Maytag CES3760AAA, CES3760AAB, CES3760AAW, CES3760AAQ User Manual

Page 1
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!i!i!i!ii!ii!i!!ii!iiiiiiiiii!i_ii_iii_
iii i i
Electric S|ide-|. Smoo_h_op -
Sasy Touch Co._ro| 500
Table of Contents
important Safety instructions ................. 1=3
Care & Cleaning ......................................... 4-7
Self-Clean Oven Cleaning Procedures
Maintenance ............................................... 7=8
Oven Window Oven Light
Troubleshooting ...................................... 9-10
Surface Cooking ................................... 11-13
Surface Controls Smoothtop Surface
Oven Cooking ........................................ 14-20
Baking Broiling Cook & Hold Sabbath Mode
Delay Cook & Hold Oven Racks Keep Warm
Warranty & Service ..................................... 21
Guide d'utUisation et d'entretien ............. 22
Guia de uso y cuidado ............................... 46
Form No. A/01/06 Part No. 8113P610-60 @2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
Page 2
por a l$afe
replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
Warning and Important Safety Instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
Read and follow all instructions before using this appliance to prevent the potential risk of fire, electric shock, personal injury or damage to the appliance as a result of improper usage of the appliance. Use appliance only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or
To Prevent Fire or
Smoke Damage
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials. Flammable materials should not be stored in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away from parts of the appliance that may become warm or
hot. To prevent grease fires, do not let cooking grease or
other flammable materials accumulate in or near the appliance.
|n Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking soda to smother fire or flame. Never use water on a
grease fire.
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother fire or flame by closing the oven door. Turn off ventilating hood to avoid spreading the flame.
Extinguish flame then turn on hood to remove smoke
and odor.
Page 3
Child Safety
NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or isstill hot. Children should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned. Children must be taught that the appliance and utensils in
it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children. Children should be taught that an appliance is not a toy. Children should not be allowed to play with controls or other parts of the appliance.
About Your Appliance
Do not use the cooktop or oven as a storage area for food or cooking utensils.
Cooking Safety
NEVER heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst resulting
in serious personal injury or damage to the appliance. Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes should never be used as potholders because they can trail across
hot elements and ignite or get caught on appliance parts. Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-
sleeved apparel should not be worn while cooking. Clothing may ignite and cause burns if garment comes in contact with heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven to add or remove food. If a rack must be moved
while hot, use a dry potholder. Do not let potholder contact hot element in oven.
To prevent potential hazard to the user and damage to the appliance, do not use appliance as a space heater to heat or warm a room. Also, do not use the oven as a storage area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent. the oven vent is located at the rear of the cooking surface.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of any oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns - among these surfaces are: oven vent opening and surface near this opening, oven door, window of oven door.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid electrical shock.
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this guide.
Use racks only in the oven in which they were shipped/ purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow food manufacturer's instructions. If a plastic frozen food con-
tainer and/or its cover distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated. Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating element. Always turn off all controls when cooking is completed.
Utensil Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags. This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this guide. Do not use add-on oven convection systems. The use of devices or accessories that are not expressly recommended in this guide can create serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of the appliance.
If pan is smaller than element, a portion of the element
will be exposed to direct contact and could ignite clothing
or potholder.
2
Cont.
Page 4
ImportentSefetv
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or oven service without breaking due to the sudden change in temperature. Follow utensil manufacturer's instructions when using glass.
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the room or over another surface element. This reduces
the risk of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is accidently bumped or reached by small
children.
Cooktop
NEVER leave surface units unattended, especially when
using high heat. An unattended boilover could cause smoking and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different sized surface elements. Select pans with flat bottoms large enough to cover element. Fitting pan size to element will improve cooking efficiency.
GLASS=CEPJtMIC SURFACE: NEVER cook on a broken cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or disposing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to move pan.
Ventilating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or other flammable materials from accumulating on hood or filter and to avoid grease fires.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Cleaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait for appliance parts to cool before touching or cleaning.
Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Self-Clean Oven
Do not clean door gasket. The door gasket isessential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or around any part of the self-clean oven.
Important Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the
Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the oven is engaged in the self-clean cycle, there may be some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/or door in the room where the appliance is located during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive respiratory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds.
Fumes released due to overheated cooking oil, fat, margarine and overheated non-stick cookware may be equally harmful.
Clean only parts listed in this guide.
Save These Instructions for Future Reference
3
Page 5
Cleanln
Self-Clean Oven
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures to automatically clean the oven interior.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven. During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn out during the clean cycle.
2.
Remove all pans and oven racks from the oven. The oven racks will discolor and may not slide easily after a self-
clean cycle ifthey are not removed.
.
Clean oven frame, door frame, area
outside of gasket, and around the opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean cycle. (The gasket isthe seal around the oven door and
window).
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
isacid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
To set Self=Clean:
Important: Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle.
1. Close the oven door.
2. Move door lock lever right to the locked position.
3. Pressthe CLEAN pad. CLEAN
, CLEAN flashes in the display.
4. Pressthe A or V pad. , CUM (Clean - Medium Soil) is displayed.
If the door isnot closed, beeps will sound and \ _,
"door" will display. If the door is not closed within 45 seconds, the self-cleaning operation will be
canceled and the display will return to the time of day.
5.
Pressthe A or Y pad to scroll through the
self-cleaning settings.
CUH (Clean - Heavy Soil, 4 hours)
CUM (Clean - Medium Soil, 3 hours) , CUL (Clean - Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven will start cleaning. The cleaning time will start counting down in the display.
LOCKwill appear in the display.
CLEAN will appear in the display.
To Delay a Self=Clean Cycle:
1. Pressthe DELAY pad.
, DELAY flashes. , 00:00 will appear in the display.
2.
Pressthe A or V pad to set the amount of time you want to delay the cycle. Delay time can be set from ten minutes (00:10) to 11 hours, 59
minutes (11:59).
3. While DELAY is flashing, pressthe CLEAN pad. , CLEAN will flash.
4. Pressthe A or V pad. , CUM (Clean - Medium Soil) is displayed.
DELAY
CLEAN
Cont.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
4
Page 6
¢leanin
5. Press the A or V pad to scroll through the self-cleaning settings.
, CUH (Clean - Heavy Soil, 4 hours:)
CUM (Clean - Medium Soil, 3 hours:) CUL (Clean - Light Soil, 2 hours:)
Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCKwill appear in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
if the oven has already been set for a clean cycle and you wish to set a delay:
1. Press the DELAY pad. , DELAY flashes.
, 00:00 will appear in the display.
2. Press the A or V pad to set the amount of time you want to delay the cycle.
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear in the display to show that the oven \,_,_"
is set for a delayed clean operation. The delay time is displayed.
DELAY
When the Self-Clean cycle starts:
, DELAY will turn off.
The clean time will appear in the display.
To cancel the Self-Clean cycle:
Press the CANCEL pad.
, All words disappear from the display. , All functions are canceled.
The time of day appears in the display.
CANCEL
During the Self=Clean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened. To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK isdisplayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time. Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not damage the oven.
After Self=Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. Move door lock
lever to the left to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
itwith a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went through heating and cooling. This is normal and will not
affect performance. A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self=clean cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
Notes: , If the oven door is left open, "door" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed and the CLEAN pad is pressed again.
, If more than five seconds elapse between pressing the
CLEAN pad and the A or Y pad, the program will automatically return to the previous display.
, The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when LOCK is still displayed.
Page 7
Cleaning Procedures
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 U.S.A.and
1-800-688-8408 Canada.
Cooktop -
Porcelain Enamel
Clock and Control Pad
Area
Control Knobs
Cooktop - Glass=Ceramic
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It isacid-resistant, not acid- proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should bewiped up immediatelywith a dry cloth.
* When cool, wash with soapy water, rinse and dry. * Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. * Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
* To activate control lock for cleaning, see Locking the Controls, page 15. * Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.
* Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on centre/pad and
display area.
* Remove knobs in the OFF position by pulling forward. * Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish. * Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. important: Call an authorized servicer if the glass=ceramic top should crack, break or if metal or
aluminum foil should melt on the cooktop.
* Allow the cooktop to cool before cleaning. * General ==Cleancooktop after each use,orwhen needed, with adamp papertowel and Cooktop Cleaning
Creme* (Part No. 20000001:)**.Then, buff with a clean dry cloth.
Important: Permanent stains will develop ff softis allowed to cook on by repeatedly using the cooktop
when soiled.
* Heavy Soils or Metal Marks -- Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001:)**and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3
hours for very heavy soil:).Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then buff with a clean, dry cloth.
important: Only use a CLEAN, DAMP "scratchless"pad that is safe for non-stick cookware. Thepattern and glass will be damaged if the pad is not damp, if thepad is soiled, or if another type of pad is used.
* Burned-on or Crusty Soils ==Scrub with a "scratchiess" or "never scratch" scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme*.
Important: Hold a razor blade scraper at 30° angle and scrape any remaining soil. Then clean as described above. Do not use the razor blade for daily cleaning as it may wear the pattern on _ _
the glass. _ _9_
, Melted Sugar or Plastic ==Immediately turn element to LOW and scrape sugar or !A_
p astcfromhotsurface to acoo area ThenturneementOFFanda owtocoo Cean _ residue with razorblade scraper andCooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001:)**. d
Oven Window and Door = Glass
* Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass, causing staining. * Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a
cloth first.
* Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they will
scratch glass.
Cont.
6
Page 8
Cleanin9
Oven Interior . Follow instructions on page 4-5 to set a self-clean cycle.
Oven Racks * Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry. Rackswill permanently discolor and may not slide smoothly if left inthe oven during aself-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease of movement, then wipe off excess oil.
Stainless Steel * DO NOT USEANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
(select models) * DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
Daily Cleaning/Light Soil == Wipe with one ofthe following - soapywater, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using asponge or soft cloth. Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray* (Part No.
20000008)**.
Moderate/Heavy Soil == Wipe with one of the following - Don Ami*, Smart Cleanser*, or Soft Scrub* - using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinseand dry. To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Discoloration == Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediatelyand dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Storage Drawer, * When cool, wash with warm, soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
Door Handle = cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Painted Enamel * F_rstubb_rns_i__usemi_d_yabrasivec_eaningagentssuchasbakings_dapaste_rB_nAmi.*D_n_tuse
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steelwool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently damage the surface.
Important: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may discolor or dull if soil is not immediately removed. Thisis especially important for
white surfaces.
Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
* To order direct, call 1-877-232-6771 U.S.A. and 1-800-688-8408 Canada.
Meintenence
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken itsstructure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Cont.
7
Page 9
Oven Door
To remove:
1. When cool, open the oven door to the first stop position (about four inches).
2. Grasp door at each side. De net use the door handle to lift door.
4. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock. OR
1.
Use a dry potholder and very carefully unscrew bulb cover and bulb.
2.
Replace with a 40-watt, oven-rated appliance bulb. Bulb
with a brass base is recommended to prevent fusing of
bulb into socket.
.
Replace bulb cover and reconnect power to oven.
4.
Resetclock.
Leveling Legs
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges. Door sheuld net appear crooked.
Important: The oven door on a new range may feel "spongy" when it is closed. This isnormal and will decrease with use.
Oven Light (style varies by model)
To replace oven light bulb:
1. When oven is cool, hold bulb cover
inplace, then slide wire retainer off cover. Important: Bulb
cover will fall if not held in place while removing wire
retainer.
2. Remove bulb cover and light
bulb.
3. Replace with a 40-watt appliance bulb.
BULBCOVER
RETAINER
Be sure the range is leveled when installed. ifthe range is not level, turn the leveling legs,
located at each corner of the range, until range is level.
ANTI-TIP BRACKET
LEVELING LEG
Storage Drawer
The storage drawer can be removed to allow you to clean under the range.
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
8
Page 10
Troubleshoodn9
e
For most concerns, try these first.
Part or all of appliance does not work.
e
e
e
e
e
e
e
e
Check Check
Check Check
Check Check
Check Check
Check
if oven controls have been properly set. to be sure plug is securely inserted into receptacle.
or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. power supply.
if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 11 & 15. if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 5. if oven is set for a delayed cook or clean program. See pages 16,4& 5.
if Control Lock is activated. See page 15. if control is in Sabbath Mode. See page 19.
Clock, indicator words, and/or lights operate but oven does
not heat.
Baking results are not as
expected or differ from previous oven.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
Oven will not self=clean.
, Oven may beset for a Cook & Hold or Delay function. , The Control Lock may have been set.See page 15.
e
Make sure the oven vent has not been blocked. See page 20 for location.
e
Check to make sure range is level.
e
Temperatures often vary between a new oven and an old one.As ovens age,the oven temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 19for
instructionson adjusting the oven temperature. Important: It is not recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
, Check oven rack positions. Food may be too close to element. , Broil element was not preheated.
, Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insertwith foil. , Oven doorwas closed during broiling. Leavethe door open to the first stop position
(about 4 inches_). , Trim excess fat from meat before broiling. , A soiled broiler pan was used.
, Voltage in house may be low.
, Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pages 4-5.
Check if door is closed. Check if control is inSabbath Mode. See page 19.
Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle.
Oven did not clean properly.
Oven door will not unlock after self=clean cycle.
, Longer cleaning time may be needed. , Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
, Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator word is not displayed.
, The control and door may be locked. Seepage 5.
9
Page 11
Smoothtop surface shows wear.
* Tinyscratches or abrasions.
- Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended
cleaning agents. See page 6.
* Metal marks.
- Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning Creme (Part No. 20000001)*. See page 6.
* Brown streaks and specks.
- Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure cooktop and pan bottom are clean.
* Areas with a metallic sheen.
- Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.
See page 6.
* Pitting or flaking.
- Remove sugary boilovers promptly. See page 6.
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or light smoke when oven is turned on.
Fault Codes
Noises may be heard.
* This is normal when cooking foods high in moisture. * Excessivemoisture was used when cleaning the window.
* This isnormal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
* Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor. * Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
* BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press CANCEL pad.
If BAKE or LOCKcontinue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues, disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
* If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
* The oven makes several low-level noises.You may hear the oven relaysasthey go on
and off. This isnormal.
* As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
* A fan sound can be heard. This isthe cooling fan and is normal. The fan will
continue to run after use until the oven cools.
There are no beeps and no display.
SAb flashing and then displayed continuously.
To order direct, call 1-877-232-6771 U.S.A. and 1-800-688-8408 Canada.
* Oven may be in Sabbath Mode. See page 19. * Control may be locked. See page 15.
* Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the CLOCK pad for
five seconds.
10
Page 12
SurfeceCookin9
Surface Controls
Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired heat setting.
The control panel is marked to identify which
element the knob controls. For example, the graphic at right indicates left front element.
3. There is an element indicator light on the control panel.
When any surface control knob is turned on, the light will
turn on.The light will turn off when all the surface elements are turned off.
When a control isturned on, a glow can be seen through
the smoothtop surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting, even on High.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Suggested Heat Settings
The size and type of cookware, type and amount of food
being heated, and wattage of individual elements will
determine where to set the knob for cooking operations. Some elements have a predetermined simmer and melt
O0 ®0
setting that will require only minor adjustment up or down depending on the food being prepared. The other elements
have settings printed around the knobs that are also unique
to those elements. Adjust the heat settings to the numbers that give the desired cooking results. The following
descriptions will aid in choosing the settings that will give optimum results.
Hold or Warm: Food maintains a temperature above 140° F
without continuing to cook. Food is initially hot and then heat
isreduced. Never use a hold or warm setting to reheat cold
food. Simmer: Food forms bubbles that barely break the
surface. Foods are between 185° F and 200° F.A simmer setting can also be used to steam or poach foods or continue
cooking covered foods. Slow Boil: Food forms bubbles at a moderate pace. A slow
boil setting can also be used for most frying and for maintaining the cooking of large amounts of liquids.
Boil: Liquid forms bubbles at a rapid pace. A fast boil setting
can also be used to brown meat, stir fry, saute, and heat oil for frying before turning to a lower setting. The highest 3 or 4
settings on the knob are used for these cooking operations. The highest setting isalways used to bring water
to a boil. Some elements offer an even higher speed for
boiling liquids.
11
Page 13
Srnoothtop Surface
Tips to Protect the
Notes:
Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times the cooktop is used. This is normal.
, Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the elements off
a few minutes before food is completely cooked and use
the retained heat to complete cooking. When the hot
surface light turns off, the cooking area will be cool enough to touch. Because of the way they retain heat, the
smoothtop elements will not respond to changes in settings as quickly as coil elements.
, In the event of a potential boilover, remove the pan from
the cooking surface.
, Never attempt to lift the cooktop.
The smoothtop surface may appear discolored when it is
hot. This isnormal and will disappear when the surface cools.
Cooking Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent circles on the smoothtop surface. For most efficient cooking,
fit the pan size to the element size.
Pans should not extend more than !/2 to 1=inch beyond the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen through the smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on High. For more informationon cookware, refer to Cookware
Recommendations on page 13.
9" SINGLE
6" SINGLE
ELEMENT 6" SINGLE ELEMENT
Srnoothtop Surface
Cleaning ([seepage 6 for more information,)
, Before first use, clean the cooktop. , Clean your cooktop daily or after each use. This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.
, If a spillover occurs while cooking, immediatelyclean the
spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a
clean, dry towel.
, Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
, Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
, Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
To Prevent Marks & Scratches
* Do not use glass pans. They may scratch the surface. , Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
, Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. ([See Cleaning, page 6._)
, Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
, To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using. Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
Hot Surface Light
The Hot Surface indicator light islocated at the front of the cooking surface. The light illuminateswhen any cooking area is hot. It will remain on, even after the control is turned off, until the surface has cooled.
9" SINGLE
ELEMENT
To Prevent Stains
Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A film will remain which may cause stains on the cooking surface after the area is heated.
Continuously cooking on a soiled surface may/will result in a permanent stain.
12
Cont.
Page 14
$urfuceCookin
To Prevent Other Damage
* Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar
content to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean immediately.([SeeCleaning, page 6._)
* Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
* Never use cooktop as a work surface or cutting board. * Never cook food directly on the surface.
* Do not use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning onto the cooking area which requires extra cleaning.
* Do not use non-flat specialty itemsthat are oversized or
uneven such as round-bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
* Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an authorized servicer.
Cookware Recommendations
Using the right cookware can prevent many problems, such as food taking longer to cook or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less energy, and cook food more evenly.
Flat Pan Tests
To determine whether your pans are flat.
The Ruler Test:
1. Place a ruler across the bottom of the pan.
2. Hold it up to the light.
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
_,,_,_,_,_t_,,,,_,:,,_;_,_,__;_;;;_;_;;_;_;;_;_;;_;_ _!!__ i,_ ! _!,_ ii _!i_ _i i__ _i;_',__ _______________, ______,_,,_,,_,_,_,_........
Flat,smooth-bottom Panswith grooved or warped bottoms. pans. Panswith uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
boil liquid. Heavy-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans. Pansthat are the Panssmaller or larger than the
same size as the element by 1 inch. element.
Secure handles. Cookware with loose or broken handles.
Heavyhandles that tilt the pan.
Tight-fitting lids. Loose-fitting lids.
Flat-bottom woks. Woks with a ring-stand bottom.
Canning and Oversize Cookware
All canners and large pots must have flat bottoms and must be made from heavy=gauge materials. This iscritical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
1 inch larger than the element.
When canners and pots do not meet these standards, cooking times may be longer,and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting only until the water comes to a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.
1. Put 1 inch of water in the pan. Place on cooktop and turn control to High.
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats. Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicate hot spots and uneven cooking.
13
Page 15
Control Panel
A B
C
D
I
2,
TIMER
BROIL _,
CLEAN DELAY CLOCK
E
Thecontrol panel isdesigned for easeinprogramming. Thedisplaywindow onthecontrol shows time of day,timer and ovenfunctions. Control panel shown includesmodel specific features. (Styling may vary depending on model.)
BROIL BAKE
More (A) or
iiiiiiiiiiiiiiiiiii_i
Less (V)
TIMER
COOK& HOLD
CLEAN (select models)
DELAY
CLOCK KEEP WARM CANCEL
Use for broiling and top browning. Use for baking and roasting. Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil. Sets Timer.
Bakes for a preset time, then holds food warm for 1 hour.
Use to set self-clean cycle.
Programs the oven to start baking at a later time.
Use to set time-of-day clock. Use to keep cooked food warm in oven. Cancels all operations except Timer
and Clock.
Using the Touchpads
. Pressthe desired pad.
* PressA or Y to enter time or temperature.
. A beep will sound when any pad is touched. . A double beep will sound if a programming error occurs.
Important: Four seconds after pressing the A or Y pad, the time or temperature will automatically be entered. If
more than 30 seconds elapse between touching a function pad and the A or V pad, the function will be canceled and
the display will return to the previous display.
F G H
Clock
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24=hour format:
1. Press and hold the CANCEL and BELAY pads for three seconds.
2. Press A or V pad to select 12 or 24 hour.
3. Set the time of day following the directions below.
To set the Clock:
1. Press the CLOCK pad. . Colon flashes in the display.
2. Press A or V pad to set the time of day. . Colon continues flashing.
3. Press the CLOCK pad again or wait four
seconds. The colon stops flashing.
When electrical power is supplied or after a power interruption,the last clock time before power was interrupted
will flash. To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad. Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Delay Cook, Delay Clean or Cook & Hold.
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to display: Press and hold the CANCEL and CLOCK pads for three
seconds. The time of day will disappear from the display.
14
CANCEL
|
-- CANCEL
-- DELAY
CLOCK
Cont.
Page 16
Whentheclockdisplayiscanceled, press the CLOCK pad to
briefly display the time of day.
To restore the Clock display:
Press and hold the CANCEL and CLOCK pads for three seconds. The time of day
will reappear in the display.
-- CANCEL
--CLOCK
]rimer
The timer can be set from one minute (0:01) up to 99 hours and 59 minutes (99:59).
The timer can be used independentlyof any other oven activity. It can also be set while another oven function is
operating. The timer does not control the oven. It only controls a beeper.
To set the Timer: _,
1. Pressthe TIMER pad. TIMER
,0:00 lights in the display.
The colon will flash.
2. Pressthe A or Y pad until the correct time appears in the display.
The colon will continue to flash.
3. PressTIMER pad again or wait four seconds.
The colon continues flashing and the time begins counting down.
The last minute of the timer countdown will be displayed as seconds.
Fault Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there isan error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press the CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues, disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
Bake
To set Bake:
BAKE
1. Press the BAKE pad. BAKEwill flash.
000 will light in the display.
2. Select the oven temperature. The oven temperature can be set from 170° to 550°.
Press or press and hold the A or Y pad.
350°will light when either pad is first pressed.
Pressthe A pad to increase the temperature. Pressthe V pad to decrease the temperature.
3. Press BAKE pad again or wait four seconds.
BAKEwill stop flashing and light in the display.
4. At the end of the set time, one long beep will sound.
To cancel the Timer:
1. Press and hold the TIMER pad for three seconds. OR
2. Pressthe TIMER pad and set the time to 0:00.
Locking the Controls
The touchpad controls can be locked for safety, cleaning, or to prevent unwanted use. They will not function when locked.
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked. The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
To lock:
Press and hold the CANCEL and COOK & HOLD pads for three seconds. (Press the
CANCEL pad first.)
To unlock:
Press and hold the CANCEL and COOK & HOLD pads for three seconds. (Press the CANCEL pad first.)
-- CANCEL
100° or the actual oven temperature will display. It will rise in 5 degree increments until the preset temperature
is reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes. When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
To recall the set temperature during preheat, press the
BAKE pad.
5. Place food in the oven.
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press CANCEL. CANCEL
8. Remove food from the oven. _,_,/
15
Page 17
Notes:
, Tochange the oven temperature during cooking, press the
Bake pad, then the A or V pad until the desired tem- perature is displayed.
Tochange the oven temperature during preheat, press the
Bake pad twice, then press the A or V pad until the desired temperature is displayed.
If you forget to turn off the oven, it will automatically turn off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 19.
Baking Differences Between Your Old and New Oven
It isnormal to notice some baking time differences between a new oven and an old one. See Adjusting the Oven Temperature
on page 19.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time, followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hold:
1. Press the COOK & HOLD pad. BAKE and HOLD flash.
999 lights in the display.
2. Select the oven temperature. The oven
temperature can be set from 170° to 559°.
Press or press and hold the A or V pad. \_
Press the A pad to increase the temperature. Press the V pad to decrease the temperature.
