4 cardboard corners from
the carton. Stack one cardboard corner on top of another. Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on the floor behind the range to support the range when it is laid on its back.
4. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay
it on its back on the cardboard corners.
5. Pull cardboard bottom firmly to remove.
6. Use an adjustable wrench to loosen the leveling legs.
7. Place cardboard or hardboard in front of range. Using 2
or more people, stand range back up onto cardboard or hardboard.
Adjust Leveling Legs
1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or
pliers to loosen the 4 leveling legs. This may be done with the range on its back or with the
range supported on 2 legs after the range has been placed back to a standing position.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or more people, stand range back up onto the cardboard or hardboard.
2. Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs
can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A minimum of 3/16" (5.0 mm) is needed to engage the anti-tip bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing, tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward to adjust the rear legs.
3. When the range is at the correct height, check that there is
adequate clearance under the range for the anti-tip bracket. Before sliding range into its final location, check that the anti tip bracket will slide under the range and onto the rear leveling leg prior to anti-tip bracket installation.
Install Anti-Tip Bracket
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
1. Remove the anti-tip bracket that is taped inside the upper
oven with the package containing literature.
2. Determine which mounting method to use: floor or wall.
If you have a stone or masonry floor, you can use the wall mounting method.
3. Determine and mark edge of range in the cutout space. The
mounting bracket can be installed on either the left side or right side of the cutout. Position mounting bracket in cutout so that right (or left) edge of the bracket is 15/16" (2.4 cm) from the marked edge of the range, as shown.
A
B
C
A. Anti-tip bracket B. Mark edge of range C. 15/16" (2.4 cm)
9
4. Drill two 1/8" (3.0 mm) holes that correspond to the bracket
A
A
holes of the determined mounting method. See the following illustrations.
Floor Mounting Wall Mounting
B
3. Use a 15/16" (2.4 cm) combination wrench and an adjustable
wrench to attach the flexible connector to the adapters. IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened. Do
not make connections to the gas regulator too tight. Making the connections too tight may crack the regulator and cause a gas leak. Do not allow the regulator to turn when tightening fittings.
A
A. #12 x 15⁄8" screws (4.1 cm) B. Anti-tip bracket
5. Using the two #12 x 1
A. #12 x 15⁄8" screws (4.1 cm) B. Anti-tip bracket
5
8
" (4.1 cm) Phillips-head screws
provided, mount anti-tip bracket to the wall or floor.
Make Gas Connection
WARNING
B
B C
D
H
G
E
F
A. Gas pressure regulator B. Use pipe-joint compound. C. Adapter [must have
1/2"(1.3 cm) male pipe thread]
D. Flexible connector
E. Manual gas shutoff valve F. 1/2" (1.3 cm) or 3/4" (1.90 cm)
gas pipe G. Use pipe-joint compound. H. Adapter
4. Gas supply pipe must be located within clearance area as
shown in the “Cabinet Dimensions” illustration in “Location Requirements” section.
5. Plug in range to a grounded outlet. See the appropriate
“Electrical Requirements” section.
6. Slide range into place so that the rear range foot is inserted
into the slot of the anti-tip bracket.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Typical flexible connection
1. Apply pipe-joint compound made for use with propane gas
to the smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B and G in the following illustration).
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and
the other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters, being certain not to move or turn the gas pressure regulator.
Complete Connection
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A
B
A. Closed valve B. Open valve
2. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a leak is indicated. Correct any leak found.
3. Remove cooktop burner caps and grates from parts
package. Align recess in burner caps with pins in burner base. Burner caps should be level when properly positioned. If burner caps are not properly positioned, surface burners will not light. Place burner grates over burners and caps.
10
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and
Engaged
1. Place the outside of your foot against the bottom front of the
oven door to keep the unit from moving, and grasp the lower right- or left-hand side of the control panel as shown.
NOTE: If your countertop is mounted with a backsplash, it may be necessary to grasp the range higher than is shown in the illustration.
Level Range
1. Place rack in oven.
2. Place level on rack and check levelness of range, first side to
side; then front to back.
3. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg
is removed from the anti-tip bracket.
4. Use wrench to adjust leveling legs up or down until range is
level. Push range back into position.
5. Check that rear leveling leg is engaged in anti-tip bracket.
Check that the flexible conduit or power supply cord are not bent.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.
Electronic Ignition System
Initial Lighting and Gas Flame Adjustments
Cooktop burners use pilotless igniters in place of standing pilots. When the cooktop control knob is turned to the “LITE” position, the system creates a spark to light the burner. This sparking continues, as long as the control knob is turned to “LITE.
2. Slowly attempt to tilt the range forward.
If you encounter immediate resistance, the range foot is engaged in the anti-tip bracket.
3. If the rear of the range lifts more than 1/2" (1.3 cm) off the
floor without resistance, stop tilting the range and lower it gently back to the floor. The range foot is not engaged in the anti-tip bracket.
IMPORTANT: If there is a snapping or popping sound when lifting the range, the range may not be fully engaged in the bracket. Check to see if there are obstructions keeping the range from sliding to the wall or keeping the range foot from sliding into the bracket. Verify that the bracket is held securely in place by the mounting screws.
4. Slide the range forward, and verify that the anti-tip bracket is
securely attached to the floor or wall.
5. Slide range back so the rear range foot is inserted into the
slot of the anti-tip bracket.
IMPORTANT: If the back of the range is more than 2" (5.1 cm) from the mounting wall, the rear range foot may not engage the bracket. Slide the range forward and determine if there is an obstruction between the range and the mounting wall. Changes to the gas supply must be performed by a qualified service technician. If you need assistance or service, refer to the “Warranty” section of the User Instructions for contact information.
6. Repeat steps 1 and 2 to ensure that the range foot is
engaged in the anti-tip bracket. If the rear of the range lifts more than 1/2" (1.3 cm) off
the floor without resistance, the anti-tip bracket may not be installed correctly. Do not operate the range without anti-tip bracket installed and engaged. Please reference the “Warranty” section of the User Instructions to contact service.
Check Operation of Cooktop Burners
Standard Surface Burners
Push in and turn each control knob to the “LITE” position. The flame should light within 4 seconds. The first time a burner
is lit it may take longer than 4 seconds to light because of air in the gas line.
If Burners Do Not Light Properly:
■ Turn cooktop control knob to the “OFF” position.
