Maytag JDB3610AWE, MDB4601AWE, JDB3610AWX, JDB3610AWN User Manual

Page 1
UIDE
Your satisfaction is
very important to us, so
please read this guide carefully. You will find instructions on the prop- er operation and maintenance of your new appliance, in addition to a list of what can and what
Save time and money. If something should go
wrong, we suggest consulting the "Before You Call"
section. It is designed to help you solve basic prob- lems before consulting a servicer.
If you have questions, write us (include your model
number and phone number) or call:
Table of COnl
Safety Instructions. ........ '
Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 CANADA
1-800-688-2080 USA TTY (for deaf, hearing impaired or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time) http://www.maytag.com
Loading Tips ................ ,.,,:
Operating Steps ................... 3
Cycles at a Glance ................. 4
Care and Cleaning ................. 4
What Can and Cannot be Washed ..... 5
Before You Call .................. 6-7
Guide de L'Utilisateur ............. 10
Guia del Usuario ................. 19
Part No. 6 915965 B MCS No. 99002393
Page 2
For Future Assistance
_k WARNING: Check with the installer to make sure the appliance has been properly grounded to
avoid possible electrical shock. Be sure you read the IMPORTANT PERSONAL SAFETY INSTRUCTIONS before you start to use this dishwasher.
Please record your model and serial numbers in the spaces
provided below. These numbers can be found in the upper
left corner of the tub opening. They are needed for any cor- respondence or service calls concerning your dishwasher.
Model Number
Serial Number
In addition, keep your sales slip or cancelled check. Should any warranty service be required, proof of original date of
purchase is needed.
Important Safety Instructions
Products with a @ label have been listed with Underwriter's 8. Laboratories, Inc. - those with a CSA tag have been listed
with Canadian Standards Association. Nevertheless, as with
any other equipment using electricity and moving parts, 9. there is a potential hazard.
1. Read all instructions before using the dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before attempting to service.
4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back must be enclosed and the front panels must be attached
before electrical power is applied to the dishwasher.
Refer to the installation instructions for proper ground- ing procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or play in, with, or around this dishwasher.
7.
To reduce the risk of injury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located with
the handles up. Also, load sharp items so they are not likely to damage the door seal.
10.
11.
12.
Be careful not to touch the heating element on the bottom of the tub during or at the completion of a cycle. It may
be hot.
Use only detergents and rinse additives designed for an automatic dishwasher. Never use soap, laundry deter- gent, or hand washing detergent in your dishwasher.
Keep these products out of reach of children. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks of the
dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be pro- duced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. If the
hot water system has not been used for such a period, turn on all hot water faucets and let the water flow from
each for several minutes. This will release any accumu- lated hydrogen gas. As the gas is flanm_able, do not smoke or use an open flame during this process.
Do not wash plastic items unless marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked,
check the manufacturer's recommendations.
13. Do not tamper with controls.
14. To prevent accidental child entrapment and suffocation risk, always remove the door to the washing compart-
ment when removing an old dishwasher from service or discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes will
be hot if unloaded shortly after a cycle has completed.
SAV£ THE$£ JNSTRUCTEON$
Page 3
Loading Tips
Scrape off bones or large food particles. Remove excessive quantities of greasy/oily substances.
Scrape or soak items with burnt on foods as they require more energy than the rest of the load to clean.
Scrape off tomato based food soils.
If connected to a food waste disposer, make certain the dis- poser is empty before starting the dishwasher. This allows
proper draining.
Mustard, mayonnaise, vinegar, lemon and other acidic foods can cause rust or discoloration on stainless steel.
Rinse these pieces as soon as possible.
Starch from foods like potatoes, pasta, rice and oatmeal require more energy to clean than the rest of the load.
Place all items in the racks so they are separated and fac- ing the center of the racks.
Wedge flat, lightweight items next to the silverware basket or along the sides and back of the racks.
Load items so they do not rest over the wash tower locat- ed in the center of the lower rack.
Avoid blocking the upper and lower spray arms by not allowing items to extend beyond the racks.
Place glasses in any row of the upper rack for proper clean- ing and rinsing. Do not load glasses over the tines.
Upper Rack (Features vary slightly by model.)
This rack is designed to hold glasses, cups, small
plates, bowls, cookware, etc. Small plates or
bowls saucers should be
loaded with soiled sur- faces facing the center of
the rack. Do not load glasses over the tines.
j_
The Twin Shelf (select _.,
models) on the right side ......."_:_'.........._ ..........................._- ..............
of the upper rack folds up or 10 Place Settings down. Fold it down to hold long-handled knives, spatulas and
spoons or short items like cups or juice glasses. Fold it up for taller items like bowls, plates, etc.
Removing the Upper Rack
The upper rack can be removed when tall or oversized items need to be loaded into the lower rack.
To remove:
Roll the upper rack 1/3 to 1/2 of the way out.
Remove the plastic rack stop from the end of each track. To remove each plastic rack stop, push inward (towards
the rack) on the ridged area of the rack stop. The rack stop will snap open and can be easily removed by pulling straight out. Take care to support the track while removing rack stops.
Roll the rack all the way out of the track and
remove from the dish- washer.
Reverse the above proce- dure to replace the upper
rack into the dishwasher.
Rack Stop
/
Lower Rack
(Features vary slightly by model.)
Large items may be placed in any convenient location in this rack. Keep soiled surfaces facing the center of the rack. The
back of this rack accommo-
dates a row of dinner plates or two rows of smaller
plates. Serving bowls, pots and pans also fit across the
left side of the rack. Folding tines (select mod-
els) located on the right side, provide loading flexi-
bility for large-shaped
items.
10 Place Settings
Removable Utensil Basket
with Handle (Featuresvarys,ghtJybymodeJ./
For best cleaning results, prevent items from nesting togeth- er by placing some items in the basket with handles up and some with handles down. Load knives, handles up, through the slots in the covered section (when closed).
Be sure that thin, finely pointed items do not extend through the basket. This could block the lower wash arm.
Small, lightweight items like baby spoons and plastic mea- suring spoons should be placed in the covered section (select
models) of the basket for washing.
2
Page 4
Hot Water
For best results, the incoming water temperature should be 120°-140°E Check the water temperature by turning on the
hot water faucet nearest the dishwasher and letting it l_m into a glass in the sink. Place a candy thermometer in the glass and check the temperature once it has stopped rising. If it is below 120°F have a qualified person raise the water heater setting.
If the outside temperature is unusually low, or if your water travels a long distance from the water heater to the dish-
washer, you may want to turn on the hot water faucet at the
sink and allow it to run until the water is hot. This assures that the inital fill of water is hot.
Detergent
Use a detergent designed specifically for use ill an automatic dishwasher. Other types (laundry, hand soap, etc,) will cause oversudsing. Be sure to use fresh detergent and store it in a
cool, dry place (not under the sink). The amount of detergent to use depends on the water hard-
ness measured in grains per gallon * (gpg) and the amount of soil on the dishes. Generally detergent amounts should be
increased for harder water and heavier soil. Refer to the for bwing chart for detergent usage recommendations.
Do not use detergent with Rinse Only. Leave the detergent lid open when running Rinse Only.
If the water hardness is 13 gpg or harder, it is difficult to achieve good results with any dishwasher. The solution is a mechanical water softener to improve water quality, deter-
gent effectiveness, and to protect the dishwasher parts from the damage that hard water deposits may cause.
Step Rinse Aid
A liquid rinse aid dispenser (seh'ct models) automatically releases a measured amount of rinse aid into the final rinse
To fill the dispenser, turn the cap counterclockwise to open. Pour the rinse aid into the reservoir. Replace the cap and be
sure it is securely in place before closing the dishwasher door. Check the dispenser monthly and refill as needed.
Rinse aid is available in solid form for models without a liq- uid dispenser. When using a solid rinse aid, fasten it to the
back right corner of the lower rack. Purchase more rinse aid when the material dissolves and the container is empty.
Step Starting the
After loading the dishwasher and adding detergent, close the dishwasher by pressing the door until the htch clicks.
To start the dishwasher, firmly press the desired cycle and options pads. After a pause, the fill will begin. To prevent
an unplanned cycle or AccuTemp" option change, these selections are "locked in" after i minute.
The indicator lights for the selected cycle and options will glow.
To cancel the Heated Dry option, press the pad again. To cancel a cycle, press the Drain/Off pad.
Adding a
Forgotten |tern
For best cleaning, the forgotten item should be added early in the cycle.
1. Press the Delay/Resume pad or unlatch the door.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
4. Close and latch the door.
5. If Delay/Resume was pushed, push it again to restart the dishwasher.
6. After five seconds, the cycle resumes automatically at the point of inten_ption.
Soft (0-4 gpg)
Medium (5-9 gpg)
Hard (10-12 gpg)
Light Soil
Normal Soil
Heavy Soil
Light Soil
Normal Soil
Heavy Soil
Light Soil
Normal Soil
Heavy Soil
5teaspoons 6teaspoons
8teaspoons 7teaspoons
8teaspoons
lOteaspoons
9teaspoons
lOteaspoons 12teaspoons
*Your local water utility or state univer- sity extension service can tell you the degree of water hardness in your area.
** Add recommended amount of deter- gent to both compartments for Heavy
or Normal wash cycles, and to the main cup only for the Light wash cycle.
Page 5
at a
Your dishwasher offers various cycles and options to adjust to specific load conditions. Please refer to the chart below.
CYCLE
Heavy Wash
for heavily soiled dish- es and pots & pans
Normal Wash
for normally soiled dishes
Light Wash
for lightly soiDd dishes
Rinse Only
for rinsing dishes wait- ing for a full load
2 Pl_wash_, Main Wash,
Purge, 2 Pxslscs
2 Prewash_,
Main Wash, Purge,
Rinse
Wash, Purge,
2 PxiR_c_
Rinse Off
WATER USE
1
10 gallons
8 gallons
6 gallons
2 gallons
Options:
The indicator light above the option will illuminate when the option is selected. Press the pad again to cancel an option and the light will go out.
Delay/Resume can delay or interrupt any wash cycle for 2, 4, or 6 hours. To set up a delay, first select the appropriate cycle
and options for the load. Then, quickly press and hold the Delay/Resume pad until the desired amount of delay time is selected. The dishwasher will count down and the cycle will automatically start as soon as the delay time expires.
If you wish to cancel the delay start, simply press the Delay/Resume pad again. The indicator light will go out
and the cycle will start immediately. This pad can also be pl_ssed to temporarily interrupt a cycle. The _Tcle will l_'s_,ne from the point of interruption when the dehy time runs out or when the Delay/Re_ume pad is pl_sse_t again.
AccuTemp Hchecks the main wash and final rinse water tem- peratures and will extend the heating and water circulation
until proper water temperature is reached. Select AccuTemp' ' to ensure proper water temperature for activat- ing detergent and dissolving greasy food soils.