3. Press COOK & HOLD again ORwait four seconds. HOLD flashes.
99:99flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
A or Y pad. Bake time can be set from ten minutes (99:19) to 11 hours, 59 minutes (11:59).
BAKE and HOLD light in the display.
The baking time will light in the display. The baking time will start counting down.
After one hour in HOLD WARM:
"End" will display.
, The time of day will reappear in the display.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
CANCEL
Delay Cook & Hold
When using Delay, the oven begins to cook later inthe day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of time.
Delay time can be set from 19 minutes (99:19) to 11 hours, 59 minutes (11:59).
To set a Delayed Cook & Hold cycle:
1. Pressthe DELAY pad. DELAY flashes.
99:99 flashes in the display.
2. Pressthe A or V pad to set the delay time.
While DELAY is still flashing:
3. Pressthe COOK & HOLD pad.
999 lights in the display.
BAKE and HOLD flash.
4. Press A to set the baking temperature.
99:99 and HOLD flash.
" BAKE stays lit.
5.
Press A to set the baking time. , The Delay time, DELAY, BAKE and HOLD light in
the display.
DELAY
When the cooking time has elapsed:
, Four beeps will sound. , BAKEwill turn off.
, HOLD and WARM will light. , 179°will display.
When the Delay time has expired:
, DELAY will turn off.
Baking time is displayed. BAKE and HOLD are displayed.
To set a Delay when Cook & Hold has already been programmed: _,
1. Press the DELAY pad. DELAY
* DELAY flashes.
00:00 appears in the display.
Cont.
16
Page 18
2. Press the A or V pad to set the delay time. , After four seconds, DELAY will
stay lit to remind you that a delayed
cooking cycle has been set.
When the Delay time has expired
and the oven starts:
, The baking time will be displayed. , DELAY will turn off.
, BAKE and HOLD will remain lit.
To cancel:
Press the CANCEL pad.
, All timed and untimed cooking functions
will be canceled.
, The time of day will reappear in the display.
Important: , DO NOT use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
, Do not use delayed baking if oven is already hot.
CANCEL
Notes:
, For optimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
, To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid. , To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press KEEPWARM and A pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press KEEPWARM and A pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid temperature changes could cause crazing.
Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads and plates.
To set Keep Warm:
1. Press the KEEPWARM pad. , WARM flashes.
000 appears in the display.
2.
Select the Keep Warm temperature. The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°.
Press or press and hold the A or Y pads.
170° will light when either pad isfirst pressed.
Press the A pad to increase the temperature. Press the Y pad to decrease the temperature.
WARM and the temperature will be displayed while Keep Warm isactive.
To cancel Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
CANCEL
Changing Temp °F/°C
1. The factory default setting for temperature is Fahrenheit.
2. To change the setting, press and hold the CANCEL and BAKE pads at the same time for three seconds.
3. A single beep will sound and the current setting will be displayed (°F or °C). (if no change is made, the range will
return to the existing setting after 30 seconds.)
4. To change the setting, press the A or T pad. Pressagain to return to existing setting. Wait five seconds and the setting
will be complete.
17
Page 19
4,
For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
5,
Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches(the first stop).
,
Turn meat once about halfway through cooking. When food is cooked, press the CANCEL pad.
7. Removefood and broiler pan from the oven. CANCEL
The time of day will reappear in the display.
To set Broil:
1. Press the BROIL pad. BROIL * BROIL flashes.
, SEt isdisplayed.
2. Press the A pad to set HI Broil or press the V pad to set LO Broil.
, HI or LO will be displayed. , Select HI Broil (550° F) for normal broiling. Select
LO Broil (450° F) for low-temperature broiling of longer cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start. , BROIL will remain lit.
Broiling Chart
Notes:
For best results when broiling, use a pan designed for broiling.
Expect broil times to increaseand browning to be
slightly lighter if appliance is installedon a 208-volt circuit.
, HI is used for most broiling. Use LO Broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
, To change the oven temperature during broiling, press the
BROIL pad and then press the A or V pad to switch between LO and HI Broil.
Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
Most foods should be turned halfway through broiling
time.
Beef
Steak, 1" thick
Hamburgers, 3/4" thick
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham - precooked slice, 1/2" thick
Poultry
Chicken Pieces
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick Fillets
The top rack position is #5.
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
3or4
4 4 4
4 4
4
Medium Well Done Well Done
Well Done Well Done
Warm
15- 18 minutes 19 - 23 minutes 15- 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
LO Broil
Well Done
4 4
Flaky Flaky
28 - 38 minutes
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
18
Page 20
Automatic Shut-Off/ Sabbath Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave it on. This safety feature can be turned off.
To cancel the 12-hour shut=off and run the oven continuously for 72 hours:
1. Set the oven to BAKE (see page 15).
2. Pressand holdtheCLOCK pad forfiveseconds.
SAb will be displayed and flash for five seconds. SAb will then be displayed continuously until turned
off or until the 72-hour time limit is reached. BAKE will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
. BAKE is the only function that operates during the
Sabbath Mode. Aft other functions (Timer, Keep Warm, Clean, etc.) are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press CANCEL pad.
BAKEwill turn off in the display. No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Pressthe CLOCK pad for five seconds. OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
SAb will flash for five seconds.
CLOCK
CANCEL
CLOCK
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25 degrees higher or lower than your recipe recommends, then bake.
The results of the "test" should give you an idea of how much
to adjust the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Press BAKE.
2. Enter 550° by pressing the A pad.
3. Press and hold the BAKE pad for several seconds or until 0° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted,
the change will be displayed. For example, if the oven temperature was reduced by 15 degrees the display will show-15 °.
4. Press the A or V pad to adjust the temperature. Eachtime a pad is pressed, the temperature changes by 5
degrees. The oven temperature can be increased or decreased by 5 to 35 degrees.
5. The time of day will automatically reappear in the display
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling, Keep Warm and Cleaning temperatures cannot be adjusted.
BAKE
The time of day will return to the display.
Notes:
Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are locked out or when the door is locked.
If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps. If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will sound.
All prompts, messages and beeps are deactivated when Sabbath Mode is active.
The automatic door lock does not operate during the Sabbath Mode.
Pressing CANCEL will cancel a Bake cycle, however the control will stay in the Sabbath Mode.
If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with 72 hours remaining and no cycle active.
19
Page 21
Oven Fan
A cooling fan will automatically turn on during all broiling and
some baking operations. It is used to keep internal parts on
the control panel cool, The fan will automatically turn off when parts have cooled. The fan may continue to operate
after the oven has been turned off. This is normal.
Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is located at the rear of the cooking
surface.
0 VEN VENT L OCA TION
Do not place plastics near the
vent opening as
heat from the
vent could distort
or melt the plastic.
Oven Light
Press the Oven Light switch on the control panel to turn the oven light on and off. The oven light is only
activated by this switch.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Be not place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
To remove:
1. Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position.
2. Lift up on the front of the rack and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack supports in the oven.
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Never cover an entire rack with aluminum foil or place foil on the oven bottom. Baking results will be affected
and damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
RACK 5: Used for toasting
bread or broiling thin, non-
fatty foods. ........
RACK 4: Used for most broiling. 3
RACK 3: Used for most .........
baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer
cakes, or frozen convenience foods and general single-rack baking.
RACK 2: Used for pound cakes, Bundt cakes, pies, casseroles and roasting small cuts of meat.
RACK 1: Used for pound cakes, 9 x 13 cakes, pies and roasting large cuts of meat and poultry.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 5, or 1 and 4.
Important: Never place pans directly on the oven bottom.
. J
Baking Layer Cakes on Two Racks
Forbest results when baking cakes on two
racks, use racks 2
and 5.
Placethe cakes on
the rack as shown.
..............2
The oven has two racks. All racks are designed with a
lock-stop edge.
2O
Page 22
Warranty&Servic
CUSTOMER'SSOLEAND EXCLUSIVE REMEDY UNDERTHIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCTREPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES,INCLUDING WARRANTIES
OFMERCHANTABILITY OR FITNESSFORA PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO
ONEYEAR ORTHE SHORTESTPERIOD
ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATIONSHALL NOT BE LIABLE FORINCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND PROVINCESDO NOTALLOW THE
EXCLUSION ORLIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OFIMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESEEXCLUSIONSOR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TOYOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE OTHERRIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCETO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to: a. Correct installationerrors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.
if You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
* Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC,Attn: CAIR:"Center, P.O.Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800=688=9900 LISA and 1=800=688=2002 Canada. U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services, LLC, Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include: a.Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number; c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase (sales receipt).
21
Page 23
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
_!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i'!i_i
Cuisi.i_re e|ectrique e.castrab|e
Easy Touch 500 = dessus |isse
Table des mati_res
instructions de s_curit_ importantes ...................... 23-26
Nettoyage ...................................................................... 26=29
Four autonettoyant Methodes de nettoyage
Entretien ......................................................................... 30-31
Lampe du four Hublot du four
Recherche des pannes ................................................32=33
Cuisson sur la su_ace ................................................ 34=36
Commandes de la surface de cuisson Surface b dessus lisse
Cuisson dans le four ................................................... 37=44
Cuisson courante Cuisson au gril Cuisson et maintien Arr_te automatique/Mode sabbat
Cuisson et maintien differes Grilles du four
Maintien au chaud
Garantie et service apr_s=vente .......................................45
Guia de uso y cuidado ........................................................46
Page 24
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de I'appareik Utiliser I'appareil uniquement pour lesfonctions pr6vues, d6crites dans ce guide.
Pour une utJlisation adequate et en s_curit_, il faut que I'appareil soit convenablement install6 par un technicien qualifi& et reli6 _ la terre. Ne pas r6gler, r@arer ni remplacer un composant, _ moins que cela ne soit sp6cifiquement recommand6 dans ce guide. Toute autre r@aration doit 6tre effectu6e par un technicien qualifi&
Toujours d6brancher I'appareil avant d'y fake de I'entretien.
Instructionsde
s6curlteimportentes
Les instructions de s6curit6 importantes et los paragraphes _avertissement )_de ce guide ne sont pas destin6s _ couvrir toutes lesconditions et situations qui pourraient se pr6senter. II faut fake preuve de bon sens,de prudence et de soin Iors de I'installation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareik
Toujours prendre contact avec le fabficant dans le cas de probl_mes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaitre los _tiquettes, paragraphes et syrnbolessur la s_curit_
Utiliser une lampe torche pour d6terminer si la bride antibasculement est convenablement install6e sous la
cuisiniSre Fun des pieds arriSre de r6glage de I'aplomb doit 6tre convenablement engag6 dans la fente de la bride. Lorsque la cuisiniSre est convenablement cal6e, la bride antibasculement immobilise le pied artiste contre le sol.
V6rifier la parfake immobilisation de la cuisini_re par la bride
aprSschaque d@lacement de la cuisiniSre.
Pour viter un incendie ou des
dommages par la furn e
S'assurer que tousies mat6riaux de conditionnement sont
retir6s de I'appareil avant de le mettre en marche. Garder les mat6riaux combustibles bien 61oign6sde I'appareil.
Ne pas ranger de mat6riaux inflammables dans un four.
Life routes los instructions avant d'utiliser cot appareil ;
observer toutes les instructions pour 61iminerles risques d'incendie, choc 61ectrique,dommages mat6riels et corporels
De nombreux types de plastique sont affect6s par la chaleur. Garder les plastiques 61oign6sdes pi_ces de I'appareil pouvant devenir chaudes.
Pour emp6cher qu'un feu de graisse nese d6clare, 6viter
route accumulation de graisse ou autres matieres
inflammables dans I'appareil ou au voisinage.
23
Page 25
En cas d'incendie
Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur _ poudre chimique ou _ mousse pour 6touffer les flammes. Ne jamais utiliser d'eau pour 6teindre de la graisse enflamm6e.
1.Interrompre ralimentation 61ectriquede I'appareil pour minimiser la propagation des flammes.
2. NEJAMAIS saisir ou d6placer un ustensile de cuisine enflamm&
3. Fermer la porte du four pour 6touffer les flammes.
Arr6ter la hotte pour 6viter la propagation des flammes. I_teindre les flammes, puis mettre la hotte en marche pour
6vacuer la fum6e et les odeurs.
S curit6 pour les enfants
NE JAIVlAIS TOUCHERLESleLleMENTSCHAUFFANTSNI LES PAROISINTleRIEURESDU FOUR.Les elements chauffants
peuvent 6tre brOlantsmeme s'ils ne sont plus rouges. Les surfaces interieures du four peuvent atteindre une temperature suffisamment elevee pour infliger des brOlures. Pendant et apres usage, ne pas toucher les elements chauffants ni les parois interieures du four et eviter leur
contact avec des v6tements ou autres materiaux inflammables avant qu'ils n'aient eu le temps de refroidir suffisamment.
D'autres surfaces peuvent egalement atteindre une temperature suffisamment elevee pour br01er: le ouverture d'event et le surface avoisinante, ainsi que le porte et le hublot
de four. Ne pas toucher rampoule du four br01anteavec un chiffon
humide car elle pourrait se briser. Si tel est le cas, debrancher rappareil avant de retirer I'ampoule pour eviter une decharge electrique.
NE JAMAIS garnir la sole du four ou une grille du four avec de la feuille d'aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de decharge electrique ou d'incendie, ou une deterioration de rappareil. Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon les instructions de ce guide.
N[ JAMAIS laisser des enfants seuls ou sanssupervision Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de I'appareil. II pourrait se blesser ou se br01er.
II est important d'enseigner aux enfants que rappareil et les ustensiles plac6s dedans peuvent 6tre chauds. Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu s0r, hors d'atteinte des enfants. II est important d'enseigner aux enfants qu'un appareil m6nager
n'est pas un jouet, et qu'ils ne doivent toucher aucune commande ou autre composant de rappareil.
Familiarisation avec I'appareil
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages _ I'appareil pourraient s'ensuivre et cela pourrait etre dangereux pour I'utilisateur.
Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des aliments ou des ustensiles de cuisine.
Ne pas bloquer ou obstruer revent du four. L'event de four est situe _ I'arriere de la surface de cuisson.
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la table de cuisson ou dans le four.
Cuisson et s6curit6
NE JAMAIS faire chauffer un recipient non ouvert dans le
four. L'accumulation de pression dans le recipient pourrait provoquer son eclatement et de graves dommages materiels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et seches. Des maniques humides peuvent provoquer la formation de vapeur br01ante. Ne jamais utiliser un torchon _ vaisselle ou autre article textile _ la place de maniques ; un tel article pourrait trainer sur un element et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un composant de I'appareil.
Porter un vetement appropri& I_viterde porter des v6tements amples ou _ Iongues manches pendant rutilisation de rappareil. IIspeuvent prendre feu si le v6tement entre en
contact avec un 616mentde cuisson br01ant. Placer toujours les grilles _ la position appropri6e dans le four
Iorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers rext6rieur avant d'ajouter ou enlever un plat ; utiliser pour cela une manique robuste et seche. I_viterd'introduire la main dans le four poury placer ou retirer un plat. S'il est n6cessaire de d6placer une grille Iorsqu'elle est chaude, utiliser une manique sSche.Ne pas toucher un 616mentchaud avec une manique.
N'utiliser les grilles que dans le four dans lequel elles ont 6t6 achet6es/exp6di6es.
Suite
24
Page 26
Inslrucilonsdesecurilelmporlenles
Ouvfir toujours la porte du four tres prudemment. Laisser rair chaud ou la vapeur s'echapper avant de retirer ou d'introduire un plat.
AVERTISSEMENT = METS PRI::PARI::S: Respecter les instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en
plastique d'un mets surgele se deforme ou est endommage durant la cuisson, jeter immediatement le recipient et son contenu. Les aliments pourraient etre contamines.
Ne pas permettre le contact de papier d'aluminium ou de la sonde _ viande avec leselements chauffants.
Toujours eteindre routes lescommandes une fois lacuisson terminee.
Ustensiles et s6curit6
Appliquer les instructionsdu fabricant lots de I'emploi d'un sachet pour cuisson au four.
La securite de fonctionnement de cet appareil a ete testee raide d'ustensiles de cuisine traditionnels. Ne pas utiHser un ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement recommande dans ce guide. Ne pas utiHserde systeme de convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou accessoire qui n'est pas expressement recommande dans ce guide peut degrader la securite de I'appareil ou sa performance, ou reduire la Iongevit6 des composants.
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes tallies. Utiliser toujours un ustensile _ fond plat, de taille suffisante pour qu'il puisse recouvrir completement relement. Pour optimiser refficacite, choisir un ustensile de m6me taille que relement.
SURFACE EN VITROCI'-:RANIIQUE: NE JANIAIS utiliser une table de cuisson cassee ou f61ee:les solutions de nettoyage et
renversements pourraient penetrer dans la table de cuisson en entrai'nant un risque de decharge electrique. Prendre immediatement contact avec un technicien quaHfie.
Friteuses
Exercer une prudence extreme Iors du deplacement du recipient de graisse ou Iors de I'eHmination de graisse chaude. Laisser la graisse refroidir avant de deplacer I'ustensile.
Hottes d'extraction
Nettoyer frequemment lesflltres et la hotte de la cuisiniere pour emp6cher la graisse ou d'autres produits inflammables de s'accumuler sur les flltres ou la hotte en provoquant des feux de graisse.
Pour flamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur en marche.
Si un ustensile est plus petit que relement utiHse,une pattie de I'element chauffant est exposee et peut provoquer rinflammation d'un vetement ou des maniques.
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique, gres, ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre utilis6s sur la table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous reffet du choc thermique. Observer les instructions
du fabricant Iors de I'utiHsation d'un ustensile en verre. Orienter la poignee de chaque ustensile vers le centre de la
table de cuisson et non vers rexterieur ou vers un autre element ; ceci reduira le risque de br01ure,inflammationde
matiere inflammableou renversement I:unjeune enfant pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est oriente vers I'exterieur).
Table de cuisson
NE JAMAIS laisser un element de surface allume sans surveillance, particuHerement avec chauffage eleve. Le
debordement du contenu de rustensile pourrait provoquer la generation de fumee abondante et I'inflammation de la
graisse.
Nettoyage et s6curit6
Nettoyer prudemment la table de cuisson. Arreter toutes les commandes et attendre ie refroidissement de tousies
composants avant de ies toucher ou d'entreprendre ie nettoyage. Nettoyer i'appareil avec precaution. Travailler prudemment pour eviter des brOlures par iavapeur en cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une eponge humide iors de relimination d'un produit renverse sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs nocives iorsqu'on ies applique sur une surface chaude.
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees dans ce guide.
Four autonettoyant
25
Page 27
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rOleessentiel quant _ 1'OtanchOit&Ne pasfrotter, endommager ou d@lacer le joint.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour four ou enduits de four, dans le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
Avertissement et avis
important pour la s curit
La Ioi californienne {<Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act )_de 1986 (proposition 65) stipule la publica- tion par le gouverneur de la Califomie d'une liste de sub- stances que 1'Otatde Californie considOre comme cancOrigenes ou dangereuses pour le systSmereproducteur, et impose aux entreprises commerciales I'obligation de signaler _ leurs clients les risques d'exposition _ de relies
substances.
Conserver ces instructions pour consultation ult rieure
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lots d'une opOration d'autonettoyage, ils peuvent 6tre exposOs_ une faible concentration de certaines substances figurant dans la liste mentionnOe ci-dessus, dont le monoxyde de carbone. Pour minimiser I'exposition, veiller _ ce que la piSceo0 se trouve le four soit convenablement aOrOedurant une opOration d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenOtre ou d'une porte.
AVIS IMPORTANT = OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont un systSme respiratoire trSs sensible. Ne pas garder un oiseau
familier dans la cuisine ou dans une piSceo_ il pourrait 6tre expos6 aux fumOes.Les fumOes6raises durant une opOration
d'autonettoyage peuvent 6tre dangereuses ou mortelles pour un oiseau, de mOme que les fumOes 6raises Iors du chauffage excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
dans un ustensile _ revOtement antiadhOsif.
llettovege
Four autonettoyant
Le cycled'autonettoyageutilisedestemperaturessuperieures_ la normalepourassurerle nettoyageautomatiquede latotalite du four.
Lefour doit etre nettoyeregulierement.Leseclaboussuresdoivent etreessuyeespoureviterune productionexcessivedefumee ou
I'apparitiondeflammes.Nelaissezpasderesiduss'accumulerdans le four.
Durant le processusd'autonettoyage,il convientde bien aererla cuisinepour eliminerlesodeursnormalementCruisesdurantle
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. I_teindrela lampedu four avantlenettoyage.Ellerisqueraitsinon, degriller.
2. Enlevertousles platset lesgrilles du four. Lesgrilles risquentde sedecoloreret deneplusglisseraussibienapres un cycle
d'autonettoyagesi on ne lesenlevepas.
3. Nettoyerle cadre du four, le cadrede la porte,la zone
rexterieurdujoint etautourde I'ouverturedanslejoint de la porte,_ I'aided'un produitdenettoyagenonabrasifcomme Bon
Ami_ou d'eauadditionneede detergent.Leprocessus
d'autonettoyagenenettoie pasceszones.Ellesdoiventetre nettoyeespour empecherla saletedes'incrusterpendantlecycle
de nettoyage.(Lejoint assureI'etancheiteautourde la porteet du hublotdu four.)
4. Pourempechertout dommage,ne pas
nettoyerni frotter lejoint qui se trouve \ . autourde la portedu four. Cejoint est
congupour eviterles pertesde chaleur pendantle cycle d'autonettoyage.
5. (--liminerlesresidusde graisseou de
produitsrenversessur lasoleavantle nettoyage.Ceciempechelaformationdeflammesou defumee
durantle nettoyage.
6. Essuyerles residussucreset acides,commelespatatesdouces,
latomateoulessauces_basede lait.La porcelainevitrifiee
Suite
*Lesnomsde marquedesproduitsdenettoyagesont des marquesd@oseesdesdifferentsfabricants.
26
Page 28
possedeunecertaineresistanceauxcomposesacides,maisqui n'estpaslimitee.Ellepoutsedecolorersilosresidusacidesou
sucresnesontpasenlevesavantdecommencerI'autonettoyage.
Programmation de Fautonettoyage :
Important : Latemperaturedu four dolt etresitueeen dessousde 205° C(400°E)pour programmerun cycled'autonettoyage.
1. Eermerla portedufour.
2. Placerlamanettede verrouillage9 la positiondeverrouillage.
5.
Appuyersur latouche A ou T pourvoir defilerlesdifferents
reglagesdeI'autonettoyage.
CL-H(Nettoyage-salete@aisse,/4heures)
CL-M (Nettoyage-saletemoyenne,3heures)
CL-L (Nettoyage- saletelegere,2 heures) Lechoixdu niveaudesaletedu four programme
automatiquementladureedu cycled'autonettoyage.
6. Apresquatresecondes,losrootsCLEAN,DELAYet LOCK (Verrouillage)paraissent9 I'afficheurpour indiquerque lefour
est programmepour une operationde nettoyagediffer& Le tempsd'attente parait9 I'afficheur.
3. Appuyersurla toucheCLEAN(Nettoyage). * LemotCLEANclignote_ I'afficheur.
/4. Appuyersur la toucheA ou T.
. CL-M (Nettoyage- salete moyenne)est affich& Si la porten'est pasfermee,desbipsretentissentet
le mot{<door >>(porte)parait _ I'afficheur.Silaporte _m'_ n'estpasfermeedartslos/45secondes,I'operation
d'autonettoyageestannuleeet I'afficheurrevient_ I'heure du jour.
5. Appuyersurla toucheA ou T pourvoir defilerlosdifferents reglagesdeI'autonettoyage.
CL-H(Nettoyage- salete@aisse,/4heures)
CL-M (Nettoyage- salete moyenne,3 heures)
CL-L(Nettoyage-saletelegere,2 heures) Lechoix du niveaudesaletedu four programme
automatiquementladuroc du cycled'autonettoyage.
6. Apresquatresecondes,lefour commencele nettoyage.
Ladurocdenettoyagecommencele decompte_ I'afficheur.
Lemot LOCK(Verrouillage)parait_ I'afficheur.
Lemot CLEANparait_I'afficheur.
Demurrage differe d'un cycle d'autonettoyage :
1. Appuyersurla toucheDELAY (Differe). * Lemot DELAYclignote.
00:00parait_ I'afficheur.
2. Appuyersurla toucheA ou T pour programmerla
duroc d'attenteavantque ne commencelecycle.La duroc d'attentepoutetre reglee,de 10minutes
(00:10)_11 heures,59minutes(11:59).
