Maytag PDBL390AWZ, CDB1500AWS, CDB1500AWZ, CDB1500AWB, CDB1500AWW User Manual

...
Page 1
D,shwash
Operating li
Loading ..
Dishwashe
S
'iiiii
_= = == = =
Care & Cleaning ............ 8
Troubleshooting ......... 9-10
Warranty & Service ........ 11
Guide d'utilisation
et d'entretien .............. 12
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 24
Part No. 6 919419 B _2005 Maytag Appliances Sales Co.
Page 2
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
manual are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution and care
must be exercised when installing, maintaining or operating
tile dishwasher. Always contact your manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
Important Safety Instructions
Products with a .uL_)label have been listed with Underwriter's Laboratories, Inc. - those with a CSA tag have
been listed with Canadian Standards Association. Nevertheless, as with any other equipment using electricity
and moving parts, there is a potential hazard.
1. Read all instructions before using the dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before attempting to service.
4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back must be enclosed and the front panels must be
attached before electrical power is applied to the dishwasher. Refer to the installation instructions for
proper grounding procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or play in, with, or around this dishwasher.
Z Toreduce the risk of injury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located with
the handles up. Also, load sharp items so they are not likely to damage the door seal.
8. Do not touch the heating element on the bottom of the tub during or at the completion of a cycle. It will
be [lot.
9. Use only detergents and rinse additives designed for a residential automatic dishwasher. Never use soap,
laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. Keep these products out of reach of
children.
10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks of the dishwasher.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. If the [lot water system has not been used
for such a period, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during
this process.
12. Do not wash plastic items unless marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
13. Do not tamper with controls.
14. To prevent accidental child entrapment and suffocation risks, always remove the door to the
washing compartment when removing an old
dishwasher from service or discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes
will be [lot if unloaded shortly after a cycle has
completed.
16. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
1Z To avoid water, mold or mildew damage to your home,
inlet and drain hose connections should be checked periodically for leaks.
Save These Instructions
for Future Reference
Page 3
WhatCanandCannotBeWashed
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer.
_ATE_i_ _|_WA_ER _E_
Aluminum Yes, except anodized. High water temperature and detergents may affect finish.
Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust.
Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing.
China/Stoneware hand-painted. Antique, hand-painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf
may discolor.
Crystal Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing. Some
delicate crystal, types of leaded crystal may etch with repeated washings.
Filters Not recommended. May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
Glass Yes A specialty glass called milk glass can yellow with repeated dishwasher
washing.
Gold-Plated Flatware No Will discolor.
Pewter, Tin No
Yes, top rack, except Always check manufacturer's recommendation before washing. Plastics
Plastics disposable plastic vary in their capacity to withstand high water temperatures and
items, detergents. Disposable plastic itemsare not dishwasher safe for this
reason.
Stainless Steel Yes Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing immediately.
Prolonged contact with foods containing salt, vinegar, milk products or
juice could damage finish.
Sterling Silver or No, if has commercial Always check manufacturer's recommendation before washing. Run a
Silverplate "darkening". Rinse Only cycle (select models) if not washing immediately. Prolonged
contact with food containing salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage finish. Commercial "darkening" may be
removed by detergent.
Wooden Items No Wood maywarp, crack or discolor.
2
Page 4
Opemin9Tips
Before You Start
Don't prerinse. Simply scrape off any bones or
large food particles.
If connected to a food waste disposer, make certain
the disposer is empty before starting the dishwasher.
Scrape off tomato-based food soils (see page 8).
Remove certain foods such as mustard, mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressings
from stainless steel flatware as soon as possible. These foods may cause rusting and pitting if allowed
to remain in contact with the surface for an extended
period of time.
Starting the Dishwasher
1. After loading the dishwasher and adding detergent, select the desired cycle by pressing the cycle select pad until the light next to the desired cycle
is illuminated. Choose the desired options by
pressing the pads. The indicator lights for the selected cycle and options will illuminate. To cancel an option press the pad again.
2. To start a cycle, close the door until it latches then press the START/Cancel pad once. After a pause,
the fill will begin. The display countdown (select
models) will flash until START/Cancel is pressed.
Note
If START/Cancel is not pressed within 30 seconds of choosing your cycle, the dishwasher
will turn off.
The dishwasher remembers your last cycle so you do not have to reset the cycle each time. To start the dishwasher using the same cycle and options selected on the previous wash, just press the START/Cancel pad.
,
To cancel a running cycle, press the START/Cancel
pad once. The dishwasher will drain, then shut off. To turn the dishwasher off without draining, press the START/Cancel pad twice. To prevent
unplanned cycle or option changes, these selections
are "locked in" after 1 minute.
Note
If the cycle select pad is pressed after the controls have been "locked in", the light beside the selected cycle will flash three times.
Adding a Forgotten Item
For best cleaning, the forgotten item should be added
early in the cycle.
1. Grasp door handle and unlatch door without opening completely. All lights will flash to indicate
that the cycle is suspended.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
4. Close and latch the door. Lights will stop flashing when the door is properly shut. After a slight delay, the cycle resumes automatically at the point of
interruption.
Notes
If the door is opened during a running cycle, there may be up to a 30 second delay before the
dishwasher restarts after closing the door.
Extended interruption of the wash cycle is not
recommended.
3
Page 5
Loading
General Recommendations
[Rack features vary by model)
Items can be centered behind a single tine or loaded at an angle to maximize space.
Avoid blocking or preventing the spray arms from
spinning freely. Do not allow items to extend beyond the racks.
Face soiled surfaces toward the center of the dishwasher.
For best dishwashing results follow these guidelines to determine the best arrangement for your items.
10 Place Setting Load
[Rack features vary by model)
Upper Rack
Lower Rack
Upper Rack
Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plates, bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loaded in this rack. Do not load glasses over the tines.
Lower Rack
A variety of items such as dinner plates, mixing bowls, pots and pans and baking dishes can be loaded in this
rack. Wider items can be placed along the left side and
back of this rack.
Utensil Baskets
Removable Door Utensil Baskets
For best cleaning results, prevent items from nesting together by placing some items in the baskets with handles up and some with
handles down. Load knives handles up and spoons and forks
handles down.
To remove the basket(s) from the door:
1. Grasp the utensil basket by the handle. Slide it toward
the top of the door.
2. Lift the basket off the securing knobs.
To replace the basket(s) in the door:
1. Align the slots on the backside of the utensil
basket with securing knobs on the door.
2. Set the utensil basket on the securing knobs.
3. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks into place.
Removing the Upper Rack
The rack can be removed when tall or oversized items
need to be loaded into the lower rack. Unload the rack before removing it from the dishwasher.
To remove rack with tab-lock rack stops:
.
2.
Roll the rack '/3to '/_of the way out. Locate the rack stops at the end of each track.
Squeeze the tab in the middle of the rack stop and pull the rack stop straight out. Take care to support
the rack while removing the rack stops.
3. Roll the rack all the
way out of the track
and remove from the dishwasher.
To replace:
1. Replace the dishwasher rack by Stylemay
guiding the wheels varybymodel into the tracks.
Rack
Stop
2. Push each rack stop squarely into the end of the track until the catch pops into the small hole on the
side of the track.
Important:
The dishwasher will not operate correctly if the
wash arm is not aligned with one of the water inlet
holes on back wall of the dishwasher.
Page 6
DishwasherUse
Hot Water
For optimal cleaning and drying results, hot water is necessary. The incoming water temperature
should be 120 ° F [49 ° C) to properly activate the detergent and melt greasy food soils.
To check the incoming water temperature, turn on the
softener may be necessary to improve water quality, detergent effectiveness, and protect the dishwasher parts from the damage that hard
water can cause.
Add recommended amount of detergent to each cup
as shown and close the detergent lid.
hot water faucet nearest the dishwasher and let it run _._.. ....
into a glass in the sink. Place a candy thermometer in _ T_ the glass and check the temperature once it has stopped rising. PRE
WASH
U t y tne'er-en" " ...............
Use a detergent designed specifically for use in an
automatic dishwasher. Be sure it is fresh. Store
granular detergent in a cool, dry place (not under the
sink).
Recommended Amount
Too little detergent results in poor cleaning, hard water filming/spotting and poor drying. Too much detergent
can cause permanent etching/cloudiness. Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure
the detergent carefully and use only detergents
designed for use in a dishwasher. Less detergent is
needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
The amount of detergent to use is determined by the
hardness of the water and soil level of the load. Refer to the following chart for detergent usage
recommendations.
Light Soil 2 tsp 6 tsp
Soft (0-4 gpg) Normal Soil /4tsp 6 tsp
Heavy Soil 4 tsp 7 tsp
Light Soil /4tsp 6 tsp
Medium (5-9 gpg) Normal Soil 4 tsp 6 tsp
Heavy Soil 5 tsp 7 tsp
Hard (10-12 gpg) All Levels 5 tsp 8 tsp
*Your local water utility or state university extension service can tell
you the degree of water hardness in your area.
In extremely hard water conditions (13 grains per gallon or more*), it is difficult to achieve good
results with any dishwasher. A mechanical water
Do not use detergent with the Rinse Only (select models) cycle. Leave the detergent lid open when running Rinse Only (select models).
Rinse Aid
Regular use of a rinse aid improves drying, reduces spotting and filming, and reduces
moisture left on the dishwasher interior.
An automatic rinse aid dispenser is located next to the
detergent cup.
The window next to the dispenser cap indicates when the rinse aid reservoir needs to be refilled. When the
level of rinse aid is below the indicator marks and the
window is nearly clear, it is time to refill the dispenser.
Check the dispenser monthly.
To add rinse aid to the
FUJI
dispenser, turn the cap counterclockwise to open.
Remove the cap and pour liquid rinse aid into the @
opening. The amount of rinse aid dispensed during
the cycle is adjustable by moving the lever inside the
reservoir area. For most water conditions use the manufacturer recommended setting of "2". Adjust it up to
the "MAX" setting for hard water. Set the lever anywhere
between these amounts as needed to get the best results. Replace the cap and turn it clockwise to close.