Heated Dry- turns on the heating element during dry for enhanced drying results. Cancelling Heated Dry turns the
heating element off. Towel drying of some items may be nec- essary.
Drain/OFF Pressing the pad once will drain the dishwasher and then turn it off. Pressing the pad twice will turn it off
without draining.
Indicator Lights:
CLEAN glows at the end of the dry cycle. DRY light glows during the entire dry period and goes out
when the cycle is completed. WASH light glows during all wash portions. HEATING DELAY glows to indicate that the cycle is being
extended to heat the water to proper temperature.
interior
The dishwasher interior is normally Periodically check the bottom of the dishwasher tub to see if any large particles have not gone through the strainer por-
tion of the module.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any food soil
qslashes which occurred during loading. The color from some tomato-based food soils has been
known to occasionally adhere to today's dishwasher tubs, causing temporary discoloration. To help prevent this, when washing a load of dishes soiled with tomato sauce:
* Scrape excess tomato-based food soils off of dishes, prior
to loading. Do not prewash the dishes, however.
* Run the Heavy Wash cycle.
Exterior
The front of the dishwasher can be cleaned with a soft damp cloth and liquid spray cleaner. Do not use abrasive powders or cleaning pads.
Storage/Noving
Fill both detergent cups with a fresh-scented dishwasher detergent or baking soda and select the Normal Wash cycle, Allow the dishwasher to complete the cycle. Then turn the
water supply off and drain the dishwasher. To drain, pt_ss the
Drain/Off pad once. Operate the drain twice to ensure most of the water is removed. Last, disconnect the electrical supply and prop open the door. (See Important Safety Instructions,
#14, page 1).
Page 6
What Can and Cannot Be Washed
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. If you have any doubts about an item, check with the manufacturer
Cast Iron
China/ Stoneware
Crystal
Furnace
Glass
Seasoning will be removed, and iron will rust.
Always check manufacturer's recommendation before washing. Antique, hand-painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf may discolor.
Always check manufacturer's recommendation before washing. Some types
of leaded crystal may etch with repeated washings.
May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
Milkglass can yellow with repeated dishwasher washing.
Pewter, Tin
Plastics
Stainless Steel
Sterling Silver or
Silverplate
Wooden Items
Always check manufacturer's recommendation before washing. Plastics vary
in their capacity to withstand high water temperatures and detergents.
.... Disposable plastic items are not dishwasher safe for this reason.
Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with foods containing salt, vinegar, milk products or juice could damage finish.
Always check manufacturer's recommendation before washing. Run a Rinse
Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food contain- h_g salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage finish.
Commercial "darkening" may be removed by detergent.
Wood may warp, crack or discolor.
Page 7
Check these points to help save you time and money•
DishwasherWill Not Fill:
Be sure door is latched securelv.
Be sure the water is turned on.
Check that the dial/pad is properly selected for a cycle.
Allow time for select models to drain/pause before filling.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check inlet hose for a kink.
Check water valve inlet for sediment and clean if necessarv.
Dishwasher Will Not Drain/Water In Tub Bottom:
If connected to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the disposer inlet.
Be sure the drain hose is elevated at least 32" so water cannot siphon back into the tub.
Check for food obstruction in the drain or disposer.
Check drain hose for a kink.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check that the cycle is completed.
Detergent Cup Is Not Empty:
Check that the cycle is completed.
Be sure dispenser is not blocked by a dish or utensil.
Use flesh detergent stored in a cool. dry place.
Dishwasher Seems Noisy:
A water valve hiss during fill is normal.
Water circulation sounds are normal.
A ticking noise is a normal timer sound.
A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the racks.
Chopping or grinding sounds may be heard during drain as the internal food disposer chops hard items like fruit seeds, nuts, etc.
Hunmaing during the drain is normal.
A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door is opened at the end of the cycle. This is normal.
Proper installation affects the noise level.
Cycle Takes Too Long (Heating Delay Light Stays On, select models):
AccuTemp 'Mor Temp Boost Iselect models_ has been selected and the cycle is extended if the water temperature is low.
Check to see that the incoming water temperature is 120-140 ° F (49-60 ° C).
Dishwasher has an Odor:
Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle.
Many dishwashers have a "new" smell when first installed. This will dissipate with use.
Dishwasher mav not be draining properly. (See "Won't Drain" section.,
For a strong odor place baking soda in both sides of the detergent cup. Select Light Wash and allow the water to circulate for about 10 minutes. Interrupt the cycle by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the dishwasher by latching the door and allow it to complete the cycle. A commercial dishwasher cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner* can also be used.
Dishwasher Leaks:
Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.)
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand if sudsing continues.
Follow directions closely on how to add a forgotten item tpg. 3).
Be sure the Rinse Aid lselect models) lid is securely attached and not leaking.
Brand names are trademarks of the respective manufacturer. Continued on next page.
6
Page 8
Food Soil Remains on Dishes:
Check water temperature (pg 3).
Run hot water at the _ink before starting the dishwasher.
Select AccuTemp ''_or Temp Boost (select models.
Check water hardness and adjust detergent amount accordingly _pg. 3).
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
Select proper cycle for the soil level.
Load items so thev do not block the wash arms or center tower _pg. 2).
Load the utensil basket with some handles up and some down to prevent nesting.
Do not place glasses over tines.
Prior to loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with pasta, rice and oat- meal. These soils require more energy than the rest of the load to clean.
Glasses Are Cloudy/Spotted:
•Alwavs use a rinse aid.
Check water temperature, incoming water should be 120°-140 ° F (49-60 ° C).
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for approxin_ately 5 minutes. If removed, the problem is due to hard water. Adjust detergent amount being used to match water hardness tPg. 3). Be sure detergent is fresh, stored properly and is a high quality brand.
If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by water that is too hot, from using too much detergent or by prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To prevent further etching, adjust the detergent
amount to match the water hardness, stop prewashing, and be sure incoming water is not greater than 140 ° F (60° C). Use water heating options only when incoming water temperature is below 120 ° F (49° C).
Items Washed In The Dishwasher Or The Dishwasher Tub Itself Is Stained/Discolored:
AlLm_inum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave a slight space between items.
Iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the dishwasher tub. A filter may be needed, check with a water treatment company RoVer Rust Remover _ tpart no. 057961 _ can be used to remove
rust. Do not use RoVer along with dishwasher detergent. Fill both cups with RoVer and complete a Normal Wash cycle. Follow with a short wash cycle Using dishwasher detergent.
Color from tomato sauces may adhere to the tub (pg. 4). If light staining has occurred, leave the door open to oxi- dize the stain away. For removal of heavier stains, try a citric acid containing a dishwasher cleaning product such
as Glisten" (part no. 18001017)**. Change dishwasher detergent and be sure to use a dishwasher detergent that con- tains chlorine to better fight staining.
Items Not Properly Dried/Moisture Is Present On The Dishwasher Interior After The Dry Cycle:
Be sure Heated Dry is selected.
Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.
•Alwavs, use a rinse aid like Jet Dry or Cascade Rinse Aid _.
Check water temperature (pg. 3).
Ii
Select AccuTemp or Temp Boost (select models.
Increase detergent amount to match water hardness _pg. 3).
Load properly (pg. 2)
Plastic and teflon items are difficult to dry because the porous surface tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying.
Dishware is Chipped:
Load dishes according to instructions so they do not strike each other _pg. 2).
Washing antique china!crystal in the dishwasher is not recommended.
Do not load glasses over the tines.
Do not overload.
* Brand names are trademarks of the respective manufacturer. ** Call 1-800-688-8408 to order.
7
Page 9
To Change the Door Panel Insert (select models)
1. Using a Phillips screw driver, remove either the right or left-hand door trim strips by removing the three screws.
2. Grasp the panel insert(s) and gently flex out slightly. Slide panel(s) out about two inches. Continue to flex insert panel(s) enough to remove them. Use care, edges may be
sharp.
3. Select color and reinstall panel(s). Place insert panel(s) (notched corners at the top) on the inside of the lower
door panel trim. Make sure the upper notched comers of the insert(s) are under the control panel.
4. Reinstall the side trim.
Page 10
VL&YlAI3
MAYTAG , 403 VV. 4_ Street N. o P.O. Box 39 , Newton, Rowa 50208
9 Litho U. S.A. http://www.maytag.com
Page 11
!_ ;ill¸ /
, i i i
GUIDE DE
L'UTI LI SATE U R
ii_i!Iii ¸
,i!!_
Votre satisfaction _tant tr_s impor-
tante pour nous, veuillez lire attentivement
ce guide. Vous y trouverez des instructions sur le fonctionnement et l'entretien appropri_s de votre
nouvel appareil.
I_conomiser temps et argent. En cas d'anomalie, consulter la section <<Avant de contacter un d_pan-
neur>>. L'information qu'on y trouve permet de
r_soudre plusieurs probl_mes simples sans recourir hun d_pai_leur.
Pour toute question, nous _crire (inclure le module, le num6ro de s_rie et le num6ro de t61_phone) ou
t_l_phoner au:
Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 I_tats-Unis
1-800-688-2002 CANADA (Lundi-vendredi, 8 h h 8 h, heure de l'est)
Internet : http://www.maytag.com
i¸
i!ii;ii_i_i
Mesures de Securit_
Conseils de Chargement.. ,,.., ,_.
Conseils d'Utilisation ..............
Les Contr61es en Bref ............. 14
Nettoyage et Entretien ............. 14
Materiaux allant ou non
au lave-vaisselle ................ 15
Avant d'appeler ................ 16-17
Guia del Usuario ................. 19
Page 12
Pour Assistance UIt rieure
,_k ATTENTION: VErifier, aupr_s de I'installateur, que I'appareil est bien reli_ _ la terre pour _viter toute
possibilit_ d'_lectrocution. Veiller _galement _ fire les Mesures de S_curit_ Importantes, avant d'utilis-
er I'appareil.
Veuillez noter les num_ros de module et de s_rie de votre
lave-vaisselle dans les espaces pr_vus h cet effet ci-dessous. Ces renseignements se trouvent dans le coin sup_rieur gauche de l'ouverture de la cuve. Ils vous seront n_cessaires
pour toute correspondance ou tout appel concernant votre
lave-vaisselle.
Numero de mod61e
Num6ro de serie
Par ailleurs, veuillez conserver votre r6c6piss6 de vente ou
votre chbque oblit6r& Une preuve de la date d'achat d'orig-
ine est exig6e pour toutes prestations de garantie.
Mesures de S curit
Les appareils portant le symbole @ sont homologu6s par les Laboratoires des Assureurs, Inc. Ceux portant le monogramme
CSA sont homologu6s par l'Association Canadienne de Nom_alisation. Cependant, comme avec tout appareil utilismlt de l'61ectricit6 et comportm_t des pibces mobiles, il existe tou-
jours des possibilit6s de d_ger.