■ Check that the range is plugged in and the circuit breaker
has not tripped or the household fuse has not blown.
■ Check that the gas shutoff valve is set to the “open” position.
■ Check that burner caps are properly positioned on burner
bases.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, turn the control knobs to “Off” and contact your dealer or authorized service company for assistance.
Tap Touch Surface Burners (On Some Models)
Tap the “On” pad for the cooktop control. Tap the “+” or “-” pads to adjust the cooktop burner flame
height. The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is lit, it may take longer than 4 seconds to light because of air in the gas line.
11
If Burners Do Not Light Properly:
■ Tap the “Off” pad for the cooktop control.
■ Check that the range is plugged in and the circuit breaker
has not tripped or the household fuse has not blown.
■ Check that the gas shutoff valve is set to the “open” position.
■ Check that burner caps are properly positioned on burner
bases.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, tap the “Off” pad for the cooktop control and contact your dealer or authorized service company for assistance.
Adjust Flame Height
Adjust the height of top burner flames. The cooktop “low” burner flame should be a steady blue flame approximately 3/8" (9.5 mm) high.
A
B
A. Low flame B. High flame
To adjust standard burners:
The flame can be adjusted using the adjustment screw in the center of the valve stem. The valve stem is located directly underneath the control knob.
If the “low” flame needs to be adjusted:
1. Light 1 burner and turn to lowest setting.
2. Remove the control knob.
Hold the knob stem in the low position using a pair of pliers. Use 1/8" (3.0 mm) flat-blade screwdriver to turn the screw located in the center of the control knob stem until the flame is the proper size.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check that the range is level. See the “Level Range” section.
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material. Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see the “Range Care” section of the Use and Care Guide or User Instructions.
6. Read “Range Use” in the Use and Care Guide or the User
Instructions.
7. Turn on surface burners and oven. See the Use and Care
Guide or the User Instructions for specific instruction on range operation.
If Range Does Not Operate, Check the Following:
■ Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
■ Range is plugged into a properly grounded outlet.
■ Electrical supply is connected.
■ See “Troubleshooting” or “Problem Solver” in the Use and
Care Guide or the User Instructions.
If You Need Assistance or Service:
Please reference the “Warranty” section of the Use and Care Guide or the User Instructions.
3. Replace the control knob.
4. Test the flame by turning the control from “LO” to “HI,”
checking the flame at each setting.
5. Repeat above steps for each burner.
12
Remove Oven Door(s)
A
■ The range is designed to not need the oven doors removed
for standard usage and cleaning, however, they can be removed if necessary.
■ Do not lift or move the range by the door handle(s).
■ Prepare a surface where you will place the door(s). This
surface should be flat and covered with a soft blanket, or use the corner posts from the packaging material.
A. Oven door hinge in the
locked position
Use two hands to remove and replace the oven door(s). It may be necessary to gently shift door from side to side.
B
B. Oven door hinge in the
unlocked position
Partially close the door to engage the door latch locks. The door will stop at this point.
A
A. Slot in the oven frame for the
door hinge lock
■ To replace the oven door(s), locate the slots in the oven
cavity for the hinge locks and repeat the steps above in reverse order. Make sure the door closes properly and there is no interference from the door latch. If necessary, remove the door and repeat the steps above. If power is connected to the range, open and close the door to make sure the oven light comes on and goes off appropriately.
■ Follow the installation instructions found in the bag
containing the literature.
13
GAS CONVERSIONS
A
C
A
Gas conversions from Natural gas to propane gas or from propane gas to Natural gas must be done by a qualified installer.
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Propane Gas Conversion
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
1. Turn manual shutoff valve to the closed position.
B
A. Gas supply line B. Shutoff valve (closed position) C. To range
2. Unplug range or disconnect power.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Locate gas pressure regulator at the rear of the range.
A. Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
14
2. Unscrew the regulator cap, and then remove the plastic
A
C
cover.
B
4. Apply masking tape to the end of a 9/32" (7.0 mm) nut driver
to help hold the Natural gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the Natural gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set the Natural gas orifice spud aside.
A
A. Natural gas orifice spud
A. Plastic cover B. Regulator cap
3. Flip the regulator pin over, and then replace the plastic cover.
B
A
A. Natural gas position B. Propane gas position C. Plastic cover
4. Screw the regulator cap securely back into place. Do not
overtighten.
To Convert Surface Burners
1. If the burner grates are installed, remove them.
2. Remove the burner caps.
3. Using a Phillips or T20® Torx® screwdriver, remove the burner
base.
Use the following chart for correct propane gas orifice spud for each burner. Refer to the model/serial/rating plate behind the control panel for proper sizing of propane gas orifice spuds for each burner location.
Propane Gas Orifice Spud Chart
Burner Rating Color Number
4,000 BTU 7,000 BTU 9,100 BTU 14,000 BTU
5. Replace the Natural gas orifice spud with the correct
propane gas orifice spud. See the “Propane Gas Orifice Spud Chart”.
6. Replace burner base and hand tighten the screws.
7. Replace burner cap.
8. Repeat steps 1 through 7 for the remaining burners.
9. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future
use and keep with literature package.
10. Replace burner grates.
11. Complete installation. See “Make Gas Connection” and
Electronic Ignition System” sections. Checking for proper cooktop burner flame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame 1/4" to 1/2" (0.64 to 1.3 cm) long. The outer cone is not as distinct as the inner cone. Propane gas flames have a slightly yellow tip.
IMPORTANT: You may have to adjust the low setting for each cooktop burner.
Blue Black Green Red
64L 81L 97L 114L
A
C
B
D
A. Burner cap B. Gas tube opening
C. Burner base screws D. Burner base
†®TORX and T20 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
15
WARNING
A
C
A
A
C
Natural Gas Conversion
2. Unscrew the regulator cap and remove the plastic cover.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
1. Turn manual shutoff valve to the closed position.
B
A. Gas supply line B. Shutoff valve (closed position) C. To range
2. Unplug range or disconnect power.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Locate gas pressure regulator at the rear of the range.
B
A. Plastic cover B. Regulator cap
3. Flip the regulator cap over and replace the plastic cover.
B
A
A. Propane gas position B. Natural gas position C. Plastic cover
4. Screw the regulator cap securely back into place. Do not
overtighten.