3. Alors quele mot DELAY(Differee)clignote,
appuyersur la toucheClean (Nettoyage).
Lemot CLEANvaclignoter.
/4. Appuyersur la toucheA ou T.
CL-M (Nettoyage- salete moyenne)est affich&
CLEAN
DELAY
CLEAN
Si le four a dej_ ete programme pour an cycle de nettoyage et que I'on desire etablir an delai :
1. Appuyersur latouche DELAY.
Lemot DELAYclignote.
00:00parait9I'afficheur.
2. Appuyersur latouche A ou T pour programmerla duroc desireede I'attenteavantque nedebutele
cycle. Apr6squatresecondes,losrootsCLEAN,DELAYet
LOCKparaissent_ I'afficheurpourindiquerque lefourest programmepour uneoperationde nettoyagediffer& Letemps
d'attenteparait_ rafficheur.
Lorsque le cycle d'autonettoyage debate :
Lemot DELAYs'eteint. * Ladureede nettoyageparait9I'afficheur.
Annulation du cycle d'autonettoyage : Appuyersur latouche CANCEL(Annuler).
. Touslosrootsdisparaissentde rafficheur. . Touteslosfonctionssontannulees.
. L'heuredujour parait_ I'afficheur.
CANCEL
Pendant le cycle d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparait_ rafficheur, la porte ne peutetre ouverte.Poureviterd'endommagerla porte,ne pas laforcer pour
I'ouvrirIorsquele mot LOCKestaffich&
Fumee et odeurs
La premierefoisoQlefour est nettoy&ilpeuty avoirproduction d'odeuret defumee.Ceciestnormaletdisparaitra_ I'usage.
Sile four esttres saleou si uneustensileau gril a etelaisseedansle four, il peuty avoirproductiondefumee.
27
DELAY
Page 29
Bruits
Pendantquele four chauffe,il peutse produiredesbruitsde metal en dilatationou en contraction.Ceciestnormalet n'indiquepasque
le fours'abime.
Aprbs le cycle
d'autonettoyage
Environune heureapreslafin du cycle,le motLOCKs'eteint.Ace moment,laporte poutetre ouverte.Pousserlamanettede la porte
versla gauchepour deverrouiller. La salet_ pout avoir laiss6un r6sidugris poudreux.L'enlever
avecun lingo humide.S'il restede lasalete,colaindiqueque le cycle de nettoyagen'apaseteassezlong.Cettesaleterestantesera
enleveeauprochain cycled'autonettoyage. Si losgrillesont6t6 laiss_es _ I'int_rieur du four pendant le
cycled'autonettoyageet qu'elles glissent real sur leurssup- ports,losenduire,ainsique les supports,d'unefine couched'huile
vegetale.
IVl thodes de nettoyage
De fines lignespeuventapparaitre dartsla porcelaineparce qu'elle a subi chaleur et refroidissement.Ceciestnormalet
n'affecterapasla performance. Une d6colorationblanche poutapparaitre apres le nettoyage
si des aliments acides ou sucres Wont pas6t6 enleves avant que ne commence I'autonettoyage.Ladecolorationest normale
et n'affecterapasla performancedu four.
Remarques -
Si la portedufour n'estpasfermee,lemot<_door>>(porte)
clignote_ I'afficheuret lefour emetdesbipsjusqu'_ cequela portesoitfermeeet que ron appuie _ nouveausur CLEAN.
S'il s'ecouleplusdecinq secondesentrele momento_ ron appuiesurCLEANet celuio_ron appuiesur latouche
A ou T, I'afficheurretourneautomatiquement_I'affichage precedent.
Laporte dufour setrouveraendommageesi I'onforce son ouverturealorsque le mot LOCKestencoreaffiche.
Table de
cuisson =
6mail vitrifi6
Zonede la
consolede commando/
horloge
Tiroirde
remisage, poign6ede
porte=
6mail peinte
*Les nomsde marquesont desmarques
deposeesdes differentsfabricants.
** Pourcommanderdirectement,
composerle 1-877-232-6771I_.-U.ou
1-800-688-8408Canada.
L'emailvitrifieestduverrelieau metalparfusion.IIpeutsefissurerous'ecaillerencasdemauvaiseutilisation.IIest resistantauxacides,maispastotalementinattaquableparlosacides.Touslosproduitsrenverses,enparticulieracidesou
sucres,doiventetreessuyesimmediatementavecun lingosec.
Unefoisrefroidi,laveravecde reausavonneuse,rinceretsecher.
Nejamais essuyerunesurfacetiedeouchaudeavecun lingohumide.Cecipourraitlafissurerou recailler.
Nejamais utiliserdenettoyantspourfour,d'agentsdenettoyagecaustiquesou abrasifssurlefiniexterieurdela cuisiniere.
PourutiliserlafonctionVerrouillagedescommandos,voir page38.
Essuyeravecunlingohumide,puisfairesecher.Ne pasutiliserunagentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla surface.
Onpoututiliserun produitde nettoyageduverre,pulverised'abordsur unchiffon.NEPASprejeterle preduit directementsur lostouchesde commandoeu sur rafficheur.
Placerchaquebouton_lapositiond'ARRET,et retirerchaqueboutonenletirant.
Laver,rinceretfaire secher.Nepasutiliserun agentdenettoyageabrasifsusceptiblederayerlafinition.
Fairefonctionnerbrievementchaqueelementpourverifierqueleboutona etecorrectementreinstalle.
Unefoislespiecesrefroidies,laver9reausavonneusetiede,rinceretsecher.Nejamaisessuyerunesurfacetiedeou chaudeavecunlingohumide,cecipouvantendommagerlasurfaceetentrainerunebrOlureparlavapeur.
Pourlostachesrebelles,utiliserdesagentsdenettoyagelegerementabrasifscommelapateaubicarbonatedesoudeou BonAmi*.Ne pasutiliserd'agentsdenettoyageabrasifs,caustiquesou energiquescommelosnettoyantspourfouroulos
tamponsenlained'acier.Cosproduitsraieraientouendommageraientdefagonpermanentelasurface.
Important: Utiliserunlingoeu un terchensecpour essuyer lospreduits renvers6s,surtout s'ils sentacideseu sucres.La surfacepourrait se d_co/orer ou se ternir si la salet6 n'6taitpasimm6diatement enlev6e. Ceciest
pan_culi_rementimportant dans/e cas de surfaces blanches.
Suite
28
Page 30
Tablede Nejamais utilizer de produits denettoyagedu four,javellisant, ammoniaque ou produits de nettoyagedu verre cuissoneu contenant de I'ammoniaque.Important: Prendrecontactavec un rGparateuragr66si lasurface en vitrocGramique
vitrocGramique sefendille,se casse ou si de I'aluminiumou dum_talfondsur la surface.
Laisserlatabledecuissonrefroidiravantdela nettoyer.
GGnGralitGs=Nettoyerlatable decuissonapreschaqueemploiou aubesoin,avecdupapieressuie-touthumidifieetla
CooktopCleaningCreme*(pieceno20000001)**.Puis,essuyeravecun lingesecetpropre.
Important: Desmarquespermanentesvontseproduiresilasalet#restesurlasurfacede cuissonetestcuitedefaGonr#p#t#e.
Salet66paisse ou marques m_talliques - Humidifieruneeponge9rGcurer{{ne rayantpas>>.Appliquerde laCooktop
CleaningCreme*(pieceno20000001)**etfrotterpour retirerautantdesalet6quepossible.Appliquerunemincecouchede cremesurlasalet&recouvriravecdupapieressuie-touthumidifi6et laisserpendant309 45minutes(2 ou3heurespourla salet6tres importante).Garderhumideenrecouvrantressuie-toutd'unepelliculeplastique.Frotter9 nouveau,puisessuyer
avecun lingepropreetsec.
important:N'utiliserqu'untamponDr_curer<<nerayantpas_,PROPREETHUMIDE,sansdangerpourlesustensilesde cuisine Drev#tementantiadh#sif.Le verreet/e motifserontendommag#ssi/e tamponn'estpashumide,sT/estsoui//#ousi unautretype
detamponestutilize.
SaletGscuites ou dessGchGes=Frotteravecuntampon9 rGcurer{<nerayantpast>et unecremedenettoyage
pourtablede cuisson.
Important: TenirunelamederasoirDunanglede30°etgratterpourenlevertoutesalet#restante.Puis,nettoyercomme_ il estd_critci-dessus.Nepas seservirdelalamederasoirtouslesjours,celapourraituserlemotifdu verre. _ __
Plastiqueou sucre fondu =RGglerimmGdiatementrGIGmentsur LOWetgratterlesucreet le plastiquedela/_z
surfacechaudepourlespousserversunezonemoinschaude.PuisCTEINDRE1'616mentetle laisser :_ refroidir.Nettoyerle rGsiduavecungrattoir_lamede rasoiretdelaCooktopCleaningCreme (piece _,_
no2oooooo, **
Hublot et porte I_viterd'utilisertropd'eau,quirisqueraitdes'infiltrersousou derriereleverreetdetacher. du four en verre Laver_reauet ausavon.Rinceravecde reaupropreetsGcher.Unproduitde nettoyagedu verrepeut6treutilis6en le
vaporisantd'abordsurunlinge.
Nepas utilizerde produitsabrasifscommetampons_rGcurer,lained'acierouproduitde nettoyageen poudrequi
risqueraientde rayerleverre.
Interieur du four ° ExGcuterlesinstructionsprGsentGesauxpages26-28pour I'autonettoyagedu four. Grilles du four Nettoyeravecdereausavonneuse.
Eliminerlessouillurestenacesavecunepoudrede nettoyageou untampon_ rGcurersavonneux.RinceretfakesGcher.
SilesgrillessontlaissGesdanslefour pendantlecycled'autonettoyage,ellessedecolorentetpeuventneplustresbien
glisser.Sicelaseproduit,enduireleborddesgrillesetlesupportdesgrillesd'unefinecouched'huilevGgGtale,puisessuyer rexc(!dent.
Acier inoxydable NEPASUT/LISERBEPROBUITSBENETTOYAGECONTENANTBU JAVELL/SANT.
(certainsmodeles) •/tie PASUTILISERBENETTOYANTS<<ORANGE_ OUABRASIFS.
TOUJOURSESSUYERBANSLESENSDELA TEXTUREDEL'AClERLORSBU NETTOYAGE.
Nettoyagejoumalier/salet6 16gOre=Essuyeravecrun desproduitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,produit
de nettoyagepourverreetsurfaceFormula409*ouunproduitsemblablepourverre- avecunlingesoupleet une@onge. RinceretsGcher.Pourpolketenleverlesmarquesdedoigts,fakesuivreparunevaporizationdeStainlessSteelMagicSpray*
(pieceno20000008)**.
SaletemodGrGe/Gpaisse=Essuyeravecrun desproduitssuivants:BonAmP,SmartCleanse€ou SoftScrub*- _ raided'un
lingesoupleoud'une@ongehumide.RinceretsGcher.Lestachesrebellespeuvent6treenlevGesavecuntamponmulti- usagesScotch-Brite*humidifi&Frotteruniformementdanslesensdumetal.Rinceretsecher.Pourredonnerdu lustreet
retirerles rayures,fakesuivreparunevaporizationdeStainlessSteelMagicSpray*(pieceno20000008)**.
g_coloration - A raided'uneepongehumidifiGeoud'un Iingesouple,essuyer_ raidedunettoyantCameopouracier
inoxydable*.RincerimmediatementetsGcher.Pourenleverlosmarquesetredonnerdu lustre,fakesuivreparunevaporization deStainlessSteelMagicSpray*(pieceno20000008)**.
Lesnomsdemarquesontdesmarquesd@os6esdesdiff6rentsfabricants.
* Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771I_.-U.ou1-800-688-8408Canada.
29
Page 31
[ntretlen
Porte du four
D_pose de la porte :
1. Apreslerefroidissementdu four, ouvrirla porte- positionde cuissonau gril (porte
entrouverted'environ 10cm [4 pouces]).
2. Saisirlaportedechaque cote.Ne pas utiliserla poigneede portepourla
soulever.
3. Souleveruniformementpour degagerla portedes charnieres.
R_installation :
1. Saisirlaporte dechaquecote.
2. Aligner lesfentesaveclesbrasdecharnieresurlacuisiniere.
3. Fairedescendrela porte pourla positionnercorrectementsur les
charnieres.Poussersurlesanglessuperieursde la portepour
I'enfoncercompletementsur les charnieres.IIfaut que laporte
suit parfaitementd'aplomb.
important:On peut percevoirunecertaine{_elasticite_Iorsde la fermeturede la porte du four d'unecuisiniereneuve;ceci est normal
; ceteffet disparaitprogressivement.
Lampe du four
_Lestyle peut varier selon le mod61d)
Pour rempiacer rampoule du four :
1. Apres le refroidissementdu four, maintenirle cabochontout en CABOCHON
enlevantla piecemetalliquequi la maintienten place,important :
Lecabochontombera sionne le maintientpasen place.
2. Enleverle cabochonet RESSORTDERETENUE I'ampoule. (film_tallique)
3. Installerune ampoulede 40wattspourappareilmenager.
4. Reinstallerle cabochonet le fil metalliquede retenue.
5. RetablirI'alimentationde la cuisiniere.Reglerdenouveau I'horloge.
OU Porterune maniquesecheetdevissertressoigneusementle
cabochonet I'ampoule. RemplacerI'ampouleparuneampoulepour four, de40-watts.II
est recommanded'utiliser uneampouleavecun culot en laiton pour eviterlafusion du culotdans la douille.
.
Remettre en place le cabochon et rebrancher le four.
4.
RemettreI'horloge9 I'heure.
3O
Page 32
[ntretlen
Pieds de r glage de I'aplomb
S'assurerque la cuisiniereestd'aplomb unefois
installee.Sielle ne rest pas,tourner lespiedsde reglagede I'aplomb,9chacundesanglesde la
cuisiniere,jusqu'9ce quecelle-cisoitd'aplomb.
BRIDE
ANTIBASCULEMENT
PIED DE REGLAGE
DE L 'APL OMB
Hublot du four
Pour prot_ger le hublot de la porte du four :
1. Ne pas utiliser de produitsnettoyantsabrasifscommedes tampons9 recureren lained'acierou desproduitsde nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayerleverre.
2. Ne pas heurterlehubloten verre avecun ustensile,un article de
mobilier,unjouet, etc.
3. Ne pas fermer la portedu four avantquelesgrillesnesoienten placedansle four.
Toutedegradationdu hublot de verre- rayure,choc,tension,etc.-
peutaffaiblirsastructureet augmenterle risquede bris 9 une date ult(!rieure.
Tiroir de rernisage
Letiroir de remisagepeut ¢treenlevepour vouspermettrede nettoyersousla cuisiniere.
D_pose :
1. Viderle tiroir et letirerjusqu'_ la positionde la premierebut(!e.
2. SouleverI'avant.
3. Tirerjusqu'9 lapositionde la secondebut(!e.
4. Saisirletiroir parlescotesetsoulever/tirerpourrextraire.
R_installation :
1. InsUrerlesextremit(!sdesglissieresdutiroir danslesrailsde la cuisiniere.
2. SouleverI'avantdutiroir etpousserdoucementjusqu'9la positionde la premierebut(!e.
3. Souleverde nouveauletiroir et le pousserpour le fermer.
31
Page 33
Recherchedespennes
Pourla piupartdes probibmes observes,essayerd'abord les
solutionspossibles,tt droite.
Non=fonctionnementde I'appareil =total ou partiel.
L'horiogeou les lampes fouctionnent, les rootsparaissent
tt I'afficheur,maisle four ne chauffe pas.
R6suitatsde cuissonau four diff6rentsdesattentes ou de ceux
produitspar le four ant_rieur.
Verifierquelescommandesdufour sont correctementreglees.
Verifiersi lefour est bien raccordeau circuitelectrique.
Inspecter/rearmerle disjoncteur.Inspecter/remplacerles fusibles.
Contr01erla sourced'alimentationelectrique.
Determinersilescommandesdeselementsdesurfaceet/ou du foursontconvenablement reglees.Voir pages34et38.
Determinersilaportedu four s'estdeverrouilleeapresuneoperationd'autonettoyage.Voir page27.
Determinersilefourest regle pour unecuissondiffereeou un nettoyagediffer&Voirpages
39 et 26-28.
Verifiersi leverrouillagedescommandesest en marche.Voir page38.
Verifiersi lacommandeesten modesabbat.Voir page43.
Lescommandessontpeut-etre programmeespour unefonction de cuissonet maintienou
de demarragediffer&
Lafonctiondeverrouillagedescommandesest peut-etreactivee.Voir page38.
o
Determinersi I'eventdu fourest obstru&Voirsonemplacementpage44.
o
S'assurerque la cuisiniereestd'aplomb.
Lesreglagesdetemperaturevarientsouvententre un four neuf et lefour qu'il remplace.On
observesouventunederivedu reglagede temperatured'unfour 9 mesurequ'ilvieillit ;il peut devenirplus chaudou moinschaud.Voirpage43 lesinstructionsd'ajustementdelatemperature
du four. Important : II n'estpasutiledemodifierle reglagedetemperaturesi lavariation
n'affectequ'une ou deux recettes.
R6suitatsincorrects Iorsde la
cuissonau gril,ou _mission excessivede fum6e.
Impossibiiit_ d'autonettoyage du four.
Lefour ne se nettoie pas
correctement.
Determinerla positiondesgrilles.Lesalimentspeuventetretrop presdeI'elementdugril.
I_lementdu gril pas prechauff&
Utilisation incorrectedefeuille d'aluminium.Ne jaaais garnir la grille de lechefriteavecde lafeuille d'aluminium.
Portedu fourfermeedurant lacuisson augril. Laisserlaportedu four entrouverted'environ 10cm (4 pouces)- premierebutee.
EnleverI'excesde graissesur la piecedeviande avantla cuissonau gril.
Utilisation d'unelechefritesouillee.
Latensionelectriquede la maisonest peut-etre basse.
DeterminerqueI'appareiln'apaseteprogrammepourunautonettoyagediffer&Voir page26-28.
Verifierquelaporteestfermee.
Verifiersi lacommandeesten modesabbat.Voir page43.
Lefour estpeut etre_ unetemperaturesuperieure_205°C (400° F).Latemperaturedufourdoit etreinferieure_ 205°C (400° F)pour pouvoirprogrammerun cycled'autonettoyage.
Untempsde nettoyagepluslongpeutetre necessaire.
Onn'a paselimineavantI'operationd'autonettoyagelesaccumulationsexcessivesde residus, particulierementlesresidusd'alimentsacidesou sucres.
Suite
32
Page 34
Recherchedespennes
ii!!!!i! i !i iiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill!!iiiiiiili!ii ii!!! iiiiiiii i!ii!!i!i!ii!!iliiiiii!!!!!!!!iiiiiiiiii!!!!!!!iiiiii!¸
_!!_i_i ;i ;i ;i ;i ;i ;i ;i i i i i i i; __i_;;__;i _ _;i i i _i_ _; _ _i_;_; __ _;;i i __ _ _i i i i i __; _i;_i ;;i i __;;i i !
Laportedu four ne se d6verrouille pasapr_s I'autonettoyage.
L'int(!rieurdu four estencorechaud.Attendreenvironune heureapresI'achevementde la
perioded'autonettoyage.II est possibled'ouvrir la porteapresla disparitiondu message LOCK(Verrouillage)sur I'afficheur.
Lescommandeset la portesont peut-etreverrouillees.Voir page27.
Lasurface_ dessuslisse montre
dessignes d'usure.
Accumulationd'humidit6 snr le
hublotou vapeur sortantde 1'6vent. l[missiond'uneforte odeur ou de
fum6e Iorsde la raise en marche du four.
Finesrayuresou abrasions.
- S'assurerque la surfacede cuissonet lefond desustensilessont propres.Ne pas faire glisserd'ustensilesenverre ou en metalsur la surface.S'assurerquelefonddes
ustensilesn'estpasrugueux.Utiliser lesagentsdenettoyagerecommandes.Voir page29.
Marquesde metal.
- Ne pas faire glisserd'ustensilesmetalliquessur lasurface.Unelois lasurfacerefroidie,la
nettoyeravecla cremede nettoyagepourtabledecuisson.Voirpage29.
Marquesettachesbrunes.
- Enleverrapidementles produitsrenverses.Ne jamais essuyerlasurfaceavecune @ongeou unlingesali.S'assurerquelatable de cuissonet quele fond des ustensiles sont propres.
Zonesavecreflet metallique.
- D@6tsminerauxenprovenancede I'eauet de la nourriture.Utiliser lesagentsde
nettoyagerecommand(!s.Voir page29.
Piq_resou ecaillements
- Enleverrapidementles produitssucresqui ont deborde.Voirpage29.
Ceciest normaldurant lacuissond'alimentscontenantbeaucoupd'eau.
Utilisationexcessived'humidit(!lotsdunettoyagedu hublot.
Ceciest normalpourunfour neufet disparaitapresquelquesutilisations.
Un cycled'autonettoyage<<brOlera_>plus rapidementlesodeurs.
Lamiseen marched'un ventilateuraide_retirerfumeeet odeurs.
Presencede salet(!ssurlasole.Proceder9 unautonettoyage.
Codesd'anomalie.
Desbruits se font entendre.
II n'y a ni bip ni affichage.
SAb clignote puis Lefour esten modesabbat.Pourannulet,appuyersurlatoucheCLOCK(Horloge)et
resteallure& maintener-laenfonceependantcinqsecondes.
LesrootsBAKE(Cuissoncourante)ouLOCKpeuventclignoterrapidement9 I'afficheurpour pr(!venird'une erreurou d'un probleme.Si le mot BAKEouLOCKparait9rafficheur,
appuyersur latouche CANCEL(Annulet).SilemotBAKEouLOCKcontinue9clignoter, d(!brancherrappareil.Attendre quelquesminutes,puis rebrancherI'appareil.Sile mot
continue 9clignoter,debrancherI'appareilet prendrecontactavecunr@arateurautorise.
Silefour esttres sale,lesflammechespeuventproduire un coded'anomalieau coursdu cycled'autonettoyage.Appuyer sur latoucheCANCELet laisserlefour refroidir
completement,essuyerlasaleteen excespuisreprogrammerI'autonettoyage.Si le code d'anomaliereapparait,prendrecontactavecun r@arateurautoris(_.
Lefourfait plusieursbruitsfaibles.II est possibled'entendrelesrelaisdu four qui se mettent en marcheet s'arretent.Ceciestnormal.
Alorsque le four se rechauffeetserefroidit,ilestpossibled'entendredes bruits correspondant9 ladilatation et 9 la contractiondespiecesmetalliques.Ceciest normalet
n'endommagepasrappareil.
Lebruit d'unventilateurpeutetreentendu.C'estleventilateur de refroidissementet ceci est normal. Leventilateurcontinue 9fonctionnertant que le four n'a pasrefroidi.
Lefour estpeut-etre en modesabbat.Voirpage43.
Lescommandespeuventetre verrouillees.Voirpage38.
33
Page 35
Cuissonsurlesurfece
Boutons de cornrnande
PermettentI'utilisationdes_lementschauffantsdesurface,avecune progressioncontinuede lapuissanceentre lesreglagesextremesLow
(Basse)et High ([_levee).On peut regleron bouton_touteposition entrecesdeuxextremes.
R glage des cornrnandes
1. Placerrustensilesur relement. Enfonceretfaire tournerle boutonjusqu'_ la positiondesiree
(rotationdartsun sensou dartsI'autre).
Desmarquessurletableaude commandeidentifient O O
I'elementcommandeparchaquebouton.Par exemple,legraphique_ droite indiqueI'element O O
avant!gauche.
3. IIy atemoin lumineuxpour leselementssur letableaude commande.Lorsquerun desboutonsdecommanded'un element
desurfaceestalimente,letemoin s'illumine.Letemoins'eteintdes qu'oninterrompt ralimentationde I'element.L'element
fonctionnerapar intermittencepour maintenirle reglagepreetabli
dechaleur,memeau niveauHigh.
/4. Apresunecuisson,ramenerle bouton_lapositionOFF(Arret).
RetirerI'ustensile.
Suggestions de r6glage
La dimensionet letype d'ustensile,letype et laquantited'aliments cuire,et la puissancedeselementsdeterminerontcommentreglerles boutonspour lesoperationsdecuisson.Certainselementsont un
reglagepreetablipour le mijotageet la fusionqui ne necessiteque
desajustementsmineursdartsunsensoudartsI'autreselonraliment
preparer.Lesautreselementsont des reglagesimprimesautour
desboutonsquisontspecifiquesdeceselements.Ajusterles
reglagesselonleschiffres qui donnent lesresultatsdecuisson
desires.Lesdescriptionssuivantesaideront_ choisir les reglages donnantles meilleursresultats.