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave- vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour l'usage pour
lequel il est pr6vu.
3. D6brancher le lave-vaisselle ou en couper l'alimentation
avant toute r6paration ou intervention de d6palu_age.
4. Pour 6viter tout risque d'61ectrocution, les c6t6s et le
dos de l'appareil doivent _tre enclos et les panneaux avant en place avant que le lave-vaisselle ne soit mis
sous tension. Vous r6f6rer au manuel de mise en ser-
vice pour une mise h la terre correcte.
5. Brancher l'appareil sur un circuit d'alimentation cor-
rectement prot6g6 et d'une puissance nominale surf- isante pour 6viter une surcharge 61ectrique.
6. Ne pas laisser les enfants utiliser le lave-vaisselle ni jouer avec, dedans ou autour.
7. Pour r6duire les risques de blessures lors du charge-
ment du lave-vaisselle, placer tout objet pointu ou coupant manche vers le haut. Veiller 6galement h le charger de facon h ce qu'il ne puisse pas abimer le joint de la porte.
8. Ne pas toucher l'_l_ment chauffant situ_ au fond de la cuve durant le lavage ou h la fin de ce dernier. I1 est
alors chaud.
9. Utiliser Lu_iquement des d_tergents ou agents de rincage sp_cialement concus pour les lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de savon, de d_tergent pour la lessive ni de d_ter- gent pour la vaisselle h la main. Garder ces produits hors
de port_e des enfants.
10. Ne pas vous asseoir ni monter sur la porte ni les paniers, ni autrement les abimer.
11. Dans certaines conditions, il peut y avoir production d'hydrog_ne dans un syst_me de chauffage d'eau qui
n'est pas utilis_ pendant 2 semaines ou plus. Uhydrog_ne est un gaz explosif. Si votre syst#me de chauffage d'eau n'est pas utilis_ pendant Lu_etelle dur_e,
ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes. Ceci _limine toute accu-
mulation d'hydrog_ne. Ce gaz _tm_t inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme vive pendant ce temps.
12. Ne pas laver d'articles en plastique dans le lave-vais- selle, sauf s'ils sont indiqu_s comme pouvant aller au lave-vaisselle. Dans le cas d'articles en plastique ne por- tant pas d'h_dications pr_cises h cet effet, se r_f_rer aux
recommandations du fabricant.
13. Ne pas modifier les m_canismes de commande.
14. Pour _viter tout risque d'enfermement et suffocation d'un enfant, on doit toujours d_monter la porte du compartiment de lavage lorsqu'on retire un vieux lave-
vaisselle du service ou lorsqu'on le met au rebut.
15. Faire preuve de prudence lors du d_chargement du lave-vaisselle. La vaisselle est brhlante lorsqu'elle est retiree peu de temps apr_s que le cycle se soit termin&
Page 13
Conseils de Chargement
Enlever les os et les gros morceaux de nourriture ainsi que l'exc_s de graisse ou de substances grasses.
Gratter ou faire tremper les r_cipients dans lesquels des ali- ments ont brQl_ car ils exigent davantage d'_nergie que le reste de la vaisselle pour donner des r_sultats satisfaisants.
Gratter les taches tenaces laiss_es par les aliments _ base de tomates.
Si le lave-vaisselle s'_vacue doals un broyeur _ d&'hets, veiller h ce que celui-ci soit totalement vide avant de mettre le lave-vais-
selle en marche afhr d'assurer la bonne _vacuation de l'eatt
La moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le citron et autres aliments acides peuvent entrainer la formation de rouille
ou la d_coloration de l'acier inoxydable. Rincer aussi rapi- dement que possible.
Les f_culents comme les pommes de terre, les p5tes, le riz et le gruau d'avoine exigent davantage d'_nergie que le reste
de la vaisselle pour donner des r_sultats satisfaisants.
Placer les articles dans les paniers de facon _ ce qu'ils ne soient
pas collEs les LUlSaux autres et les toumer vers le centre.
Les pi_ces l_g_res et plates peuvent _tre gliss_es _ c6t_ du panier
couverts ou le long des c6t_s et de l'arri_re des pmliers.
° Charger la vaisselle de facon _ ce qu'aucun article ne repose
sur le dessus de la tourelle au centre du panier inf_rieur.
° l_viter de bloquer les bras gicleurs inf_rieur et sup_rieur.
Pour cela, ne rien laisser d_passer des paniers.
° Pour assurer un lavage et un rincage corrects, placer les ver-
res en rang_es dans l'un ou l'autre panier. Ne pas placer les
verres sur les tiges de retenue.
Panier sup( rieur
(les caracteristiques peuvent varier en fonction du modele)
Ce panier est concu pour les ver- res, les tasses, les petites assi- ettes, les bols, les r_cipients, etc. Les bols se placent dans la partie
arri_re du panier sup_rieur, oh ils sont maintenus fermement en
place. Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue.
La tablette Twin Shelf (modUles s_lectionn_s), du c6t_ droit du
panier sup_rieur, se relive et se rabat, pem_ettant plus de flex- ibilit_ dans le chargement d'une vari_t_ d'articles. La rabattre pour maintenir en place couteaux h long manche, spatules et cuill_res ou encore des articles de peu de hauteur tels que tass-
es ou verres _ jus de fruit. La relever pour pem_ettre de placer des articles plus hauts tels que bols, assiettes, etc.
10 Couverts
Pour Retirer le Panier Sup rieur
On peut retirer le panier sup_rieur si on d_sire placer des arti- cles de plus grandes dimensions dans le panier du bas.
Pour retirer le panier sup_rieur:
Faire rouler le panier vers soi jusqu'h ce qu'il soit retir_ environ du tiers ou de la moiti6.
Pour retirer la but6e en plastique install6e _ l'extr6mit6 de chaque glissibre, pousser vers l'int6rieur (vers le panier) sur la moulure de la but6e. La but6e s'ouvre d'un coup sec;
il est alors facile de l'enlever en tirant vers soi. S'assurer de
bien soutenir la glissibre au moment d'enlever les but6es.
Tirer complbtement le panier
vers soi afin de le retirer du
_1_
i
lave-vaisselle.
Pour remettre le panier sup6rieur en place, hwerser l'or- dre des instructions pr4cit_s.
Panier inf rieur
(les caracteristiques peuvent varier en fonction du modele)
Les articles de grandes dimensions se placent _ l'endroit qui semble le mieux convenir dans le panier inf6rieur. Toumer la
surface sale vers le centre. L'arribre de ce panier peut recevoir une rang6e de grandes
assiettes ou deux rang6es de
petites assiettes. Les saladiers,
les plats et les casseroles peuvent se placer _ l'gauche de ce panier.
Les tiges de retenue rabattables qui se trouvent sur la droite
offrent un maximum de flexibil- it6 pour le chargement d'articles
de grandes dimensions.
10 Couve_s
Panier a couverts amovible
(les caracteristiques peuvent varier en fonction du modele)
Pour de meilleurs r_sultats de lavage, _viter de disposer les ustensiles l'un sur l'autre. En ce sens, placer la poign6e de
certains ustensiles vers le bas, et d'autres vers le haut. Charger les couteaux en disposant la poign6e vers le haut par
les fentes de la section recouverte (lorsqu'elle est ferm6e). S'assurer que les ustensiles mh_ces poh_tus ne d_passent pas du
pm_ier, sh_on ils risquent de bloquer le mouvement du bras inf6rieur de lavage.
Placer les petits ustensiles 16gers, comme les cuillers de b6b6 et les cuillers _ mesurer de plastique dm_s la section recouverte (certains modbles) du panier durant le lavage.
12
Page 14
Eau Chaud÷
Pour obterfir les r_sultats voulus, elle doit _h_e entre 49° et 60° C (120 ° et 140° F). V&ifier la temperature de Feau, ouvrir
le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et faire couler l'eau dans un verre, dmls l'6vier. Mettre un the>
mom_tre 5 confiserie dans le verre, attendre que la tempera- ture cesse de monter et life la temp&ature indiqu6e. Si l'eau est 5 une temp6rature inf6rieure 5 49° C (120° F), faire r6gler le the_nostat de voh_ *chauffe-eau par une personne qualifi6e.
Si la temp6rature est particuli_rement basse 5 l'ext6rieur ou si la distance est grande entre le chauffe-eau et le lave-vais-
selle, il se peut que ouv,ir le robinet d'eau dlaude de l'6vier et le laisser couler jusqu'h ce que l'eau sorte tr&_dlaude. Ceci s'assure que le mmplissage inifiz'dde l'eau cst &aud.
Pas D4tergent
Utiliser du d6tergent concu sp6cifiquement pol:u" les lave-vais- selle. Tout aut,w type de d_tergent (pour la lessive, savon, etc.) produira trop de mousse. Veiller 5 utiliser du d_tergent Dais et 5 l'entreposer dans un endroit Dais et sec (pas sous l'6vier).
La quantit6 de d6tergent 5 utiliser d6pend de la duret6 de l'eau (mesur6e en grains par 3,8 L (gallons), ou gpg*) et du degr_ de salet6 de la vaisselle. En r_,gle g6n6rale, plus l'eau est dure et plus la vaisselle est sale, plus il faut de d6tergent. R6f&ez-vous au diagramme suivant pour des recommenda-
tions d6tergent d'utilisation. Ne pas utiliser de d6tergent avec le cycle Rinse Only (ringage
seulement). Laisser le couvercle du distrfbuteur ouvert lors de Fex_cution du cycle Rinse Only (ringage seulement}.
Si la duret_ de l'eau est de 13 grains ou plus, il est difficile d'obtenir de bons r6sultats, quel que soit le lave-vaisselle. La
seule solution est alors d'ajouter un produit adoucissant l'eau pour am_liorer la qualit6 de l'eau, l'efficacit6 du d_ter- gent, et prot_ger les pi_ces du lave-vaisselle contre les dom- mages caus6s par les d6p6ts d'eau dure.
Pas Agent de Rin age
Le distributcur d agent de rincage (certains modules) ajoute automatiquement la quantit6 de produit voulue au ringage final du cycle.
Pour remplir le distrfbuteur, d6visser le capuchon et verser de l'agent de ringage dans le r&e_'voir. Revisser le capuchon et s'assurer qu'il soit bien en place avant de fem_er la porte
du lave-vaisselle. V4rifier le distributeur tousles mois et le remplir selon le besoin.
Des agents de rincage sont disponibles en forme solide pour les mod{qes qui ne comportent pas un distrfbuteur de liq- uide. Lots de l'utilisation d'un agent de rincage solide, on dolt le fixer dans l'angle arri_re/droit de la grille inf6rieure.
I1suffit de le remplacer apr_,s dissolution du produit, lorsque le r6ceptacle est vide.
Pas Mise ÷n Marche du
* Une lois le lave-vaisselle charg6 et le d6tergent ajout6, fer-
met le lave-vaisselle en appuyant sur la porte jusqu'5 ce que le verrou produise un <<clic >>.