To Convert Surface Burners
1. If the burner grates are installed, remove them.
2. Remove the burner caps.
3. Using a Phillips or T20® Torx® screwdriver, remove the burner
base.
A
C
B
D
A. Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
A. Burner cap B. Gas tube opening
C. Burner base screws D. Burner base
16
4. Apply masking tape to the end of a 9/32" (7.0 mm) nut driver
to help hold the propane gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the propane gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set the propane gas orifice spud aside.
A
Moving the Range
WARNING
A. Propane gas orifice spud
Use the following chart for correct Natural gas orifice spud for each burner. Refer to the model/serial rating plate behind the control panel for proper sizing of Natural orifice spuds for each burner location.
Natural Gas Orifice Spud Chart
Burner Rating Color Number
5,000 BTU 7,300 BTU 9,200 BTU 10,000 BTU 15,000 BTU 16,000 BTU
5. Replace the propane gas orifice spud with correct Natural
gas orifice spud. See the “Natural Gas Orifice Spud Chart.”
6. Replace burner base and hand tighten the screws.
7. Replace burner cap.
8. Repeat steps 1 through 7 for the remaining burners.
9. Place propane gas orifice spuds in plastic parts bag for
future use and keep with literature package.
10. Replace burner grates.
11. Complete installation. See “Make Gas Connection” and
“Electronic Ignition System” sections. Checking for proper cooktop burner flame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame 1/4" (6.35 mm) to 1/2" (1.3 cm) long. The outer cone is not as distinct as the inner cone. Natural gas flames do not have yellow tips.
IMPORTANT: You may have to adjust the low setting for each cooktop burner.
Green Yellow Orange Transparent White Black
107N 125N 142N 149N 180N 195N
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
When moving range, slide range onto cardboard or hardboard to avoid damaging the floor covering.
If removing the range is necessary for cleaning or maintenance:
For Power Supply Cord-Connected Ranges:
1. Slide range forward.
2. Turn manual shutoff valve to the closed position.
3. Unplug the power supply cord.
4. Disconnect the gas supply tubing.
5. Complete cleaning or maintenance.
6. Reconnect the gas supply tubing.
7. Open the manual shutoff valve in the gas supply line.
8. Plug in power supply cord.
9. Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
10. Refer to the “Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and
Engaged” section to verify engagement.
11. Check that range is level.
17
NOTE
18
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un décès.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions. À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autres informations, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
IMPORTANT : Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l'air vers le bas, qui évacuerait l'air vers cet appareil de cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d'allumage et de combustion avec cet appareil de cuisson à gaz et entraîner des blessures corporelles ou le fonctionnement non désiré de cet appareil.
19
4
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation
devraient être indiqués.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 4 pi (121,9 cm).
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Bride antibasculement
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
Pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et composants
Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
■ Ruban à mesurer
■ Tournevis cruciforme
■ Foret T20
■ Tournevis à lame plate
■ Tournevis à lame plate de
®
Torx®†
1/8" (3,2 mm)
■ Niveau
■ Perceuse manuelle ou
électrique
■ Clé ou pince
■ Clé à tuyauterie
■ Clé mixte de 15/16" (2,4
cm)
■ Foret de 1/8" (3,2 mm)
■ Tourne-écrou de 3/8"
(1 cm)
■ Marqueur ou crayon
■ Composé d’étanchéité des
raccords filetés résistant au gaz propane
■ Solution non-corrosive de
détection des fuites
Pour les conversions au gaz propane/naturel
■ Clé mixte de 1/2" (1,3 cm)
■ Tourne-écrou de 9/32" (7,0
mm)
■ Ruban adhésif de
masquage
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
■ Ensemble de conversion au gaz propane/gaz naturel (situé à
l’arrière de la cuisinière en bas)
■ Grilles de brûleur
■ Chapeaux de brûleur
■ Grilles du four
■ Vis n° 12 de 1
5
⁄8" (4,1 cm) (pour le montage de la bride
antibasculement) (2)
■ Bride antibasculement (fixée par du ruban adhésif
à l’intérieur du four supérieur avec l’ensemble de documentation)
La bride antibasculement doit être bien fixée à la cloison arrière ou au plancher. La profondeur du plancher peut nécessiter des vis plus longues pour l’ancrage de la bride dans le sous-plancher. Des vis plus longues sont disponibles auprès de votre quincaillerie locale.
†®TORX et T20 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.
20
Exigences d’emplacement
*
B*
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
■ C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique (numéros de série/modèle) de l’appareil. La plaque signalétique est située derrière le tableau de commande et peut être orientée vers le haut pour pouvoir être consultée à partir de l’avant de la cuisinière.
■ La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la
cuisine.
■ Dans le cas d’une cuisinière encastrée, l’enceinte doit
recouvrir complètement les côtés et l’arrière de la cuisinière.
■ Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l’emplacement d’installation de la cuisinière doivent être scellées.
■ Ne pas réaliser un scellement entre la cuisinière et les
placards latéraux.
■ Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions constituent des valeurs minimales de dégagement.
■ La bride antibasculement doit être installée. Pour l’installation
de la bride antibasculement expédiée avec la cuisinière, voir la section “Installation de la bride antibasculement”.
■ Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”.
■ Une source de gaz adéquate doit être disponible. Voir la
section “Spécifications de l’alimentation en gaz”.
■ Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui
pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une température d’au moins 200°F (93°C).
■ Dans le cas de l’installation de la cuisinière sur un revêtement
de moquette, placer sous la cuisinière une plaque d’appui isolée, ou une plaque de contreplaqué de ¼” (0,64 cm).
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager les placards, consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des placards pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement de couleur, une déstratification ou d’autres dommages. Ce four a été conçu conformément aux exigences des normes UL et CSA International et respecte les températures maximales permises de 194°F (90°C) pour les placards en bois.
Résidence mobile – Spécifications additionnelles à respecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux dispositions de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux critères de la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions des codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSAA240 ou des codes locaux en vigueur.
Autres critères à respecter pour une installation en résidence mobile
■ Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.
■ Pour une installation en résidence mobile, un câble ou cordon
d’alimentation à quatre fils doit être utilisé.