Maintien au chaud : Lesalimentsrestent_ unetemperature superieure_ 60°C (1400F)sanscontinuer_ cuire. L'alimentest au depart_ unetemperatureelevee,puissachaleurestreduite.Ne
jamaisutiliser le reglageMaintien au chaudpourrechaufferdes alimentsfroids.
Mijotage : Desbullesseformenttout juste _ la surface.Lesaliments sont _ unetemperaturesitueeentre85et 93° C(185et2000F).Ce
reglagepeut aussiservirpour etuverdesalimentsoulespocherou encorepour continuerlacuissond'alimentssouscouvercle.
l]bullitionlente : Desbullesseforment _ un rythmemodere.Ce
reglagepeut aussiservirpour frire la majoritedesalimentset pour
maintenirrebullition degrandesquantitesdeliquide. l]bullition: Desbullesseformentdartsle liquide_ un rythmerapide.
Cereglagepeut aussiservirpourfaire brunir laviande,la fairesauter et chauffer rhuile pourfairefrire avantde passer_ un reglage
inferieur.Les3 ou/4 reglageslespluselevessur le boutonsen/ent cesoperationsdecuisson.Lereglagele plus eleveserttoujours
porterI'eau_ ebullition.Certainselementsont memeunevitesseplus eleveepour I'ebullitiondesliquides.
34
Page 36
Caissonsurlesurfece
Surface dessus lisse
Remarques -
Lotsdes premieresutilisationsde latablede cuisson,celle=ci peat6mettre un pea de fum6e et desodeurs.Ceciest
normal.
Lessurfaces_dessuslisseconservent la chaleur pendant uncertain temps apr_s I'extinctionde 1'616merit.I_teindre
leselementsquelquesminutesavantque la nourriturenesoit
tout _fait cuite etutiliserlachaleurrestantepourterminer la
cuisson.Lorsquelevoyant desurfacechaudes'eteint,on peut
toucher la surfacede cuissonsansdanger.Enraisonde la fa_on
dontles elementsd'unesurface_ dessuslisseretiennentla chaleur,ceux-cine r@ondront pasaux changementsdereglage aussirapidementque deselementsenspirale.
Aucaso_lecontenud'un ustensilerisquede deborder,retirer rustensilede la surfacede cuisson.
Nejamaisessayerde soulever la surface de caisson.
Lasurface_dessuslissepeut semblerdecoloreeIorsqu'elleest
tres chaude.Ceciest normalet disparaitunelois que la surface
refroidit.
Zones de caisson
Leszonesde caissonde la cuisinieresont representeespar des cerclespermanentssur lasurface_ dessuslisse.Pourune efficacite maximum,utiliserunezone de cuissondont lediametreconvient I'ustensile.
Le r#cipient ne doit pas d#passer la zone de cuisson de plus de
12 _ 25 mm (1/2 _ I po).
Lorsqu'unecommandeestraiseen marche,on peutvoir un rougeoiement_traverslasurface_ dessuslisse.L'element
fonctionnera en intermittencepour maintenir le r6glage pr66tablide chaleur, m_me au niveau High (l_lev_e).
Pourobtenirplus informationssurlesustensilesde cuisine,se reporter_ la page36au paragrapheRecommandationssur/es
ustensi/esdecuisine.
ELEMENT
SIMPLE DE 6 pc
ELEMENT
SIMPLE DE 9 pc
\
ELEMENT
SIMPLE DE 6 pc
Conseils de protection de la
surface dessus lisse
Nettoyage (plus d'informations_ la page29)
Avantdes'ensen/itla premierelois, nettoyerlatable decuisson.
Nettoyerla tabledecuissonchaquejour ou apres chaque
utilisation.Cesmesurespreserverontrapparencede latable de
cuissonet eviterontqu'elle nes'abime.
Encasde renversementlots de cuisson,nettoyer immediatement le produitrenversesur la surfacede cuissonpendantqu'elle est
encorechaudeafind'eviter un plusgrandnettoyagepar la suite. Userde prudence,essuyerles renversementsavecun linge propre
et sec.
Ne puslaisserles produits renversessur lasurfacede cuissonou
sur la garniturede la tabledecuissonpendantuneIongueduree.
Ne jamais utiliserde poudrede nettoyageabrasiveou detampons
recurerqui raieraientla surface.
Ne jamais utiliserdejavellisant,ammoniaqueouautresproduits
de nettoyagenonspecifiquementrecommandespour la vitroceramique.
Pour eviter les marqaes et les rayares
Ne pas utiliserde casserolesenverre.Ellespourraientrayerla
surface.
Ne jamais utiliserdesupportmetalliqueouanneaudewok entre un recipientet lasurfacedecuisson.Cesobjetspeuventmarquer
ou rayerlasurface.
Ne pusfaire glisserde recipientsmetalliquessur lasurfacede
cuissonbr01ante.IIspourraientlaisserdes marquesqui devront etre nettoyeesimmediatement.(VoirNettoyage,page29.)
Veiller_ ce quele fond desrecipientsetlazonede cuissonsoient propresavantd'allumerI'element,afin d'eviterlesrayures.
Pouremp_,cherquelasurfacede cuissonen vitroceramiquenese
trouve rayeeouabimee,ne pas y laisserde sucre,desel ou de graisse.PrendreI'habituded'essuyerlasurfacede cuissonavecun
lingepropre ou un essuie-toutavantde rutiliser.
Ne jamais faireglisserde recipientsmetalliques@aissur la
surfaceau risquede la rayer.
Voyant de surface chaade
Le voyant de surface chaude est situ_ _ I'avant de la surface de cuisson. IIs'allumeraIorsqu'unesurfacede cuisson,quelle
qu'ellesoit, serachaude.II resteraallume,memeapresextinctionde la commande,jusqu'_ cequelazoneait refroidi.
ELEMENT
SIMPLE DE 9 pc
Pour viter les taches
Ne jamais utiliserde lingeou d'@onge salepour nettoyerla
surfacedecuisson.IIslaisseraientunfilm,ce qui pourraitdecolorer
lasurfacede cuisson Iorsqu'elleestutilisee.
L'utilisationcontinued'unesurface de cuissonsaliepeutentrainer I'apparitiondetaches permanentes.
35
Page 37
Pour eviter d'autres dornmages
Ne pas laisserfondre de plastique,desucreni d'alimentsriches
ensucre surlatabledecuisson.Sicelase produisaitacciden-
tellement,nettoyerimm6diatement.(VoirNettoyage,page29.)
Nejamais laisserlecontenud'une casserolebouillirjusqu'_ ce qu'ellesoitvide carcolapourraitabimerlasurfacede cuissonet la
casserole.
Nejamais utiliserlatablede cuissoncommesurfacedetravail ou commeplanche_ d6couper.
Nejamais cuire d'alimentsdirectementsur latable de cuisson, sansrecipient.
Nejamais utiliserun petit recipientsur un grand element.Non seulementily a g_chisd'6nergiemaisil peut en r6sulterdes
projectionsqui vont br01ersur la surfacede cuissonet devront6tre nettoy6es.
Ne pusutiliserdesrecipientssp6ciauxnon platsqui seraienttrop grandsou _ fond in6galcommeleswoks_fond fond, lesplaques
chauffantesou recipientsde grandetaille _ fond ondul6.
Ne pusutiliserderecipientsen aluminium.L'aluminiumrisquede fondresur le verre.Sile metalfond sur latable de cuisson,ne pus rutiliser.Appelerun r@arateuragree.
Recommandations sur los ustensiles
L'utilisationdu bon ustensilepeutemp6cherdenombreux problemescommela n6cessit6de cuire plusIonguementla nourritureet la difficult6 _ obtenirdesr6sultatsuniformes.Debons
ustensilesr6duisentlesdur6es decuisson,utilisent moinsd'6nergie et cuisentde fagonplusuniforme.
Tests pour verifier si los ustensiles ont un fond plat
Verifierquelos ustensilessont plats.
Test de la r_gle :
1. Placeruneregleen traversdu fond de I'ustensile.
2. Latenir face _ la lumiere.
_i_ii!!!!!!!i!!i!!i!_i_iiiii!_iiiiii_!_i_i_!i_!i!i!ii!_i!iiii_!_i_i_!ii_!_ii!i_!_i_!_!_i_!i!_!_i_i_i!i_!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!_!_!_!_i_ii_ii!_ii_iiii!iii_!________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________i!'_
Desustensiles_ fond Desustensiles_ fond rainur6ou gondol6. lisse,plat Desustensiles_ fond in6gal necuisentpus
efficacementet peuventparfoisnepas fairebouillir les liquides.
Desustensilesen Desustensilesenverre ou en metalpeu mat6riaux@ais @ais.
Desustensilesde la Desustensilesplus petitsouplusgrands m6medimensionde (de2,5cm [1 po]) que 1'616mont.
1'616ment Despoign6esqui Desustensilesavecdes poign6escass6es
tiennent bien ouqui netiennentpus.Despoign6es
Iourdesqui font serenverserrustensile.
Descouverclesqui Descouverclesquifermentreal. fermentbien
Deswoks_fond plat Deswoksavecun fondsur anneau.
Ustensiles de grande taille et pour los conserves
Touteslosmarmites pourlos conserves et losgrandes
casseroles doivent avoir un fond plat et doiventetre fabriquees en materiau epais. Ceciesttres importantpour les
surfaces_ dessuslisse.La basene doit pusd@asserde 1'616merit
de plusde2,5cm (1 po).
Si losmarmites_ conserveset lescasserolesnesont pusconformes
cos normes,losdur6esde cuissonserontplus Iongueset los
surfacesdecuissonpourront6tre endommag6es.
Certainesmarmitespourlos conservessont conguesavecdes bases pluspetitespour 6treutilis6essurdessurfaces_ dessuslisse.
Pourla preparationde conserves,ne choisir que le r6glage Highjusqu'_ce que I'eaucommence _ bouillir ou que la
pressionsuffisante soit atteinteduns la marmite.R6duireau r6glage le plusfaible,maintenant1'6bullitionou la pression.Silachaleur
n'estpusdiminu6e,lasurface decuissonpourrait6treendommag6e.
3. Aucune lumiereoutres peune doit 6trevisiblesouslaregle.
Test de la hullo :
1. Mettre 2,5cm (1po) d'eau dunsrustensile.PlacerI'ustensilesur
lasurfacedecuissonettoumer lacommandosur High (¢lev6e).
2. Observerlaformation de bullesIorsqueI'eauchauffe.Desbulles
uniformessignifient de bonnesperformancesetdesbulles in6galesindiquent la presencede zonesplus chaudesdormant
unecuissonin6gale.
36
Page 38
Cuissondenslefour
Tableau de commande
A B
C
D
I
TIMER
BROIL _,
CLEAN DELAY CLOCK
E
Letableaudecommandeestcongu pourfaciliter la programmation.Lafenetred'affichageindique I'heure,lesfonctions avecminuterieet
fonctions du four. Letableaude commanderepresentecomprendla convectionet d'autrescaracteristiquesspecifiquesau modele.(Lestyle
peutvarier scion le modeled
BROIL(Gril)
:i!iB!i_i!_i!_i!_i!i!i!i!!
BAKE(Cuisson courante)
Plus(A) ou Moins [T)
iilDiiTi_ii_!i!
TIMER (Minuterie)
iiEi:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:il
COOK& HOLD (Cuissonet maintien)
CLEAN (Nettoyage) DELAY
7!Gii_iTiiiii!i
((((((((((((((((((i ((((((((((((((((((i
(Demarrage
((((((((((((((((((i
differe)
i!iii:H!iiiiii!iiii
CLOCK (Horloge)
iii!!i!!!!i!i!i!_!i_!_!!iii_!
KEEPWARM (Maintien au
chaud) CANCEL
(Annuler)
S'utilisepour lacuissonau gril et lerissolage sur partiesuperieure.
S'utilisepour lacuisson couranteet le r0tissage.
S'utilisepourentrer ou changerladuree,la temperaturedu four. I_tablitlegril
temperatureI_LEVI_EouBASSE. Programmela minuterie.
Pourcuirependantune dureepreetablie, avecmaintienau chaudpendantune heure.
S'utilisepour programmerle cycle d'autonettoyage(certainsmodeles).
Programmelefour pour debuter une cuissondiffer6 plus tard.
S'utilisepour programmerI'heuredujour.
S'utilisepour maintenirau chauddansle four les alimentscuits.
Annuletoutes lesoperationssauf minuterie et horloge.
IJtilisation des touches
Appuyersur latouche desiree.
Appuyersur A ou T pourentrer ladureeou latemperature.
Un bip retentitIorsqueron appuiesur unetouche.
Undouble bip retentit en casd'erreurde programmation.
F G H
Important : Quatresecondesapresavoirappuy6sur lestouchesA ou T, ladureeou latemperatureseraautomatiquemententree.Si plusde 30secondess'ecoulententre la pressionsur unetouchede
fonctionsur lestouches A ou T, lafonctionseraannuleeet I'afficheurreviendra9 I'affichageprecedent.
t!orloge
L'horlogepeut6tre programmeepour afficherla dureedansun
formatde 12 ou 24heures.L'horlogeestprogrammeeen usinepour
unformatde 12heures.
Changement de rhorloge _ un format de 24 heures :
1.
Appuyersur lestouches CANCEL
(Annuler)et BELAY (Differedetmaintenirla pressionpendanttrois secondes.
2.
Appuyersur latouche A ou T pour
programmerun formatde 12ou 2/4heures.
.
Programmerrheure en suivantlesinstructions donneesci-dessous.
R_glage de I'horloge:
1. Appuyersur latouche CLOCK(Horloge).
Ladeuxpointsclignotent_ I'afficheur.
2. Appuyersur A ou T pour programmer I'heuredujour.
Deuxpointscontinuent_clignoter.
3. Appuyer_nouveausur latoucheCLOCKouattendre quatresecondes.Ledeux pointscessentleclignotent.
Lorsquelecourant 61ectriquearriveou apresune interruptionde
courant,laderniereheureavantI'interruption de courantva clignoter.
CANCEL
i
-- CANCEL
-- DELAY
CLOCK
_J
37
Page 39
PourrappelerI'heuredu jour Iorsqu'uneautrefonction deduree
s'affiche,appuyersur latouche CLOCK.
L'heurede rhorloge ne peutetrechangeeIorsquelefour aete programmepour unecuissondiffer& un nettoyagediffere ou pour la
fonction decuisson etmaintien.
Annalation de raffichage de rheare :
Si ron ne desirepasI'affichagede I'heuredu jour : Appuyersur lestouches CANCEL(Annuler)et CLOCK(Horloge)et
lesmaintenirainsi pendanttrois secondes.L'heuredujour disparait de rafficheur.
LorsqueI'affichagedeI'heureest annul& appuyersur latouche CLOCKpour afficherbrievementI'heuredujour.
R_affichage de I'heare :
Appuyersur lestouches CANCELet CLOCK et lesmaintenirainsi pendanttrois secondes. L'heuredujour reapparait_ rafficheur.
-- CANCEL
--CLOCK
Nlinaterie
La minuteriepeutetreprogrammeede uneminute (0:01)jusqu'_ 99 heureset 59 minutes(99:59).
La minuteriepeut¢treutiliseeind@endammentdetoute autre activitedu four. Ellepeut¢treaussiprogrammeealorsqu'uneautre
fonctiondu four esten coursd'utilisation. La minuterienecommandepaslefour.Ellenesertqu'9emettre
desbips.
Programmation de ia minaterie :
1.Appuyersur latoucheTIMER (Minuterie).
0:00s'allume_ I'afficheur.
Lesdeuxpointsclignotent.
2.Appuyer sur latouche A ou V jusqu'_ ceque I'heurejuste paraisse_ rafficheur.
Lesdeuxpointscontinuent_ clignoter.
3.Appuyer 9 nouveausur la toucheTIMER ou attendrequatre secondes.
Lesdeuxpointscontinuent_ clignoter et ledecomptede la
dureecommence.
Laderniereminutedu decompteseraafficheesousforme de
secondes.
/4.A la fin deladureeprogrammee,un bip long retentit.
Annalation de la minaterie :
TIMER
Si lefour est encoursd'utilisation,lescommandesnepeuvent¢tre verrouillees.
L'heureactuelledujour restera9 I'afficheur Iorsquelescommandesserontverrouillees.
-- CANCEL
Verroaillage :
Appuyersur lestouches CANCELet COOK& HOLD(Cuissonet maintien)et lesmaintenir
ainsipendanttrois secondes.(Appuyerd'abord sur latoucheCancel.)
D_verroaillage :
Appuyersur lestouches CANCELet COOK& HOLD et les maintenirainsipendanttrois secondes.(Appuyer d'abordsur la
toucheCANCEL.)
Codes d'anomalie
LesrootsBAKE(Cuissoncourante)ou LOCK(Verrouillage)peuvent clignoter rapidement9 I'afficheurpour prevenirencas d'erreurou de
probleme.Sitel est lecas,appuyersur latouche CANCEL.Si les rootsBAKEou LOCKcontinuent9 clignoter,debrancherI'appareil.
Attendrequelquesminutes,puisrebrancherrappareil.Si run des motscontinue9 clignoter,debrancherI'appareilet prendrecontact
avecun r@arateurautorise.
Caisson coarante
Programmation de la caisson coarante :
1.
Appuyersur latouche BAKE.
Lemot BAKEclignote.
000clignote 9 rafficheur.
2.
Selectionnerlatemperaturedu four. Latemperature
peutetre programmeede759290° C (1709 550° F). Appuyerunefoissur latouche A ou V, ou appuyer sur latouche A ou Vet lamaintenirainsi. _"j
175° (350°) s'allumeIorsqueI'onappuiela premierefoissur I'unedestouches.
Appuyersurla touche A pour augmenterlatemperature.
Appuyersurla toucheY pour diminuer latemperature.
.
Appuyer9 nouveausur latoucheBAKEou attendre quatre secondes.
Lemot BAKEs'arretede clignoteret s'allume9 I'afficheur.
BAKE
1.Appuyersur latoucheTIMER et la maintenirainsipendanttrois secondes.
OU
2.Appuyer sur latoucheTIMERet regler rheure _0:00.
Verroaillage des commandes
Lestouches peuventetreverrouilleespourdesraisonsdesecurit& nettoyageoupour empechertoute utilisation nonsouhaitee.Ellesne
pourront¢tre utiliseessi ellessont verrouillees.
38
38°(100°)ou latemperaturereelledu four seraaffichee.La temperatureaugmenterapar intervallede 3°C (5° F)jusqu'9 ce
que la temperaturepreprogrammeesoit atteinte.
4.
Laisserlefour prechauffer pendant8 9 15minutes.
Lorsquelatemperatureprogrammeepour lefour est atteinte,un bip long retentit.
Pourrappelerla temperatureprogrammeependantle
prechauffage,appuyersurlatoucheBAKE.
Suite
Page 40
Culssondenslefour
5.
Placerlanourriture danslefour.
6.
VerifierI'avancementde la cuisson9 la dureeminimalede
cuisson.Cuireplus Iongtempsau besoin.
7. Lorsquela cuissonestterminee,appuyersur latouche Cancel(Annuler). CANCEL
8. Retirerla nourriture du four.
Remarques
Pourchangerlatemp#raturedu fourpendantla cuisson,appuyer
sur latouche BAKE, puissur latouche A ou V jusqu'9 ce que
ron obtiennelatemperature desiree.
Pourchangerlatemp#raturedu four/ors dupr#chauffage, appuyerdeuxfoissur la touche BAKE,puissur latouche A ou
V jusqu'9 ce que latemperaturedesireesoitaffichee.
Si ron oublied'arreter le four,il s'arreteraautomatiquement
apres12heures.SiI'ondesiredesactivercette fonction,voir
page/43.
4. Entrerla dureependantlaquelleI'ondesireque la cuissonait lieu en appuyantsurlestouchesA ou V. Laduree decuissonpeut
¢treprogrammeededixminutes(00:10)_ 11heures,59minutes (11:59).
•Les motsBAKEet HOLDs'allument_I'afficheur.
Ladureede cuissons'allume _ I'afficheur.
Ladureede cuissoncommencele compte _ rebours.
Lorsque la duroc de caisson s'est _coul_e :
Quatrebipsretentissent.
Lemot BAKEs'eteint.
•Les rootsHOLDetWARM(Chaud)s'allument.
75°(170°) parait_ rafficheur.
Diff6rences de caisson entre I'ancien
four et le nouveau
II estnormalderemarquerquelquesdifferencesdans laduroc de cuissonentre un four neuf et un four ancien.VoirAjustementde la
temp#raturedufour_ la page/43.
Caisson et maintien
Lafonction caissonet maintienpermetde cuirependantune duree predeterminee,suiviepar un cycledemaintienauchaudd'une
heure.
Programmation de la fonction caisson et maintien :
Appuyersur la toucheCOOK& BOLD (Cuisson
etmaintien).
•Les rootsBAKEet HOLD(Maintien) clignotent.
000s'allume_ I'afficheur.
Selectionnerla temperaturedufour. Latemperature
pout¢tre programmeede75 9 290° C(1709550° F).
Appuyerunefoissur latouche A ou V ou appuyer sur latouche A ou Vet la maintenirainsi.
Appuyersur la toucheA pour augmenterla temperature.
Appuyersurla toucheV pour diminuer latemperature.
.
Appuyer9 nouveausur latoucheCOOK& BOLD
OU attendrequatresecondes.
Lemot HOLDclignote.
00:00clignote_ rafficheur.
39
Apr_s une heure de MAINTIEN AU CHAUD :
Lemot<_End_s'affiche.
L'heuredujour reapparait9 rafficheur.
Annulation de la fonction caisson et maintien
tout moment :
Appuyersur latouche CANCEL(Annuler).Retirerla CANCEL
nourrituredu four.
Caisson et maintien diff r e
Avecla fonctiondifferee,lefour semet _ cuire plustard dansla journee.Programmerladuroc d'attentedesireeavantquelefour ne
semotto en marcheet la duroc de cuissondesiree.Lefour com-
mence_ chauffer_ I'heureselectionneeetcult pour laduroc
specifiee.
Ladurocd'attentepout etreprogrammeede10minutes(00:10) 11heures,59minutes(11:59).
Programmation d'un cycle de caisson et maintien diff_r_e :
1. Appuyersur latouche DELAY(Differe).
Lemot DELAYclignote.
00:00clignote_ rafficheur.
2. Appuyersur latouche A ou V pour programmer/adur#ed'attente.
DELAY
Page 41
Alorsquele mot DELAYclignotetoujours
3. Appuyersurla toucheCOOK& HOLD (Cuisson etmaintien).
000s'allume_ I'afficheur.
LosrootsBAKEet HOLD(Maintien) clignotent.
Appuyersur A pourprogrammerb temp#raturede cuisson.
00:00etlemotHOLDclignotent.
Lemot BAKEresteallume.
Appuyersur A pour programmerladur#edecuisson.
Ladureed'attente,losrootsDELAY,BAKEet HOLDs'allument rafficheur.
Lorsque la dur_e d'attente s'est _coul_e :
Lemot DELAYs'eteint.
Ladureede cuissonest affichee.
Losmots BAKEetHOLDsontaffiches.
Pour progra[n[ner an temps d'attente Iorsque la fonction cuisson et [naintien a d_j_ _t_
progra[n[n_e :
1. Appuyersurla toucheDELAY (Differee).
Lemot DELAYclignote.
00:00parait_I'afficheur.
2. Appuyersurla toucheA ou V pour programmerla dureed'attente.
Apresquatre secondes,le mot DELAYreste \_" allumepour rappelerqu'uncyclede cuisson
differee a eteprogramme.
Lorsque la dur6e d'attente s'est _coul_e et que le four se [net en [narche :
Ladureede cuissonseraaffichee.
Lemot DELAYs'eteint.
Lemot BAKEetHOLDresteallume.
DELAY
Annulation :
Appuyersur latouche CANCEL(Annuler}.
Touteslesfonctionsde cuissonminuteeet non minuteeseront annulees.
CANCEL
Important : , NEPAS utiliserlacuissondiffereepour des articlesqui
necessitentquele four soit prechauffe,commeles ggteaux,les petitsbiscuitsetlespains.
, Nepas utiliser lecycledecuissonet maintiendifferes si le
four est dej9chaud.