5
Page 7
Cycles,OptionsnndLights
Cycles
Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the cycle select pad. (See page 3, Operating
Tips, for how to begin the cycle).
Heavy Wash Long cycle for heavy food soils. 132" 2 washes/3 rinses
Normal Wash
Light/Quick Wash
Rinse Only
(select models)
Medium cycle for average food soils. The turbidity sensor is active with this cycle.
Short cycle for light food soils. Rinses dishes being held until there
is a full load.
Includes approximately 30 minutes of dry time.
**Number of fills will vary depending on the soil level of each load.
Note
97-117"
82*
9
1-2 washes**/1-2 rinses**
1 wash/2 rinses
1 rinse
Depending on water temperature, there may be time added to the cycle to bring water up to temperature.
I
Options
In addition to choosing a cycle, choose as many available options as are needed for your dishload.
Hi Temp Wash provides additional heat during the wash portion of the cycle, All cycles
Hi Temp Wash which ensures proper water temperature for better cleaning and drying results. (except Rinse Only
It also adds an additional rinse to the cycle which improves results in hard [select models]) water situations.
For enhanced drying results select this option. When Heated Dry is not
selected, towel drying of some items such as plastic and items with non-stick All cycles
Heated Dry surfaces may be necessary and more moisture may be noticed adhering (except Rinse Only
to the dishwasher interior. In models with plastic interiors, it is normal to [select models]) notice vapor escaping from the door vent as the heat dries your dishes. Vapor will escape even if Heated Dry is not selected.
Belay Used to automatically start the cycle at a later time. See page 7 All cycles
for instructions.
6
Page 8
Cycles,OptionsnndLights
Delay
The Delay option can be used to automatically start the cycle at a later time to reduce daytime heat
buildup in the home or to take advantage of reduced
energy costs if available in your area. This option is
also useful for conserving hot water at times of high
household usage (showers, laundry). To set up a Delay:
1. Select the appropriate cycle and options for the load. Close the door.
2. Press the Delay pad until the desired amount of delay time is selected.
3. The Delay indicator and the count down display (select models) will flash until the START/Cancel
pad is pressed.
4. As soon as the START/Cancel pad is pressed, the
flashing will stop and the delay time will begin
counting down. The Delay indicator will remain lit until the delay time has counted down.
5. The cycle will automatically start as soon as the delay time expires.
Note
If 30 seconds elapse between setting the cycle and options and pressing the START/Cancel pad, the dishwasher will turn off.
To cancel a Delay: When the delay is counting down, press the Delay pad
again. The indicator light will go out and the cycle will
start or resume immediately.
To cancel a Delay and the cycle:
Press START/Cancel once to drain and turn off the dishwasher.
Or
Press START/Cancel twice to turn dishwasher off
without draining.
Lights
ON Illuminates during all rinse, wash and dry portions of the cycles.
7
Page 9
CareandCleaning
General Recommendations
The dishwasher interior is normally self-cleaning. Periodically check the bottom of the dishwasher tub to see if any large particles remain.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any food soil splashes which occurred during loading.
When cleaning stainless steel, always wipe with the grain. Never use products containing chlorine bleach or citric acid.
The color from some tomato-based food soils may occasionally adhere to various components of the dishwasher interior, causing temporary discoloration.
To minimize this:
Remove excess tomato-based food soils from dishes,
before loading.
Run the Heavy Wash cycle when washing loads containing tomato-based food soils.
Use a dishwasher detergent that contains chlorine to
better fight staining.
Standard Exterior
Stainless Steel
Exterior
(select models)
Light to moderate
Daily cleaning and light soil
Moderate to heavy soil
Streaks or fingerprints/restore shine Discoloration
Interior Light to moderate
Discoloration, or tomato-based stain
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer. **Call 1-877-232-6771 to order.
Soft damp cloth and liquid spray cleaner. Do Not use abrasive powders or cleaning pads.
Soft cloth or sponge and one of the following:
Mild detergent and water
A solution of white vinegar and water
Formula 409 Glass and Surface Cleaner*, or similar multi-surface cleaner.
Do Not use products containing chlorine
bleach or citric acid.
Follow with rinse and dry.
Soft cloth or damp sponge and Bon Ami*.
Follow with rinse and dry. Soft cloth and Stainless Steel Magic Spray**. Soft cloth or damp sponge and Cameo Stainless
Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry. Soft cloth or damp sponge.
Switch dishwasher detergent to chlorine-based
product.
Storage/Moving
Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher detergent or baking soda and select the Normal Wash cycle. Allow the dishwasher to complete the cycle. Then turn the water supply off and drain the dishwasher. To drain, press the START/Cancel pad once to activate the dishwasher. Press START/Cancel again to activate
the drain. Operate the drain twice to ensure most of the water is removed. Last, disconnect the electrical
supply and prop open the door.
When turning the water supply to the home off, the water shut off at the dishwasher must be turned off also.
8
Page 10
Troubleshooting
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
Dishwasher will not fill Press the START/Cancel pad to start the dishwasher
Be sure door is latched securely.
Be sure the water is turned on.
Check that the pad is properly selected for a cycle.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check inlet [lose for a kink.
Check water valve inlet for sediment and clean if necessary.
Dishwasher will not drain/ water in tub bottom
If hooked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the disposer inlet.
Check for food obstruction in the drain or disposer.
Check drain hose for a kink.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check that tile cycle is completed.
Dishwasher adds water at This is normal. The sensor (select models] in the pump must stay submerged so a
end of cycle short fill of water is added after the cycle's last drain. Detergent cup is not empty Check that the cycle is completed.
Be sure dispenser is not blocked.
Use fresh detergent stored in a cool, dry place.
Dishwasher seems noisy "
Cycle takes too long Hi Temp Wash has been selected and the cycle is extended to heat water.
Check to see that the incoming water temperature is 120° F (49° C].
Dishwasher has an odor
Dishwasher leaks
A water valve hiss during fill is normal. Water circulation sounds are normal.
A thumping sound may be awash arm bumping an item that is extending beyond the
racks. Readjust load to avoid obstructing wash arm. Chopping or grinding sounds may be heard as tile internal food disposer chops [lard items like fruit seeds, nuts, etc.
Humming during tile drain is normal.
A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door
is opened at the end of the cycle. This is normal. Proper installation affects the noise level.
*Brand names are trademarks of the res
Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle (select models]. Marly dishwashers [lave a "new" smell when first installed. This will dissipate with use. Dishwasher may not be draining properly. (See"Dishwasher Will Not Drain" section.] Fora strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select
Light/Quick Wash cycle and allow the water to circulate for about 10 minutes. Interrupt the cycle by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the
dishwasher by latching the door and allow it to complete the cycle. Another alternative
is to use a dishwasher cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.]
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft
water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
Follow directions closely on how to add a forgotten item (log.3).
Toavoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached.
)ective manufacturer. Cont.
9
Page 11
Troubleshooting
iiiiiii i ilil .....
Indicator lights flashing Tile countdown display (select models) flashes after a cycle is selected until tile
START/Cancel pad is pressed.
The countdown display (select models) and the delay indicator flash after a delay is selected until the START/Cancel pad is pressed.
All active display indicators flash if the door is opened during a running cycle or delay.
The currently selected cycle flashes if an attempt is made to change the cycle after cycle "lock-in".
Glasses are cloudy/ Select Hi Temp Wash option. spotted Check water temperature. Incomingwater should be 120° F (/49° C).
Always use a rinseaid.
Confirm that the cloudiness is removableby soaking the item in white vinegar for approximately 5 minutes. If removed,the problem isdue to hard water. Adjust detergent amount being used to match water hardness (pg. 5). Besure detergent is fresh, stored properly and is a high quality brand.
If cloudiness is not removable,it is etching. This is an erosion of the surface of the glassware and carl be caused by water that is too hot,from using too much detergent or by prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. Toprevent further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop prewashing, and use water heating options only when incoming
water temperature isbelow 120° F (/49° C).
Food soil remains Check water temperature. Incomingwater should be 120° F (/49° C). on dishes Run hot water at the sink before starting the dishwasher.
Check water hardness and adjust detergent amount accordingly (pg. 5).
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
Select proper cycle for the soil level (pg. 6).
Make sure the upper rack wash arm connector is correctly aligned in one of the water inlet holes (jog./4).
Load items so they do not block the wash arms (pg./4).
Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles down.
Do not place glasses over tines.
Before loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with pasta, rice and oatmeal. These soils require more energy than the rest of the load to clean.
Items washed in the Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leavea dishwasher or the slight space between items.
dishwasher tub itself Iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the are stained/discolored dishwasher tub. A rust filter may be needed. Check with a water treatment company.
Separate silver or silver-plated silverware from stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing.
Color from tomato sauces may adhere to the interior parts of the dishwasher (pg. 8). If light staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. Use a dishwasher
detergent that contains chlorine to better fight staining.
Certain dishwasher detergents may stain silver. Tryanother brand of detergent.
Items not properly Besure Heated Dry is selected. dried/moisture is Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.
_k
present on the Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid regularly, to dishwasher interior improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAX setting.
after the dry cycle Check water temperature. Incoming water should be 120° F (/49° C).
Select Hi Temp Wash option.
Increase detergent amount to match water hardness (pg. 5).
Load properly. (log./4)
Plastic and items with non-stick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Dishware is chipped Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pg./4).
Washing fine antique china/crystal in the dishwasher is not recommended.
Do not load glasses over the tines.
Do not overload.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer. 10
Page 12
Wurrum¥u,d Service
What is Not Covered By These Warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, or supply. e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if tile original serial numbers have been removed, altered or cannot be readily determined.
3. Products purchased for commercial or industrial use.
4. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to the servicer and back.
5. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.
To be eligible for Warranty Service you must:
1.Present the original bill of sale,delivery slip or some other appropriate payment record with date.
2. Be within the stated warranty period.
3. For new appliances sold with new homes - the builder is to provide the appliance bill of sale to the buyer. The warranty period will begin on the appliance purchase date unless proof of the closing date on the new home is provided as well.