Dimensions du produit
C*
A**
D
F
A. Hauteur minimale de la table
de cuisson avec les pieds de nivellement complètement vissés : 35³⁄4" ± ¹⁄8" (90,8 ± 0,3 cm)**
B. Plaque signalétique (numéros
de modèle et de série) [située derrière le panneau de commande]*
C. Hauteur minimale d’ensemble
de la table de cuisson avec les pieds de nivellement complètement vissés : 47³⁄8" ± ¹⁄8" (120,3 ± 0,3 cm)**
D. 28¹⁄2” ± ¹⁄4" (72,4 ± 0,6 cm) de
profondeur avec poignée E. 26¹⁄8" ± ¹⁄8" (66,4 ± 0,3 cm)*** F. 29¹5⁄16" ± ¹⁄16" (76,0 ± 0,2 cm) de
largeur
E***
* Les plaques signalétiques (numéros de série/modèle) peuvent être orientées derrière le panneau de commande pour être vues à l’avant de la cuisinière.
**La cuisinière peut être surélevée d’environ 1" (2,5 cm) en réglant les pieds de nivellement.
***Hors poignée. Les dimensions données sont du mur à l’avant de la porte du four et varient en fonction de l’installation de la prise d’alimentation électrique.
Dimensions du placard
Les dimensions de l’espace d’installation entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 25" (64 cm) avec plan de travail de 24" (61 cm) de profondeur et 36" (91,4 cm) de hauteur.
IMPORTANT : Si une hotte ou un ensemble hotte/four à micro­ondes est installé au-dessus de la surface de cuisson, suivre les instructions d’installation fournies avec la hotte ou l’ensemble hotte/four à micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface de cuisson.
Il est possible d’installer la cuisinière de manière à ce qu’elle soit en contact avec des matériaux de construction combustibles à l’arrière et sur les côtés, en dessous de la table de cuisson.
21
8½ "
(21.6 cm )
14"
***
(35.6 cm )
1½"
(3.8 cm )
A. 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail B. Profondeur des placards supérieurs : 13" (33 cm) C. Largeur de l’ouverture 30” (76,2 cm) min. D. Pour la distance libre minimale vers la partie supérieure de la
table de cuisson, voir la REMARQUE. E. Aux États-Unis : Largeur de l’ouverture 30" (76,2 cm) min. Au Canada : Largeur de l’ouverture 31” (78,7 cm) min. F. Dégagement de 3" (7,6 cm) min. entre les deux côtés de
la cuisinière et les parois latérales ou d’autres matériaux
combustibles. G. La porte ou les charnières du placard ne doivent pas dépasser
à l’intérieur de l’ouverture. H. Distance à partir du mur de 3" (7,6 cm) I. 1¹⁄2" (3,8 cm) min. à partir du côté droit du placard J. 8" (20,3 cm) de largeur K. 7" (17,8 cm) min. du sol L. 2" (5,1 cm) min. du sol
1¼"*
(3.1 cm )
8½" (21.6 cm)**
gas line location
2¼" (5.7 cm )
* Percer sur l’axe central à 1¼" (3,1 cm) du mur arrière pour la canalisation de gaz.
**Les canalisations de gaz doivent être installées dans la zone ombrée afin de garantir un alignement correct de ce four avec les placards.
***Les prises électriques encastrées doivent être installées dans la zone ombrée pour garantir un alignement correct de ce four avec les placards.
REMARQUE : Distance minimale de séparation de 24" (61,0 cm) lorsque le fond d’un placard de bois ou de métal est protégé par une planche ignifugée d’au moins 1/4" (0,64 cm) recouverte d’une feuille métallique d’épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre 28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
Distance minimale de séparation de 30" (76,2 cm) entre le dessus de la table de cuisson et le fond d’un placard de bois ou de métal non protégé.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier la cuisinière à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre des conducteurs sont adéquats et conformes aux prescriptions de la plus récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 ­Code canadien de l’électricité, et de tout code ou règlement local en vigueur.
On peut obtenir un exemplaire de la norme ci-dessus auprès de :
■ En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de
la cuisinière, consulter un électricien qualifié.
Spécifications électriques pour la cuisinière*
120/240 volts 120/208 volts Ampères Temp. Rating
8,8 - 16,5 KW 16,6 - 22,5 KW
*La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale connectée indiquée sur la plaque signalétique.
■ Lorsqu’on dispose d’une alimentation électrique
monophasée à 4 conducteurs de 250 volts, 60 Hz, et CA uniquement, une protection de circuit de 40 ampères minimum est requise pour les cuisinières de 30” (76,2 cm); dans chaque cas, la protection de circuit doit être protégée par fusible aux deux extrémités de la ligne.
■ On recommande l’emploi d’un fusible temporisé ou d’un
disjoncteur.
■ Cette cuisinière est dotée d’un cordon d’alimentation
(homologation UL ou CSA International) destiné à être branché sur une prise de courant murale standard 14-50R. Veiller à ce que la prise de courant murale soit placée à portée de la position de service finale de la cuisinière.
■ Ne pas utiliser de câble de rallonge.
■ Le schéma de câblage est situé à l’arrière de la cuisinière,
dans un sachet plastique.
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
Intensité nominale spécifiée du cordon d’alimentation et de la protection du circuit
7,8 - 12,5 KW
40 ou 50 50194°F (90°C)
12,6 - 18,5 KW
194°F (90°C)
22
Spécifications de l’alimentation en gaz
A
C
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage, le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Observer toutes les prescriptions des codes et règlements en vigueur.
IMPORTANT : L’installation doit satisfaire aux critères de tous les codes et règlements locaux. En l’absence de code local, l’installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente édition du code national en vigueur : National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (American National Standard), ou CAN/CGA B149 (édition la plus récente).
IMPORTANT : Les tests de fuite de la cuisinière doivent être effectués selon les instructions du fabricant.
Canalisation de gaz
■ Installer une canalisation de gaz rigide de 3/4" (1,9 cm)
jusqu’à l’emplacement d’installation de la cuisinière. L’emploi d’une canalisation de plus petit diamètre ou plus longue peut susciter une déficience du débit d’alimentation. Pour l’alimentation au propane, le diamètre des canalisations doit être de 1/2" (1,3 cm) ou plus. Usuellement le fournisseur de gaz propane détermine les matériaux à utiliser et la dimension appropriée.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité de tuyauterie résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser de ruban TEFLON®†.