Nlaintien au chaud
Pourmaintenirau chauddanslefour des alimentscuits et chauds ou pour rechaufferpains etassiettes.
Program[nation du [naintien au chaud :
1. Appuyersur latouche KEEPWARM (Maintienau chaud).
Lemot WARM(Chaud)clignote.
000 parait_ I'afficheur. _ _,_
2.
Selectionnerlatemperaturede maintienau
chaud.Celle-ci poutetre regleede 63_ 90°C (145_ \ _.._ 190° F).Appuyerunefois sur latouche A ou V ou appuyersur latouche A ouT et la maintenirainsi.
75° (170°)s'allumeIorsqueI'on appuiela premierefois sur I'unedestouches.
Appuyersurla toucheA pour augmenterla temperature.
Appuyersurla toucheT pour diminuerlatemperature. LemotWARMet latemperatureseront affichespendantquela
fonction maintienauchaudest active.
Annulation du [naintien au chaud :
1. Appuyersur latouche CANCEL.
2. Retirerla nourriture du four.
CANCEL
Suite
L'heuredu jour reapparait_ rafficheur.
4O
Page 42
Culssondenslefour
Remarques
Pourobtenirdesqualitesalimentaireset nutritivesoptimales, lesalimentscuitsaufour ne doiventpas6tregard6sau chaud
plusde I_ 2 heures.
Pourempecherlesalimentsde dess6cher,les recouvrirde papieraluminium,sansserrer,oud'uncouvercle.
Pourr6chaufferdes petitspains:
- recouvrirlespetitspainsde papier aluminiumsansserreret
lesplacer aufour.
- appuyersur lestouches KEEPWARM et A pour
programmer75° C(170° F).
- r6chaufferpendant 12_ 15minutes.
Pourr6chaufferdesassiettes :
- placerdeuxpilesde quatre assiettesmaximumdanslefour.
- appuyersur lestouches KEEPWARM et A pour
programmer75° C(170° F).
- r6chaufferpendant 5 minutes,arreterlefour et laisserles
assiettesaufour pendantencore 15minutes.
- n'utiliserque des assiettespouvantallerau four,_verifier
aveclefabricant.
Changement de la
temperature °F/°C
1. Ler6glagepar ddaut de I'usinepourlatemperatureesten Fahrenheit.
2. Pourmodifier ce r6glage,appuyersur lestouchesCANCEL (Annule0 etBAKE (Cuissoncourante)simultan6mentet
maintener-lesenfonc6espendanttroissecondes.
3. Un bip retentitet le r6glagecourant(°Fou °C)parait _ I'afficheur. (Sivous nefaites pasde changement,la cuisiniereretoumeau
r6glageexistantapres30secondes.)
4. Pourmodifier le r6glage,appuyersur latouche A ou Y.
Appuyer_ nouveausur latouchepourretournerau r6glage
existant.Attender cinqsecondesetle r6glagesera6ffectu6.
- ne pusposerdesassiettestiedessur unesurfacefroide, les changementsrapidesdetemperaturepouvantcasser
I'assietteoulafendiller.
41
Page 43
Caisson au gril
Programmation de la caisson au gril :
1. Pourcommencer,appuyersurlatouche BROIL (Gril).
Lemot BROILclignote.
Lemot SEt(ValideOest affiche.
2.
Appuyersur latouche A pour programmerun gril _ temperature eleveeou sur latouche T pour programmerun gril
temperaturebasso.
•Les motsHI(I--levee)ou LO (Basso)serontaffiches.
SelectionnerH!Broil (Gril9temperatureelevee)(290° C
[550° F]) pour ungril normal.SelectionnerLOBroil (Gril
temperaturebasse)(230°C [450° F])pour un gril temperatureinferieured'aliments9 cuissonplusIongue
commelavolaille.
.
Apresquatre secondes,lefourse met en marche.
Lemot BROILresteallume.
BROIL
/4. Pourun rissolagemaximum,prechaufferI'elementde gril
pendant3 ou/4 minutesavantd'ajouter la nourriture.
5. Placerla nourrituredans lefour. Laisserla portedufour ouverte d'environ10cm (4 po)(premierebutee).
6. Retournerlaviande unefois _ la moitiede la dureede cuisson.
7. LorsqueI'alimentest cult,appuyersurlatouche CANCEL(Annuler).Retirerla nourritureet la CANCEL
lechefritedu four.
L'heuredujour reapparait9 I'afficheur.
Remarques
= Pourde meilleursresultatsIorsdu gril, seservir d'un ustensile
prevupour ce type decuisson.
Prevoirdesdureesde cuissonau gril plusIongueset un rissolagelegerementmoinsdore si rappareilfonctionne surun
circuit de 208volts.
Legril au reglageHI est utilisepour la majoritedesoperations
de cuissonau gril. Utiliserle gril au reglageLO pour lacuisson de metsdevantcuireplusIongtemps,afindeleurpermettre
d'etrebiencultssansrissolageexcessif.
Pourchangerb temp#raturedufourpendantb cuissonau gril,
appuyersur latouche BROIL,puissur latoucheA ou T pour changerentre la cuissonau gril 9 temperatureelevee(HI)et la
cuissonaugril 9temperaturebasso(LO).
Lesdureesde cuissonau gril peuventetreplusIonguesavec unetemperaturedegril inferieure.
Retournerla plupart desaliments Iorsquela moitiede la duree prevuepour la cuissonau gril s'estecoulee.
Tableau de caisson au gril
Boeuf
Bifteck,2,5 cm(1 po)d'@aisseur
Hamburgers,2 cm (3//4po)d'@aisseur
Pore
Bacon C0telettes,2,5cm (1 po)
Jambon- prO-culttranche de 1,3cm (1/2 po)
Voiaiiie Pouleten morceaux 3 ou/4 Biencult Gril_ temperaturebasso
Fruitsde met 10- 15minutes
Damesde poisson,beurrees,
2,5cm (1 po) d'@aisseur
Filetes,1,3cm (1/2 po) d'@aisseur
* Grillesuperieure_ la positionn°5. important:Cetableaun'est qu'unguide de suggestions.LesdureespeuventvariersolonI'aliment_ cuire.
4 4
4
4 4 4
Cuissonmoyenne
Biencult Biencult
Bien cult Bien cult
Tiede
15 - 18 minutes 19 - 23 minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
28- 38 minutes
4
4
Lachairsedetache Lachairsedetache
8 - 12minutes
42
Page 44
Cuissondenslefour
Arr6t automatique/
Mode sabbat
Lefour s'arreteautomatiquementapres 12heuress'il a ete
accidentellementlaisseenmarche.Cettecaracteristiquedesecurite poutetre arretee.
Pour annulet I'arr6t 12 heures et faire fonctionner le four en continu pendant 72 heures :
1. Programmerlefour pourune BAKE(Cuissoncourante) (voirpage38). /_
2. Appuyersurla toucheCLOCK (Horloge)et la CLOCK maintenirainsipendantcinqsecondes.
SAbseraafficheetclignoterapendantcinqsecondes.
SAbseraensuiteaffiche encontinujusqu'_ cequ'onI'arrete
oujusqu'_ ceque la dureelimitede72 heuressoit atteinte.
Lemot BAKE(Cuissoncourante)seraaussiaffiche si un cyclede cuissoncouranteesten coursalors que lefour esten
modesabbat.
LaCUISSONAUFOURest/aseu/efonctionquiest
op6rationne//eenmodesabbat.Toutes/esautresfonctions (Minuterie,Maintienauchaud,Nettoyage,etc.)sontverrouill#es
pendant/e modesabbat.
Annulation de la cuisson courante alors
que le four est en mode sabbat :
Appuyersur latouche CANCEL(Annuler).
Lemot BAKEs'eteint_I'afficheur.
Aucun bip sonorene retentit.
Annulation du mode sabbat :
1. Appuyersurla toucheCLOCK pendant cinq secondes.
OU
CANCEL
CLOCK
Ajustement de la temp6rature
du four
La precisiondestemperaturesdu four aetesoigneusementverifiee
I'usine.IIest normalde remarquerquelquesdifferencesdansla
cuissonentre un four neuf et un fourancien.Au fur et 9 mesureque loscuisinieressont moinsneuves,la temperaturedu four poutvarier.
II est possibled'ajusterla temperaturedufour siI'onpenseque le four necuit pas oune rissolepascorrectement.Pourdeciderde
I'ajustement_apporter,reglerlefour _unetemperaturede 15° C (25° F)plus eleveeou plus bassoquelatemperatureindiqueedans
la recette,puisfaire cuirelapreparation.Lesresultatsdu <{test >>de cuissondoiventdonner uneideedu nombrede degresduquella
temperaturedoit etreajustee. Ajustement de la temp6rature du four :
1. Appuyersur latouche BAKE.
2. Entrer285° C(550° F) enappuyantsurlatoucheA.
3.
Appuyersur latouche BAKE et lamaintenirainsi
pendantplusieurssecondesoujusqu'_ ceque 0° paraisse_ I'afficheur.
Si latemperaturedu four a eteprecedemmentajustee,le
changementseraaffich6.Parexemple,si latemperaturedu four aete reduitede 8°C(15°F),I'afficheurindiquera-8° (-15°).
4.
Appuyersur latouche A ou T pourajusterlatemperature. A chaquefois que I'onappuiesur unetouche,latemperature
changede3° C(5° F).Latemperaturedu four pout etre augmenteeou diminuee de3 _ 20° C(5_35° F).
5. L'heuredu jour reapparaitautomatiquement_ I'afficheur. II n'estpas necessairede reajusterlatemperaturedufour en cas
de panneou d'interruption de courant.Lostemperaturesde cuissonaugril, maintienau chaudetde nettoyagene peuvent
etreajustees.
BAKE
Apres72 heures,le modesabbatsetermine.
SAbclignotependantcinq secondes.
L'heuredu jour revient_ I'afficheur.
Remarques
Lemodesabbatpeutetre misen marche_tout moment,que lefour soit en marcheou non.
Lemodesabbatnepout pasetre misenmarchesi los commandossontverrouilleesoulaporteverrouillee.
Sile four estenmodecuissonIorsquelemodesabbatest programme,lemotBAKEs'eteint_ lafin du cyclede cuisson.II
n'yauraaucunsignalsonoreaudible.
SiI'eclairagedufour est souhaitependantlemodesabbat,la lampedevraetreallumeeavantque le modesabbatnedebute.
Lorsquele modesabbata demarre,aucunbipdeprechauffage ne retentit.
Touslosmessageset losbipssontdesactivesIorsquele mode sabbatest actif.
Leverrouillageautomatiquede la portenefonctionnepas pendantle modesabbat.
Si I'on appuiesur latouche CANCEL,uncycledecuisson couranteau four seraannule.Cependant,le programmateur
resteraen modesabbat.
Apresune pannedecourant,le four revientenmodesabbat
avec72 heuresrestanteset aucuncycle actif.
43
Page 45
Ventilateur du four
Unventilateurde refroidissementsemetenmarche automatiquementIorscuisson augril etdecertainesoperationsde
cuisson.IIest utilisepour que los piecesinternesdu tableaude commandorestentfraiches.Leventilateurs'arreteautomatiquement
Iorsquelospiecesont refroidi.II poutcontinuer_ fonctionnerune
fois que le fours'est arrGte.Ceciest normal.
u
Event du four
Lorsquele four fonctionne,lessurfacesvoisinesde reventpeuvent devenirassezchaudespour entrainerdes brCJlures.Ne jaaais
bloquer 1'6vent. L'Gventdn four est sitn6 _ I'arri_rede la surfacede cuisson.
E'VENT DU FOUR
Ne pas mettrede plastiquespros de I'event,la chaleur
pouvantles deformerou los
fairefondre.
Eclairage du four
Appuyersur le commutateurdeOven Light ([_clairage du four) situesur letableaudecommandopourallumer
ou eteindrela lampe.La lampede four estactiv6epar
rinterrupteurseulement. Oven
Light
Sole du four
Protegerlasoledes produitsrenvers6s,en particulieracidesou
sucres,ceux-ci pouvantd6colorer1'6mailvitrifi6. Utiliserdes
ustensilesde la bonnedimensionpour 6viterquelosproduits nese renversentou passentpar-dessusrustensileen bouillant.Ne pas
placer d'ustensilesoude feuille d'alnmininm directement surla sole dn four.
Extraction :
1. Tirerlagrilleen ligne droite
jusqu'_cequ'elles'arrGte_ la
positionde calage.
2. Souleverlagrille _ ravantpour pouvoirrextraire.
R_installation :
1. Placerlagrille sur lossupportsdanslefour.
2. Soulever16gerementI'avant.Faireglisserla grillevers I'arriere au-del_de la positionde calage.
3. Abaisserla grille et la faire glisserdans le four.
Ne jamais convrir la totalite d'unegrille de papierd'aluminium ni mettre d'aluminiumsat la sole du four. Cola ne donnerait
pasde borisr_sultats dartslacuisson de g_tean× et la sole ponrrait se tronver abim6e.
Positions de grille
GRILLE5 : Pourgriller du pain ou passerau gril des aliments
peu6palset non gras.
GRILLE4 : Pourla majorit6 desoperationsde cuissonau
gril. GRILLE3 : Pourla majorit6
desproduits de boulangerie " sur une plaque_ biscuitsou
un moule_ g_teau roul6,g_teaux_ 6tages,alimentssurgel6stout prGtset lacuissong6n6ralesur uneseule grille.
GRILLE2 : Pourquatre-quarts,g_teauxBundt,tartes,plats mijot6s et r0tissagede petits morceauxdeviande.
GRILLE1 : Pourquatre-quarts,g_teauxde 9 x 13,tarteset rOtissage de grosmorceauxde viandeetdevolaille.
CUISSONSUR PLUSIEURSGRILLES: Deux grilles : Utiliserlospositions2 et 5, ou 1 et/4.
Important : Ne jaaais placerlosustensilesdirectementsurla sole du four.
.............5
...... 3
.............1
4
2
Grilles du four
Lefour comportedeuxgrillesavec,pour chacune,un dispositifde
calage.
Caisson de g_teaux _ _tages sur deux grilles Pourde meilleursr6sultatspour
la cuissonde g_teauxsur deux grilles,utiliser lespositions2
et 5. Placerlos g_teauxsur la
grille,commeil est indiqu6.
44
Page 46
LE SEUL ETUNIQUE RECOURSDU CLIENT EN VERTU DE CETTEGARANTIE LIMITI_EEST LA RI_PARATIONDU PRODUITCOMME DI_CRITE
PRI_CI_DEMMENT.LES GARANTIESIMPLICITES, Y COMPRIS LESGARANTIES DE QUALm_
MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER,SONT LIMm_ES A UN AN OU A
LA PI_RIODELA PLUSCOURTE PERMISEPARLA LOI. MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS
TENUE RESPONSABLEDES DOMMAGES DIRECTSOU INDIRECTS.CERTAINSI_TATSET
CERTAINESPROVINCESINTERDISENT L'EXCLUSION ETLA LIMiTATiON DES
DOMMAGES DIRECTSOU INDIRECTSAINSI QUELESLIMiTATiONS SUR LA DUREEDES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE
MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER.IL ESTDONC POSSIBLEQUE CES
LIMiTATiONS NE S'APPLIQUENT PASA VOUS. CETTEGARANTIE VOUS CONFI_REDES DROITS
JURIDIQUESSPI_CIFIQUESETIL SEPEUT QUE VOUSAYIEZ D'AUTRES DROITS,QUI VARIENT
D'UN I_TATA L'AUTRE OU D'UNE PROVINCEA L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Lesproblemeset dommagesresultantdessituationssuivantes: a.Mise enservice,livraisonou entretieneffectuesincorrectement.
b.Toute reparation,modification,alterationettout reglagenonautorisespar le
fabricantou par un prestatairede serviceapres-venteagree.
c. Mauvaisemploi,emploiabusif,accidents,usagenon raisonnable,oucatastrophe
naturelle.
d.Courantelectrique,tension,alimentationelectriqueou engazincorrects. e.Reglageincorrectd'unecommande.
2. Lesgarantiesne peuvent¢trehonoreessi les numerosde seried'origine ont ete enleves,modifiesou nesont pasfacilementlisibles.
3. Ampoules, filtres 9 eau et filtres 9 air.
4. Les produitsachetes9desfins commercialesouindustrielles.
5.
Lesfrais de depannageou devisite pour : a.Correctiond'erreursde miseen service.Pourlesproduitsnecessitantune
ventilation,un conduit metalliquerigidedoit ¢treutilis&
b.initiation de I'utilisateur9 I'emploide rappareil. c.Transportde I'appareilchezlereparateuret retourdeI'appareilchezI'utilisateur.
6. Tout alimentperdu en raisonde pannesdu rdrigerateur ou du congelateur.
7. Depensesdedeplacementet de transportpourlareparationdu produit dansdes endroitseloignes.
8. Cettegarantien'estpasvalide 9 I'exterieurdesI_tats-Uniset du Canada.Communiquez avecvotre detaillantpoursavoirsi uneautregaranties'applique.
.
Dommagesindirectsou accessoiressubispartoute personne9 lasuite d'une quelconqueviolationdesgaranties.CertainsI_tatsou provincesne permettentpas
I'exclusionou la limitationderesponsabiliteen cequi concernelesdommagesdirects ou indirects.L'exclusionci-dessuspeuten consequencene pass'appliquer9 votre cas.
Si vousavez besoin d'aide
Consultezd'abordla sectionsur ledepannagedansle manueld'utilisation et d'entretien,
puisappelezle detaillantde qui vousavezachetevotreappareilou le service9 la clientele
de MaytagServices,LLCau1-800-688-9900auxI_tats-Uniset au1-800-688-2002au Canadapoursavoiro_trouverun reparateurautoris&
Veillez9 conserverlafactured'achatpourjustifier de lavalidite de la garantie.Pour
d'autresrenseignementsconcernantlesresponsabilitesduproprietaire9 regard du servicesousgarantie,voir le textedelaGARANTIE.
Siledetaillantou I'agencedeserviceapres-ventene peut resoudrele probleme,ecrivez
MaytagServices,LLC9 I'adressesuivante: CAIR Center,P.O.Box 2370,Cleveland,TN
37320-2370I_tats-Unis,ou appelezau 1=800=688=9900aux l_tats=Unisou au
1=800=688=2002au Canada.
Lesguides d'utilisation,lesmanuelsdeserviceet lesrenseignementssurlespiecessont
disponiblesaupresdu service9 laclientele de MaytagServices,LLC.
RelTlarl:l[leS Veillez9 fournir I'informationsuivanteIorsquevous communiquez avecnousau sujetd'un probleme:
a.Vos nom,adresseetnumerodetelephone; b.Numerodemodeleet numerode seriedeI'appareil;
c.Noraetadressedevotre detaillantou de votreagencede service; d.Descriptiondetaillee du problemeobserve;
e.Preuved'achat (facturedevente).
45
Page 47
_iii!!!iii,f¸....
e|ec_L_ica _es|izan_Le co. co._L_o|
"Sasy Touch" 500 = CuDie_a |isa
Tab_a de nea_er_as
Instrucciones importantes sobre seguridad .......... 47=50
Cuidado y limpieza ......................................................50=53
Homo autolimpiante Procedimientos de limpieza
Mantenimiento ............................................................. 53-54
Luz del homo
Ventana del homo
Localizaci_n y soluci_n de averias ..........................55=56
Cocinando en la estufa ...............................................57=59
Controles superiores Cubiertas lisas
Cocinando en el homo ...............................................60=66
Horneado Asar a la parrilla
'Cook & Hold' Cierre autom_tico/Modo sab_tico 'Cook & Hold' diferido Parrillas del homo
Mantener caliente
Garantia y servicio .......................................I:lltima p;igina
Page 48
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El electrodomOstico debe ser instaladodebidamente y puesto a
tierra por un tOcnico calificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto a menos que sea espec[ficamente recomendado en esta gu[a.
Todas las reparaciones deben ser realizadas por un tOcnico
calificado.
Siempre desenchufe el electrodomOstico antes de efectuar
alguna reparaci0n.
Las advertencias e instruccionesimportantessobre seguridad que aparecen en esta gu[a no est_n destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comOn,precauci0n y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Siempre p0ngase el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los sirnbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
Lea y siga todas ias instrucciones antes de usar este electrodom_stico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque elOctrico, lesion personal o da_o al electrodomOstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodomestico solamente para el prop0sito que ha sido destinado seg0n se describe en esta gu[a.
Para vefificar si el dispositivo est,1debidamente instalado, mire debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que uno
de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est_ debidamente enganchado. Esto debe verificarse cada vez que
la estufa sea movida.
Para evitar un incendio o da o
causado pot el humo
Aseg_rese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque del electrodom6stico antes de su uso.
No coloque materiales combustibles cerca del electrodom6stico. No se deben guardar en el homo materiales inflamables.
Muchos pkisticos son afectados por el calor. Mantenga los pl_sticos alejados de las piezas del electrodom6stico que se pueden entibiar o calentar.
Para evitar incendios de grasa, no permita acumulaci0n de grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el homo o en su
cercan[a.
En caso de incendio
Use un extinguidor con producto qu[mico seco o del tipo espuma o bicarbonato para apagar el incendio o las llamas. Nunca use agua en un incendio de grasa.
47
Page 49
1.Apagueelhomoparaevitarquelallamasedisperse.
2. NUNOAlevanteomuevaunasart6nenllamas.
3. Apagueelfuegoolallamacerrandolapuertadelhorno. ApaguelacampanadeventilaciOnparaevitarquelasllamas
sedispersen.Apaguelasllamasy luegoenciendalacampana paraexpulsarelhumoyelolor.
Seguridad para los ni os
hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la cubierta, la superficie que est_n dirigidas hacia la cubierta, el respiradero del homo, la superficie cercana a la abertura del respiradero, la puerta del homo y las _reas que las rodean, y la ventanilla del horno.
No toque un foco caliente del homo con un paso hOmedo pues se puede quebrar. Si el foco se quiebra, desenchufe el electrodom6stico antes de sacar el foco para evitar sufrir un choque el6ctrico.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas del homo ni el panel inferior del homo. El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque el6ctrico, incendio o da_o al electrodom6stico. Use papel de aluminio solamente como se indica en esta gu[a.
No use la cubierta o el homo como una _rea para almacenar alimentos o utensilios de cocina.
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervisi6n cuando el homo est6 en uso o cuando est6 caliente. No se debe nunca
permitir que los ni_os se sienten o se paten en ninguna pieza del electrodom6stico pues se pueden lesionar o quemar.
Se les debe ense_ar a los ni_os que el electrodom6stico y los utensilios que est_inen 61pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los niNos. Se lesdebe ense_ar a los ni_os que un electrodom6stico no es un juguete y que no deben jugar con los controles u otras piezas del artefacto.
instrucciones generales
Para evitar posibles riesgos para el usuario y da_o al electrodomestico, no use este producto como una estufa para
calentar o entibiar una habitaci6n. Adem_is no use el homo como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina.
No obstruya la circulaciOn del aire bloqueando el respiradero del homo. El respiradero del homo se encuentra en laparte traserade lasuperficiedecocci6n.
NO TOQUELOSELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO. Los elementos
calefactores pueden estar calientes a0n cuando su color sea obscuro. Las superficies interiores de cualquier homo se calientan Io suficiente como para causar quemaduras. Durante y despu6s del uso, no toque ni permita que las ropas
u otros materiales inflamables entren en contacto con los elementos calefactores o las superficies interiores del homo
Seguridad al cocinar
NUNCA caliente un contenedor de alimento cerrado en el
horno. La acumulaci6n de presi6n puede reventar el contenedor causando una lesi6n personal grave o da_o al
electrodom6stico. Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas h0medos
pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los
tomaollas porque ellos pueden pasar sobre los elementos calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en las piezas del electrodom6stico.
Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueltas o ropas con mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est_ cocinando. La ropa se puede prender fuego y causar quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores. Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando el homo est6 fr[o. Deslice la parrilla del homo hacia afuera para agregar o retirar alimento usando tomaollas secosy gruesos. Siempre evite colocar o retirar alimento del homo sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una parrilla debe ser movida cuando est6 caliente, use un tomaollas seco. No deje que el tomaolla entre en contacto
con el elemento caliente del homo. Use las parrillas solamente en el homo en que fueron
enviadas/com pradas. Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Primero deje
que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a colocar el alimento en el homo.