If you need service, first see the Troubleshooting section in your Use
and Care Guide or call Customer Assistance at
1-800-843-0304 USA or 1-866-587-2002 Canada.
To Obtain Warranty Service
To locate an authorized service company in your area contact the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
ServicessM,Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service, please call or write:
Maytag Services sM
Attn: CAIR" Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-843-0304 Canada 1-866-587-2002
U.S. customers using TrY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
Note: When contacting Maytag Services su, Customer Assistance
about a service problem, please include the following:
a. Your name, address and telephone number. b. Model number and serial number (found on the left-hand
side of the tub) of your appliance. c. Name and address of your dealer. d. A clear description of the problem you are [laving. e. Water hardness, detergent brand and amount, water
temperature and cycle used. it Proof of purchase with date.
Use and Care Guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicessM,Customer Assistance.
Maytag 403 West FourthStreet North P.O.Box39 Newton, Iowa 50208
11
Page 13
DW-1
vaisse//e
Entretien et nettoyage ...... 20
D_pannage ............ 21-22
Garantie et service ......... 23
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 24
Page 14
Securit6
Ce que vous devez savoir sur les instructions de sdcurti
Lesinstructions de securit6 importantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas destines _ couvrir toutes les situations et conditions eventuelles qui peuvent se presenter. IIfaut faire preuve de bon sens et de prudence Iors de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Preneztoujours contact avec votre fabricant, au sujet de problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les tiquettes, phrases ou symboles sur la s curit
Instructions de securite importantes
Lesproduits portant une etiquette (_ ont ere homologues par
Underwriter's Laboratories,Inc.- ceux portant uneetiquette
CSAont ete homologues par la Canadian Standards Association (CSA).Neanmoins,comme pour tout autre
equipement utilisant I'electricite et des pieces mobiles, il y a un
danger potentiel.
13
1. Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave- vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les applications.
3. Debrancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour eviter tout risque de choc electrique, les c6tes et I'arriere doivent etre fermes et le panneau avant doit
etre fixe avant de brancher le lave-vaisselle. Se reporter aux instructions d'installation pour les
methodes correctes de mise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit electrique correctement protege, d'une puissance nominale appropriee et avec fils de calibre adequat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
7 Pour reduire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou aiguises avec le manche vers le dessus. De meme, Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ I'element chauffant au bas de la cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des detergents et des agents de rin£;age con£;uspour un lave-vaisselle residentiel automatique.
Nejamais utiliser de savon, de detergent lessiviel ou de detergent de lavage _ la main dans votre lave-vaisselle. Garder ces produits hors de portee des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans un systeme d'eau chaude qui n'a pas ere utilise pendant deux semaines ou plus. L'hydtog#ne est un gaz explosif Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete utilise pendant une telle periode,ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laissercouler I'eau pendant plusieurs minutes. Ceci diminuera [accumulation d'hydrogene. Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pasfumer ou utiliser de flamme vive durant cette operation.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas I'indication <<lavable en lave-vaisselle >>.Pour des
articles en plastique sans indication, verifier les recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Poureviter tout risque d'enfermement et/ou de suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on enleve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en dechargeant le lave- vaisselle. La vaisselle peut etre chaude si elle est dechargee peu de temps apres la fin d'un cycle.
16. Leslave-vaisselle_ usage residentiel certifie ne sont pas con£;uspour les etablissements alimentaires homologues.
17 Poureviter que I'eau ou la moisissure ne deteriore
votre habitation, verifiez regulierement les raccordements d'arrivee d'eau et les tuyaux d'evacuation pour d'eventuelles fuites.
Conserver ces instructions
Page 15
Articlesluvublesounonenluve-vuisselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent 6tre laves en securite dans le lave-vaisselle. V_rifier avec le fabricant.
Aluminium Oui, sauf I'aluminium anodis& De hautes temp6ratures et les d6tergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non I'appr6t serait enlev6 et le fer rouillerait.
Oui, sauf les pi6ces Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les
Porcelaine/Grbs d'antiquite ou peintes _ la porcelaines fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper.
main. Les feuilles d'or peuvent se d6colorer. Oui, sauf les pisces Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains
Cristal d'antiquite et le cristal types de cristal au plomb peuvent se corroder apr_s des lavages r6p6t6s.
d61icat.
Filtres Non recommand6s. Peuvent laisser un dep6t crasseux ou des taches _ I'int6rieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre sp6cial appel6 <_verre laiteux >_peut jaunir par suite de lavages rep6t6s
au lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se d6colorent.
_tain, fer blanc Non
Oui, sur panier superieur Toujours verifier les recemmandatiens du fabricant avant le lavage. La capacite
Plastiques sauf les articles en plastique des plastiques _ r6sister aux hautes temp6ratures et aux d6tergents peut varier.
jeter. Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Oui Si ces articles ne sont pas lav6s immediatement, lancer un cycle Rinse Only
Acier inoxydable (Rin_age seulement) (certains mod61es). Le contact prolonge avec la nourriture
centenant du sel, du vinaigre, des preduits laitiers ou du jus peut endommager la finition.
Non, s'il a subi un traitement Toujours v6rifier les recommandatiens du fabricant avant le lavage. Sices articles
Argenterie ou de <_noircissement >). ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (certains mod61es].
argent sterling Le contact prolong_ avec la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des
sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer] peut endommager la finition. Le _{noircissement >_commercial peut 6tre enlev6 par le d6tergent.
Articles en bois Non Le bois peut se d6former, se fissurer ou se decolorer.
14
Page 16
Conseilsd'utilisation
Avant de commencer
Ne pas pr_rincer. II suffit de jeter os et gros
morceaux de nourriture.
Si le lave-vaisselle est raccorde a un broyeur dechets, veiller & ce que celui-ci soit vide avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
Gratter les taches tenaces laiss_es par les aliments & base de tomate (voir page 20).
I_liminer certains aliments (tels que moutarde, mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydable aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils restent en contact prolonge avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
1. Apres avoir charge le lave-vaisselle et ajoute du detergent, choisir le cycle desire en appuyant sur la
touche correspondante, jusqu'a ce que le temoin
lumineux a cote du cycle desire, s'allume. Choisir les options desirees en appuyant sur les touches. Les voyants de signalisation pour le cycle choisi et les options lumineux. Pour annuler une option appuie le coussin encore.
2. Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce qu'elle se verrouille, puis appuyer une lois sur la
touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/ Annulation). A la suite d'une pause, le
remplissage commence. Le decompte de I'afficheur (certains modeles) clignote jusqu'_ ce que I'on
appuie sur START/Cancel.
Remarque
Si I'on n'appuie pas sur la touche START/Cancel dans les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi. II n'est donc pas necessaire de reprogrammer le cycle _ chaque lois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis Iors du lavage precedent, il suffit d'appuyer sur la touche START/Cancel.
.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement, appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procede a une vidange puis s'arrete. Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche START/Cancel. Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus possible de changer ces selections apres 1 minute.
Remarque
Si I'on appuie sur la touche de cycle select apres le <{verrouillage >>des commandes, le temoin lumineux situe _ cote du cycle selectionne clignote trois fois.
Ajout d'un article oublid
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, I'article oublie devra etre ajoute au debut du cycle.
1. Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte sans I'ouvrir completement. Tousles temoins lumineux clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
2. Attendre I'arret de la circulation d'eau.
3. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
4. Fermer la porte et la verrouiller. Les temoins lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est correctement fermee. Apres un court instant, le cycle reprend automatiquement au point o0 il s'est arret&
Remarques
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement d'un cycle, il peut y avoir jusqu'a 30 secondes d'attente avant que I'appareil ne se remette en marche une lois la porte fermee.
II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de lavage pendant une periode prolongee.
15
Page 17
Churgement
Recommandations d'ordre
g ndral (Les caract_ristiques des paniers
varient selon le mod_le)
Les articles peuvent etre centres derriere une tige de retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur parti possible de I'espace.
I_viter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
depasser des paniers.
Tourner les surfaces souillees vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, observer les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles _ laver.
10 Couverts ([escaract_ristiques des
paniers varient selon le mod_le)
Panier Panier
inf_rieur Panier pour sup_rieur
ustensUes
Panier supbrieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique leger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles a long
manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
Panier infbrieur
II peut recevoir une variet6 d'articles, des assiettes
diner, des bols melangeurs, des casseroles et des
plats. Des articles plus larges peuvent etre places le long du
c0t6 gauche eta I'arriere de ce panier.
Panier pour ustensiles
Paniers de porte amovibles
pour ustensiles
Pour de meilleurs resultats de lavage, evitez de laisser les
divers elements se coller les uns aux autres dans le panier. Placez
certains d'entre eux manches vers le haut et les autres
manches vers le bas. Mettez les
couteaux manches vers le haut, puis cuilleres et fourchettes manches vers le bas.
16
Pour retirer le(s) panier(s) de la porte :
1. Attrapez le panier pour
ustensiles par la poignee ...........................................
Faites-le glisser vers le haut de la porte.
2. Degagez le panier des boutons de retenue en le
soulevant.
.
3.
Pour remplacer le(s) panier(s) de la porte :
1. Alignez les fentes du dos du panier avec leboutons de la porte.
Placez le panier pour ustensiles sur les boutons de retenue.
Faites glisser le panier vers le bas de la porte
jusqu'_ ce qu'il soit bloque.
Desmontaje de la rejilla superior
Le panier peut etre enleve pour placer des articles hauts ou surdimensionnes dans le panier inferieur. Decharger d'abord le panier avant de I'enlever.
Retirer unpanier muni de buttes avec languette de s_ret_ :
1. Tirez le panier vers vous du 1/3 _ 1/2.
2. Reperez les butees au
bout de chaque guide.
Appuyez sur les
languettes de s0ret6
situees au centre des
butees et retirez les butees completement Le stylepeut
varier
et tout droit. Assurez-vous de soutenir le panier au poussoir
moment de retirer les but6es.