Raccord métallique flexible :
■ Si le code local le permet, on peut utiliser pour raccorder
la cuisinière à la canalisation de gaz un raccord métallique flexible neuf (homologation CSA) de 4 à 5 pi (122 à 152,4 cm) de longueur, de diamètre interne de 1/2" (1,3 cm) ou 3/4" (1,9 cm).
■ Un raccord avec filetage mâle de 1/2" (1,3 cm) est
nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage femelle à l’entrée du détendeur de l’appareil.
■ Veiller à ne pas déformer/écraser/endommager le tube
métallique flexible lors d’un déplacement de la cuisinière.
■ Robinet d’arrêt nécessaire :
Installer un robinet d’arrêt manuelle à un emplacement facile d’accès. Ne pas bloquer l’accès au robinet d’arrêt. Le robinet permet d’alimenter et de couper l’alimentation en gaz à la cuisinière.
B
Type de gaz
Gaz naturel :
■ Cette cuisinière a été configurée à l’usine pour l’alimentation
au gaz naturel. Voir la section “Conversions pour changement de gaz”. La plaque signalétique située derrière le module de commande contient des renseignements sur les types de gaz qui peuvent être utilisés. Si le type de gaz disponible n’est pas mentionné sur la plaque signalétique, consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour l’alimentation au propane :
L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien qualifié.
Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de l’appareil pour l’utilisation d’un type de gaz qui n’est pas mentionné sur la plaque signalétique. Voir la section “Conversions pour changement de gaz”.
Détendeur de gaz
Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un fonctionnement correct, la pression d’alimentation du détendeur doit être comme suit :
Gaz naturel :
Pression minimum : 5" (12,7 cm) (colonne d’eau) Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d’eau)
Propane Gas:
Pression minimum : 11" (27,9 cm) (colonne d’eau) Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d’eau) En cas d’incertitude quant à la pression d’alimentation à établir,
contacter le fournisseur de gaz local.
†®TEFLON est une marque déposée de Chemours.
A. Canalisation de gaz B. Robinet d’arrêt manuel - position d’ouverture C. Vers la cuisinière
23
Débit thermique des brûleurs
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d’utilisation inférieure à 2000 pi (609,6 m).
Lorsque l’appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la mer (pas applicable au Canada).
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et le film de
la cuisinière. Laisser la base de carton sous la cuisinière.
2. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces de l’intérieur
du four.
3. Pour placer la cuisinière sur sa partie postérieure, sortir les
4 coins de protection du carton d’emballage. Empiler l’un des coins sur un autre. Répéter avec les 2 autres coins. Les disposer sur le plancher dans le sens de la longueur derrière la cuisinière en guise de support lorsque la cuisinière est placée sur sa partie postérieure.
4. À l’aide de deux personnes ou plus, saisir fermement la
cuisinière et la poser délicatement sur sa partie postérieure, sur les coins de protection.
5. Tirer fermement sur la partie inférieure du carton pour le
retirer.
6. Utiliser une clé à molette pour desserrer les pieds de
nivellement.
7. Placer le carton ou le panneau de fibres dur devant la
cuisinière. À l’aide de deux personnes ou plus, relever la cuisinière et la placer sur le carton ou sur le panneau de fibres dur.
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au moins 1” à la pression de la tubulure de distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa) [14" (35,5 cm)] - colonne d’eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pression supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter l’appareil et son robinet d’arrêt individuel de la canalisation de gaz.
Pressurisation à une pression inférieure ou égale à ½ lb/po² (3,5 kPa) [14"(35,5 cm) ] de colonne d’eau ou moins)
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler l’appareil de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet d’arrêt manuel individuel.
Réglage des pieds de nivellement
1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est
nécessaire, utiliser une clé ou une pince pour desserrer les 4 pieds de nivellement.
Ceci doit être effectué alors que la cuisinière repose sur sa partie postérieure ou qu’elle est soutenue par 2 pieds après avoir été replacée en position verticale.
REMARQUE : Pour replacer la cuisinière en position verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur devant la cuisinière. À l’aide de deux personnes ou plus, relever la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau de fibres dur.
2. Ajuster les pieds de nivellement à la hauteur nécessaire. Les
pieds de nivellement peuvent être desserrés pour ajouter une hauteur maximale de 1" (2,5 cm). Un minimum de 3/16" (5,0 mm) est nécessaire pour engager la bride antibasculement.
REMARQUE : Si un ajustement de la hauteur est effectué alors que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière vers l’arrière pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisinière vers l’avant pour ajuster les pieds arrière.
3. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier
qu’il y a un espace suffisant sous la cuisinière pour loger la bride antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son emplacement final, vérifier qu’il sera possible de faire glisser la bride antibasculement sous la cuisinière et sur le pied de nivellement arrière avant l’installation de la bride antibasculement.
24
Installation de la bride antibasculement
A
AVERTISSEMENT
4. Percer deux trous de 1/8" (3,0 mm) qui correspondent aux
trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir ci-dessous.
Montage au plancher Montage au mur
B
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
1. Retirer la bride antibasculement fixée dans le four supérieur
par du ruban adhésif avec le sachet de documentation.
2. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou
au mur. Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la méthode de montage au mur.
3. Déterminer et marquer l’emplacement du bord de la
cuisinière dans l’espace à découper. On peut installer la bride de montage du côté gauche ou droit du découpage. Positionner la bride de montage dans la zone découpée de façon à ce que le bord droit (ou gauche) de la bride se trouve à 15/16" (2,4 cm) de l’emplacement du bord de la cuisinière, tel qu’illustré.
A
B
C
A
A. Vis n°12 x 15⁄8" (4,1 cm) B. Bride antibasculement
5. À l’aide des deux vis à tête cruciforme n° 12 x 1
cm) fournies, visser la bride antibasculement au mur ou au plancher.
A. Vis n°12 x 15⁄8" (4,1 cm) B. Bride antibasculement
5
8
" (4,1
Raccordement au gaz
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage, le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
B
A. Bride antibasculement B. Marquage de l’emplacement du
bord de la cuisinière
C. 15/16" (2,4 cm)
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer une pâte à joints spéciale pour tuyauterie propane
sur les extrémités du petit filetage des raccords d’adaptation flexibles (voir B et G dans l’illustration suivante).
2. Fixer un raccord d’adaptation sur le détendeur et l’autre
raccord d’adaptation sur le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d’adaptation, en s’assurant de ne pas déplacer ou tourner le détendeur.