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADGS: Siga las instrucciones del fabricante del alimento. Si un contenedor
de alimento congelado de pl_stico y/o su tapa se deforma, comba o de otra manera se da_a durante la cocci6n,
inmediatamente descarte el alimento y su contenedor. El alimento puede estar contaminado.
48
Cont,
Page 50
Instrucdoneslmportentes segurlded
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came toque el elemento calefactor.
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar.
Seguridad sobre el uso de utensilios
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el homo.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este electrodomestico ha sido comprobado usando utensilios de cocina tradicionales. No use ning0n dispositivo o accesofio que no haya sido espec[ficamente recomendado en esta gu[a. No use sistemas de convecci6n agregables a hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente recomendados en esta gu[a puede crear peligros graves de segufidad, afectar el rendimiento y reducir la vida 0til de los componentes de este electrodom6stico.
Si el utensilio es m_ispeque_o que el elemento, una porci6n del elemento quedar_ expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas. Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio cer_mico,
cer_mica, gres u otros utensilios vidfiados son convenientes para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Ollas freidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfr[e antes
de intentar mover la olla.
Carnpanas de ventilaci6n
Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitar que se acumule en ellos grasa u otros materiales inflamables y para evitar incendios de grasa.
Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana, encienda el ventilador.
Seguridad en la limpieza
Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y espere que se enfr[en las piezasdel electrodom6stico antesde tocarlas o limpiarlas. Limpie con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un paso mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se aplican en una superficie caliente.
Limpie solamente las piezas indicadas en esta gu[a.
Homo autolimpiante
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otto elemento
superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de matefiales inflamables o derrames si el utensilio estocado
accidentalmente o alcanzado pot ni_os pequeNos.
Cubierta
NUNCA deje los elementos superiores sin supervision, especialmente cuando est,1usando los ajustes de calor altos. Un derrame sin recibir la debida atenci6n puede causar humo y un derrame de grasa puede causar un incendio.
Este electrodom6stico tiene diferentes tama_os de elementos supefiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubfir el elemento. La relaci6n adecuada entre el utensilio y el elemento mejorar_ la
eficiencia al cocinar. CUBIERTA DE VIDRIO CERAMICO: NUNCA cocine sobre
una cubierta quebrada. Si lacubierta de laestufa se quiebra, los agentes de limpieza y losderrames pueden penetrar y crear un riesgo de choque el6ctrico. P6ngase en contacto con
un t6cnico calificado inmediatamente.
No limpie lajunta de la puerta. Lajunta de la puerta es esencial para obtener un buen sello. Se debe tenet cuidado de no frotar, dafiar ni mover la junta.
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ning0n tipo alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante.
Aviso y advertencia
importante sobre seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Estado de Califor- nia Sobre Segufidad y Contaminaci6n del Agua Potable) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que seg0n el estado de California causan c_ncer o
49
Page 51
da_oalsistemareproductivoy exigequelasempresas adviertanasusclientessobrelaexposiciOnpotencialatales
sustancias. Seadviertealosusuariosdeesteelectrodom6sticoque
cuandoelhomoest,1funcionandoenelciclodeautolimpieza, puedehaberexposiciOndebajonivelaalgunasdelas
sustanciasindicadasenlalist&incluyendomon0xidode carbono.Laexposici0naestassustanciaspuedeserreducida
aunmfnimoventilandoelhomoalexteriorenforma adecuada,abriendolasventanasy/olapuertaenlahabitaciOn
Conserve estas instrucciones para referencia futura
l::uldadoIlmplm
endondeest,1ubicadoelelectrodom6sticoduranteelciclode autolimpieza.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS DOMESTICO$: Nunca mantenga losp_jaros en la cocina o
en las habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la cocina. Los p_ijarostienen un sistema respiratorio muy
sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo pueden ser perjudiciales o mortales para los p_ijaros. Los humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa, margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden tambi6n ser perjudiciales.
Homo autolimpiante
Elciclo de autolimpiezausatemperaturasde cocci0nsuperioresalas norrnalesparalirnpiarautorn_ticarnentetodo el interior del horno.
Lirnpieel homoconfrecuenciarernoviendolosderrarnespara evitar hurnoexcesivoy Ilarnaradas.No perrnitaqueseacurnuledernasiado sucioen el horno.
Duranteel procesode lirnpieza,la cocinadebeestarbienventilada paraelirninarlosoloresnorrnalesasociadosconlalirnpieza.
Antes de la autolirnpieza
1. Apague la luzdelhornoantesde la limpieza.Laluzdel horno puedefundirse duranteel ciclodelirnpieza.
2. Retiretodos los utensiliosy lasparrillasdel horno.Lasparrillas del hornosedescolorar_ny nose deslizar_nf_cilrnentedespues 3.
de un ciclode autolirnpiezasi noson retiradasdel horno.
3. Lirnpieel marcodel homo, el marcode la puerta,el _reafuerade lajunta de la puertay alrededorde laaberturaen lajunta de la
puerta,con un agentede lirnpiezanoabrasivotal corno'Bon
Arni'*ocon detergentey agua.El procesode autolirnpiezano
*Losnornbresde los productosson rnarcasregistradasdesus respectivosfabricantes.
lirnpiaestas_reas. Eliasdebenser lirnpiadasparaevitarque la suciedad
se horneedurante el ciclo de
autolirnpieza.(Lajunta eselsello alrededorde la puertay ventanadel
homo.)
4.
Paraevitarda_ono lirnpie nifrote la
junta situadaalrededorde la puerta del horno.Lajunta est_
dise_adaparasellar herrneticarnenteelcalorduranteelciclode lirnpieza.
5.
Lirnpieel excesodegrasa o derrarnesdelaparteinferior del horno. Estoevitahurnoexcesivoo Ilarnaradasduranteel ciclo de
lirnpieza.
.
Lirnpielosderrarnesazucaradoso_cidostalescornopapadulce (carnote),tornateso salsasa basedeleche.La porcelana
esrnaltadaes resistenteal _cido pero no a pruebade _cidos. El acabadodeporcelanapuededescolorarsesi losderrarnes_cidos
o azucaradosno sonlirnpiadosantesde un ciclo de autolirnpieza. Para programar 'Self-Clean' (Autolimpieza): Importante: Latemperaturadel hornodebeser inferiora 205°C
(400° F)paraprograrnarun ciclo de lirnpieza.
1. Cierrela puertadel horno.
2.
Muevala palancade bloqueodelapuerta a la derechaa la
posici0nbloqueada.
Oprimalatecla 'CLEAN' (Limpieza).
* 'CLEAN'destellaen el indicadorvisual.
5O
CLEAN
Cont.
Page 52
Culdedolimpieze
3. Cuandolatecla DELAYdestellar_n,optima la tecla 'CLEAN'.
'CLEAN'destellar&
/4. Optimalatecla A o V.
'CL-M' (Limpieza- SuciedadMediana)se despliegaenel indicador.
Optimalatecla A o V paradesplazarlosajustesde autolimpieza.
'CL-H'(Limpieza- SuciedadIntensa,/4horas)
'CL-M' (Limpieza- SuciedadMediana,3 horas)
'CL-L' (Limpieza- SuciedadLove,2 horas)
AI seleccionarel niveldesuciedaddel homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza. Despu(!sde cuatrosegundos,'CLEAN'(Limpieza),'DELAY'
(Diferido)y'LOCK'(Bloqueado)se desplegar_nenel indicador
visual paraindicarqueelhornoest_programadoparaun ciclo
de limpiezadiferido.Eltiempodiferido tambiensedespliegaen el indicadorvisual.
CLEAN
Si el home ya ha side pregramado para un ciclo de
limpieza y usted desea programar un tiempo diferido:
1. 0prima latecla 'DELAY'. DELAY
'DELAY'destella.
'00:00'se desplegar_enelindicadorvisual.
Optimalatecla A o Y paraprogramarla cantidadde
tiempo que usteddeseadiferir el ciclo.
Despuesdecuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'sedesplegar_nenel indicadorvisualparaindicar que el hornoest_programadoparaun ciclo de limpiezadiferido.El
tiempo diferidotambien se despliegaenel indicadorvisual.
Cuando cemienza el ciclo de autelimpieza:
'DELAY'se apagar&
Eltiempodelimpiezasedesplegar_en el indicadorvisual.
Para cancelar el ciclo de autelimpieza:
Optimala tecla 'CANCEL' (Cancelar).
Elindicadorvisualquedaen blanco.
Todaslasfuncionessoncanceladas.
CANCEL
Durante el ciclo de autolimpieza
Cuandoaparece'LOCK'en el indicador,la puertanosepuedeabrir. Paraevitarda_o a la puerta,no fuerce la puertapara abrirlacuando
la palabra'LOCK'est_desplegadaenelindicadorvisual.
Humo y olores
Ustedpuedever humoy sentir olor lasprimerasvecesque el horno eslimpiado. Estoesnormaly disminuir_conel tiempo.
Tambi(!npuedeocurrir humosi el hornoest_demasiadosucioo si seha dejadounaasaderaen el horno.
Sonidos
A medidaqueel hornosecalienta,ustedpuedeoir sonidosde piezasmet_licasque seexpandenycontraen. Estoesnormaly no
da_ar_el horno.
Despu_s del ciclo de autolimpieza
Aproximadamenteunaheradespu(!sdel fin delciclodelimpieza, 'LOCK'desaparecer& La puertaahora puedeser abierta.Muevala
palancade bloqueode la puertaa la izquierdaparadesbloquearla. Alguna suciedad puede quedar come una leve cenizagristipo
polvo. Retfrelaconun pa_oh_medo. Si la suciedadpermanece despu(!sdelimpiarla,significa que el ciclo de limpiezano fue Io
suficientementelargo. Lasuciedadser_ eliminadaduranteel proximociclo de limpieza.
Silas parrillasdel homo fueron dejadas en el homo y no se deslizansuavemente despu6sde un title de limpieza, limpie
lasparrillasy los soportesdelas parrillasconuna peque_acantidad de aceitevegetalpara hacerdeslizarlasconm_sfacilidad.
Puedenaparecer lineasdelgadas en la porcelanaal pasarper cities de calentamiento y enfriamiento. Estoes normaly no
afectar_el rendimiento.
Una descoloraci6nblanca puede aparecer despues del ciclo de limpieza si los alimentos ;icidoso azucarados no fueron
limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Estadescoloraci0nes normaly no afectar_el rendimiento.
NOtaS."
Si sedejaabiertala puerta del homo,la palabra'door' destellar_en el indicadorvisualy seescuchar_unaseSal
sonorahastaquelapuertaseacerraday la tecla'CLEAN' sea
oprimidanuevamente.
Si transcurrenm_sde cincosegundosdespu(!sde oprimir la
tecla 'CLEAN'y antesde oprimirlasteclasA o Y, el
programavolver_autom_ticamentealdespliegueprevio.
Lapuertadelhomo se da_ar_si sefuerzaparaabrirlacuando la palabra'LOCK'continOadesplegadaenel indicador.
Lahera del dfase despliegaen el indicadorvisual.
51
Page 53
Procedirnientos de lirnpieza
Losnombresde los productosson marcasregistradas
desus respect/yesfabricantes.
** Parahacerpod/dos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o
1-800-688-8408Canad&
Cnbierta- porcelana
esmaltada
Areadel Relojy de las Teclas
de Control
Perillasde Control
Cubierta= Vidrio Cer_mico
Ventanay Pnerta del Homo- Vidrio
Laporcelanaesmaltadaesvidriofund/doenmetaly puedeagrietarseo picarsesi noseusacorrectamente.Esresistentea los9c/dos,noapruebade9cidos.Todoslosderrames,especialmentelosderramesazucaradosoacid/cosdebenserlimpiados inmediatamenteconunpa_oseco.
Cuandoseenfrie,laveconaguajabonosa,enjuagueyseque. ° Nunca limpieunasuperficietibiaocalienteconunpa_oh0medo.Estopuedecausaragrietamientoopicaduras.
° Nunca uselimp/adoresde homo,agentesdelimpiezaabrasiveso cdusticosenel acabadoexteriordelaestufa.
Parabloquearde loscontrolespara la limpieza,ver BloqueodelosControlesen pdgina61.
Limpieconun pa_oh0medoysecar.No useagentesdelimpiezaabrasivespuespuedenrayarla superficie.
Sepuedeusarlimpiavidriossiseredanenel pa_oprimero.NOrocie directamenteen elpanel.
Retirelasperillascuandoest_nenla posici0n'OFF'(Apagado)tir_ndolashaciaadelante. ° Lave,enjuaguey seque.No useagentesde limpiezaabrasivespuespuedenrayarelacabado. ° Enciendacadaquemadorparaasegurarsedequelasperillasbansidecorrectamentereinstaladas.
Nuncause/imp/adoresdehomo,b/anqueadorcon c/ore, amoniacoo/imp/adores de vidrio quecontenga amoniaco.Importante:Llameaun repamdorautorizado si lacubierta de vidrio cer#mico seagrieta,quiebmo el
papel dealum/hiesederritesobre la cubierta.
° Dejequelacubiertaseenfrieantesde limp/aria.
Generalidades- Limpielacubiertadespuesdecadauseo cuandoseanecesarioconunatoallade papelh0meday con 'CooktopCleaningCreme'_(CremadeLimpiezaparaCubiertas)(PiezaNo.20000001)_*. Lustreconun pa_olimpioyseco.
Importante:Sedesarrollarbnmanchaspermanentessila suciedadsedejaquesecocineunayotravezusandolacubierta cuandoest#sucia.
Manchas Rebeldeso Marcas de Metal - Humedezcaunaesponjadegomaquenodejemarcaso queno raye.Aplique 'CooktopCleaningCream_(Piezano.20000001)_*y frote parasacartantasuciedadcomeseaposible.Apliqueunacapa delgadadecremasobrelasuciedad,cubraconunatoalladepapelh0meday d_jelareposardurante30a45 minutes(2- 3 betasparamuchasuciedad).Mantengah0medocubriendolatoallade papelconenvolturade pl_stico.Restriegue nuevamente,luegolimpieconunpa_osecoy limpio.
Importante:SolamenteuseesponjasLIMPIAS,HUMEDASy quenorayony queseansegurasparautensiliosconacabado antiadherente,edafiarbeldisefioy el vidriosi /aesponjanoestbmojada,si/aesponjaestbsuciaoseusaotto t/pcdeesponja.
SuciedadesQuemadasoPegadas- Restrieguecon unaesponjaquenodejemarcasy'CooktopCleaningCreme'_ (PiezaNo.20000001)_*.
Importante: Sostengaunrestregadorconhojadeale/taraun bngulode30°y restrieguecualquiersuciedadquepermanezca. Luego/impiecomesedescribi5anteriormente.No use/ahojadeale/tarpara/impiezad/ariapuespuededesgastar
el disefiode/vidrio. / z .__.
Pl_stico o Az_car Berretida - InmediatamenteenciendaelelementoatemperaturaBAJAyrestriegue _
y raspeel az0caro el pl_sticode lasuperficiecalientehaciaun_reafria. LuegoAPAGUEel S/_
eementoy dejequese enfre Lmpe e resduoconun raspadorconhojadealetary 'Cooktop CeanngCreme'_(PezaNo 20000001)_
Eviteusarcantidadesexcesivasdeaguapuespuedeescurrirsedebajoodetr_sdelvidriocausandomanchas.
Laveconaguayjabdn. Enjuagueconagualimpiay seque. Ellimpiadordevidriopuedeusarsesiserociaenun pa_o primero.
No usemater/alesabrasivestalescomeesponjasderestregar,limp/adoresenpolvooesponjasdelanade aceropues puedenrayarelvidrio.
_ii q,
Cont.
52
Page 54
piem
Parrillasdel Limpiarconaguaconjab6n. Homo Sacarlasmanchasdificilesconpolvode limpiezaouna esponjaIlenaconjab6n. Enjuagueyseque.
Lasparrillasse descolorar_npermanentementey puedenno deslizarseconsuavidadsisondejadasenel homoduranteun ciclodeautolimpieza.Siestosucede,limpielaparrillay lossoportesenrelieveconunapeque_acantidaddeaceitevegetal pararestaurarlafacilidaddemovimiento,luegolimpieelexcesode aceite.
AceroInoxidable NO USENINGUNPRODUCTODELIMPIEZAQUECONTENGABLANQUEADORA BASEDECLORO.
(modelosselectos) NO USELIMPIADORES"ORANGE"M LIMPIADORESABRASIVOS.
SIEMPRELIMPIELASSUPERFICIESDEACEROA FAVORDELGRANO.
LimpiezaDiaria/SuciedadLove=Limpieconunode lossiguientes- aguaconjab6n,unasoluci6ndevinagreblanco conagua,limpiadorparasuperficiesyvidrio 'Formula409"oun limpiavidriossimilar- usandounaesponjaoun paso
suave.Enjuaguey seque.Parapuliry evitarmarcasde losdodos,useel producto'StainlessSteelMagicSpray"(Pieza
No.20000008)".
Suciedad Moderada/Intensa =Limpieconuricde lossiguientes- 'BonAmP,'SmartCleanser"o 'SoftScrub"- usando unaesponjahQmedao un pasosuave.Enjuaguey seque. Lasmanchasdificilespuedenserquitadasconunaesponja multi-uso'Scotch-Brite'"hQmeda;froteafavordelgrano.Enjuaguey seque. Pararestaurarel lustreysacarlasvetas, aplique'StainlessSteelMagicSpray"(PiezaNo.20000008)".
gescoloraci6n = Useunaesponjamojadaoun pasosuave,limpieconlimpiadordeacero'CameoStainlessSteel Cleaner".Enjuagueinmediatamentey seque.Paraeliminarlasestriasyrestaurarellustre,usedespu(!srociadorparaacero inoxidable'StainlessSteelMagicSpray" (PiezaNo.20000008)".
Interior del Homo Sigalasinstruccionesen lasp_ginas50-51paraprogramarun ciclode autolimpieza.
Gavetade Cuandoest_fria,laveconaguatibiajabonosa,enjuaguey seque.Nunca limpieunasuperficietibiao calienteconunpaso Almacenamiento, hQmedopuesestopuededa_arlasuperficiey causarunaquemaduraa causadelvapor.
Manija de la Paramanchasrebeldes,useagentesdelimpiezalevementeabrasivostalcomopastadebicarbonatoo'BonAmP. No use
Puerta = agentesde limpiezaabrasivos,c_usticoso_sperostal comoesponjasde lanade aceroo limpiadoresdehornos.Estos Esmalte Pintado productospuedenrayaroda_arpermanentementelasuperficie.
Importante:Useuna toallaoun pa#o secoparalimpiarlosderrames,especialmente losderramesacidicos o azucarados.Lasuperficie sepuede descolorar operder el brillo si e/ derrame nose /impiainmediatamente. Estoesespecia/menteimportante en /assuperficies blancas.
Losnombresde los 3roductosson marcasregistradasdesusrespectivosfabricantes.
" Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o 1-800-688-8408Canad&
Mantenlmlem
Luz del homo
(Elestilo var[a seg n el modelo)
Para reemplazar el foco del homo:
1. Cuandoelhomoest_frio,sujetelatapadelabombillaensulugar, luegodesliceelret(!nde alambrefuerade lacubierta,lmportante:
Lacubiertadelabombillasecaer_sinoessujetaensulugarcuando est_sacandoel ret(!nde alambre.
2. Saque la cubierta del foco y el FOCO foco.
3. Coloque un foco de 40 watts paraelectrodom(!sticos.
4. Vuelvaa colocarlacubiertade la bombillay asegOrelacon el
ret(!nde alambre.
53
CUBIERTA DEL
RETENDE ALAMBRE
Cont.
Page 55
5. Vuelvaaenchufar laestufa.Vuelvaa colocar la horacorrecta. O
1. Useuntomaollassecoy con muchocuidadodestornillela cubiertadel focoy elfoco.
Reemplacecon unfoco parahomode electrodom6sticode40
wats. Serecomiendanlosfocos con basede lat6n paraevitar
fusi6ndel foco en el casquillo. Reemplacela cubiertadel focoy vuelvaa conectarla corriente
el6ctricaal homo.
4. Vuelvaaprogramarel reloj.
Ventana del homo
Para proteger la ventana de la puerta del homo:
1. No useagentesdelimpiezaabrasivostalescomo esponjasde restregarde lanade aceroolimpiadoresenpolvopuesellos puedenrayarel vidrio.
2. No golpeeel vidrioconollas,sartenes,muebles,juguetesu otros objetos.
3. No cierrelapuertadel homohastaque las parrillasdel homo no est6nensu lugar.
AI golpear,rayar,hacervibraro esforzarelvidrio puededebilitarsu estructuracausandoun mayorriesgoderoturaen una fecha
posterior.
Puerta del homo
2.Alinee las ranurasde la puertacon losbrazosde articulaci6nde la estufa.
3. Deslicela puertahacia losbrazosdearticulaci6nhastaque est6 completamenteasentadaenlas bisagras.Empujehaciaabajo las
esquinassuperioresde la puertaparaasentarlacompletamenteen
lasbisagras. La puertano debequedartorcida.
Importante: Lapuertadelhomoen unaestufanuevapuede
sentirse"esponjosa"cuandosecierra. Estoesnormalydisminuird
conel uso.
Gaveta de almacenamiento
Lagavetadealmacenamientopuedeset retiradaparaque usted puedalimpiardebajode la estufa.
Par8 S808r :
1. Vacfela gavetay deslfcelahaciaafuerahastala primeraposici6n tope.
2. Levantela partedelanterade la gaveta.
3. Tfrelahastala segundaposici6ndetope.
4. Sujetelosladosy levantelagavetapararetirarla.
Para volver a colocar:
1. Insertelosextremosde las correderasdelagavetaen losdeles de la estufa.
2. Levantela partedelanterade la gavetaysuavementeemp_jelaa la primeraposici6nde tope.
3. Levantela gavetanuevamentey emp_jelahastaque quede completamentecerrada.
PsF8 SSOar:
1.Cuandoest6frfa,abra la puertadel homo hastala posici6ntope de asara la parrilla [abiertaaproximadamente10cm (cuatro
pulgadas)].
2.Sujetela puertadecadalado. No usela manijade la puertapara levantarla.
3.Levanteuniformementehastaquelapuerta sesalga de losbrazosde articulaci6n.
Para volver a colocar:
1.Sujetela puertadecadalado.
Tornillos niveladores
Aseg_resede que la estufaestd niveladacuandose instala. Si la estufano estdnivelada,gire los
tornillos niveladoresubicadosen cada esquinade la estufahastaque quedenivelada. , ,_-,_
_ _ DISPOSITIVO
_j _w_o
...... \ TORNILLO NIVELADOR
54
Page 56
[ocalimci6nsoludbndeeveries
Parala mayodade los probiemas,
verifiqueprimeroIosiguiente.
Todala estufao partede ella
no funciona.
Elreloj, laspalabrasen el indicador
visualy/o las lucesfuncionan pero
elhomo no se calienta.
Losresultadosdelhomeado no soncomose esperabano son
diferentesa losdel homoanterior.
Revisesiloscontrolesdelhomoest_ndebidamenteajustados.
Verifiquesielenchufeest_firmementeinsertadoen eltomacorriente.
Verifiqueovuelvaa reponerel disyuntor.Verifiqueo reemplaceelfusible.
Verifiqueelsuministrode energfaelectrica.
Revisesilasuperficiey/o loscontrolesdelhornoest_ndebidamenteajustados.Verp_ginas 57y61.
Verifiquesilapuertadel hornosehadesbloqueadodespuesdelciclode autolimpieza.Ver p_gina51.
Revisesielhomoest_ajustadoparahorneadodiferidoo programadelimpieza.Ver p_ginas62
y50-51.
Verifiquesi'ControlLock'(Bloqueode loscontroles)est_activado.Ver p_g.61.
Verifiquesielcontrolest_en ModoSab_tico.Ver p_g.65.
Elhornopuedeestarprogramadoparaunafunci0nde'Cook&Hold'(Cocci0nymantenercaliente)
o unafunci0n diferida.
Puedeestaractivadalacaracterfsticadebloqueodeloscontrolesdel horno.(Verp_g.61.)
o
Aseg0resedequeelrespiraderodel homonoest(!bloqueado.Verp_gina66paralaubicaci0n.
o
Verifiqueparaasegurarsedeque laestufaest_nivelada.
o
Lastemperaturasa menudovarfanentreun homonuevoy unoantiguo. A medidaque pasa eltiempo,latemperaturadel hornocambiay puedehacersem_scalienteo m_sfrfa. Ver
pdgina65 paralasinstruccionescomoajustarlatemperaturadelhomo. lmportante: Nose recomiendaajustarlatemperaturasihatenido problemascon solounao dos recetas.