Butte
3. Remettez le panier completement et sortez-le du lave-vaisselle.
R_installation :
1. Remettez le panier du lave-vaisselle en faisant glisser les roulettes dans les guides.
2. Inserez chacune des butees au bout des guides de faQon a ce qu'elles penetrent dans les petits trous situes sur les c0tes des guides.
Importante :
L'appareil ne fonctionne pas correctement si le
raccord du bras de lavage du panier n'est
pas align_ avec I'un des orifices d'arriv_e d'eau
I'arribre.
Page 18
Udlisadondulave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage optimaux, reau chaude est n_cessaire. La temperature de I'eau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 °C [120 °F) pour activer correctement le d_tergent et faire fondre la salet_ et la graisse.
Pour v6rifier la temp6rature de I'eau _ son arriv6e, ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et faire couler I'eau dans un verre plac6 dans
1'6vier. Placer un thermometre _ confiserie dans le verre et v6rifier la temp6rature une fois qu'elle s'est stabilis6e.
D tergent
Utiliser un d6tergent conQu sp6cifiquement pour etre utilis6 dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer qu'il n'est pas p6rim6 et s'il est en poudre, le ranger dans un endroit sec et frais (pas sous 1'6vier).
Quantit_ recommand_e
Une trop faible quantit6 de d6tergent entrainerait de
faibles r6sultats de lavage, un d6p0t et I'apparition de taches dus a I'eau dure et un s6chage inefficace. Une trop grande quantit6 de d6tergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La mousse peut faire d6border le lave-vaisselle. Dosez
soigneusement le d6tergent et n'utilisez que des
produits sp6cialement conQus pour le lave-vaisselle. La
quantit6 de d6tergent doit etre reduite en pr6sence
d'eau douce. Essayez une autre marque de detergent
si la quantit6 de mousse reste excessive.
La quantite de detergent _ utiliser est determin6e par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se referer au tableau ci-dessous pour connaitre les
recommandations d'utilisation du detergent.
L6ger 2 cuill_res _ the 6 cuilleres 8 the
Douce (0-4 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuilleres 8 th6
Intense 4 cuill_res _ the 7 cuill_res _ th6
L6ger 4 cuill_res _ the 6 cuill_res _ th6
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuilleres _ th6
Intense 5 cuill_res _ the 7 cuilleres _ th6
Dure (10-12 gpg) Tousles 5 cuill_res _ the 8 cuill6res _ th6
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre service comp6tent de votre province, peut vous donner le degre de
duret6de I'eaudansvotre r6gion.
En cas d'eau extremement dure (13 grains par
gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons
resultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d'eau m_canique peut _tre
17
necessaire pour am_liorer la qualit_ de I'eau et I'efficacit_ du d_tergent et prot_ger les pibces du lave-vaisselle contre les dommages provoqu_s par I'eau dure.
Ajouter la quantit6 recommandee de detergent dans
chaque tasse comme il est illustre et fermer le couvercle du compartiment.
Ne pas utiliser de d6tergent avec le cycle Rinse Only (RinQage seulement) (certains modeles). Laisser le couvercle du distributeur de detergent ouvert Iors du cycle Rinse Only (certains modeles).
Agent de rin£age
L'utilisation r_guli_re d'un agent de rin£age
am_liore le s_chage, r_duit les taches et les dep6ts de film ainsi que I'humidit_ & I'int_rieur du
lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de rinQage se
trouve _ c0t6 du godet de d6tergent.
Le hublot _ cote du capuchon du distributeur indique quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent de rinQage. Lorsque le niveau d'agent de rinQage se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
distributeur. V_rifler le
distributeur tous les
mois. Pour ajouter de I'agent
de rinQage dans le distributeur, tourner
lecapuchon vers la gauche pour rouvrir. Enlever le capuchon et verser I'agent de rinQage dans I'ouverture. La quantite d'agent de rinQage distribuee au cours du cycle peut etre r6gl6e en deplaQant le levier I'interieur de la zone du reservoir. La plupart du temps, utiliser le reglage _{2 >>,recommande par le fabricant. R6gler _ la position _{MAX >>pour une eau dure. Placer le levier n'importe ou entre ces deux reperes pour obtenir les meilleurs resultats. Remettre le capuchon et le tourner vers la droite pour le fermer.
Page 19
Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux _ la vaisselle en appuyant sur la touche cycle select. (Voir page 15, Conseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.)
Heavy Wash Cycle long pour vaisselle tr_s sale. 132" 2 lavages/3 rin_.ages
[Lavage intense)
Normal Wash Cycle moyen pour vaisselle normale- 97-117" 1-2 lavages**/1-2 rin_.ages**
[Lavage normal) ment sale. Le capteur de turbidite
est actif avec ce cycle.
Light/Quick Wash Cycle court pour vaisselle peu sale. 82* 1 lavages/2 rin_.ages
[Lavage I_ger/rapido)
Rinse Only Rince la vaisselle en attente de 9 1 rin_age
[Rin(;age seulement) prochaines charges.
[certains modbles)
Comprend une dur6e de s6chage d'environ 30 minutes.
** Le hombre de remplissages varie selon le degr6 de salete de chaque charge.
Remarque
Selon la temperature de I'eau, il pourra y avoir une augmentation de la duree du cycle pour amener I'eau 8 la
temperature souhaitee.
Options
En plus de choisir un cycle, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront n_cessaires selon la charge en cours.
La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que I'eau soit plus chaude au cours Tousles cycles
Hi Temp Wash du cycle de lavage. La fonction High Temp assure une temp6rature id6ale (sauf Rinse Only
pour des lavages et des s6chages optimaux. [certains modules]) Pour de meilleurs resultats de s6chage, s61ectionner cette option. Lorsque
Heated Dry Heated Dry (Sechage avec chaleur) n'est pas choisi, il peut 6tre n6cessaire Tousles cycles
(:Seehage avee ehaleur) de s6cher _ la main certains articles comme ceux en plastique et ceux avec (sauf Rinse Only)
surface non adh6rente. Plus d'humidit6 peut aussi rester sur I'int6rieur du (certains modules)
lave-vaisselle. Dans les modBles avec interieur en plastique, il est normal que
de la vapeur s'echappe de 1'6ventde la porte pendant que la chaleur sSche
la vaisselle. De la vapeur s'6chappera m6me si I'option Heated Dry n'est pas
s61ectionnee.
Delay L'option peut 6tre utilisee pour mettre le cycle automatiquement Tousles cycles
(D_marrage differS) en marche, plus tard. Voir les instructions au-dessous.
18
Page 20
Cycles,optionsettemoinslumineux
Delay (Dbmarrage differS)
I'option Delay peut etre utilis_e pour mettre le cycle automatiquement en marche, plus tar& pour reduire
I'accumulation de chaleur pendant la journee dans la maison, ou pour beneficier de coats energetiques reduits,
si ceci est disponible dans la region. Cette option est
aussi utile pour conserver reau chaude, _ des periodes d'utilisation domestique elevee (douches, lessive).
R_glage d'un d_marrage Diff_re :
1. S_lectionner le cycle et les options appropri_es pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et selectionner la duree d'attente souhaitee.
3. Le temoin lumineux Delay et I'affichage du compte rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'_
ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation).
4. Une lois que I'on a appuy_ sur la touche
START/Cancel, le temoin lumineux s'arrete de
clignoter et le compte _ rebours commence. Le
temoin lumineux Delay restera allume jusqu'_ la fin
du compte _ rebours.
5. Le cycle commencera automatiquement I'expiration du delai d'attente.
Remarque
Si trente secondes s'_coulent entre un r_glage du cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra _ I'arret.
Annulation d'un demarrage differe :
Lors du compte a rebours, appuyer sur la touche Delay de nouveau. Le temoin lumineux s'eteindra et
le cycle commencera ou reprendra immediatement.
Annulation d'un demarrage diff_r_ et d'un cycle :
Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour evacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
Oil
Appuyer deux fois sur la touche START/Cancel pour arreter le lave-vaisselle sans evacuer I'eau.
Temoins lumineux
ON (SUR) S'allume durant toutes les portions de lavage, de rim;age et de sechage du cycles. I
19
Page 21
|ntretienetnettoyuge
Recommandations d'ordre gdn ral
L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier periodiquement le fond de la cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sont pas passes 8 travers le filtre.
Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
Toujours nettoyer dans le sens de la texture de I'acier inoxydable. Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de I'acide citrique.
La couleur de certains aliments 8 base de tomate peut parfois adherer 8 certains composants 8 I'interieur du lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour r_duire cet effet :
Enlever I'exces d'aliments 8 base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense) pour de la
vaisselle contenant des aliments 8 base de tomate.
S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
Exterieurstandard L6g@e_ moder6e Lingesoupleet humideet produit de nettoyageliquide
Lavage quotidien et salete 16g_re
Ext_rieur en acier
inoxydable
[certains modeles)
Mod6r6e _ importante
Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer
Decoloration
Int_rieur L6g_re _ moder6e
D6coloration ou taches _ base de tomate
pulv@isen Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de tampons de nettoyage.
Linge souple ou 6ponge et un des produits suivants :
D6tergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule 409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou de I'acide citrique.
Fake suivre par un ringage et un s6chage.
Linge souple ou 6ponge humidifi6e et Bon Ami*. Fake suivre par un rin_.age et un s6chage.
Linge souple et produit _ pulveriser Stainless Steel Magic**.
Linge souple ou 6ponge humidifi6e et produit de nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
imm6diatement et secher.
Linge souple ou @onge humide.
Passer du d6tergent pour lave-vaisselle _ un produit base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs. **Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.
Rangement/ddplacement
Remplir le godet de detergent avec un detergent rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche START/Cancel (MISE EN MARONE/Annulation) une
fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur cette touche de nouveau pour mettre en marche
[evacuation. Repeter deux fois [operation d'evacuation pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ete
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte. Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave- vaisselle.
20
Page 22
D@annage
VI RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR I CONOMISER TEMPS ET ARGENT.