25
3. À l’aide d’une clé mixte de 15/16" (2.4 cm) et d’une
A
clé à mollette, visser le raccord flexible sur les raccords d’adaptation.
IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage des raccords, empêcher le détendeur de tourner.
B C
Vérifier que la bride antibasculement est
bien installée et engagée
1. Placer l’extérieur du pied contre la partie inférieure avant de
la porte du four et saisir le côté inférieur droit ou gauche du tableau de commande tel qu’indiqué.
REMARQUE : Si le plan de travail comporte un dosseret, il faudra peut-être saisir la cuisinière plus haut que ce qu’indique l’illustration.
H
D
G
E
F
A. Détendeur B. Utiliser une pâte à joints. C. Raccord d’adaptation [avec
filetage mâle de 1/2" (1.3 cm)]
D. Raccord flexible
E. Robinet d’arrêt manuel F. Tuyau de gaz de 1/2"(1.3 cm)
ou 3/4" (1.90 cm) G. Utiliser une pâte à joints. H. Raccord d’adaptation
4. Le conduit d’alimentation en gaz doit être installé avec
un dégagement suffisant, tel qu’indiqué dans l’illustration “Dimensions du placard” de la section “Exigences d’emplacement”.
5. Brancher la cuisinière sur une prise électrique. Voir la section
“Spécifications électriques”.
6. Glisser la cuisinière de façon à ce que le pied arrière
de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Terminer le raccordement
1. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la canalisation de gaz.
A
B
A. Robinet fermé B. Robinet ouvert
2. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite éventuelle.
3. Ôter les chapeaux et grilles de brûleur de la table de
cuisson du sachet de pièces. Aligner les renfoncements des chapeaux de brûleur avec les broches se trouvant sur la base du brûleur. Un chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal. Si le chapeau de brûleur n’est pas correctement placé, le brûleur ne peut s’allumer. Placer les grilles de brûleur sur les brûleurs et les chapeaux.
2. Tenter d’incliner la cuisinière vers l’avant avec précaution.
Si vous rencontrez une résistance immédiate, cela signifie que le pied de la cuisinière est engagé dans la bride antibasculement.
3. Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2"
(1,3 cm) du plancher sans opposer de résistance, cesser d’incliner la cuisinière et la reposer doucement sur le plancher. Le pied de la cuisinière n’est pas engagé dans la bride antibasculement.
IMPORTANT : Si l’on entend un claquement ou un bruit d’éclatement lorsqu’on soulève la cuisinière, cela signifie peut­être que la cuisinière n’est pas bien engagée dans la bride. Vérifier qu’aucune obstruction n’empêche la cuisinière de glisser vers le mur ou le pied de la cuisinière de glisser dans la bride. Vérifier que la bride est fermement maintenue en place par les vis de montage.
4. Glisser la cuisinière vers l’avant et vérifier que la bride
antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
5. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le
pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
IMPORTANT : Si l’arrière de la cuisinière se trouve à plus de 2" (5,1 cm) du mur de montage, cela signifie que la bride n’est peutêtre pas engagée dans le pied arrière de la cuisinière. Glisser la cuisinière vers l’avant et déterminer si un objet fait obstruction entre la cuisinière et la paroi de montage. Les modifications apportées à l’alimentation en gaz doivent être effectués par un dépanneur qualifié. Pour assistance ou dépannage, consulter la section “Garantie” des instructions d’utilisation pour obtenir les coordonnées des personnes à contacter.
26
6. Répéter les étapes 1 et 2 pour s’assurer que le pied de la
cuisinière est bien engagé dans la bride antibasculement. Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2"
(1,3 cm) du plancher sans opposer de résistance, cela peut signifier que la bride antibasculement n’est pas correctement installée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée. Consulter la section “Garantie” des instructions d’utilisation pour obtenir les coordonnées des personnes à contacter.
Réglage de l’aplomb de la cuisinière
1. Placer la grille dans le four.
2. Placer un niveau sur la grille et contrôler l’aplomb de la
cuisinière, d’abord transversalement, puis d’avant en arrière.
3. Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, la tirer vers l’avant de
façon à ce que le pied de nivellement arrière se dégage de la bride antibasculement.
4. Utiliser une clé pour régler les pieds de nivellement vers
le haut ou vers le bas jusqu’à ce que la cuisinière soit d’aplomb. Pousser pour la remettre en place.
5. Vérifier que le pied de nivellement arrière est engagé dans
la bride antibasculement. Vérifier que le câble flexible ou le cordon électrique ne sont pas déformés.
REMARQUE : Il faut que l’appareil soit d’aplomb pour que le four produise une performance satisfaisante.
Système d’allumage électronique
Allumage initial et réglages des flammes
À la place de flammes de veille, les brûleurs de la table de cuisson sont dotés d’allumeurs électroniques. Lorsqu’on place le bouton de commande d’un brûleur de la table de cuisson à la position “LITE” (allumage), le système génère des étincelles pour l’allumage du brûleur. La génération d’étincelles se poursuit aussi longtemps que le bouton de commande est laissé à la position “LITE”.
Si le brûleur ne s’allume pas correctement :
■ Ramener le bouton de commande de la table de cuisson à la
position “OFF” (arrêt).
■ Vérifier que la cuisinière est branchée, qu’aucun fusible n’est
grillé et que le disjoncteur est bien fermé.
■ Vérifier que chaque robinet d’arrêt est ouvert.
■ Vérifier que les chapeaux de brûleur sont correctement
placés sur les bases de brûleur.
Répéter le processus de mise en marche. Si à ce stade un brûleur ne s’allume pas, tourner les boutons de commande à “Off” (arrêt) et contacter le revendeur ou un dépanneur agréé.
Brûleurs de surface à commande tactile (sur certains modèles)
TAppuyer sur la touche “On” (marche) pour accéder au module de commande de la table de cuisson.
Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour régler la hauteur de la flamme des brûleurs. La flamme doit s’allumer sur le brûleur en moins de 4 secondes. Lors de l’allumage initial du brûleur, le délai d’allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la présence d’air dans la canalisation de gaz.
Si le brûleur ne s’allume pas correctement :
■ Appuyer sur la touche “Off” (arrêt) pour accéder au module
de commande de la table de cuisson.