Losalimentos no se asan a la parrillaenforma debidao salen
demasiadohumo.
Elhomo no se autolimpia.
Elhomo no se limpi6en forma debida.
Lapueftadel homo no se desbloqueadespu6sdel ciclo
deautolimpieza.
Verifiquelasposicionesde lasparrillasdelhorno.Elalimentopuedeestarmuycercadel elemento.
Elelementode asarnofue precalentado.
Elpapelde aluminioseus0demaneraincorrecta.Nunca forreel insertodelasadorcon papel dealuminio.
Lapuertadelhornoestabacerradamientrasseasabaa la parrilla. Dejela puertaabiertaenla primeraposici0n(alrededorde 10cm[4 pulgadas]).
Recorteel excesodegrasade lacameantesdeponerlaa asara la parrilla.
Seus0unaasaderasucia.
Elvoltaje del hogarpuedeserbajo.
Verifiqueparaasegurarsedeque elciclo noest(!ajustadoparauncomienzodiferido.Ver p_ginas50-51.
Verifiquesilapuertaest_cerrada.
Verifiquesielcontrolest_en ModoSab_tico.Ver p_g.65.
Elhomopuedeestara m_sde205°C(/400° F). Latemperaturadel homodebeserinferiora 205°C(/400° F)paraprogramarunciclodelimpieza.
Puedequeseanecesarioun tiempodelimpiezam_slargo.
Losderramesexcesivos,especialmentedealimentosazucaradosy/o_cidosnofueronlimpiados antesdelciclo deautolimpieza.
Elinteriordelhomotodavfaest_caliente.Dejequepaseaproximadamenteuna horaparaque elhomoseenfrfeantesdequesecompleteunciclo deautolimpieza.Lapuertapuedeser
abiertacuandodesaparezcalapalabra'LOCK'del indicadorvisual.
Elcontroly lapuertapuedeestarbloqueada.Ver p_g.61.
55
Page 57
Lasuperficiesuave muestra desgaste.
Abrasioneso rayaduraspequefias.
- Aseg0resedeque lacubiertay laparteinferiordel utensilioestelimpia.Nodesliceutensilios devidrioo demetalatrav(!sdelacubierta.Aseg0resedequelaparteinferiordelutensiliono
sea_spera.Uselosagentesdelimpiezarecomendados.Vet p_g.52.
Marcasde metal.
- Nodesliceutensiliosde metalatravesdelacubierta.Cuandoest(!frfa,limpiela cubiertacon CooktopCleaningCreme.Ver p_g.52.
Manchasy estrfasmarrones.
- Retirelosderramesrdpidamente.Nunca limpieconunpasooesponjasucia.Aseg0resede que lacubiertay la parteinferiordel utensilioest6limpia.
Areascon un brillomet_lico.
- DepOsitosmineralesdelaguayde losalimentos.Uselosagentesdelimpiezarecomendados. Vetp_g.52.
Picaduraso descascarillado
- Limpielos derramesazucaradosinmediatamente.Vet p_g.52.
Sejunta humedaden la ventana del homo o sale vapor por
el respiraderodel homo.
Hayun clot fuerte o humo leve cuandose enciende el homo.
C6digosde Errores
Se escuchan ruidos.
. Estoesnormalcuandose cocinanalimentoscon alto contenidode humedad. . Seus6humedadexcesivacuandolimpi6laventana.
Estoesnormal en una estufanuevaydesaparecer_desp@sde unospocosusos. AIiniciar un ciclo de autolimpiezase "quemardn"losolores m_srdpidamente.
Sise enciendeel ventiladorayudarda eliminarelhumoy/o el clot.
Suciedadexcesivade alimentosenel panel inferiordel homo. Useun ciclode autolimpieza.
. 'BAKE'(Horneado)o'LOCK'(Bloqueado)puedendestellarrdpidamenteenel indicador para
avisarleque hayun erroroun problema.Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenenelindicadorvisual, oprimalatecla'CANCEL' (Cancelar).Si 'BAKE'o'LOCK'contin0andestellando,desconecte
la energiael@tricaal electrodomestico.Espereunospocosminutosy vuelvaa reconectarla energfaelectric&Sicontin0andestellando,desconectelaenergiaelectricadelelectrodomestico y Ilameal t@nico de servicioautorizado.
Siel homo est_demasiadosucio,puedenocurrir demasiadasIlamaradasIocualresultar_en unc6digodeerrordurantelalimpieza.Optimalatecla'CANCEL'y dejequeelhomo seenf@
completamente,limpieel excesodesuciedadyluegovuelvaa programarel ciclode limpieza. Si elc6digodeerrorreaparece,Ilamea unt@nico autorizado.
. Elhomoemitevariossonidosbajos.Ustedpuedeoir los relesdelhomocuandoseencienden
yseapagan.Estoes normal.
A medidaqueel homose calientay seenfrfa,ustedpuedeoirsonidosde piezasmet_licasque seexpandeny contraen. Estoesnormaly no da_ardsuelectrodomestico.
Seescuchaelsonidodeunventilador.Esteeselventiladorde enfriamientoy esnormal. Elventiladorseguir9funcionandodespuesdeapagarel homo hastaque el mismose enfrie.
No se escuchan sefialessonoras y el indicadorvisual no se activa.
'SAb' destella y luego se despliegacontinuamente.
El homopuedeestaren Modo Sab_tico. (Verp_g.65).
Elcontrol puedeestarbloqueada.Vetp_g. 61.
Elhomo est_en modosab_tico.Paraanularelmodosab_tico,oprimay mantengaoprimidala
tecla'CLOCK' (Reloj)durantecincosegundos.
56
Page 58
Controles superiores
Useestoscontrolespara encenderloselementossuperiores. Sedis- ponede una selecci6ninfinita deajustesdel calordesde'Low' (Bajo)
hasta'High' (Alto). Las perillaspuedencolocarseen cualquierade estosajusteso entreellos.
Prograrnaci6n de los controles
1. Coloqueel utensiliosobreel elementosuperior.
2. Optimay gire la perilla encualquierdirecci6nhastaelajustede calordeseado.
Enel panelde controlseencuentramarcadocual O O
elementocontrolacadaperilla. Potejemplo,eldibujo a laderechaindicael elementodelanteroizquierdo. _) O
3. Enelpaneldecontrolhayuna luzindicadorade loselementos. Cuandoseenciendealgunadelasperillasdecontrol,la luz se ilumina. La luzse apagardcuandotodos los elementossuperiores
seapaguen.
Cuandoseenciendeuncontrol, sepuedepercibir un brillo a Io largode la superficielisa.Elelementopasardpot ciclosde
encendidoy apagadopara mantenerelajustede calor
seleccionado,inclusiveen el ajuste'High'.
4. Despu6sde cocinarcoloquelaperilla en la posici6n'OFF' (Apagado). Retireel utensilio.
Ajustes de calor sugeridos
Eltama_oy tipo de utensilio,eltipo y cantidaddealimentoqueest6 calentandoy la potenciadecarlaelementoindividualdeterminardn
la posici6nidealde la perilla parala cocci6n.Algunoselementos
tienenun ajustedecocci6nafuego lentoy paraderretirque requerirdun ajustepeque_ode latemperaturadependiendodel alimentoque est6preparando.Losotroselementosmuestranlos
ajustesexclusivosdedichos elementosimpresosalrededorde las perillas.Ajuste latemperaturaa los n_merosqueofrecenlos
resultadosdecocci6n deseados.Lassiguientes descripcionesle ayudardnaelegir el ajustequeledardlos resultados6ptimos.
'Hold' (MantenerCaliente)o'Warm' (Calentar):Losalimentos mantienenunatemperaturasobrelos 60° C(140° F} sinquesigan cocindndose.Los alimentosestdncalientesen principioy luegose reducelatemperatura.Nuncauseestosajustespara recalentar
alimentosfrfos. 'Simmer' (Cocci6na FuegoLento):Los alimentosformanburbujas
que apenasIlegana lasuperficie.Los alimentostienenuna temperaturaentre 85° C(185° F)y 93°C (200° F).Elajustede
cocci6nafuego lentotambi6n puedesetusadopara herviro escalfaralimentoso seguircocinandoalimentoscubiertos.
'Slow Boil' (HervorLento):Los alimentosformanburbujas moderadamente.Elajustede hervor lentotambi6n puedeset usado
para la mayorfadelasfriturasy paramantenerla cocci6nde grandescantidadesde Ifquido.
'Boil'(Hervir):Losalimentosforman burbujasa granvelocidad.Este ajustetambi6npuedeset usadopara dorarcame,parapreparar
alimentossalteados,parasofrefry paracalentaraceiteparafrefr antesde reducirlatemperatura.Los 3 o 4 ajustesrodsaltosde la
perillase usanparaestostipos de cocci6n.Elajusterodsalto siemprese usapara hacerhervir el agua.Algunos elementos
ofrecenunavelocidadincluso mayorparahervir Ifquidos.
57
Page 59
Cubiertas lisas
Notas:
Lacubiertade la estufa puedeemitir un pocode humoy
olor laprimeravezque se utiliza. Estoes normal.
Lascubiertas lisasretienenel calorpot uncierto periodo
despu6sque se ha apagado la estufa. Apague loselementos
unospocosminutos antesde quelosalimentosest6n completamentecocinadosy useel calor restanteparacompletar
lacocci0n.Cuandola luzde superficiecalienteseapaga(vera continuaci0n),el _readondesecocina estar_fria altacto.
Debidoa la maneraen que retienenel calor,loselementoslisos no responder_ntan r_pidamentea los cambiosen los ajustes
comoloselementosespirales.
Encasode un posiblederrame,retireel utensiliode la cubierta de laestufa.
Nuncatrate de levantar lacubierta.
Lasuperficielisa puedeversedescoloridacuandoest_caliente.
Estoesnormaly desaparecer_cuandolasuperficie seenfrie.
Elementos superiores
Loselementossuperioresen suestufaest_nidentificadospor circulospermanentesen lasuperficielisa. Paracocinarde manera
m_seficiente,useunutensilioqueseadelmismotama_oqueel elemento.
Losutensi/iosno debenextenderse m#sall# de 12a 25 mm (1/2 a I pu/gada) de/tamafio de/element&
Cuandose enciendeun control,se puedevet un resplandora tray,s de la superficielisa.El elemento pasar_ pot ciclos de encendido y apagado para mantenerel ajuste de calor seleccionado, a_n
en el ajuste 'Hi' (Alto). Paramayorinformaci0nsobrelos utensiliosconsulte lasecci0n
Recomendaciones sobro los utend/ios en la p_gina 59.
6" ELEMENTO SENCILL O
SENCILLO _ 6" ELEMENTO
\
9" ELEMENTO
SENCILLO
9" ELEMENTO
SENCILLO
Luz indicadora de superficie caliente
La luzindicadorade superficiecalienteseencuentraen laparte delanterade la superficiede cocci0n.Laluz seiluminar_ cuando
cualquierade los elementossuperioresest(!caliente.Permanecer_ encendidaa_n despuesdeque el control seaapagado,hastaqueel _reasehayaenfriado.
Consejos para proteger la cubierta lisa
Limpieza (verp_gina52 paramayorinformaci0n)
Antesdeusarpor primeravez,limpie la cubierta.
Limpielacubierta diariamenteo despu(!sde carlauso.Estola mantendr_con unabuenaaparienciay puedeevitarque se daSe.
Siseproduceun derramecuandoestecocinando,limpielo inmediatamentede la cubiertacuando(!staestecaliente para
evitaruna limpiezam_sdificil despu(!s.Tenga muchocuidado, limpieelderrameconunatoallasecay limpia.
No dejequelosderramespermanezcansobrelacubiertaosobre la moldurade la cubierta porun periododetiempo prolongado.
Nunca usepolvosde limpiezaabrasivosni esponjasde restregar que puedanrayarla cubierta.
Nunca useblanqueadorabasede cloro,amoniaconi otros limpiadoresque no hayansido especificamenterecomendados
parausarenelvidrio cerdmico.
Para evitar marcas y rayaduras
=No useutensiliosdevidrio. Puedenrayar lasuperficie.
Nunca coloqueunsoporteo un aro dewok entre lacubiertay el
utensilio. Estosartfculospuedenmarcaro rayarla cubierta.
No desliceutensiliosde aluminioa travesde una cubiertacaliente. Losutensiliospuedendejarmarcasquedebenser limpiadas
inmediatamente.(VerLimpieza,p_gina52.)
AsegOresede que la cubiertay la parte inferiordel utensilioest(!n limpiasantesdeencender laestufaafin de evitarrayaduras.
Paraevitarlasrayadurasoda_oalacubiertade vidriocer_mico, no dejeazOcar,salo grasassobre loselementos.Limpiela cubiertacon un paso limpioocontoallasde papel antesde usarla.
Nunca desliceutensiliosdemetalpesadosatravesdelacubierta puespuedenrayarla.
Para evitar ias rnanchas
Nuncauseun paso ounaesponjasucia paralimpiar la cubierta
de laestufa. Estopuededejaruna peliculaque puedemancharla cubiertadespuesque el_rease calienta.
SisecontinOacocinandosobre unasuperficiesuciasepuede/ podr_producirunamanchapermanente.
Para evitar otros da os
No dejequeen la cubiertacalientese derritanpl_sticos,az_caro
alimentoscon altocontenidodeazOcar.Si estosucede,limpie inmediatamente.(VerLimpieza,p_gina52.)
Nuncadejequeuna olla hiervahastaquedarsecapuesesto daSar_lasuperficiey el utensilio.
Nunca use la cubierta como una superficie de trabajo ni comounatabla decortar.
Nunca cocinealimentosdirectamentesobrela cubierta.
No useunutensiliopeque_oen un elementogrande. Estono s01o desperdiciaenergiasinoque tambi(!npuedenproducirsederrames
calientessobrela cubiertaloscualesrequierenlimpiezaadicional.
No use utensiliosespecialesqueno seanpianos,detamaSomayor o desniveladostal comola parte inferiorredondadeloswoks, con
rondosacanaladosy/oparrillasy ollasde grantamaSopara prepararconsewas.
No use aluminionicontenedoresde papeldealuminio. El aluminiose puedederretirenlacubiertade vidrio cer_mico.Siel metalsederriteen la cubierta,no uselaestufa. Llame a un
t6cnico autorizad.
58
Page 60
Codnendoenle
Recomendaciones sobre
los utensilios
Siseusanlosutensilioscorrectosse puedenahorrar muchos problemas,tal come prolongaci6ndeltiempo de cocci6nde los
alimentosu obtenci0nde resultadosnoconsistentes.Losutensilios correctosreduceneltiempodecocci0n,usanmenosenergia
electricay cocinanlosalimentosde manerarodsuniforme.
Prueba de las elias planas
Verifiquesi sus eliasson planas.
La prueba de la regla:
1. Coloqueunareglaa tray,s del fondo de la ella.
2. ColOquelaa la luz.
3. Pocao ningunaluzdebeversedebajode laregla.
La prueba de la burbuja:
1. Coloqueunapulgadade aguaen la ella.Coloquelaellaenla cubiertay gire el control a'High' (Alto).
2. ObservelaformaciOnde burbujasa medidaque elagua se calienta.Lasburbujasuniformessignificanbuen rendimientoy
lasburbujasno irregularesindican puntoscalientesy cocci0n dispareja.
Utensiliosplanesy
suaves.
Utensiliosde material Losutensiliosde metalesdelgadoso de grueso, vidrio.
Utensiliosquesean Los utensiliosrodspeque_osorods del mismotamale grandesqueel elementoen2,5cm
queel elemento. (1 pulgada). Mangosseguros. Losutensilioscon mangossueltoso rotes.
Tapashermeticas. Lastapassueltas. Woksconfondo Loswoks confondo apoyadoenunare.
plane.
Losutensiliosconfondosacanalados o arqueados.Los utensilioscon rondos
irregularesnococinan uniformemente losalimentosy algunasvecesno
puedenhervirliquido.
Mangospesadosquepuedeninclinar el utensilio.
Utensilios para preparar conservas y de tamales grandes
Todaslas elias para prepararcenservasylaselias grandes debentenet rondos pianosydebenset hechesde materiales
grueses. Estoes muyimportanteparalascubiertaslisas.Labase no debesermdsde 2,5cm (1 pulgada)mdsgrandequeelelemento.
Cuandolas eliasde prepararconservasy laseliasdetamales grandesno cumplenestos requisites,la cocciOnpuedendemorar
rodstiempoy sepuedenda_arlascubiertasde lasestufas. Algunaselias de prepararconservastienen basespeque_aspara
usarlasen lassuperficieslisasdelasestufas.
Cuandoest_ preparandecenservas,useel ajuste de taler alto hastaque el agua cemience a hervirose Iograla presi0nen el
ella.Reduzcael caloral ajuste rodsbajoque mantengael hervoro la presiOn.Si nose reduceel calor,se puededaSarla cubiertade la
estufa.
59
Page 61
¢odnundoend
Panel de Control
A B
C
D
I
TIMER
|
CANCEL
"-v"
J
-- CANCEL
-- DELAY
CLOCK
BROIL
CLEAN DELAY CLOCK
E
Elpanelde control haside dise_adoparasu fdcil programaci0n.Elindicadorvisual enel panelde controlmuestrala hera del dfa,el temporizadory lasfunciones del horno.Elpaneldecontrolmostradoarribaincluyelascaractedsticasespecificasdelmodelo. (Elestilodel
panelde controlvadaseg0nel modelo.)
'BROIL'(Asara laParrilla)
'BAKE'(HorneaO A (Mds)o
V (Menos)
ii!!iiii_Diiiii:iiiii:i!i
'TIMER'(Temporizado0 'COOK& HOLD'
(Cocci0ny mantener caliente)
'CLEAN'(l_impieza) (modelosselectos)
'DELAY'(Diferido)
'CLOCK'(Reloj) 'KEEPWARM'
(Mantenercaliente) 'CANCEL'(Cancela0
Seusaparaasara laparrillay dorarlos
alimentos.
Seusaparahorneary asar.
Programaocambialahera,la
temperaturadelhomo.Programaasara
laparrilla'HI'o 'LO'. Programaeitemporizador. Seusaparahornearduranteuntiempo
seleccionado,luegomantieneelalimento calienteduranteunahera.
Seusaparaprogramarunciclode autolimpieza.
Programaelhornoparacomenzara
hornearo limpiarsea unaheraposterior. Seusaparaprogramarlaheradeldia. Seusaparamantenercalienteenel
homoelalimentococinado.
Cancelatodaslasfuncionesaexcepci0n
deltemporizadory elreloj.
F G H
Importante: Cuatrosegundosdespu(!sdehaberoprimidola tecla ,_ o Y, seprogramardautomdticamenteel tiempo o la
ternperatura.Sitranscurren rodsde30 segundosdespu6sde haber
oprimidounatecladefunci0n y antesde oprimir latecla,i, o Y, la funci0nserdcanceladay elindicadorvisualvolverdal despliegue
anterior.
'Clock' (Reloj)
Elreloj puedeserajustadoparadesplegarla herayaseaenformate de 12horaso 24 horas.El relojhasideprogramadoen lafdbrica parael formatede12betas.
Para cambiar el relej a formate de 24 heras:
1. Optimay mantengaoprimidaslasteclas 'CANCEL' y'DELAY' durantetres segundos.
OprimaA o V paraseleccionarelformato de 12 horaso 24 horas.
Programelaheradeldfasiguiendolas instruccionesindicadasabajo.
Programaci6n del Reloj:
1. Optimala tecla 'CLOCK'.
Losdos puntosdestellanen el indicador.
Use de las Teclas
Oprimala tecla deseada.
OprirnaA o Y paraprogramareltiempo o la temperatura.
Seescuchardunasepal sonoracadavezque oprimaunatecla.
Seescuchardndosse_alessonorassi ocurre unerrorenla programaci0n.
2. OprimaA o V paraprogramarla horadel dfa.
Losdos puntoscontin0andestellando.
3. Oprimala tecla 'CLOCK' nuevamenteo espere cuatrosegundos.Losdospuntosparanel
destellar.
Cuandoseconectaenergiael(!ctricaal hornoodespu6sdeuna interrupci0nde la energiael(!ctrica,la 01timahera del reloj previaa
la interrupci0ndestellarden el indicador. Paradesplegarla heradel dia cuandoel indicadorest(!mostrando
otrafunci0n detiempo,optima latecla'CLOCK'.
6O
Cont.
Page 62
La horadel reloj no puedeset cambiadacuandoelhomoha sido programadopara'Delay Cook'or 'DelayClean'(Horneadoo LimpiezaDiferido) o 'Cook& Hold' (Cocci6ny MantenerCaliente).
Para cancelar el despliegue del reloj: Si nodeseaque el indicadorvisualmuestre lahora del dfa:
Optimay mantengaoprimida lasteclas 'CANCEL' (Cancelar)y 'CLOCK' durantetres
segundos.Lahoradeldfadesaparecer_del indicador.
Cuandose cancelael desplieguedel reloj, oprimalatecla'CLOCK' paradesplegar
brevementelahoradeldfa.
-- CANCEL
--CLOCK
Para restaurar ei despiiegue dei reioj:
Oprimay mantengaoprimidalasteclas'CANCEL'y 'CLOCK' durantetres segundos.La horadel dfareaparecer_enel indicador.
Bloqueo de los controies
Elteclado puedeset bloqueadoparaseguridad,limpiezao evitarel usono autorizado.Nofuncionar_ncuandoest(!nbloqueados.
Si el homoest_enuso,los controlespuedebloquearse.
Lahoraactual del dfapermanecer_enel indicadorcuandolos
controlesest(!n bloqueados.
Para bloquear:
Optimay mantengaoprimidaslasteclas 'CANCEL' y'COOK& HOLD' durantetres
segundos.(Oprimaprimerola tecla
'CANCEL'.)
Para desbloquear:
Optimay mantengaoprimidaslasteclas'CANCEL'y 'COOK & HOLD'durante tressegundos.(Oprimaprimerola tecla'CANCEL'.)
-- CANCEL
'Timer' [Temporizador)
Eltemporizadorpuedeset programaticde un minuto (0:01)hasta99 horasy 59 minutos(99:59).
Eltemporizadorpuedeset usadoindependientementedecualquier otraactividad delhomo.Adem_spuedesetprogramaticcuandootra
funci6n del homoesteenfuncionamiento. Eltemporizadornocontrolaelhomo.SolamentecontrolaunaseSal
sonora.
Para programar el temporizador:
1. Oprimalatecla 'TIMER'.
'0:00'destellaen el indicadorvisual.
Losdos puntos destellar_n.
2. Optimalatecla A o V hastaque el tiempocorrecto aparezcaen el indicadorvisual.
Losdospuntoscontin0andestellando.
3. Optimanuevamentelatecla'TIMER' o esperecuatrosegundos.
Losdospuntoscontin0andestellandoy comienzalacuenta
regresivadel tiempo.
El01timominutodelacuentaregresivadel temporizadorse
desplegar_ensegundos.
4. AI finaldel tiempo programatic,se escuchar_unasepalsonora larga.
Para cancelar el temporizador:
1. Optimay mantengaoprimidala tecla'TIMER' durantetres
segundos.
TIMER
C6digos de errores
'BAKE'(Horneado)o 'LOCK'(Bloqueado)puedendestellar
r@idamenteparaadvertirleque hayunerroroun problema.Si
'BAKE'o 'LOCK'destellanen el indicadorvisual,oprimale tecla 'CANCEL'. Si 'BAKE'o 'LOCK'contin_andestellando,desconectela
corrienteel(!ctricahaciael artefacto.Espereunospocosminutosy vuelvaa conectarla corrienteel(ictrica.Silas palabrasa_n contin_an
destellando,desconectelacorrienteel(!ctricahaciael artefactoy
Ilamea un t(!cnicodeservicioautorizado.
'Bake' [Horneado]
Para programar 'Bake':
1. Optimalatecla'BAKE'. BAKE
'BAKE'destellar& _'_'J
'000' destellardenelindicadorvisual.
2.
Seleccionelatemperaturadel homo. Latemperatura
delhomo puedesetprogramadade 75° a 285° C (170° a550° F).Optima u oprimay mantenga
oprimidalatecla A o V.
Cuandocualquierade estasdosteclasseoprime pot primeravez,'175°, ('350°')seiluminard.
Oprimalatecla A paraaumentarlatemperatura.