Le lave-vaisselle ne se Appuyersur START/Cancel[MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettrele lave-vaisselleen mamhe.
remplit pas S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
V6rifier que la touche est correctement s61ectionn6e pour un cycle.
V6rifier les fusibles eu disjoncteurs de I'habitatien.
V6rifier que le tuyau d'arrivee d'eau n'est pas entortill&
Verifier qu'il n'y a pas de dep6t _ la soupape d'arrivee d'eau et la nettoyer si necessaire.
Le lave-vaisselle n'_vacue Si le lave-vaisselle est raccord6 _ un broyeur _ dechets, s'assurer que I'operculed6fongable a pas I'eau/Eau dans le has de et6 enlev6 de I'arriv6e d'eau du broyeur. la cuve V6rifier qu'il n'y aaucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'6vacuation ou le breyeur.
V6rifier que le tuyau d'6vacuation n'est pas entortill&
V6rifier les fusibles eu disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le cycle est termin&
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (certains modules) de la pompe doit rester sous I'eau, un 16ger I'eau _ la fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apr_s la derni_re 6vacuation du cycle.
Le godet _ d_tergent n'est V6rifier que le cycle est termin& pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
Utiliser un d6tergent non perim6, entrepose darts un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage. bruyant Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd peut 6tre un bras de lavage heurtant un article qui depasse des paniers. Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g6ne pas le bras de lavage.
On peut entendre des bruits de broyage pendant que le breyeur 6crase des articles durs tels
que graines de fruits, noix, etc.
Un bourdennement est normal au cours de I'evacuatien.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet _ d6tergent frappe la
deublure de porte lersque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle.
Une installation appropri6e peut diminuer le niveau de bruit.
Cycle trop long Le touche Hi Temp Wash ont 6t6 s61ectionn6es et le cycle est prolong6 pour chauffer I'eau.
V6rifier que la temp6rature d'arrivee d'eau est de 49 °C (120 °F).
Le lave-vaisselle degage Lancer un cycle Rinse Only (Ringage seulement) (certains mod_les) si on laisse de la vaisselle une odeur dans le lave-vaisselle.
De nembreux lave-vaisselle degagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install6s pour la
premiere fois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
II se peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctement. (Voir la section <_Le Lave-
vaisselle n'6vacue pas I'eau _}.)
Encas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de seude des deux c6tes du godet de detergent.
Selectionner Light/Quick Wash (Lavage I_ger/rapido) et laisser circuler I'eau pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d6verrouillant la porte et en la laissant ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et en le laissant terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de lave-vaisselle tel que le
nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaisselle fuit V6rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
De la mousse peut d6border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit6 de detergent
et utiliser seulement des d6tergents congus pour lave-vaisselle. II faut moins de d6tergent dans de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concemant I'ajout d'un article oubli6 (page 15).
Pour 6viter toute fuite d'agent de ringage du distributeur, s'assurer que le couvercle est
correctement ferm&
Clignotement des t_moins L'affichage du compte _ rebours (certains mod_les) clignote apr_s la s61ection du cycle et lumineux jusqu'_ ce que Fen appuie sur la touche START/Cancel.
L'affichage du compte _ rebours (certains modSles) et le temoin lumineux de demarrage differ6 clignotent apr_s la s61ection d'une dur6e de demarrage diff6r6 et jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel.
Tous les temoins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte pendant un cycle ou un demarrage diff_r_ en cours.
Le temoin du cycle sSlectienn8 clignete si I'on essaie de modifier le cycle apr_s un <_verreuillage >}des commandes.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
Suite...
21
Page 23
Depunnuge
Les verres sont ternes/tachetes S61ectionnez le lavage _ haute temp6rature.
V6rifier la temperature de I'eau. La temp6rature d'amvee d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
Toujours utiliser un agent de rin£age.
S'assurer que le d6p6t terne peut 6tre enlev6 en faisant tremper rarticle dans du vinaigre blanc pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le probl_me est dQ_ de I'eau dure. R6gler la quantit6 de d6tergent _ utiliser pour correspondre _ la duret6 de reau (page 17).S'assurer que le d6tergent est non p6rim& correctement rang6 et de haute qualit&
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela etant le resultat d'une attaque chimique. Une erosion de la surface du verre est peut-6tre caus6e par I'eau trop chaude, par I'utilisation d'une quantite excessive de detergent ou par un prelavage. Pour agi£ le d6tergent a besoin de salet&
Si une attaque chimique se produit, le verre est endommag6 en permanence. Pour eviter toute
attaque future, ajuster la quantit6 de d6tergent pour qu'elle corresponde _ la durete de I'eau, arr6ter le prelavage et n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temperature d'arriv6e d'eau est inf6rieure _ 49 °C (120 °F).
De la salete reste sur la
vaisselle
Les articles laves dans le lave-
vaisselle [ou la cuve du lave- vaisselle elle-meme) sont taches/decolores
Articles incorrectement sechesl "
presence d'humidite _ I'interieur " da lave-vaisselle aprbs le cycle de sechage
Wrifier la temperature de I'eau. Latemp6rature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
Laissercouler de reau chaude dans un 6vier avant de mettre le lave-vaisselleen marche.
Wrifier la duret6 de I'eau et r6gler la quantit6 de d6tergent en cons6quence (page 17).
Utiliser un d6tergent non p6rim& range dans un endroit frais et sec.
S61ectionner le cycle approprie au niveau de salet6 (page 18). S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier sup6rieur est correctement align6 avec
un des orifices d'arrivee d'eau (page 16). Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (page 16). Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuill_res et
fourchettes avec le manche vers le bas.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les residus de nourriture et le dep6t provenant de I'utilisation des
ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. IIfaut plus d'6nergie pour nettoyer ce
type de r6sidu que le reste de la charge.
Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles. Des d6p6ts de fer dans I'eau peuvent hisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre necessaire. V6rifier avec votre compagnie d'approvisionnement en eau.
S6parer I'argenterie ou I'argenterie plaqu6e de I'acier inoxydable. Ces m6taux peuvent 6tre
endommages par contact avec I'un I'autre pendant le lavage. Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 20). Si la tache est 16g_re, laisser la porte ouverte pour oxycter la tache. Utiliser un detergent qui contient ctu chlore pour mieux
combattre les taches. Certains detergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayer une autre marque de d6tergent.
S'assurer que I'option Heated DBj [Sechage _ chaud) est s61ectionn6e.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int6rieure au cours du processus de sechage. Utiliser r6guli_rement un agent de rin£age tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour am61iorer le
s6chage, placer le s61ecteur d'agent de ringage _ la position MAX. V6rifier la temperature de I'eau. La temp6rature d'arrivee d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F). Selectionnez le lavage _ haute temperature. Augmenter la quantit_ de d_tergent pour correspondre _ la durete de I'eau (page 17).
Loger les articles correctement (page 16). Les articles en plastique et ceux _ surface non adh_rente sont difficiles _ s_cher parce qu'ils comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau. II pourrait 8tre
necessaire de les s6cher _ la main. Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n_cessitent un sechage _ la
main. Placer ces articles sur le c6t_ incline du panier pour amSliorer les resultats.
Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne setouchent pas(page 16).
Vaisselle ebrechee Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand&
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
22
Page 24
GmntieetService
Los guides d'utilisation et d'entretien, los manuels de service
et los catalogues de pieces sont disponibles aupr6s de
Maytag ServicessM,Service _ la clientSle de.
Ne sent pas couverts par cos garanties :
1. Losdommages ou derangements dus ace qui suit : a. Installation, livraison ou entretien defectueux.
b. Toute reparation, modification, alteration ou ajustement non autorise
par le fabricant ou un prestataire de service apres-vente agree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable,
ou catastrophe naturelle.
d. Alimentation electrique ou tension incorrectes. e. Reglage inapproprie de toute commando.
2. Los garanties sont nulles si los numeros de serie originaux ont ete enleves ou modifies ou encore s'il est impossible de los lire.
3. Los produits achetes a des fins commerciales ou industrielles.
4. Los frais de d@annage ou de visite pour : a. Corriger des erreurs d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correcternent.
c. Assurer le transport de I'appareil jusqu'a I'entreprise de service
apres-vente et son retour.
5. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne _ la suite d'une quelconque violation de cos garanties.
Certains etats ou provinces ne permettent pas rexclusion ou la limitation de responsabilite en ce qui concerne los dommages directs ou indirects.
I'exclusion ci-dessus pout en consequence ne pas s'appliquer a votre cas.
Pour avoir droit au service en vertu de la garantie, il faut :
1. Presenter la facture d'origine, le bordereau d'expedition ou autre papier approprie donnant los details du reglement et la date.
2. La date doit tomber dans la periode stipulee dans la garantie.
3. Pour los appareils neufs vendus avec des residences neuves - le constructeur doit fournir au client la facture 8 racheteur. La periode de
garantie commence le jour de rachat de rappareil saul si une preuve avec date de transfert de la propriete neuve est egalement fournie.
Si un service apres-vente est necessaire, il faut d'abord consulter la section sur le d@annage du manuel d'utilisation et d'entretien ou appeler le
service a la clientele de en composant le 1-800-843-0304 aux ¢-U. ou le 1- 866-587-2002 au Canada.
Pour obtenir los prestations de garantie
Pour Iocaliser une agence agreee de service apres-vente dans votre region, prenez contact avec le detaillant ou vous avez achete I'appareil; ou appelez Maytag ServicessM,Service a la clientele de. Si vous
n'obtenez pas un service satisfaisant en vertu de la garantie, veuillez ecrire ou telephoner a :
Maytag ServicessM
A I'attention du CAIR ° Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
I_.-U. 1-800-843-0304 Canada 1-866-587-2002
Remarque : Lorsde tout contact aupr6s de Maytag ServicessM,
Service _ la clientSle de et concernant un probl6me, veuillez fournir I'information suivante :
a.Vos nom, adresse et num6ro de t61@hone; b. Num6ro de mod6le et num6ro de s6rie (situ6s _ gauche de la
cuve) de I'appareil;
c. Nom et adresse du d6taillant. d. Description claire du probl6me observ6; e. Duret6 de I'eau,marque et quantit_ de d6tergent, temp6rature
de I'eau et cycle utilis6s.