■ Vérifier que la cuisinière est branchée, qu’aucun fusible n’est
grillé et que le disjoncteur est bien fermé.
■ Vérifier que chaque robinet d’arrêt est ouvert.
■ Vérifier que les chapeaux de brûleur sont correctement
placés sur les bases de brûleur.
Répéter le processus de mise en marche. Si à ce stade un brûleur ne s’allume pas, appuyer sur la touche “Off” (arrêt) et contacter le revendeur ou un dépanneur agréé.
Réglage de la taille des flammes
Régler la taille des flammes du brûleur supérieur. Pour le réglage au débit thermique minimum du brûleur de la table de cuisson, on doit observer une flamme stable bleue d’environ 3/8" (9,5 mm) de hauteur..
A
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de cuisson
Brûleurs standard de la table de cuisson
Enfoncer et tourner chaque bouton de commande à la position “LITE”. Les flammes doivent s’allumer sur le brûleur en moins de
4 secondes. Lors de l’allumage initial du brûleur, le délai d’allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la présence d’air dans la canalisation de gaz.
B
A. Débit thermique minimum B. Débit thermique maximum
27
Réglage des brûleurs standard
La vis de réglage au centre de la tige de commande du robinet permet de régler la taille des flammes. La tige de commande est située directement au-dessous du bouton de commande.
S’il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le débit thermique minimum :
1. Allumer un brûleur et le placer au réglage thermique le plus
faible.
2. Ôter le bouton de commande.
Immobiliser la tige de commande à la position de débit thermique minimum avec une pince. Utiliser un tournevis à lame plate de ¹⁄8” (3 mm) pour faire tourner la vis située au centre de la tige du bouton de commande; ajuster les flammes à la taille désirée.
3. Réinstaller le bouton de commande.
4. Tester le fonctionnement du brûleur : faire passer le bouton
de commande de la position “LO” (basse) à la position “HI” (élevée) et observer les flammes pour chaque réglage.
5. Répéter les étapes ci-dessus pour chaque brûleur.
Achever l’installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage.
4. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb. Voir “Réglage de
l’aplomb de la cuisinière”.
5. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager
doux pour éliminer tout résidu de cire laissé par les matériaux de l’emballage. Sécher parfaitement avec un linge doux. Pour plus d’informations, consulter la section “Entretien de la cuisinière” dans le Guide d’utilisation et d’entretien ou les instructions d’utilisation.
6. Lire la section “Utilisation de la cuisinière” dans le Guide
d’utilisation et d’entretien ou les instructions d’utilisation.
7. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four. Pour
des instructions spécifiques concernant l’utilisation de la cuisinière, consulter le Guide d’utilisation et d’entretien ou les instructions d’utilisation.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit :
■ Les fusibles du domicile sont intacts et serrés; le disjoncteur
n’est pas déclenché.
■ La cuisinière est branchée sur une prise électrique.
■ La prise de courant est correctement alimentée.
■ Consulter la section “Dépannage” ou “Résolution de
problèmes” dans le Guide d’utilisation et d’entretien ou les instructions d’utilisation.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service :
Veuillez consulter la section “Garantie” dans le Guide d’utilisation et d’entretien ou les instructions d’utilisation.
28
Enlever la/les porte(s) du four
A
■ La cuisinière est conçue pour que ses portes n’aient pas à
être enlevée lors d’une utilisation ou d’un nettoyage normal. Elles peuvent cependant être enlevées au besoin.
■ Ne pas soulever ou déplacer la cuisinière par la (les)
poignée(s) de la porte.
■ Préparer une surface où l’on pourra déposer la ou les
porte(s). Cette surface doit être plate et recouverte d’une couverture douce. On peut aussi utiliser les cornières de l’emballage.
A. Charnière de la porte du four
en position de verrouillage
Retirer et remettre en place la/les porte(s) du four avec les deux mains. Vous devrez peut­être basculer doucement la porte d’un côté et de l’autre.
B
B. Charnière de la porte du four
en position de déverrouillage
Fermer partiellement la porte pour engager les loquets de la gâche de porte. La porte restera bloquée à cette position.
A
A. Encoche située dans le châssis
du four pour le loquet de charnière de la porte
■ Pour remettre en place la ou les porte(s) du four, identifier
les encoches pour les loquets de charnière situées dans la cavité du four, puis répéter les étapes précédentes dans l’ordre inverse. S’assurer que la porte ferme correctement et qu’il n’y a pas de blocage au niveau du loquet de la porte. Si nécessaire, retirer la porte et répéter les étapes précédentes. Si la cuisinière est connectée à une source d’alimentation électrique, ouvrir et fermer la porte pour s’assurer que la lampe du four s’allume et s’éteint convenablement.
■ Suivre les instructions d’installation situées dans le sachet de
documentation.
29
CONVERSIONS DE GAZ
A
C
Les conversions pour changement du gaz naturel au gaz propane ou du gaz propane au gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié.
Conversion pour l’alimentation au gaz
propane
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage, le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.
B
A. Canalisation de gaz B. Robinet d’arrêt (position de fermeture) C. Vers la cuisinière
2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de
courant électrique.
30
Conversion du détendeur
A
A
C
Conversion des brûleurs de surface
1. Déterminer l’emplacement du détendeur à l’arrière de la
cuisinière.
A. Détendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.
2. Dévisser le chapeau du détendeur et retirer le capuchon en
plastique.
B
1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.
2. Ôter les chapeaux de brûleur.
3. À l’aide d’un tournevis cruciforme ou T20® Torx® retirer la
base du brûleur.
A
C
B
D
A. Chapeau de brûleur B. Ouverture du tube
d’arrivée de gaz
C. Vis de la base du brûleur D. Base du brûleur
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un
tourne-écrou de 9/32" (7,0 mm) pour retenir l’injecteur à orifice de gaz naturel dans le tourne-écrou durant l’extraction. Enfoncer le tourne-écrou sur l’injecteur à orifice de gaz naturel; tourner dans le sens antihoraire pour dévisser, et extraire l’injecteur à orifice. Conserver l’injecteur à orifice pour gaz naturel..
A. Capuchon en plastique B. Chapeau du détendeur
3. Retourner la goupille du détendeur et réinstaller le capuchon
en plastique.