* Appuyer fermement sur les touches de cycle et d'options
d_sir6es pour mettre le lave-vaisselle en marche (le rem- plissage debutera apr_,s une pause). Pour _viter les changements de cycle ou AccuTemp ' (Temp4rature pr& cise) d'option impr_vus, ces sdections sont <<verrouill6es_ apr_,s une minute.
* Le voyant du cycle s_lectionn6 s'allume. * Pour annuler une Heated Dry- (S_chage avec chauffage)
option, appuyer de nouveau sur la touche. Pour annulet un cycle, appuyer sur la touche Drain/Off (vidange/arr_t}.
Ajeut Art c|÷
Pour de meilleurs r_sultats de nettoyage, ajouter l'article t6t au cours du cycle.
1. Appuyer sur la touche Delay/lResume (d41ai/reprise) ou d6verrouiller la porte.
2. Attendre que cesse le jet d'eau.
3. Ouvrir la porte et ajouter l'article.
4. Fem_er et verrouiller la porte.
5. Si on avait enfonc6 la touche DelayvqResume (d41ai/reprise), l'enfoncer de nouveau pour red6marrer le lave-vaisselle.
6. Apr_,s cinq secondes, le cycle se poursuit automatique- rnent 15ou il s'_tait arrg_t&
Douce (0 a 4 grains)
Moyenne (5 a 9 grains)
Dure (10 a 12 grains)
Peu Sale 5 cuillere cafe
Tache Normal 6 cuillere cafe
Tache Rebelle 8 cuillere cafe
Peu Sale 7 cuillere cafe
Tache Normal 8 cuillere cafe
Tache Rebelle 10 cuillere cafe
Peu Sale 9 cuillere cafe
Tache Normal 10 cuillere cafe
Tache Rebelle 12 cuillere cafe
*Le service local de distribution d'eau ou les services connexes de I'univer-
site peuvent vous indiquer le degre de durete de I'eau clans votre region.
**Ajoutez a recommande la quantite de detergent aux deux compartiments
pour les cycles d'Heavy or Normal de
lavage, et seulement au compartiment
principal pour le cycle Light de lavage.
13
Page 15
Votre lave-vaisselle offre plusieurs cycles et options permet- rant d'adapter le cycle au type de vaisselle. Le tableau ci-
dessous donne bur description.
PROGRAMME
Heavy Wash (Lavage rigoureux) pour
casseroles et ustensiles, et vaisselle tr_,s souill6e
Normal Wash (Lavage
Light Wash (Lavage 16get)
pour vaisselle peu souill_e
Rinse Only (Ringage seulement) Dour rinca_e
prehmmalre, en attente d'une charge pleine
PHASP$ SUCCE$$1VE$
2 Pr_lavages,
Purger, 2 Rincages
2 PrSlavages,
Purger, Rincage
Lavage, Purger, 2 Rincages
CON$ONNA.
TUON D'PAU
39,0 litres
10,0 gallons
34 litres
8,0 gallons
28,4 litres
6,0 gallons
2,0 gallons
Options:
Le t&_oin lumineux 5 sup&bur de la touche de l'option s'il- h:H_ine lors de la s_lection. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler une option - le t6moin lumineux
s'6teint Delay/Resume (AttenteiReprise) pour diff_rer ou inter-
rompre tout programme de lavage (de 2, 4, ou 6 heure@ Pour commander un lavage differS, s_lectionner d'abord le programme et les options appropri_es pour la charge de
vaisselle. Ensuite, appuyer/maintenir la pression sur la
touche Delay/Resume (Attente/Reprise) jusqu'5 ce que la dur_e choisie de la p_riode de la sdection. La lave-vaisselle
assure le d_compte, et Fex_cution du programme d_bute automatiquement d4_sl'expiration de la p_riode d'attente.
Pour annuler une p_riode d'attente, il suffit d'appuyer de nouveau sur la touche Delay/Resume (Attente/Reprise). Le t&r_oin lumineux s'_teint et l'ex_cution du programme d_bute automatiquement On peu _galement appuyer
bri_wement sur cette touche pour interrompre l'ex&ution
d'un programme. L'ex_cution du programme reprend automatiquement au point d'intermption h l'expiration de la p_riode d'attente, ou lorsqu'on appuie de nouveau sur la touche Delay/Resume (Attente/Reprise).
AccuTemp" (Temperature precise) avec contr&le de la tem- p_,rature de l'eau durant les operations de lavage principal et rincage final; le chauffage et la circulation de l'eau seront pro- long& jusqLf5 ce que la temp&atum adequate soit atteinte. S_lectionner l'option AccuTemp _"pour Obtenir la temp&ature appropri_e qui permet 5 l'eau d'activer le d_tergent et de dis- soudre les graisses.
Heated Dry (S_chage avec chauffage) turns on the heating element during dry for enhanced drying results. Cancelling Heated Dry turns the heating element off. Tuwel drying of some items may be necessary.
Drain/OFF (Vidange!Arr_t) Une pression sur la touche Drain/Off commande la vidange puis l'arrg_t du lave-vais- selle. Si on appuie deux fois sur la touche, Fappareil s'arr_te sans ex6cuter une vidange.
T4moins umineux:
CLEAN (PROPRE) ce t6moin s'illumine 5 la fin de la phase de s&hage.
DRY (SECHAGE) ce t&noin s'illumine durant la totalit_ de la p_riode de s_chage; il s'_teint 5 la fin de la p_riode de s_chage.
P<&SH (LAVAGE) ce t&noin s'illumine durant dmque phase de lavage.
HEATING DELAY (ATTENTE POUR CHAUFFAGE) l'illumina- tion indique que la dur_e du programme est prolong_e par
une p6riode de chauffage de l'eau.
re
Int4rieur
L'int_fieur de la lave-vaisselle se nettoie no_nalement de lui- m&ne. Ii _st cepen&mt r_vcmcur_m_d_de v6rifier p_riodiquement,
au fund de la cuve, la prgsence &<,ntuelle de grosses particules qui pourraient ne pas g't_' pass&s dm_s le filtm du module.
I1 est _galement recommand_ d'essuyer le rebord de l'habil- lage int_rieur de la porte pour enlever les liquides qui s'y sont 6coul_Ss au cours du chargement du lave-vaisselle.
La couleur laiss4e par certains aliments 5 base de tomates adh{_re parfl>is 5,la cuve des lave-vaisselle modernly+, causant ainsi une d&oloration. Pour aider h pr6venir ceci, proc_der comme suit
avant de laver de la vaisselle tach4e de sauce tomate:
* Gratter l'exc_dent de sauce tomate sur les plats avant de les
mettre dans le lave-vaisselle. Faire fonctionner sous le cycle Heavy Wash (gros lavage).
Ext4rieur
L'avant du lave-vaisselle peut 6tre nettoy_ 5 l'aide d'un linge docox humide et de produit nettoyant liquide 5 vaporiser. Ne pas utiliser de poudres ni de tampons 5 r_curer.
Remisage ou D_m_nagement
Remplir les deux distributeurs d'un d_tergent 5 parflnr_ de fraicheur ou de bicarbonate de soude et s_lectionner le cycle
Normal Wash (lavage normal). Laisser lelave-vaisselle termin- er le cycle. Fen-aer le robinet d'alimentatkm en eau et vider le lave-vaisselle. Pour le rider, appuyer sur la touche Drain/Off (vidange/arr_t). Faire fonctionner deux fuis lecycle de vidan- ge pour s'assumr d'_liminer leplus d'eau possible.
d6brancher l'alimentation _lectrique et ouvrir la porte. (Consulter l'importante consigne de s6curit6 no 14 5 la page 11).
14
Page 16
Mat riaux Allant ou Non au Lave.Vaisselle
La plupart des plats, assiettes, couverts et r_cipients servant a la cuisson et a la consommation d'afiments peuvent _tre laves sans danger dans votre lave-vaisselle. N_anmoins, en cas de doute sur un article, v_rifier avec le fabricant.
Mat6riau Convient au
Lave-Vaisselle ? Renseignements Utiles
L'eau h temperature _lev_e et le d_tergent peuvent en ablmer le fini.
Aluminum
Fonte
Porcelaine/Faience
Cristal
Filtres de Fournaise Verre
Etain, Bois Couverts plaqu6s or
Plastique
Acier lnoxydable
Argent our Plaqu6 Argent
Oui, saul l'aluminium anodis_.
Non s_i! s'agit de porcelah_e ancie_me ou
peinte _ la main.
Non sii! s'agit de cristal ancien ou de
cristal fin et fragile.
Non rec0mmanflOs.
Oui
super!eur
i iiii I
Oui
Non S'fl a _tO <<patinO >_ artificiellement.
Le <<culottage>>de la fonte se trouve enlev4_ et le fer rouille.
Toujours vOrifier les recommandations du fabricant avant de laver. La porcelaine ancienne, peinte h la main et les motifs rapportOs peuvent perdre de leur nettet4_. Les dorures peuvent ternir.
Toujours vOrifier les recommandations du fabricant avant de laver. Un voile peut se former sur certains types de cristal de plomb apr_,s des lavages rOp4_t4,s.
Peut laisser une tache ou un dOp6t poisseux sur la paroi intOrieure du lave-vaisselle. L'opaline jaunit lorsqu'elle est lavOe au lave-vaisselle de facon rOp4!t4!e.
Ternit.
Toujours vOrifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les plastiques r4_sistent diff6remment aux tempOratures OlevOes de 1eau et aux dg_ter_ents. Les arti- cles de plastique jetables ne conviennent pas au lave-vaisselle pour cette raison.
Utiliser le cycle <<Rinse Only>> (rincage d'attente) si les articles ne vont pas g_tre lavOs immOdiatement. Le contact prolongO avec les aliments contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus de fruits peut en abimer le fini.
Toujours vOrifier les recommandations du fabricant avant de mettre au laver. Utiliser le cycle <<RinseOnly>> (rinc;age d'attente) si les articles ne vont pas Otre lav4_s immOdiatement. Le contact prolong4_ avec les aliments acides ou contenant du sel ou du soufre (oeufs, mayonnaise, fruits de mer) peuvent en abimer le fini. La <<patine>_artificielle peut _tre _,limin_e par le d_tergent.
Fer Blanc Le bois peut gauchir, se fendre ou ternir.
15
Page 17
V( rifier ces points pour ( pargner temps et argent si:
Le lave-vaisselle ne se remplit pas :
S'assurer que la porte est ferm6e "htend et verrouill_e.
V6rifier que l'arrivge d'eau est bien ouverte.
V_rifier que la touche du cycle d_sirg est bin enfonc_e ou que le sglecteur est sur le cycle d_sirg.
Attendre. dans le cas de certains mod_les, que le lave-vaisselle se vidange ou fasse une pause avant de se remplir.