I1 Preuved'achat avec la date.
Maytag 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
23
Page 25
ji//a '
Uso del La_
Cuidado y Limpieza ........
LocalizaciOn y SoluciOn
de Averias ............. 33-34
Garantia y
Servicio ........ Ultima Pdgina
Page 26
Seguridad
Lo que Necesita Saber sobre
las Instrucciones de Seguridad
Lasadvertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este manual no estan destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauciOn y cuidado cuando instale,realice mantenimiento o haga funcionar el lavavajillas.
Siempre pOngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
Instrucciones Importantes de
Seguridad
Losproductos que tienen la etiqueta (_) han sido
aprobados por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por la
AsociaciOn de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual
que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas m6viles, siempre existe un riesgo potencial.
25
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
2. Use el lavavajillas solamente para la funciOn a que fue destinado.
3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier reparaciOn.
4. Para evitar el peligro de choque el6ctrico, los costados y la parte trasera debe estar encerrada y los paneles
delanteros deben estar instalados antes de enchufar el
lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalaci6n para los procedimientos apropiados de puesta a tierra.
5. A fin de evitar sobrecarga el6ctrica, conecte el lavavajillas a un circuito de suministro el6ctrico
debidamente protegido y de capacidad suficiente.
6. No se debe permitir que los ni_os hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.
Z A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesi6n cuando se
est4 cargando el lavavajillas, los artfculos puntiagudos o afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.
Ademas, coloque los artfculos afilados de modo que no vayan a da_ar la junta de la puerta.
8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el
fondo de la tina durante o al t_rmino de un ciclo, pues estar4 caliente.
9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague dise_ados exclusivamente para uso en lavavajillas
dom6sticos automaticos. Nunca use en el lavavajillasjab6n, detergente para lavar ropa ni detergente de lavara mano.
Mantenga estos productos fuera del alcance de los ni_os.
10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta o de los soportes de los platos del lavavajillas.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o mas. ElhidrSgeno
es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no
ha sido usado durante tal periodo, abra todas las Ilaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos para hacer salir el gas hidrOgeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume
ni use una llama abierta durante este proceso.
12. No lave articulos de plastico a menos que est6n marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para los artfculos de plasticos que no est6n marcados,
verifique las recomendaciones del fabricante.
13. No altere los controles.
1/4.A fin de evitar los riesgos de que los ni_os queden
atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre
retire la puerta del compartimiento del lavado cuando
descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
15. Tenga cuidado cuando est6 sacando la vajilla limpia del lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si Io hace inmediatamente despu_s de haberse completado el ciclo.
16. Los lavavajillas de uso dom6stico no han sido dise_ados para uso en restaurantes.
lZ Para evitar da_os causados por agua o moho, verifique
las conexiones de las mangueras de admisiOn y drenaje
con frecuencia para asegurarse de que no haya escapes.
Conserve estas Instrucciones
para Referencia Futura
Page 27
LoQuePuedeyI!oPuedeSertuvudo
La mayorfa de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.
Aluminio Sf, excepto cuando es El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
aluminio anodizado.
Hierro Fundido No Se deteriora el templado y el hierro se oxidar&
Sf, excepto si es una Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las
Loza/Cer_imica antigQedad o est_ pintada a antigQedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descoloraran. Los
mano. adornos en hoja de horo se descoloraran.
Sf, excepto si es una anti- Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunes tipos
Cristal gOedad o cristal delicado, de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia.
Filtros No se recomienda. Pueden dejar un dep6sito negruzco o manchar el interior del lavavajillas.
Vidrio Si Un tipo de vidrio especial Ilamado 'vidrio lechoso' puede ponerse amarillo si se
lava continuamente en el lavavajillas.
Platos enchapados No Se descolorar_n.
en oro
Peltre, Estafio No
Sf, en la rejilla superior; Siempre siga la recomendacion del fabricante antes de lavar.Los pl_sticos varian
Plzisticos excepto los artfculos de en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Per esta razon,
plastico desechables, los articulos de pl_stico desechables no son resistentes al lavavajillas.
Sf Si no Io va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (Enjuague
Acero Inoxidable Solamente) (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que
contengan sal, vinagre, preductos I_ctees e jugos pueden da_ar el acabado.
No, si tiene Siempre siga la recemendacion del fabricante antes de lavar. Si no Io va a lavar
Plata de Ley o Metal "escurecimiento" cemercial, inmediatamente, use un cicle 'Rinse Only' (modelos selectes). El centacto
Plateado prelongado con alimentes que centengan sal, _cide o sulfure (huevos, mayonesa
y mariscos) pueden da_ar el acabado. El "escurecimiento "comercial puede ser quitado con detergente.
Articulos de Madera No La madera puede combarse, agrietarse o perder su color.
26
Page 28
SugerenciusdeFuncionumiento
Antes de Comenzar
No enjuague los platos antes de colocarlos en el
lavavajillas. Solamente retire los huesos y los restos de alimentos grandes.
Si el lavavajillas est_ conectado a un triturador de desperdicios, asegttrese de que el triturador est_
vacfo antes de porter en marcha el lavavajillas.
Limpie las manchas de alimentos a base de tomates (vet p_gina 32).
Retire los restos de ciertos alimentos (tales como mostaza, mayonesa, jugo de limCn, vinagre, sal o
aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan pronto como sea posible Estos alimentos pueden
causar oxidaciCn y picaduras si se dejan en contacto con la superficie por un periodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento del Lavavajillas
1. DespuCs de cargar el lavavajillas y a_adir el detergente, elija el ciclo que desea utilizar
oprimiendo la tecla de selecci6n del ciclo hasta que
la luz indicadora que se encuentra al lado del ciclo
correspondiente se ilumine. Seleccione las opciones deseadas oprimiendo las teclas. Las luces
de indicador para el ciclo seleccionado y las opciones iluminar_n. Para cancelar una opciCn
presione el cojfn otra vez.
2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro y luego oprima una vez latecla 'START/Cancer
(PUESTA EN MARCHA/Cancelar). DespuCs de una
pausa, el lavavajillas se comenzar_ a Ilenar. Lacuenta regresiva desplegada (modelos selectos) comenzar_ a
destellar hasta que se oprima 'START/Cancer.
Nota
Si no se oprime 'START/Cancel' dentro de 30 segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagar&
El lavavajillas recuerda el Ultimo ciclo usado, por Io tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para poner en marcha el lavavajillas usando el mismo ciclo y las
mismas opciones seleccionadas en un lavado anterior, simplemente oprima la tecla 'START/Cancel'.
.
Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la tecla 'START/Cancel'. El lavavajillas se desaguar_ y luego se apagar& Para apagar el lavavajillas sin
desag0e, oprima dos veces la tecla 'START/
Cancel'. Para evitar cambios inesperados de ciclo
o de opciones, estas selecciones quedan
"bloqueadas" despuCs de 1 minuto.
Nota
Si se oprime la tecla del ciclo selecto despuCs que los controles han sido 'bloqueados', la luz situada
al lado del ciclo selecion ado destellar_ tres veces.
Como Agregar un Articulo Olvidado
Para una mejor limpieza, el articulo olvidado debe ser agregado a comienzos del ciclo.
1. Sujete la manija de la puerta y deseng_nchela sin abrirla completamente. Todas las luces destellardn indicando que el ciclo se ha suspendido.
2. Espere que el agua termine de circular.
3. Abra la puerta y agregue el articulo.
4. Cierre bien la puerta. Las luces dejar_n de destellar cuando la puerta est6 debidamente cerrada. DespuCs de una leve demora, el ciclo se reanuda autom_ticamente desde el punto de interrupciCn.
Notas
Si se abre la puerta durante el funcionamiento de un ciclo, puede haber una demora de 30
segundos antes de que la lavadora reanude el ciclo despuCs de que se cierra la puerta.
No se recomienda la interrupciCn prolongada del
ciclo de lavado.
27
Page 29
CargadelLavavajillas
Recomendaciones Generales
[Las caracterfsticas de las rejillas varfan segttn el modelo)
Los articulos pueden centrarse detr_s de un soporte o colocarse en dngulo para aprovechar el espacio.
Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores giren libremente. No deje que los articulos
sobresalgan de las rejillas.
Dirija las superficies sucias de los articulos hacia el centro del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la
vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la
mejor distribuci0n de sus articulos.
Cubiertos para 10 Personas [Las
caracterfsticas de las rejillas varfan segttn el
modelo)
Rejilla Superior
Cestas de UtensUios
Rejilla Superior
Rejilla Inferior
Los vasos, tazas, copas, plasticos livianos, platos,
tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no
deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los
vases sobre los soportes.
Rejilla Inferior
En esta rejilla se pueden acomodar una variedad de articulos tal como platos de servir, tazones, ollas y cacerolas y bandejas de hornear.
Los articulos m_s anchos se pueden colocar a Io largo del lado izquierdo y de la parte trasera de la canastilla.
Cestas de Utensilios Removibles de la puerta
Cestas de los utensilios
Para obtener los mejores resultados de la limpieza, evite que los articulos queden juntos colocando algunos de ellos en la cesta con las manijas hacia arriba y otros con las manijas hacia abajo. Coloque los cuchillos con el mango hacia arriba y las cucharas y
tenedores con los mangos hacia abajo.
28
Para sacar la[s) cesta[s) de la puerta:
1. Sostenga la cesta de
utensilios por la manija .....................................
Deslicela hacia la parte superior de la puerta.
2. Levante la cesta para desengancharla de las
perillas de fijaci0n.
Para volver a instalar la[s)
cesta[s) en la puerta:
1. Alinee las rendijas en la parte trasera de la
bandeja de utensilios con las perillas en la puerta.