B
A
A. Position pour gaz naturel B. Position pour gaz propane C. Capuchon en plastique
4. Revisser fermement le chapeau du détendeur. Ne pas serrer
excessivement.
A
A. Injecteur à orifice pour gaz naturel
Le tableau qui suit permet de sélectionner l’injecteur à orifice pour gaz propane correct pour chaque brûleur. Se référer à la plaque signalétique (numéros de série/modèle) située derrière le panneau de commande pour déterminer la taille adéquate des injecteurs à orifice pour gaz propane pour chacun des brûleurs.
Tableau de sélection des injecteurs à orifice pour gaz propane
Puissance thermique Couleur Numéro
4000 BTU Bleu 64L 7000 BTU Noir 81L 9100 BTU Vert 97L 14 000 BTU Rouge 114L
5. Remplacer l’injecteur à orifice pour gaz naturel par l’injecteur
à orifice pour propane correct. Voir le “Tableau de sélection des injecteurs à orifice pour gaz propane”.
†®TORX et T20 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.
31
6. Réinstaller la base de brûleur et serrer les vis à la main.
A
C
A
A
C
7. Réinstaller le chapeau de brûleur.
8. Répéter les étapes 1 à 7 pour les autres brûleurs.
9. Placer les injecteurs à orifice pour gaz naturel dans le sachet de
pièces de plastique pour pouvoir les réutiliser ultérieurement et conserver le tout avec le sachet de documentation.
10. Réinstaller les grilles des brûleurs.
11. Achever l’installation. Voir les sections “Raccordement au
gaz” et “Système d’allumage électronique”. Il est très important de vérifier l’établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Il doit y avoir un petit cône interne bleu distinct d’une longueur de 1/4" à 1/2" (0,64 à 1,3 cm). La partie externe des flammes n’est pas aussi distincte que le cône interne. Les flammes d’un brûleur alimenté au gaz propane comportent une pointe légèrement jaune.
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage des flammes à la position du débit thermique minimum pour chaque brûleur de la table de cuisson.
Conversion pour l’alimentation au
gaz naturel
AVERTISSEMENT
Conversion du détendeur
1. Déterminer l’emplacement du détendeur à l’arrière de la
cuisinière.
A. Détendeur
IMPORTANT: Ne pas retirer le détendeur.
2. Dévisser le chapeau du détendeur et retirer le capuchon en
plastique.
B
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.
B
A. Capuchon en plastique B. Chapeau du détendeur
3. Retourner le chapeau du détendeur et réinstaller le capuchon
en plastique.
B
A
A. Position pour gaz propane B. Position pour gaz naturel C. Capuchon en plastique
4. Revisser fermement le chapeau du détendeur. Ne pas serrer
excessivement.
Conversion des brûleurs de surface
1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.
2. Ôter les chapeaux de brûleur.
A. Canalisation de gaz B. Robinet d’arrêt (position de fermeture) C. Vers la cuisinière
2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de
courant électrique.
32
3. À l’aide d’un tournevis cruciforme ou T20® Torx®, retirer la
base du brûleur.
A
C
B
D
A. Chapeau de brûleur B. Ouverture du tube
d’arrivée de gaz
C. Vis de la base du brûleur D. Base du brûleur
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un
tourne-écrou de 9/32" (7 mm) pour retenir l’injecteur à orifice de gaz propane dans le tourne-écrou durant l’extraction. Enfoncer le tourne-écrou sur l’injecteur à orifice de gaz propane; faire tourner dans le sens antihoraire et soulever pour enlever l’injecteur à orifice. Conserver l’injecteur à orifice pour propane.
A
A. Injecteur à orifice pour propane
Le tableau ci-dessous permet de sélectionner l’injecteur à orifice pour gaz naturel correct pour chaque brûleur. Se référer à la plaque signalétique derrière le module de commande pour déterminer la taille adéquate des injecteurs à orifice pour gaz naturel pour chacun des brûleurs.
Tableau de sélection des injecteurs à orifice pour gaz naturel
Puissance thermique Couleur Numéro
5000 BTU Vert 107N 7300 BTU Jaune 125N 9200 BTU Orange 142N 10 000 BTU Transparent 149N 15 000 BTU Blanc 180N 16 000 BTU Noir 195N
5. Remplacer l’injecteur à orifice pour gaz propane par
l’injecteur à orifice correct pour gaz naturel. Voir le “Tableau de sélection des injecteurs à orifice pour gaz naturel”.
6. Réinstaller la base de brûleur et serrer les vis à la main.
7. Réinstaller le chapeau de brûleur.
8. Répéter les étapes 1 à 7 pour les autres brûleurs.
9. Placer les injecteurs à orifice pour gaz propane dans le
sachet de pièces de plastique pour pouvoir les réutiliser ultérieurement et conserver le tout avec le sachet de documentation.
10. Réinstaller les grilles des brûleurs.
11. Achever l’installation. Voir les sections “Raccordement au
gaz” et “Système d’allumage électronique”. Il est très important de vérifier l’établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Le petit cône intérieur devrait avoir une flamme bleue très nette de 1/4" à 1/2" (0,64 à 1,3 cm) de longueur. Le cône extérieur n’est pas aussi net que le cône intérieur. Les flammes d’un brûleur alimenté au gaz naturel ne comportent pas de pointe jaune.
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage des flammes à la position du débit thermique minimum pour chaque brûleur de la table de cuisson.
33
Déplacement de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
Si le déplacement de la cuisinière est nécessaire pour le nettoyage ou l’entretien :
Cuisinières alimentées par cordon d’alimentation :
1. Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
2. Fermer le robinet d’arrêt manuel.
3. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.
4. Débrancher le conduit d’alimentation en gaz.
5. Effectuer le nettoyage ou l’entretien.
6. Rebrancher le conduit d’alimentation en gaz.
7. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation de gaz.
8. Brancher le cordon d’alimentation électrique.
9. Faire glisser la cuisinière vers l’arrière de sorte que le pied
arrière de la cuisinière soit sous la bride antibasculement.
10. Voir la section “Vérifier que la bride antibasculement est
bien installée et engagée” pour vérifier que la bride est bien engagée.
11. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb.
Lorsqu’on déplace la cuisinière, la faire glisser sur une planche de carton ou un panneau de fibres dur pour éviter d’endommager le revêtement du sol.
34
REMARQUE
W11241780A
©2018. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
05/18
Loading...