V_rifier le disioncteur ou la boite a fusibles.
V@rifier que le boyau d'arriv_e d'eau n'est pas tordu.
V_rifier si l'glectrowlnne est obstru_e par des s_diments et nettoyer s'il y a lieu.
ke lave-vaisselle ne s'4vacue pas/Eau au fond de la cuve :
Si le lave-vaisselle est reli_ _ un broyeur _ d_chets, vgrifier que l'obturateur du broyeur a bien gt@enlev@.
Veiller h ce que le boyau de vidange soit sur_levg d'au moins 81.3 cm (32 po) de facon/_ ce que l'eau ne soit pas resyphonge dans la cuve.
S'assurer qu'aucune nourriture ne vient obstruer le boyau ou le broyeur.
V@rifier que le boyau de vidange n'est pas tordu.
V_rifier le disjoncteur ou la boite _ fusibles_
V@rifier que le cycle est bien terming.
ke compartiment de d4tergent ne se vide pas :
V6rifier que le cycle est bien terming.
V4,rifier que l'ouverture du distributeur n'est pas bloqu_e par un plat ou un ustensile.
Utiliser du d_tergent frais et le ranger dans un endroit frais et sec.
ke lave-vaisselle semble bruyant :
Le sifflement de l'glectrovanne pendant le remphssage est nonnal.
Les bruits de circulation d'eau sent nonnaux.
Un tic-tac est normal et provient de la minuterie.
Un cognement peut _tre dfi au bras gicleur qui tappe dans un article qui dgpasse des paniers.
Un bruit de broyage ou de hachage peut se produire pendant l'_vacuation de l'eau lorsque le broyeur _ dgchets intggrg broie des articles durs comme des pgpins, des noix. etc.
I1 est nonnal qu'il se produise un bourdonnement pendant l'_vacuation de l'eau.
Un claquement provient du couvercle du compartiment du distributeur de dgtergent qui tappe dans l'habillage intgrieur de la porte lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte h la fin du c}cle. Cela est normal.
Le niveau de bruit depend de la qualitg de la mise en service.
ke cycle est trop long (le voyant _Heating Delay_ reste allum6, certains modules) :
Les options AccuTemp_ (tempgrature prgcise} or Temp Boost (certains mod_les_ ont gt_ choisies et le cycle se prolonge si la tem- p@rature de l'eau est basse.
VOrifier si le chauffe-eau est rggl_ de fa¢on h assurer une eau entre 49 ° et 60° C 120° et 140 ° 1_t au robinet.
ke lave-vaisselle a une odeur :
Dgmarrer le cycle Rinse Only (tin,age seulement} lorsqu'on d@sire laisser la vaisselle dans le lave-vaisselle.
Un lave-vaisselle nouvellement installg a une odeur de _<neuf-. Celle-ci disparalt h l'usage.
Le lave-vaisselle ne s'_vacue pas correctement. (Voir sous <<Lelave-vaisselle ne s'gvacue pas correctement,3
Si l'odeur est forte, verser du bicarbonate de soude de part et d'autre du distributeur de d_tergent. S_lectionner le cycle Light Wash (lavage lgger) pour faire circuler l'eau pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en dgverrouillant la porte et laiss- er tel quel pendant une nuit. Redgmarrer le lave-vaisselle en verrouillant la porte et laisser tenniner le cycle. I1 est aussi possi-
ble d'utiliser un nettoyeur de lave-vaisselle comme le produit Jet-Dry Dishwasher Cleaner ".
Fuites :
V_rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Voir le manuel de mise en service3
La mousse_ peut..... faire dgborder ie lave-vaisselle Mesurer le d_tergent avec soin et utiliser uniquement du d0tergent pour lave-
vaisselle. Une eau deuce ngcessite moins de d6tergent. Essayer une autre marque de d@tergent si le dOtergent utilis0 continue "5 produire trop de mousse.
Veiller i_proc0der selon la marche a suivre indiquge pour ajouter un article oublig. (Voir page 133
S'assurer que le couvercle de l'agent de rinfage {certains modbles! est bien ffxg et que ne fuit pas.
*Les noms de produits sont des marques d@pos@esde leurs fabricants.
Voir page suivante
16
Page 18
17
II reste des r_sidus de nourriture sur la vaisselle :
V_rifier la temp6rature de l'eau. (Voir page 131.
Faire couler le robinet d'eau chaude de l'@vier avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
Sdectionner le option AccuTemp- (temperature pr6cise)ou Temp Boost (certains mod_lesl.
V@rifier la duret_ de l'eau et modifier la quantit_ de d_tergent on consequence, (Volt page13},
Utiliser du d_tergent frais, qui a ete ontrepos6 dans un endroit frais et sec,
S_lectionner le cycle qui convlent pour le degr_ de salete.
Charger la vaisselle de fa_on ace que rien ne vienne bloquer les bras gicleurs ni la tourelle centrale. _Voir page 12}.
Charger le panier a couverts en tournant certams manches vers lv haut et d'autres vers le bas pour eviter qu'ils ne s'emboltent los uns dans los autres,
Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue.
Avant de chargei, gratter les aliments brfil6s et essuyer la pellicule amid6e des ustensiles utilis@s par los pfites, to riz et le gruau, Cos taches sont plus difficiles h laver que les autres salet_s.
Le lave-vaisselle laisse des taches ou un voile sur les verres :
Toujours utiliser un agent de rin_age.
V_rifier la temperature de l'eau. Ueau du robinet doit @treentre 49° et 60° C _120° et 140 ° F_.
Confirmer qu'il est possible d'enlever la n_bulosit_ de l'article on le trempant pendant environ 5 minutes dans du vinaigre blanc. Si cela r_ussit, le probl_me est caus_ par uno eau dure. a_juster la quanfit_ de d_tergent utilis@e pour l'adapter h la duret_ de l'eau (page 13k S'assurer que le d_tergent est frais, bien rang_ et de haute qualitY.
Si la n6bulosit_ persiste, il s'agit alors de gravure. Une telle _rosion d'une surface vitr_e peut @trecausee par une eau trop chaude,
par uno utilisation d'une trop grande quantit_ de d6tergent ou par le pr61avage (le d6tergent agit sur la salet@/. S'il s'agit de
gravure, le verre est endommag_ de mam6re permanente. Pour emp@cher la progression de l'_rosion, ajuster la quantit@ de d_ter- gent selon la duret_ de l'eau, ne plus pr@laver et s'assurer que la temperature de l'eau chaude n'est pas sup_rieure h 140 °F (60 °CL Utiliser les options de chauffage de l'eau seuloment lorsque la temp6rature de l'eau est inf_rieure h 120 °F (49 °Ck
Les articles lav4s dans le lave-vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle sont tach4s/d4color4s :
Les plats ou ustensiles en aluminkm_ peuvent hisser des marques lorsqu'ils entrent en contact avec d'autres articles_ Laissor un petit espace entre les articles.
Le fer dans l'eau pout laisser une pellicule jaune, bruno ou orange sur la vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle, Un filtre peut @tro
necessaire.v6rifier avec une compagme sp_cialis_e comme, RoVer Rust Remover *_pout _tro utilis6 pour enlever la rouille. Ne pas utiliser RoVer avec d_tergent, Remplir los deux compartiments h d_tergent de RoVer. Faire au lave-vaisselle un cycle
¢_Normal>>complot, Faire SUlvre d'un cycle de lavage plus court.
Les taches de nourriture h base de tomate pouvent adh_rer _ la cuve kpage 14k S'il apparait des taches leg_res, laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Pour enlever des taches rebelles, essayer un nettoyeur de lave-vaisselle h base d'acide citrique, tel
que Glisten**, Utiliser un autre d_tergent pour lave-vaisselle et s'assurer d'en utiliser un qui contient du chlore pour mleux com-
battre los taches,
La vaisselle ne s_che pas correctement / on peut remarquer d'humidit4 _ I'int4rieur du lave-vais-
selle apr_s le cycle, :
V_rifier que l'option _Heated Dry_ (s6chage fi chaud_ a @t_sdectionn6e
I1peut se former des gouttelettes d'eau sur l'int@rieur de la porte durant le s_chage.
Toujours utiliser un agent de rin_age, tel que Jet Dry* ou Cascade Rinse Aid*,
V6rifier la temperature de l'eau. (Voir page 13).
S_lecfionner le option AccuTemp'" (temperature pr6cise} ou Temp Boost (certains mod_lesL
Augmenter la quantit_ de d_tergent utilis_e en fonction de la duret_ de l'eau. (Voir page 13'_. Charger correctement le lave-vaisselle. (Voir page 12).
Les articles de plastique et de t@flon sont difficiles _ s6cher parce que leur surface poreuse tend h retenir los gouttelettes d'eau. Au besoin s6cher au moyen d'un linge.
Les verres et les tasses h fond concave peuvent retonir l'eau. I1 pout _tre n@cessaire de les s@cher au moyen d'un linge.
La vaisselle se trouve _br4ch4e :
Veiller _ ce que la vaisselle soit charg_e tel que recommand6, de facon _ ce que los articles ne se cognent pas. (Voir page 12).
I1n'est pas recommand6 de laver de la porcolaine ou du cristal ancienne dans lv lave-vaisselle.
Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue.
Ne pas trop charger le lave-vaisselle.
*Les noms de produits sont des marques d@pos@esde Ieurs fabricants. **RoVer Rust Remover, num@ro de piece 057961, Glisten, num@ro de piece 18001017
Pour commander, telephoner au 1-800-688-2002.
Page 19
Changement du panneau de la porte
(modUles selectionnes)
1. A l'aide d'un tournevis cruciforme, enlever les trois vis qui retiennent les bandes de garniture de droite ou de gauche de la porte et enlever celles-ci.
2. Tenir le rebord du panneau et le plier doucement vers l'ex- t6rieur. Glisser le panneau vers l'ext6rieur sur environ 2 po (5 cm). Continuer 5 plier le panneau pour en permet- tre le retrait. Agir avec pr6caution, car les rebords peuvent
_tre coupants.
3. S6lectionner la couleur d6sir6e et remettre le panneau ou les deux panneaux en place. Les placer (coins 6vid6s vers
le haut) sous la moulure inf6rieure. Veiller 5 ce que les coins 6vid6s se trouvent sous le tableau de commande.
4. Remettre la bande de garniture lat6rale et la fixer en place.
i8
Page 20
GUI°A DEL
USARIO
Su satisfacd6n es muy impor- tante para nosotros, por lo tanto lea "
detenidamente esta gu_a. En ella encon .......
trarSmantenimientoinStruccioneSapropiadoSObreel fundonamientOdesu nuevo Yelec v trodom_stico, adem5s de una lista de lo que puede y
no puede ser lavado en un lavaplatos autom_tico.
Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algfin problema, le sugerimos consultar la secd6n "Antes de Solicitar
Servicio'. Ha sido diseflada para ayudarle a resolver problemas b5sicos antes de consultar a un t_alico.
Si tiene preguntas, comunlquese (induya el nfimero de modelo y su nfimero telef6nico) por escrito o por
tel6fono a:
¸
#ndice
Instrucciones de Seguridad ...... .,20
Maytag Appliances Sales Company Atend6n: CAIR _ Center
P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADA
(de lunes a viernes; de 8 am a 8 pm hora del Este) Internet: http://www.maytag.com
Consejos de Cargar ............... 21
Pasos de Operaci6n .............. 22
Un Vistazo a los Controles ......... 23
Cuidado y Limpieza ............... 23
Lo Que Puede y No Puede
ser Lavado ..................... 24
Antes de Llamar ............... 25-26
Page 21
Para Solicitar Servicio en el Futuro
_k ADVERTENCIA: Consulte con el instalador para asegurarse de que la unidad est_ conectada a tie-
rra correctamente para evitar posibles descargas el_ctricas. Aseg_rese de leer las Instrucciones Importantes de Seguridad personal antes de comenzar a usar la lavaplatos.
Por favor anote el ndmero de modelo y el ndmero de serie en los espacios provistos a continuaci6n. Estos ndmeros se encuentran en la esquina superior izquierda de la abertura de la tina. Son necesarios para cualquier correspondencia o llamadas de servicio respecto a su lavaplatos.
Ademfis, conserve su comprobante de venta o el cheque can- celado. Si requiere servicio bajo la garantia, es necesario pre- sentar prueba de la fecha original de compra.
NQmero de Modelo
NQmero Serie
Instrucciones Importantes de Seguridad
Los productos con un sello @estSn clasificados por Underwriter's Laboratories, Inc., los que tienen una etiqueta
CSA estSn clasificados por Canadian Standards Association. Sin embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas movibles, siempre existe un riesgo
potencial.
1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar la lavaplatos.
2. Use la lavaplatos s61o para lo que fue disehada.
3. Desconecte la energia el6ctrica antes de prestarle servicio.
4. Para evitar riesgos de descargas el6ctricas, los lados y la parte posterior deben estar encerradas y los paneles
delanteros deben estar sujetos antes de aplicar la energia el6ctrica a la lavaplatos. Consulte las instrucciones de instalaci6n para ver los procedimientos de conexi6n a tie-
rra adecuados.
5. Con6ctela a un circuito de suministro de energia con el r6- gimen correcto, debidamente protegido y del tamaho ade-
cuado para evitar sobrecargas el6ctricas.
6. Nunca se debe permitir que los nihos operen, o jueguen dentro, con o alrededor de esta lavaplatos.
7. Para reducir el riesgo de lesiones cuando cargue articulos para lavar, los articulos filosos o puntiagudos deben colo- carse con los mangos hacia arriba. Tambi6n, cargue los articulos filosos de modo que no dahen el sello de la puerta.
CONNNNVN ESTAS
8. No toque el elemento calentador que se encuentra en la parte inferior de la tina durante el ciclo ni cuando se ter-
mine, ya que estar5 caliente.
9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague di- sehados para una lavaplatos automStica. Nunca use
jab6n, detergente de ropa o detergente para lavado a
mano en la lavaplatos. Mantenga estos productos fuera del alcance de los nihos.
10. No se siente, se pare, ni maltrate la puerta ni las rejillas de la lavaplatos.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno
en un sistema de agua caliente que no se haya usado en dos semanas o mSs. E1 gas hidr6geno es explosivo. Si el
sistema de agua caliente no se ha usado por Lmperiodo de tiempo asi de largo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya por cada una por varios minutos.
Esto liberar5 el gas hidr6geno que se haya acumulado. Ya que el gas es inflamable no fume ni use una llama abierta durante este proceso.
12. No lave articulos de plSstico a menos que est6n marcados "seguro para lavar en lavaplatos" o un equivalente. Para
los articulos de plSstico sin marcar, consulte las recomen- daciones del fabricante.
13. No altere los controles.
14. A fin de evitar atrapamiento y riesgo de asfixia acciden-
tal de un niho, siempre retire la puerta del compar- timiento del lavado cuando ya no use m_s un lavavajillas
antiguo o lo descarte.
15. Tenga cuidado cuando descargue la lavaplatos. Los
platos estarSn calientes si se descarga un poco despu6s
de terminar el ciclo.
ENNTNUCCWONNN
20
Page 22
OS
Retire los huesos o particulas grandes de alimentos. Quite las cantidades excesivas de grasa/sustancias aceitosas.
Raspe o deje en remojo la vajilla que tenga quemaduras de alimentos pues necesita mSs energfa para limpiarla que el
resto de los articulos.
Limpie los residuos de alimentos con base de tomate.
Si el lavavajillas est5 conectado a un triturador de deshe- chos, asegdrese de que el triturador est6 vacio antes de poner en funcionamiento el lavavajillas. Esto ayuda a facilitar el desag6e.
La mostaza, mayonesa, vinagre, lim6n y otros alimentos 5ci- dos pueden causar oxidaci6n o decoloraci6n del acero inoxid-
able. Enjuague estas piezas tal pronto como _a posible.
E1 almiddn de tales alimentos como las papas, fideos, arroz y harina de avena requieren mSs energfa para ser
limpiados que el resto de la vajilla.
A1 colocar los articulos en las canastillas asegdrese de que que- den separados y dirigidos hacia el centro de las cm_astillas.
Coloque los articulos livim_os y plm_os junto a la canasta de los cubiertos o en los lados y en la parte trasera de las cmlastillas.
Coloque los artfculos de modo que ellos no obstruyan la torre de lavado situada en el centro de la canastilla inferior.
Evite bloquear los brazos rociadores superior e inferior no dejando que los articulos sobresalgan de las canastillas.
Coloque los vasos en cualquier fila de la canastilla superi- or para su limpieza y enjuague apropiado. No coloque los vasos sobre las pfas.
Canasti Ila
&qk mA -'A
auper, or (Lascaracteristicas
pueden variar ]igeramente dependiendo del modelo.)
En esta canastilla se colocan los
vasos, tazas, platos pequehos,
tazones, utensilios de cocina, etc. Los tazones se acomodan
fim_emente en la mitad derecha trasera de la canastilla superior.
Los platillos o tazones deben colocarse con las superficies
sucias dirigidas hacia el centro de la canastilla. No cargue
vasos sobre los dientes.
La tabla doble (Twin Shelf) (modelos selectos) que se encuentra en el lado derecho de la parrilla superior _ dobla hacia arriba o hacia abajo. D6blela hacia abajo para colocar cuchillos con
mango largo, espStulas y cucharas o articulos cortos como tazas o vasos de jugo. D6blela hacia arriba para artfculos altos como tazones, platos, etc.
Cubiertos para
10 Personas
Remoci6n de la Parrilla Superior
La parrilla superior puede quitarse cuando se necesite cargar articulos altos o demasiado grandes en la parrilla inferior.
Para Quitarla:
Saque la tercera parte o la mitad de la parrilla superior.
Quite el tope de plSstico de la parrilla en cada extremo del carril. Para quitar cada uno de los topes de plSstico,
empuje hacia adentro (en direcci6n de la parrilla) en el 5rea acanalada del tope de la parrilla. E1 tope de la parri-
lla se abrir5 y podr_ sacarlo fScilmente jal_ndolo hacia afuera en forma recta. Tenga cuidado de sostener el carril mientras saca los topes de la parrilla.
Saque completamente la parrilla del carril y retirela de la lavaplatos.
21
Realize el procedimiento anterior en orden inverso
para volver a colocar la parrilla superior en la lavaplatos.
Canasti la Inferior
_ Tope de
Parrilla
(Las caracteristicas pueden variar ligeramente dependiem do del modelo.)
Los artfculos grandes pueden set colocados en cualquier ubi- caci6n conveniente e]l esta canastilla. Mantenga las superfi- cies sucias dirigidas hacia el centro de la canastilla.
En lapalate trasera de e_ta calastilla se
puede colocar una fila de platos de
comer o dos filas de platos ross pequefios. Los tazones de sel_4r, ollas
y sartenestmlbi_n pueden cok×:mse
en h parle izquierda de ]a canasfil]a. Las pdas plegables (modelos selec-
tos) ubicadas en el lado deR'cho,
facilitan la ubicacidn de los artfcu-
los grandes.
Cubiertos para
10 Personas
Canasta de Utensilio Removib|÷
(Las caractedsticas pueden variar ligeramente dependiem do del modelo.)
Para obtener los mejores resultados de limpieza, evite que los
artfculos queden empalmados colocando algunos artfculos
en ]a canasta con los mangos hacia arrfba y otros con los man- gos hacia abajo. Cargue los cuchillos con los mangos hacia
arrfba a trav6s de los orificios de la seccidn cubierta (cuando est6 cerrada), unos con otros. Siempre coloque los artfculos afilados o puntiagudos con los mangos hacia arrfba.
Asegdrese de clue los artfculos delgados puntiagudos no se extiendan a trav_s de la canasta. Esto podrfa bloquear el
brazo inferior de lavado.
Los artRwdos pequeflos y ligeros tales como cucharas de beb6 y tazas de medir de plSstico deben colocarse en la secci6n cubier-
ta de la calasta (modelos selectos).
Page 23
Paso Agua Caliente
Para obtener mejork_ r_ultados, la temperatura del agua de enh'ada debe ser 49°- 60° C (120 ° - 140 ° F). Verifique la tempe-
ratura del agua abriendo la llave de agua caliente rods cercana al lavavajillas y llene un vaso con el agua en el flwgadero. Coloque
un term6metro en el vaso y vefifique la temperatura cuando 6sta se estabilice. Si ks inferior a 49° C (120° F) pida a una persona calificada que eleve el ajuste del calentador del agc_a.
Si la temperatura exterior es demasiado baja o si el recorrido del agua desde el calentador del agua hacia el lavavajillas es
largo, puede que sea necesario abrir la llave del agua caliente en el Degadero y dejarla correr hasta que salga agua caliente. Esto asegura que el terrapl&_ india] del agua es caliente.
Paso Detergenie
Use un detergente disefiado especificamente para uso en
lavavaiillas automSticos. Otros tipos (detergentes para lavar
ropa, jab6n de manos, etcO producirSn demasiada espuma. Asegdrese de usar detergente fresco y cons&velo en un lugar
fresco y seco (no debajo del fregadero). La cantidad de detergente que use depende de la dureza del
agua medida en granos por galones* (gpg) y la cantidad de suciedad de la vajillm Generalmente las cantidades de deter- genre deben ser aumentadas para el agua ross pesada y para vajillas ross sucias. Refiera a la carta siguiente para las
recomendaciones detergentes del uso. No use detergente con Rinse Only (solamente enjuagueL
Deje la tapa de la taza de detergente abierta cuando use Rinse Only (solamente enjuagueL
Si la dureza del agua es 13 gpg o ross dura, ks dificfl lograr buenos resultados con cualquier lavavajillas. La soluci6n es un
suavizador de agua m_x_'Nlicopara mejorar la calidad del agua, la eficacia del detergente y pare proteger las piezas del lavavajillas contra el &-_lo que puedml producir los de 96sitos dd agua dum.