2. Asiente la cesta de utensilios en las perillas de fijaci0n.
3. Deslice la cesta hacia la parte inferior de la puerta hasta que encaje en su lugar.
Desmontaje de la Rejilla Superior
La rejilla superior puede ser retirada cuando sea necesario colocar articulos altos o de gran tamafio en
la rejilla inferior. Retire todos los articulos de la rejilla antes de sacarla.
Para retirar la rejilla con topes de bloqueo de lengfieta [modelos selectos):
1. Saque la rejilla entre 1/3 y 1/2 de su extension.
2. Ubique los topes de la rejilla al final de cada riel. Apriete la leng0eta en el medio del tope y
tire del tope de la rejilla
derecho hacia afuera.
Tenga cuidado de
apoyar la rejilla mientras retira los
topes. El estilo varia
3. Saque completamente la rejilla de sus rieles y retirela del lavavajillas.
Para volver a instalar:
Tope con Lengfieta
a Presi6n
1. Vuelva a instalar la rejilla del lavavajillas colocando las ruedas en los rieles.
2. Empuje cada tope de la rejilla directamente hacia adentro del extremo del riel hasta que encaje en el agujero peque_o ubicado en el costado del riel.
Importante:
Ellavavajillasno funcionarzt en
forma debida si la conexi6n del
brazorociador instaladoen la rejillano est;t alineada con uno
de losagujeros de entrada del agua en la paredtrasera del
lavavajillas.
Page 30
UsodelLavavajillas
Agua Caliente
Para una limpieza y secado 6ptimos, es necesario usar agua caliente. La temperatura del agua de
entrada debe ser entre 120°F (49°C) para activar bien el detergente y derretir la suciedad de alimentos grasosos.
Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra la Ilave del agua caliente m_s cercana al lavavajillas y
recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un term6metro en el vaso de agua y verifique la temperatura cuando deje de subir.
lavavajillas que se use. Puede que sea necesario usar un dispositivo mecdnico para ablandar el
agua a fin de mejorar la calidad del agua, la
eficacia del detergente y proteger las piezas del lavavajillas contra el dafio que puede causar el
agua dura.
Agregue la cantidad de detergente recomendada a
cada taza, como e muestra y cierre la tapa.
Detergente
Use un detergente dise_ado especificamente para
lavavajillas autom_ticos. Aseg[irese de que est6 fresco.
Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frio
070 debajo de/fregadero).
Cantidad Recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y peliculas del agua dura y el
secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente
se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La espuma puede hacer que el agua se desborde del
lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y sOlo
utilice detergentes dise_ados para lavavajillas. Use
menos cantidad de detergente si usa agua suavizada. Si
el exceso de espuma persiste, pruebe usar otra marca
de detergente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen-
daciones sobre uso del detergente.
Leve 2 cucharaditas 6 cucharaditas
Blanda (0-4 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 4 cucharaditas 7 cucharaditas
Semiblanda Leve 4 cucharaditas 6 cucharaditas
(5-9 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 5 cucharaditas 7 cucharaditas
Dura (10-12 gpg) Todos los 5 cucharaditas 8 cucharaditas
Niveles
*Su compa_fa de agua local o el servicio de extension de la universidad estatal pueden informarle sobre el grado de dureza del agua en su area.
En los casos en que el agua es extremadamente
dura (13 granos por gal6n o mils*), es diffcil
Iograr buenos resultados con cualquier 29
No use detergente con el ciclo 'Rinse Only' (Enjuague
Solamente) (modelos selectos). Deje abierta la tapa del
compartimiento del detergente cuando use el ciclo 'Rinse Only' (modelos selectos).
Aditivo de Enjuague
El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el
secado, reduce las manchas y pelfculas y reduce la
humedad que queda en el interior del lavavajillas.
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague. La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica
cuando es necesario volver a Ilenar el dispensador. Cuando el nivel del aditivo de enjuague est6 m_s abajo de las marcas indicadoras y la ventanilla est_ casi
clara, es tiempo de volver a Ilenar el dispensador. Revise el dispensador todos los meses.
Para agregar aditivo de enjuague al dispensador, gire la tapa a la izquierda para abrirla. Retire la tapa y
vacie aditivo de enjuague
Ifquido en la abertura. La cantidad de aditivo que
ser_ distribuida durante el @
lavado puede ser ajustada moviendo la palanca
situada dentro de la cavidad. Por Io general use el
ajuste "2" recomendado por la mayoria de los
fabricantes. Aj[istelo a la marca "MAX" en los casos
de agua dura. Coloque la palanca entre cualquiera de estas cantidades seg[in sea necesario para obtener los
mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y gfrela a la derecha para cerrarla.
Page 31
Ciclos,Opcionesyluces
Ciclos
Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla del ciclo selecto. (Ver p_gina 26,
Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones come comenzar el ciclo).
'Heavy Wash' Este es un ciclo prolongado para 132" 2 lavados/3 enjuagues
(Lavade Intense) suciedad excesiva de la vajilla.
Este es un ciclo de mediana duraci6n 97-117" 1-2 lavados**/1-2 enjuagues**
'Normal Wash' para suciedad normal de la vajilla.
(Lavado Normal) El Sensor de turbiedad est_ active
durante este ciclo.
'Light/Quick Wash' Este es un ciclo corto para suciedad 82* 1 lavados/2 enjuagues
(Lavado Leve/R_pido) leve de la vajilla.
'Rinse Only' Enjuague de los plates que se estan 9 1 enjuagues
[Enjuague Solamente) reservando para cuando haya una
[modeles seleetes) carga completa.
* Incluye aproximadamente 30 minutes de tiempo de secado. ** El numero de Ilenados dependera del nivel de suciedad de los articulos.
Nora
Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura apropiada.
Opciones de los Ciclos
Adem_s de seleccionar un ciclo, seleccione tantas de las opciones siguientes que estan disponibles con el ciclo
seleccionado come sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
'High Temp Wash' La funciSn 'High Temp Wash' _femperatura alta) proporciona calor adicional Todos los Ciclos
O'emperatura alta) durante la etapa de lavado del ciclo y ayuda a mantener la temperatura (excepto 'Rinse Only')
([modelos selectos) adecuada del agua para asegurar mejores resultados de lavado y secado.
Seleccione esta opciSn para mejorar la eficiencia del secado. Cuando no se
'Heated Dry' selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario secar con paSos algunos Todos los Ciclos
([Secade Caliente) articulos tal como los articulos de pl_stico con superficies antiadherentes y (excepto 'Rinse Only')
se observar_ que hay m_s humedad en el interior del lavavajillas. En los (modelos selectos) modelos con interiores de plastico, es normal observar que escapa vapor a traves del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos. Saldra vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'.
'Delay' Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver p_gina 3/4 Todos los Ciclos
([Lavade Diferide) Bajo Funcionamiento del Lavavajillas.
30
Page 32
Ciclos,OpcionesyLuces
'Delay' (Lavado Diferido)
La opci0n 'Delay' puede ser usada para comenzar autom_ticamente el ciclo en una hora posterior a fin de
reducir la acumulaci0n de calor en el hogar durante el dfa o para aprovechar los costos de energfa reducidos, si est_n disponibles en su area. Esta opci6n es tambi6n [itil para ahorro de agua caliente en las horas de mayor uso en el hogar (duchas, lavado de ropa).
Programaci6n de un lavado diferido:
1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el lavado. Cierre la puerta.
2. Oprima la tecla 'Delay' hasta seleccionar la cantidad de tiempo deseada.
3. El indicador'Delay' y la cuenta regresiva (modelos selectos) destellaran hasta que se oprima la tecla
'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/ Cancelar).
/4. Tan pronto como se oprime la tecla
'START/Cancel', el indicador dejar_ de destellar y comenzara la cuenta regresiva del tiempo diferido.
El indicador 'Delay' permanecera iluminado hasta
que expire el tiempo diferido.
5. El ciclo comenzara autom_ticamente tan pronto como expire el tiempo diferido.
Nota
Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla 'START/Cancel', el lavavajillas se apagar&
Cancelaci6n de un lavado diferido:
Cuando se estd desplegando la cuenta regresiva, oprima nuevamente la tecla 'Delay'. La luz indicadora
se apagard y el ciclo comenzar_ o se reanudard
inmediatamente.
Cancelaci6n de un lavado diferido y de un ciclo:
Oprima 'START/Cancel' una vez para desaguar y apagar el lavavajillas.
U
Oprima 'START/Cancer dos veces para apagar el lavavajillas sin desag0e.
Luces
31
Page 33
CuidadoVtimpieza
Recomendaciones Generales
El interior del lavavajillas por Io general se limpia por si solo. Revise peri6dicamente el rondo de la tina del lavavajillas para ver si hay particulas grandes.
Limpie el borde del forro interior de la puerta para quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
Cuando limpie acero inoxidable, siempre h_galo a favor del grano. Nunca use productos que contengan blanqueador a base de cloro o _cido
citrico.
El color de algunas manchas de alimentos a base de tomate pueden ocasionalmente adherirse a los diversos componentes del interior del lavavajillas, causando descoloraci0n temporal.
Para ayudar a reducir este problema:
Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de
los platos antes de colocarlos en el lavavajillas.
Use el ciclo 'Heavy Wash' (Lavado Intenso) cuando
lave articulos que contengan suciedad de alimentos a base de tomate.
Usar un detergente para lavavajillas que contenga
cloro para eliminar mejor las manchas.
Exterior Est_indar Levea moderada Paffo humedo suave y limpiador Ifquido en rociador. No
Limpieza diaria y suciedad leveExterior de Acero
Inoxidable
[modelos selectos)
Suciedad moderada a suciedad excesiva
Vetas e marcas de dedos/restaurar el brine Desceloraci6n
Interior Leve a moderada
Descoloraci6n o mancha a base de tomate
use pelves abrasives ni esponjas de limpieza. Esponja o paso suave y uno de Io siguiente:
Detergente suave y agua
Una soluci6n a base de vinagre blanca y agua
Limpiavidrios y limpiador de superficies 'Formula 409'* o un limpiador de superficies similar.
No use productos que contengan blanqueador a base de cloro o acido citrico.