Oprimalatecla V paradisminuirla temperatura.
.
Optimalatecla 'BAKE' nuevamenteoesperecuatrosegundos.
'BAKE'dejardde destellaryse iluminardenelindicadorvisual.
2. Optimalatecla 'TIMER' y coloquela hora a0:00.
61
'38° C'('100° F')olatemperaturaactual del homose
desplegard.Latemperaturase elevardenincrementosde '3°C' ('5° F')hastaquese alcancelatemperaturaprogramada.
Page 63
Espereaque el homo se precalientedurante8-15minutes.
Cuandoel homo Ilegaa latemperaturaprogramadase escuchardunasepalsonoralarga.
Paraverificar latemperaturaprogramadaduranteel precalentamientodel homo,oprimalatecla 'BAKE' (Horneado).
5.
Coloqueelalimentoenelhomo.
6.
Verifiqueel progresode lacocci6n cuandohayatranscurridoel tiempo minimorecomendado.ContinUela cocci6n sies necesario.
7. AI t_rminode la cocci0n,optimala tecla'CANCEL' (Cancela0. CANCEL
8. Retireel alimentodel homo.
Diferencias dei horneado entre su homo antiguo y su homo nuevo
Esnormal observaralgunasdiferenciasen el tiempode horneadode su homo antiguoy su homo nuevo.VeaAjustedela temperaturade/ homoen la p_gina65.
Notas:
Paracambiar/atemperaturadel homoduranteelhomeado, optimala tecla 'Bake', luegooprimalatecla A o V hastaque
Ileguea latemperaturadeseada.
Paracambiar/atemperaturade/homo durante'Preheat', oprimados veceslatecla'Bake', luegooptima lateclaA o
V hastaquese desplieguelatemperaturadeseada.
Si olvidaapagarelhomo,seapagar_autom_ticamentedespu(!s
de transcurrir12 horas.Sideseadesactivarestacaracterfstica, veala p_gina65.
4.Programela cantidaddetiempo durante lacualusteddesea hornearoprimiendola tecla A o V. Eltiempo de horneado
puedeprogramarsedesdediez minutes(00:10)hasta11horas, 59 minutes(11:59).
'BAKE'y 'HOLD'se iluminanen el indicadorvisual.
Eltiempo de horneadose iluminar_en el indicadorvisual.
Comenzardla cuentaregresivadeltiempo de horneado.
Cuande haya expirade el tiempe de cecci6n:
Seescuchar_ncuatroso,ales sonoras.
'BAKE'seapagard.
'HOLD'y 'WARM'(Caliente)seiluminardn.
Enel indicadorse desplegar_'75°' ('170°').
Despu_s de una hera en 'Hold Warm' (Mantener caliente):
'End'se desplegard.
Laheradel dfavolverdadesplegarseen el indicadorvisual.
Para cancelar 'Cook & Hold' en cualquier memento:
Oprimalatecla 'CANCEL'. Retireel _'_ del homo. CANCEL
'Delay Cook & Hold' (Cocci6ny
mantener caliente diferido)
'Cook & Hold' (Cocci6ny mantener
caliente)
'Cook& Hold' le permitehorneardurante unacantidad determinada detiempo,seguidode un ciclo 'KeepWarm' (MantenerCaliente)de
una hera.
Para programar 'Cook & Hold':
1.Oprimala tecla'COOK & HOLD'.
'BAKE'y 'HOLD'(Mantener)
destellan.
'000'se iluminaen el indicadorvisual.
2.Seleccionelatemperaturadel homo.Latemperatura del homo puedeset programadade75°a 285°C (170° _ _,_,,
a 550° F).Optimau optimay mantengaoprimidala tecla ,& o V.
Oprimala tecla A paraaumentarla
temperatura.
Optimala tecla V paradisminuir latemperatura.
3.Oprimala tecla'COOK & HOLD' nuevamenteo esperecuatro segundos.
'HOLD'destella.
'00:00'destellaen el indicadorvisual.
Cuandousa'Delay'(Diferido),el homocomienzaa cocinarm_s tardeen el dfa.Programelacantidaddetiempo que usteddesea
diferir antesde queseenciendael homoy cuantotiempo desea cocinar elalimento.El homo comienzaacalentaren la hera
seleccionaday cocina duranteel tiempoespecificado.
Eltiempo diferidopuedeprogramarsede10minutes (00:10)hasta 11horns,59 minutes(11:59).
Para programar an ciclo de horneado diferido:
1. Optimalatecla'DELAY' (Diferido).
'DELAY'destella.
'00:00'destellaenel indicadorvisual.
2. Optimalatecla A o V paraprogramarel
tiempodiferido.
Cuando'DELAY'est(!todavfadestellando:
3. Oprimalatecla 'COOK & HOLD'.
'000'se iluminaen el indicadorvisual.
'BAKE'y 'HOLD'(Mantener)destellan.
62
DELAY
Cont.
Page 64
4. OprimaA paraprogramarlatemperaturadehomeado.
* '00:00'y'HOLD'destellan. * 'BAKE'permaneceiluminado.
5. OprimaA paraprogramarel tiempode horneado.
* Enel indicadorvisualseiluminan'DELAY','BAKE',y 'HOLD'.
Cuando el tiempo diferido ha expirado:
* 'DELAY'seapagar& . Sedespliegael tiempode horneado.
* Sedespliega'BAKE'y 'HOLD'.
Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha programado 'Cook & Hold':
1. Oprimalatecla 'DELAY'.
* 'DELAY'destella. * '00:00'se despliegaenelindicadorvisual.
2. Oprimalatecla A o V paraprogramarel
tiempo diferido.
o
Despu(!sde cuatrosegundos,'DELAY'
permanecer_iluminado pararecordarlequese ha programadounciclo de horneadodiferido.
DELAY
Cuando ha expirado el tiempo diferido y el homo comienza a funcionar:
. Sedesplegar_el tiempo de horneado. * 'DELAY'seapagard.
* 'BAKE'y'HOLD' permanecer_niluminados.
Para cancelar:
CANCEL
Optimala tecla 'CANCEL'.
* Todaslasfuncionesde horneadocontroladaso no por el
temporizadorser_ncanceladas.
* Lahora del dfavolver_a desplegarseen el indicadorvisual.
Importante: * NO usehorneadodiferido paralosartfculosque necesitan
precalentamientodel homo,tal comopasteles,galletasy panes.
* No usehorneadodiferidodiferidosi el hornoyaest_caliente.
'Keep Warm' (Mantener caliente)
Paramantenercalientesenformaseguraalimentoscalienteso para calentarpanesy platos.
* 'WARM' (Caliente)destella. * '000'sedespliegaenelindicadorvisual.
2.
Seleccionelatemperaturade 'KeepWarm'.La temperaturapara'Keep Warm'puedeser programada
de63°a 90°C (145° a 190° F).Oprimauoprimay mantengaoprimidalateclaA o V.
Cuandocualquierade estasdos teclasse oprimeporprimera vez,'75°,('170°')seiluminard.
* Optima latecla A paraaumentarlatemperatura. * Optima latecla Y paradisminuirla temperatura.
'WARM'y latemperaturasedesplegar_nen el indicador cuando elciclo 'KeepWarm' est(!activo.
Para cancelar 'Keep Warm':
1. 0prima latecla 'CANCEL'(Cancelar).
2. Retireel alimentodel horno.
Notas."
Paramantenerla calidadOptimade losalimentos,los alimentoscocinadosen el homodebenser mantenidos
calientespor no m_sde 1 a 2 horas.
Paraevitarque losalimentossesequen,c_braloslevemente con papelde aluminioo unatapa.
Para calentar panecillos:
cubra levementelospanecilloscon papelde aluminioy col0quelosen el horno.
optima 'KEEPWARM' y lateclaA para programar 75° C(170°F].
calientedurante12a 15minutos.
Para calentar platos:
coloque2 pilas decuatro platoscada unaen el horno. oprima'KEEPWARM' y latecla A para programar
75° C(170°F). calientelosplatosdurante cinco minutos,apagueel homoy
deje losplatosenelhomodurante15minutosm_s.
usesolamenteplatosresistentesal homo.Verifiqueconel
fabricante. no coloquelos platoscalientessobreunasuperficiefrfa
puesel cambior_pidodetemperaturapuedecausarfisuras
superficiales.
CANCEL
Para programar 'Keep Warm':
1. 0prima latecla 'KEEPWARM'. ,W_
63
Page 65
'Broil' (Asar a la parrilla)
Para programar 'Broil':
1. Paracomenzar,optima la tecla'BROIL'.
'BROIL'destella.
"SEt'(Establacer)sedespliegaen el indicador.
2.
Oprimala tecla A para programarasara la parrilla'HI' (Alto) oprimalateclaV paraprogramarasarla parrilla"LO'(Bajo).
Enel indicadorvisualse desplegar_"HI'o"LO'.
Selecciones'HI Broil' (290°C [550°F]) paraasadoa la parrilla normal.Seleccione'LO Broil' (230°C[450°F])paraasara la
parrilla contemperatura bajaalimentosquedebenser cocinadospor m_stiempo,tal como la camedeave.
3. Despuesde cuatrosegundos,el homo comenzardafuncionar.
'BROIL'continuardiluminado.
BROIL
4.
Paraun doradoOptimo,precalienteelelementodeasara la parrilladurante3a4minutosantesde colocarel alimento.
5.
Coloqueel alimentoenelhomo. Deje la puertaabierta aproximadamente10cm (cuatropulgadas)(el primertope).
6.
Devueltaa la came unavezaproximadamenteamitadde la cocciOn.
7.
Cuandoel alimentoestecocinado,oprima latecla 'CANCEL' (Cancelar).Retireelalimentoy la
CANCEL
asaderadelhomo.
Lahoradel diavolver_a desplegarseenel indicadorvisual.
Notas:
Paramejoresresultadoscuandoasea la parrilla, useuna asadera dise_adaparaasara la parrilla.
Lostiemposdeasara la parrilla aumentar_ny el doradoser_ m_sclarosi elelectrodomesticoesinstaladoen un circuito de
208voltios.
'HI'se usaparalamayoriadelosasadosa la parrilla. Use'LO Broil' cuandoasea la parrillaalimentosque necesitancocciOn
prolongada. Latemperaturainferiorpermiteque elalimentose cocinehastaquedarbien asadosindorarsedemasiado.
Paracambiarlatemperaturade/homo duranteb asara laparrilla, optima latecla 'BROIL', luego oprimalatecla A o V para
cambiarel ajustedeasadoentre 'LO'y 'HI'.
Lostiemposdeasadoa la parrillapuedenser m_slargoscuando seseleccionala temperaturam_sbajade asara la parrilla.
Lamayoriadelosalimentosdebenser dadovuelta cuandoest_a mitad deltiempo de asar.
Tabla de asar a la parrilla
Came de res
Biftec,2,5cm (1")
Hamburguesas,1,9cm (3/4")degrosor
Came de cerdo
Tocino Chuletas,2,5cm (1") JamOn- Rebanadasprecocidas,
1,3cm (1/2") degrosor
Came de ave Presasdepolio 3 o/4 Bienasado 'LO Broil'
Mariscos 10- 15 minutos
Bistecsde pescado,con mantequilla,
2,5cm (1") de grosor
Filetesdepescado,1,3cm (1/2")de grosor
La posiciOnde la parrillasuperiores#5.
Importante: Estatablaes sOIounaguia. Lostiempospuedenvariarconeltipo de alimentoqueseest_cocinando.
4 4
4 4
4 4
A medioasar
Bienasado Bienasado
Bienasado Bienasado
Tibio
15 - 18 minutos 19 - 23 minutos
15- 18 minutos
6 - 10 minutos
22 - 26 minutos
8 - 12 minutos
28- 38 minutos
4
4
Desmenuzado
Desmenuzado
8 - 12 minutos
64
Page 66
Cierre Autom tico/
Mode Sab tico
Elhomoseapagar_autom_ticamentedespu(!sHe12horassi usted Iodejaaccidentalmenteencendido. EstacaracteristicaHeseguridad
puedeserdesactivada.
Para cancelar el cierre autom_tico de 12 horas y dejar que el homo funcione continuamente durante
72 horas:
].
Programeelhornoparahornear(verpdgina61).
2.
Optimay mantengaoprimida latecla 'CLOCK' CLOCK
(Reloj)durantecinco segundos.
'SAb'se desplegar_y destellar_durante cinco segundos.
'SAb'se desplegar_continuamentehastaquese desactiveo
hastaquetranscurraellimitede72horas.
'BAKE'(Horneado)tambiensedesplegar_si seest_usandoun ciclode homeadocuandoel homo est_enmodesab_tico.
* Lafuncidn'BAKE'esla Onicaque sepuedeutilizarconelmode
sabbtico.Lasdembsfunciones(temporizador,mantenercaliente, autolimpieza,etc.)sebloquearbnduranteel mode sabbtico.
Para cancelar 'Bake' cuando el mode sab_tico
est_i active: Oprimala tecla'CANCEL' (Cancelar).
'BAKE'seapagar_enelindicadorvisual.
Noseoir_ ningunasepalsonora.
Para cancelar el mode sab_tico:
1. Oprimalatecla 'CLOCK' durante cincosegundos. O
2.
Despuesde72 horas,el modesab_ticoterminar&
'SAb'destellar_durante cincosegundos.
Lahera deldia reaparecer_en el indicadorvisual.
CANCEL
CLOCK
Ajuste de la temperatura
del homo
Laexactitudde lastemperaturasdelhomoescuidadosamente probadaen laf_brica. Esnormal notaralgunadiferenciaentre la
temperaturade homeadoentreunhomo nuevoy un homo antiguo.
Conel cotter del tiempo,latemperaturadel homo puedecambiar. Ustedpuedeajustar latemperaturadel homosi consideraquesu
homo noest_ homeandoo dorandoenforma correcta. Paradecidir cuantodebecambiarla temperatura,programelatemperaturadel
hornoa 15° C(25° F)m_salta o m_sbajaque latemperatura indicadaen sus recetas,luegohornee. Losresultadosde la
"prueba"puedendarleunaideade cuantoajustarlatemperatura.
Ajuste de la temperatura del homo:
1. Oprimalatecla 'BAKE'.
2. Programe285° C(550° F)oprimiendolatecla A.
3. Optimay mantengaoprimidala tecla'BAKE' durante variessegundoso hastaque 0° aparezcaenel
indicadorvisual.
Si latemperaturadel homo haside previamente
ajustada,elcambioaparecer_enelindicadorvisual. Perejemplo,si la temperaturadel homoruereducida en8°C (15° F)elindicador mostrar_'- 8°,('-15°').
4.
Oprimalatecla A o V paraajustarlatemperatura. Cadavezquese oprimeuna tecla, latemperaturacambiaen
3° C(5° F). Latemperaturadel homo puedeseraumentadao
disminuidaen 3°a 20° C(5° a 35° F).
5.
Lahera deldia reaparecer_autom_ticamenteenel indicador
visual.
Nonecesitareajustarla temperaturadel homosi hayunafallao interrupci0nde energiael(!ctrica. Lastemperaturasde asarala
parrilla,mantenercalientey limpiezano puedenset ajustadas.
BAKE
Notas:
Elmodesab_ticopuedeseractivadoen cualquiermemento, est(!o no el homo encendido.
Elmodesab_ticono puedeseractivadosi lasteclasest_n bloqueadasocuando la puertaest_bloqueada.
Siel homoest_horneandocuandose programae mode sab_tico, 'BAKE'se apagar_al finaldel ciclo de horneado. No
seemitir_nse_alessonoras.
Sisedeseamantenerla luzdel homo encendidaduranteel modesab_tico,(!stadebeser activadaantesde que comience
el modesab_tico.
Cuandocomienceel modesabdtico noseemitirdlasepal sonorade precalentamiento.
Cuandoel modesab_ticoest_active,todos los avisos,mensajes yse_alessonorasest_ndesactivadas.
Elbloqueoautom_ticode la puertano funcionaduranteelmode sab_tico.
Sioprimelatecla'CANCEL'secancelardun ciclo 'Bake',sin embargoel control permanecerdenmodesab_tico.
Sifalla lacorrienteel(!ctrica,cuandovuelvalaenergiael homo seactivarden modesab_ticocon 72 horasrestantesy ningOn
ciclo active.
65
Page 67
Cambio de la temperatura de °F/°C
1. Elajustedef_brica de la medidadetemperaturaesFahrenheit.
2. Paracambiarel ajuste,oprimay mantengaoprimidaslasteclas 'CANCEL' y'BAKE' (Horneado)almismotiempo durantetres
segundos.
3. Escuchar_una sepalsonorayel ajusteactual (°Fo °C)se
desplegar_enla pantalla.(SinoserealizaningOncambio,la estufaregresar_al ajusteactual despuesde 30segundos).
/4. Paracambiarel ajuste,oprimala tecla Ai,o Y. Oprfmala
nuevamentepararegresaral ajusteanterior.Esperecinco
segundosy el ajustese guardar&
Ventilador del homo
Elventiladorde enfriamientose encender_autom_ticamentedurante las asadosa la parrillay algunasfunciones de horneado.Seusa paramantenerfrfaslaspiezasinternasdel panelde control. El
ventiladorseapagar_autom_ticamentecuandolaspiezasse hayan enfriado.Elventilador puedecontinuaroperandoalandespuesque se hayaapagadoel horno. Estoes normal.
Respiradero del homo
Cuandoel hornoest_enuso,el _reacercadel respiraderopuede calentarseIo suficientecomoparacausarquemaduras.Nunea
bloqueelaaberturadelrespiradero.
El respiraderodel homo est_ ubieado en la parte trasera de la superficie de cocci6n.
RESPIRADERO DEL HORNO
No coloque pl_sticos cercade la abertura
del respiraderopues el calorquesale
puededeformaro derretirelpl_stico.
Oprimael interruptorde la 'Oven Light' en el panel
'Oven Light' (Luz del homo) __)
decontrol paraencendery apagarla luz del homo.La luzdelhomo s01osepuedeencenderusandoel
interruptor. Oven
Panel inferior del homo
Protejael panelinferior del hornocontra derrames,especialmente azucaradoso acidicos,puespuedendescolorarla porcelana
esmaltada.Useel utensiliode tama_ocorrecto afin deevitar derrames.No eoloque utensiliosni papelde aluminio
directamente en la parte inferiordel homo.
Light
Parrillas del homo
Elhomotienedosparrillas.Todaslasparrillastienenunbordecon
topede enganche.
Para retirar la parrilla:
1. Tiredela parrilla derechohacia afuerahastaque se detengaen
la posici0ndeltope deenganche.
2. Levanteel frentede la parrillay tire de la parrilla haciaafuera.
Para reinstalar la parrilla:
1. Coloquela parrillaen lossoportesde laparrilla en el homo.
2. Inclinelevementehaciaarribael extremodelantero;deslicela
parrillahaciaatr_shastaquepasesobrelos topesde enganche.
3. Bajeelfrentedelaparrillay deslfcelahaciaadentrodelhorno.
No cubra una parrillacompleta con papel de aluminio ni coloque papelde aluminio en el panel inferiordel homo. Se
afectar_n los resultadosdel horneadoy se puededa_ar el
panel inferiordel homo.
Posiciones de la parrilla
PARRILLA5: Usepara
tostarpan, asaralimentos delgadosno grasos.
PARRILLA4: Useparala
mayorfadelosasados.
PARRILLA3: Useparala
mayoriade losalimentos horneadosenbandejaspara
galletaso parapanecillos,tortasde capas,alimentosde convenienciacongelados,homeadoen generalconunaparrilla.
PARRILLA2: Useparatortas,pastelitos,pasteles,cacerolas,asados
peque_osdecame.
PARRILLA1: Useparapastelitos,tortasde 9" x 13"(22,86cmx 33,02cm), pastelesy asadode cortesgrandes decamey polio.
HORNEADOCONPARRILLASMULTIPLES: Dos parrillas:Usela posici0n2y 5,o1y 4.
Importante:Nunea coloqueutensiliosdirectamenteen el fondo
del horno.
Horneado de
pasteles de capas
en [los parrillas
Paraobtenermejoresresultados cuandohorneapastelesendos
parrillas,uselaposici0n2y 5. Coloquelos pastelesen las
parrillascomose muestra.
66
.............5
4
....... 3
2
1
Page 68
Ga tiaf se lci
LA0NICA Y EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARACIONDELPRODUCTOSEGONSE INDICAAQUi.LASGARANTiASIMPLiCITAS,
INCLUYENDOLASGARANTiASDE COMERCIALIZACION0 DEAPTITUDPAPAUN
PROPOSITOENPARTICULAREST,_N LIMITADASA UN ANO0 AL PERiODODE
TIEMPOMiNIMOPERMITIDOPORLALEY.
MAYTAGCORPORATIONNOSERA RESPONSABLEDEDANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY PROVlNCIASNOPERMITENLA EXCLUSION0 LIMITACIONDEDAle,lOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITACIONDELA DUPACIONDELASGARANTiASIMPLiCITASDE
COMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLOQUE ESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES PUEDENNOAPLICARSEENSUCASO.ESTA GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECiFICOS.USTEDTAMBII_NPUEDETENER OTROSDERECHOSQUEVARiANDEUN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVINCIAA OTPA.
Lo que no cubren estas garant as
1. Situacionesy da_osresultantesdecualquierade lassiguientessituaciones: a.Instalaci0n,entregao mantenimientoinapropiados.
b.Cualquierreparaci0n,modificaci0n,alteraci0no ajusteno autorizadosporel
fabricanteo taller deservicioautorizado.
c. Mal uso,abuso,accidentes,usonorazonableo hechosfortuitos. d.Corriente,voltaje,suministroelectricoo suministrode gasincorrectos.
e.Ajuste inadecuadode cualquiercontrol.
2. Lasgarantiasquedannulassi losn0merosdeserie originaleshansido retirados, alteradoso nosepuedendeterminarfdcilmente.
3. Bombillas,filtros deaguay filtrosdeaire.
4. Losproductoscompradosparausocomercialo industrial.
5. Elcosto del servicioo Ilamadade serviciopara: a.Corregirerroresde instalaci0n.Paralosproductosquerequieranventilaci0n,se
deben usarconductosde metalrigido.
b.Instruir al usuarioenel usoadecuadodel producto. c. Transportedelelectrodomesticoalestablecimientodeservicioy de regreso.
6. Cualquierperdidade alimentosdebidoafallasdel refrigeradoro congelador.
7. Costosdeviaje ytransportedeservicio en_reasremotas.
8. Estagarantfanose aplicafuera de losEstadosUnidosy Canad&P0ngaseen contacto consu distribuidorparadeterminarsi seaplicacualquierotra garantia.
.
Losda_osconsecuentesoincidentalessufridosporcualquierpersonacomo resultado del incumplimientodeestagarantia.Enalgunosestadosnose permitelaexclusiono
limitaci0ndeda_osconsecuentesoincidentales,por Iotantolalimitaci0no exclusion anteriorpuedenoaplicarseensucaso.
Si necesita servicio
Primeroreviselasecci0n de Iocalizaci0ny soluci0nde averfasensugufadeusoy cuidado o Ilameal distribuidor dondeadquiri0el electrodomestico.Tambie!npuede Ilamara Maytag
Services,LLC,Atenci0n alcliente,al 1-800-688-9900en EE.UU.y al 1-800-688-2002en
Canad_paraubicar a unagentedeserviciocalificado.
Aseg0resede conservarelcomprobantede compraparaverificarelestadode la
garantia.Consultelasecci0nsobrelaGARANTiAparamayorinformaci0nsobrelas responsabilidadesdelpropietarioparaobtenerserviciobajo lagarantfa.
Si el distribuidoro lacompa_fadeservicionopuedenresolverel problema,escribaa
MaytagServices,LLC,Attn: CAIR:_Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370o Ilameal 1=800=688=9900en EE.UU.y al 1=800=688=2002en Canad&
Lasguiasdelpropietario,manualesdeservicioe informaci0nsobrelas piezaspueden
solicitarsea MaytagServices,LLC,Atenci0nal cliente.
Notas." CuandoIlameo escribaacercade un problemadeservicio,porfavor incluyalasiguiente informaci0n:
a.Su nombre,direcci0ny n0merodetele!fono; b.N0merodemodeloy n0merodeserie;
c.Nombrey direcci0ndesu distribuidorotecnicode servicio; d.Una descripci0nclaradel problemaque est_experimentando;
e.Comprobantede compra(recibodecompra).
Form No. A/01/06 Part No. 8113P610-60 @2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
Loading...