Comp|emento
Liquido de Enjuagu÷
E1distribuidor de agente de enjuague liquido (modelos selectos) automSticamente distribuye una cmltidad medida de agente de enjuague en la Oltima parte del enjuague final de cada cido.
Para llenar el distribuidor, abra la tapa girdndola a la izquier- da. Coloque agente de enjuague en el distribuidoc Cierre la tapa y asegdrese de que est_ firmemente colocada antes de
cerrar la puerta del lavavajillas. Revise el distribuidor men-
sualmente y vuelva a llenarlo seg_n sea necesario.
Para los modelos que no tienen un distribuidor de agente de enjuague liquido se dispone de un agente de enjuague s61i- do. Cuando use un agente de enjuague s61ido, col6quelo en
la esquina derecha trasera de la canastilla inferior. Compre agente de enjuague adicional cuando el material se disuelva y el dep6sito est_ vacio.
Paso Arrancar la
Lavavajillas
* Despu_s de cargar la lavaplatos y de aSadir el detergente,
cierre la lavaplatos oprimiendo la puerta hasta que la traba haga clic.
Para arrancar la lavaplatos, oprima finnemente las teclas del ciclo y de las opciones deseadas (despu& de una pausa,
comenzar5 el IDnado)_ Para evitar que haya cambios de ciclo o de AccuTemp' ' (temperatura exacta) opci6n no planeadas, estas selecciones se "bloquean" despu& de un minuto.
, Se fluminarSn las luces indicadoras del ciclo y opciones
seleccionadas.
, Pare cealcelar una Heated Dry- {secado caliente) opcidn, opri-
ma la tcvla nuev0aa_ente. Para cancelar un ciclo, optima la tecla Draiw'Off (Drenado/Apagar).
Paso Para A adir
un
Articuio Omvidado
Para obtener los mejores resultados de limpieza, se recomien- da afiadir los articulos olvidados al principio del ciclo.
1. Oprima la tecla Delay/Resume (Diferir/Reanudar) o destrabe la puerta.
2. Espere a que el agua deje de circular.
3. Abra la puerta y aflada el articulo.
4. Cierre y trabe la puerta.
5. Si habia oprimido la tecla Delay/Resume (Diferiri Reanudar), oprimala de nuevo para volver a arrancar la lavaplatos.
6. Despu& de 5 segundos, el ciclo se reanuda automfitica- mente en el punto en el que se intermmpi6.
Blanda (0-3 gpg)
Mediana (4-9 gpg)
Dura (10-12 gpg)
Ligero Sucio
Normal Sucio
Pesada Sucio
Ligero Sucio
Normal Sucio
Pesada Sucio
Ligero Sucio
Normal Sucio
Pesada Sucio
5 cucharita de te
6 cucharita de te
8 cucharita de te 7 cucharita de te
8 cucharita de te
10 cucharita de te
9 cucharita de te 10 cucharita de te 12 cucharita de te
*El departamento local de servicios pOblicos
de agua o el servicio de extension de la uni- versidad estatal pueden decMe el grado de
dureza de agua en su region.
**Agregue recomendO la cantidad de deter-
gente a ambos compartimientos para los
ciclos de Heavy o Normal de la colada, y solamente al compartimiento principal para
el ciclo Light de la colada.
22
Page 24
Su lavavajillas ofrece varios ciclos y opciones para adaptarse alas condiciones especfficas de la vajilla. Por favor consulte
la tabla siguiente.
CICLO
=
Heavy Wash (Lavado Pesada) para platos, ollas
iY sartenes muy sucios
Normal Wash (Lavado
i NormaO para platos con
suciedad normal
Light Wash (Lavado Liviano) para plates
_r y; "
lioeramente, 'UCIOS
Rinse Only (Enjuague Solamente) para enjuagar
los plates mientras espera _ener una carga cornpleta
SECUENCIA
Prelavado (2), Lavado Principal,
Purgal: Enjuagues(2)
Prelavado (2), Lavado Principal,
Purgal: Enjuague
Lavado, Purgar,
Enjuagues(2)
Enjuague Apagado
U$O DE AGUA
39 litros
10 galones
34 litros
8 galones
28.4 litros 6 galones
5.7 litros 2 galones
Opciones:
Cuando se selecciona una opci6n, la luz indicadora que est5 superior a la opci6n se iluminar£ A1 oprimir nuevamente la
tecla, se cancela la opci6n y la luz se apagarS. Delay[Resume puede retrasar o intermmpir cualquier ciclo
de lavado desde 2, 4 o 6 horas. Para programar un retraso, primero seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la
carga. Luego oprima rSpidamente y mantenga oprimida la tecla Delay/Resume hasta que la cantidad de tiempo de
retraso deseada se selecciona. E1 reloj comenzarfi a descontar el tiempo y el ciclo comenzar5 automfiticamente tan pronto
como el tiempo de retraso expire. Si usted desea cancelar el comienzo de la opci6n de retraso, simplemente oprima la
tecla Delay/Resume nuevamente. La luz indicadora se apa- gar5 y el ciclo comenzarfi inmediatamente. Esta tecla puede tambi6n ser oprimida para intermmpir temporalmente un
ciclo. E1 ciclo continuar5 desde el punto de intermpci6n cuando el tiempo de retraso expire o cuando se oprima nue-
vamente la tecla Delay/Resume. AccuTemp " (tempera_ura exac_a) verifica la temperatura del agua del lavado principal y del enjuague final y extenderfi la circulaci6n de la calefacci6n y del agua hasta clue se logre la temperatura adecuada del agua. Seleccione AccuTemp' para asegurar la temperatura del agua apropiada para activar el
detergente y disolver la suciedad de alimentos grasosos. Heated Dry (secado caliente) activa el elemento calefactor
durante el secado para mejorar los resukados del secado. A1 cancelar Heated Dry se apaga el elemento calefactor. Puede que sea necesario secar algunos artfculos con toalla.
Drain/OFF (Drenado/Apagar) A1 oprimir esta tecla una vez desaguar5 el lavavajillas y luego lo apagar£ A1 oprimir la
tecla dos veces apagar5 el lavavajillas sin desaguarlo.
Luces Indicadoras:
CLEAN (limpeiza) se ilumina al final del ciclo de secado.
La luz de DRY (secado) se ilumina durante todo el perfodo de secado y se apaga cuando el ciclo se ha completado.
La luz de WASH (lavado) se ilumina durante todas las por- clones del lavado.
HEATING DELAY (diferir calen_amien_o) se ilumina para
indicar que el ciclo est5 siendo prolongado para calentar el agua
a la temperatura adecuada.
Y
interior
E1 interior de la lavaplatos es normalmente auto limpiable. Usted deberfa revisar peri6dicarnente el rondo de la tina de
la lavaplatos para ver si las partfculas grandes se atoraron en la porci6n del colador del m6dulo.
Usted deberfa limpiar el borde del recubrimiento interior de
la puerta para quitar cualquier salpicadura que haya ocurri-
do durante el cargado. Se sabe que el color de las suciedades de algunos alimentos
(:on tornate algunas veces se adhiere en las tinas de las
lavaplatos rnodernas y causa decoloraci6n. Para ayudar a
evitar que esto suceda, cuando lave una carga con vasijas
sucias con salsa de _omate:
* Retire el exceso de los restos de alimentos con tomate de las
vasijas antes de cargarlas. Pero no preenjuage las vasijas.
* Arranque el ciclo Heavy Wash (Carga Pesada).
Exterior
E1 Dente de la lavaplatos puede limpiarse con un patio hdmedo suave y limpiador lfquido de rocfo. No use polvos
abrasivos o almohadillas limpiadoras.
AImacenaje/Mudanza
Llene ambas tazas de detergente con un detergente de lavaplatos con fragancia fresca o con bicarbonato de sodio y seleccione el ciclo Normal Wash (Carga Normal). Pennita que la lavaplatos concluya el ciclo. A continuaci6n cierre el suministro de agua y drene la lavaplatos. Para drenarla, oprima la tecla Drain/Off (DrenadoiApagar) una vez. Haga
que el drenado funcione dos veces para asegurarse de que se salga toda el agua. Finalmente, desconecte el suministro el6ctrico y abra la puerta (yea Instrucciones Importantes de Seguridad, No.14, pSgina 20).
23
Page 25
Articulos que Requieren un Cuidado
Especial
La mayoria de las vaflllas, las baterias de cocina y de los cubiertos pueden lavarse de manera segura en su lavaplatos. Si tiene dudas respecto a algun articulo, consulte al fabricante de dicho articulo.
Material
Seguridad en Lavaplatos
Informaci6n Especial
Aluminio
Hierro Forjado
Si, excepto el aluminio anodizado.
No¸¸¸¸¸
iii _ i i ;i
No, si la porcelana es antigua o pinta- da a mano.
La alta temperatura y los detergentes pueden afectar el acabado.
Se le caerti el curado y se oxidar;L
Siempre revise las recomendaciones del fabricante ;antes de lavar. Los patrones antiguos, pintados a mano o por encima del
barniz pueden despintarse. La hoja de oro puede descolorarse.
Porcelana y Barro
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de
No, si es Crista! antigu0 0 ddicado y lavar. Algunos tipos de cristal de plomo pueden grabarse
Cristal !iger0. despu_s de lavadas repetidas.
No se recomienda usar filtros para Pueden dejar dep6sitos de color oscuro o manchas en el interi-
Filtros Calentadora
para
calentadoI: or de la lavaplatos.
Si
Vidrio
Vajillas Enchapadas en oro
Peltre, Estafio
Pl_isticos
No
No
Si, en la parrilla superior.
Acero Inoxidable
Plata de Ley y Acero Plateado
Articulos de Madera
E1 vidrio de criolita se volver;a amarillo con repetidas lavadas en lavaplatos.
Se descolorar_L
Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los plSsticos varian en la capacidad de resistencia a tem- peraturas altas de agua y a los detergentes. Los articulos de pl;_stico desechables no son seguros para lavarse en la lavaplatos por esta raz6n.
Use un ciclo de Rinse Only ($61o Enjuague ) si no va a lavarse
Si ' inmediatamente. E1contacto prolongado con alimentos que con-
tienen sal, vinagre, productos 15cteos o jugos de frutas pueden dafiar el acabado.
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Use el ciclo Rinse Only ($61o Enjuague) si no se lavar5
....... ' inmediatamente. E1 contacto prolongado con alimentos que
No, Sl tlene manchador comercmL
contlenen sal, _cldos o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede daflar el acabado. E1 manchador comercial puede disol-
verse con el detergente.