Enjuague y seque. Paffo suave o esponja ht]meda y 'Bon Ami'*. Enjuague y
seque.
Paffo suave y limpiador 'Stainless Steel Magic Spray'**. Paffesuave e esponja humeda y limpiador 'Cameo
Stainless Steel Cleaner'*. Enjuague inmediatamente y seque.
Paffo suave o esponja homed& Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a
base de cloro.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. **Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos.
Almacenamiento/Mudanza
Llene el compartimiento del detergente con un detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bicarbonato de soda y seleccione el ciclo 'Normal
Wash' [Lavado Normal). Espere hasta que el
lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro de agua y desag0e el lavavajillas. Para desaguar,
oprima una vez la tecla 'START/Cancel' [PUESTA EN MAROHA/Oancelar) para activar el lavavajillas.
Oprima 'START/Cancel' nuevamente para activar el desag0e. Desag0e el lavavajillas dos veces para asegurarse de que haya salido toda el agua. Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro el6ctrico y deje la puerta abierta.
Cuando cierre el agua del hogar, tambi6n se debe cerrar el agua hacia el lavavajillas.
32
Page 34
Localizacion $oluci6ndeAverios
LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINER(}.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
El lavavajillas no se Ilena Optima la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/CancelaO para ponerlo en marcha.
Cerciorese de que la puerta este firmemente cerrada.
Cerciorese de que el agua este conectada.
Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si la manguera de admision est_ torcida.
Verifique si hay sedimentos en la v_lvula de entrada del agua y limpie si es necesario.
El lavavajillas no desagua/ Siesta conectado aun triturador de desechos de alimentos, asegurese de que se haya sacado queda agua en el fondo el disco removible de la admisi6n del triturador.
Verifique si hay obstruccion de alimento en el desagQe o en el triturador.
Verifique si la manguera de desagQe est_ torcida.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si el ciclo se ha completado.
El lavavajillas agrega agua Esto es normal. Elsensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido por Io
al final del ciclo tanto se agrega un poco de agua despues del Qltimo desagQe del ciclo. Queda detergente en el Verifique que se haya completado el ciclo.
dispensador AsegtJrese de que el dispensador no est6 bloqueado.
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
El lavavajillas parece ruidoso El ruido producido por la Ilave del agua durante el Ilenado es normal.
Los sonidos de la circulacion del agua son normales.
Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que est_ golpeando un articulo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los articulos a fin de evitar que obstruyan el brazo rociador.
Se pueden oir ruidos como de trituraci6n o corte cuando el triturador de alimentos interno tritura los articulos duros, tales como semillas de frutas, nueces, etc.
Un sonido como un murmullo durante el desagQe es normal.
Un sonido brusco es la tapa del dep6sito del detergente que golpea el forro de la puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal.
La instalacion correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
El ciclo es demasiado prolonflado Seleccione la opci6n de lavado de temperatura alta.
Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (49°C).
El Lavavajillas tiene olor Lave los articulos que estan en el lavavajillas con un ciclo de 'Rinse Only' (Enjuague Solamente)
(modelos selectos).
Muchos lavavajillas tienen olor a 'nuevo' cuando son reci6n instalados. Esto disminuira con el tiempo.
El lavavajillas no est_ desaguando en forma debida. (Vea la seccion "El lavavajillas no desagua".)
Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente. Seleccione 'Light/Quick Wash' (Leve/Rapido) y deje que el agua circule durante 10 minutos. Interrumpa
el ciclo abriendo la puerta y dejandola as[ hasta el otro d[a.Vuelva a poner en marcha el lavavajillas cerrando firmemente la puerta y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativa
es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal como :Jet-Dry Dishwasher Cleaner'*.
El lavavajillas tiene escapes Verifique si el lavavajillas esta nivelado. (Consulte las Instrucciones de Instalaci6n.)
La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y use solamente detergentes diseffados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos detergente cuando el agua es bland& Pruebe otra marca de detergente si la espuma continua.
•Siga al pie de la letra las instrucciones sobre c6mo a_iadir un articulo olvidado (p_gina 27].
Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegurese de que la tapa est6 firmemente cerrada.
Luces indicadoras La cuenta regresiva destellar_ en el indicador (modelos selectos) despu6s de haber destellando seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla 'START/Cancel' (PUESTAEN
MARCHA/Cancelar).
El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de 'Delay' destellar_n despu6s que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla
'START/Cancel'.
Toda la informaci6n en los indicadores destellara si la puerta se abre durante un ciclo en curso o un tiempo diferido.
El ciclo en curso seleccionado destellara si el consumidor intenta cambiar el ciclo despu6s que el ciclo se ha "enclavado".
Cont.
33
Page 35
Localizacion$oluci6ndeAverios
Los vasos estztn nublados/ Seleccione la opci6n de lavado de temperatura alta. manchados Verifique la temperatura del agua. Latemperatura del agua de entrada debe ser de 120°F(49°C).
Siempre use un aditivo de enjuague.
Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el articulo en vinagre blanco durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que est_ usando de acuerdo con la dureza del agua (Pag.29). Asegurese de que el detergente sea fresco, este guardado de manera apropiada yes de una marca de alta calidad.
Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosi6n de la superficie debido a que el agua esta demasiado caliente, a que se uso demasiado detergente o por haber sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos sobre los cuales actuar. Si se ha producido erosi6n de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua, no realice prelavados yuse las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C).
Los platos quedan con manchas de alimentos
Los articulos que se lavan en el lavavajillas o la tina del lavavajillas est_n
manchados o descoloridos
Los articulos no quedan bien secos/hay humedad
en el interior de la tina despues del ciclo de secado
Los platos se pican
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).
Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con ello (P_g. 29].
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
Asegt]rese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia este correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (P_g. 28).
Coloque los articulos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (P_g.28).
Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los mangos de las cucharas y tenedores hacia abajo a trav6s de las ranuras de las cubiertas.
No coloque vasos sobre los soportes.
Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie la pelicula feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena. Estos residuos requieren m_s energia para limpiarlos que el resto de la vajilla.
Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros articulos. Deje un peque_o espacio entre los articulos.
Los depositos de hierro que contiene el agua pueden dejar una pelicula amarilla, marron o naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un filtro. Consulte con una compa_ia de tratamiento de agua.
Separe los articulos de plata o plateados de los articulos de acero inoxidable. Estos metales pueden da_arse al tener contacto entre si durante el lavado.
El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (P_g. 32). Si han ocurrido manchas leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un detergente que contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los articulos de plata. Use otra marca de detergente.
Asegurese de que se haya seleccionado la opcion 'Heated Dry' (Secado Caliente).
Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de secado.
Use regularmente un aditivo de enjuague tal como tJetDry'* o 'Cascade Rinse Aid'* para mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posici6n 'MAX'.
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F(49°C).
Seleccione la opci6n de lavado de temperatura alta.
Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pag.29).
Cargue debidamente el lavavajillas. (Pag. 28).
El pl_stico y los articulos con superficies antiadherentes son diffciles de secar pues tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede set necesario secarlas con un paso.
Los vasos, tazas, etc., con fondos c6ncavos retienen agua y deben ser secados con toalla. Ubique estos articulos en el lado mas inclinado de la rejilla para obtener mejores resultados.
Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros. (Pag. 28).
No se recomienda lavar Ioza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
No coloque losvasos sobre los soportes.
No sobrecargue el lavavajillas.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
34
Page 36
Garanlia
$ervlclo
Lo que no cubren estas garantias:
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados
por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso irrazonable o hechos fotuitos. d. Corriente el6ctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Lasgarantias quedan nulas si los numeros de serie originales han sido retirados, alterados o no son f4cilmente legibles.
3. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
4. Elcosto del servicio o Ilamada de servicio para: a. Corregir errores de instalaciOn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto. c. Transportar el electrodom6stico al establecimiento de servicio y el
retorno del producto al cliente.
5. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantia.
En algunos estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaci6n o exclusi6n anterior
puede no aplicarse en su caso.
Para obtener servicio bajo la garantia, usted debe:
1. Presentar el recibo original de compra, el boleto de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado con fecha.
2. Hacer el reclamo dentro del periodo de garantia.
3. Para los electrodomesticos vendidos con hogares nuevos, el constructor debe proporcionar el boleto de venta al comprador. El
periodo de la garantia comenzar4 a partir de la fecha de compra del electrodom6stico a menos que se presenten pruebas de lafecha del
cierre de laventa de la nueva vivienda.
Si necesita servicio, vea primero la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averias en la guia de uso y cuidado o Ilame a Atenci6n al cliente de al
1-800-843-0304 en EE.UU.o al 1-866-587-2002 en Canad&
Para obtener servicio bajo la garantia
Para ubicar una compa_ia de servicio autorizado en su Iocalidad, p6ngase en contacto con el distribuidor donde adquiri6 su electrodom6stico o Ilame
a Maytag ServicessM,Atenci6n al cliente. Si no recibe servicio satisfactorio bajo la garantia, por favor Ilame o escriba a:
Maytag Services sM Attn: CAIR Center
RQ. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
EE.UU.: 1-800-843-0304 Canad_t: 1-866-587-2002
Las gufas de uso y cuidado, los manuales de servicio y la
informaciOn sobre piezas pueden solicitarse a Maytag
ServicessM,AtenciOn al cliente.
Nora: Cuando se ponga en contacto con Maytag ServicesSM,AtenciOn
al cliente acerca de un problema, por favor incluya la siguiente
informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y numero de tel6fono.
b. Losnumeros de modelo y de serie (clue se encuentran en el
costado izquierdo de la tina) de su electrodom6stico;
c. Nombre y direcciOn del distribuidor. d. Una descripci6n clara del problema que esta experimentando.
e. Nivel de suavizado del agua, marca y cantidad de detergente,
temperatura del agua y ciclo utilizado.
f. Prueba de compra con fecha.
Maytag 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
PartNo. 6 919419 B c2005 Maytag AppliancesSales Co. Litho U.S.A.
Loading...