No La madera se puede deformar, quebrar o descolorar.
24
Page 26
Revise estos puntos para ayudar a ahorrar tiempo y dinero:
_.La lavaplatos no se Ilena?
Verifique que la puerta est_ firmemente enganchada.
Verifique que el agua est_ abierta.
Revise clue la perilla o el bot6n est_n seleccionados apropladamente para un title.
De tiempo a los modelos de selecci6n para que drenen y hagan una pausa antes de llenarse.
Revise el interrupter automStico o la caja de tusibles de su casa.
Revise que la manguera de entrada no est_ torcida.
Revise la entrada de la vSlvula de agua per posibles sedimentos y lfmpiela si es necesario.
&La lavadora no drena/Agua en el rondo de la pila?
Si estfi conectada a un triturador de deshechos, verifique que el expulsor se haya quitado de la entrada del triturador.
Verifique que la manguera de drenaje est_ elevada cuando menos 32" 181 cm_ de mode que el agua no se pueda devolver a la tina.
Revise posibles obstrucciones de alimentos en la alcantarilla o en el triturador.
Revise que la maxtguera de drenaje no est_ torcida.
Revise el interrupter autom_tico o la caja de fusibles de su casa,
Revise que el ciclo haya terminado.
_.La taza de detergente no esta vacia?
Verifique que el cMo termin6.
Asegtlrese de que el surtidor no est6bloqueado per un plato o un utensilio.
Use detergente nuevo almacenado en un lugar seco y tresco.
&ka lavaplatos parece ruidosa?
Un silbido de la v_lvula de agua durante el llenado es nonnal.
Los ruidos de circulaci6n de agua son nonnales.
Un ruido de tictac es un sonido normal del cronometro.
Un ruido de trueno puede set un braze de lavado golpeando un articulo que se extiende fuera de las parrillas.
Los ruidos golpeando o moliendo se pueden escuchar durante el drenado ya que el triturador interne de alimentos corta los articulos duros come semillas de frutas, nueces, etc.
Un munnullo durante el drenado es normal.
Un ruido de encajado a presi6n es la tapa de la taza de detergente pegandole al recubrimiento de la puerta cuando se abre la puerta de la lavaplatos al final del ciclo. Esto es normal.
La instalaci6n apropiada tiene que ver con el nivel de ruido.
&El ciclo se tarda mucho? (ka luz de Heating Delay permanece encendida, modelos selectos)
La opci6n AccuTemp _ (Temperatura Exacta_ o Temp Boost _Aumento de Temperatura_ (modelos selectos'_ ha side seleccionada y el ciclo se prolonga si la temperatura del agua esff_ baia.
Revise para vet si la temperatura del agua de entrada estfi entre 120-140 _'F (49-60 ° C_.
&ka lavaplatos tiene mal olor?
Arranque el ciclo Rinse Only ($61o Enjuague) para las vasijas que est_n adentro de la lavaplatos.
Muchas lavaplatos tienen un olor a "nuevo" al pnncipio. Este olor se disipar_ con el use.
Es posible que la lavaplatos no se est_ drenando correctamente lvea la secci6n "No se drena"k
Para eliminar los olores fuertes, utilice bicarbonate de sodio en ambos lades de la taza de detergente. Seleccione el ciclo Light Wash (Carga Ligera) y deje que el agua circule durante mas o menos 10 minutes. Intermmpa el ciclo destrabando la puerta y deje que el
bicarbonate de sodio pennanezca toda la noche. Vuelva a arrancar la lavaplatos trabando la puerta y permitiendo que concluya el
ciclo. Otra posible soluci6n es utilizar un producto limpiador de lavaplatos comercial tal come Jet-Dry- Dishwasher Cleaner _.
&ka lavaplatos gotea?
Compruebe que la lavaplatos est6 nivelada Iconsulte las instrucciones de instalaci6n_.
La espuma puede causar que la lavaplatos se desborde. Mida cuidadosamente la cantidad de detergente y utilice solamente deter- gentes disef_ados especificamente para usarse en lavaplatos. Se necesita menos detergente con el agua blanda. Utilice otra marca si se sigue formando mucha espuma.
Siga al pie de la letra las instrucclones sobre cdmo afladir un articulo olvidado p21gina 22_.
Cerci6rese de que la tapa del aditivo de enluague (modelos selectos_ est_ unida finnemente y que no este goteando.
Los nombres de marcas son marcas registradas del fabricante respectivo. Continua en Iapagina siguiente.
25
Page 27
_.En las vasijas quedan restos de suciedad de alimentos?
Verifique la temperatura del agua (Vea la p_gina 22k
Deie correr el agua caliente en el fregadero antes de encender la lavaplatos,
Seleccione AccuTemp _' (Temperatura Exacta) o Temp Boost (Aumento de Temperatura_ Imodelos selectosl,
Revise la dureza del agua y aiuste la cantidad de detergente segtln sea necesano, (Vea la p_gina 22_,
Use detergente nuevo almacenado en un lugar seco y tresco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
Cargue los al_fculos de modo que no bloqueen los brazos de lavado o la torte del centro, (Vea la p_gina 21_,
Cargue la canasta de utensilios con algunos mangos hacia arriba y otros hacia abajo para evitar que se atoren.
No coloque los vasos sobre las puas.
Antes de cargar la lawlplatos, elimine los alimentos quemados y los residuos de almid6n de los ute_silios que se utilizaron con pastas, arroz y avona. Estos residuos requieren m_is energla que el resto de la carga para limplarse.
&Est_n los vasos nublados o manchados?
Siempre utilice un aditivo de enjugue.
Revise la temperatura del agua. el agua de entrada debe estar a una temperatura de 120-140 ° F (49-60° C_
Verifique que el empafiamiento pueda eliminarse remojando el articulo en vinagre blanco durante aproximadamente 5 minutos. Si se elimina, el problema se debe a la dureza del agua. Ajuste la cantidad de detergente que se est_ utilizando para igualar la
dureza del agua p_gina 22). Aseg6rese de que el detergente sea nuevo, haya estado ahnacenado correctamente y que sea de
buena calidad.
Si el empafiamiento no puede eliminarse es debido a que hay corrosi6n de la superficie. Esto significa que hay una erosi6n de la superficie de la cristaler_a lo que puede resultar del uso de agua demasiado caliente, demasiado detergente o por lavar previa- mente los articulos (el detergente necesita residuos de alimentos para poder activarse_, Si ya hay corrosi6n de la superficie, sig- nifica que la cristaleria ya estai dafiada permanentemente, Para prevenir que haya mtis corrosi6n de la superficie, ajuste la canti- dad de detergente para igualar la dureza del agua, no lave los articulos prewamente y cerci6rese de que la temperatura del agua de entrada no sea superior a 120-140 ° F (49-60 ° C}. Use las opciones de calentamiento del agua s61o cuando la temperatura del agua sea inferior a 120-140 ° F (49-60 ° C_.
&Est_n los articulos lavados en la lava platos o la tina misma manchados o descolorados?
Los utensilios o cacerolas de aluminio pueden dejar marcas cuando se talla contra otros artfculos, deje un pequef_o espacio entre los articulos.
E1hierro en el agua puede de]ar una pelicula amarilla, cafe o anaranjada en las vasijas o en la tina de la lavaplatos. Puede nece- sitarse un filtro, revise con una compaflia de tratamiento de agua. E1 Ro Vet Rust Remover Inumero de parte 057961_ _ puede
usarse para quitar 6xido, No use RoVer con detergente de lavaplatos. Llene ambas tazas de detergente con RoVer. Disponga un ciclo de lavado Normal completo, Contintie con un ciclo m_s corto usando detergente de lavaplatos.
Es posible que el color provemente de los productos con base de tomate se adhiera a la tina (p_gina 23_. Si se mancha levemente, deje abierta la puerta para que se oxide y pueda eliminarse la mancha. Para eliminar manchas mds dificiles, utilice un _cido citrico que contenga un producto de limpieza de lawlplatos tal como Glisten mumero de parte 18001017F*, Cambie el detergente de la
lavaplatos y asegtirese de utilizar un detergente de lawlplatos que contenga cloro para eliminar melor las manchas.
&Los articulos no estbn completamente secos? _.Hay humedad en el interior de la lavaplatos despu4s del ciclo de secado?
Asegt_rese que selection6 Heated Dry.
Se pueden fonnar gotas de agua en la parte interior de la puerta como parte del proceso de secado.
Siempre utilice un aditivo de enjuague tal como Jet Dry* o Cascade Rinse Aid*.
Revise la temperatura del agua. (Vea la p_gina 22).
Seleccione AccuTemp _' (Temperatura Exacta_ Temp Boost (Aumento de Temperatura _Imodelos selectos_,
Aumente la cantidad de detergente para ajustar la dureza del agua. (Vea la p_gina 22).
C_rguela apropiadamente. (Vea la p_gina 21_,
Los articulos de phistico y de tefl6n son dificiles de secar debido a que la superficie porosa tiende a acumular gotas de agua. Puede ser necesario secar estos articulos con una toalla.
Los vasos de vidrio y las tazas que tienen el fondo concavo pueden actm_ular agua ahl y tal vez sea necesario secarlos con una toalla,
_,Se desportillaron las vasijas?
Cargue las vasiias de acuerdo a las instrucciones de modo que no se golpeen entre si. (Vea la p_gina 21_.
No se recomienda lavar en la lavaplatos vajillas antiguas de cristal ni de porcelana.
No cargue los vasos sobre las agujas.
No la cargue de m_s.
* Los nombres de las marcas son las marcas registradas de losfabricantes respectivos. **Llame al 1-800-688-8408 para hacer eI pedido.
26
Page 28
Para Cambiar el Inserto del Panel de la Puerta (modelos selectos)
1. Con LU_desam_ador Phillips, retire las tiras del adomo dd hdo
derecho o izquierdo de la puerta sacaaldo los tres tomillos.
2. Sujete el hlserto del panel y suavemente s_quelo tm poco. Deslice el panel hacia afuera aproximadamente 2 pulgadas (5.08 cm.). Conth_6e sacmldo el hlserto del panel lo suficiente para sacarlos. Tenga cuidado, los bordes pueden estar filosos.
3. Seleccione el color y vuelva a h_stalar el panel. Coloque el panel del inserto (con las esquinas melladas en la parte supe- rior) en la parte interior del adomo del panel de la puerta inferior. Cerci6rese de que las esquinas melladas superiores del inserto se encuentren debajo del panel de control.
4. Vuelva a instalar el adorno lateral.
MAYTAG ° 403 West Fourth Street North ° EO. Box 39 ° Newton, Iowa 50208
Part No. 6 915965 B MCS No. 99002393 htt p:/ / www. ma yta g. co m
Litho U, S, A,
Loading...