Maytag MHW3000BW0, MHW4200BW1, MHW3000BG0, MHW4200BG0, MHW8000AW0 Installation Instructions Manual

...
Page 1
WASHER INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
DE LA LAVEUSE
Table of Contents Table des matibres
WASHER SAFETY ......................................................... 1 S¢:CURIT¢:: DE LA LAVEUSE ...................................... 10
iNSTALLATiON REQUIREMENTS ................................ 2
Tools and Parts ................................................................ 2
Location Requirements .................................................. 3
Drain System ................................................................... 4
Electrical Requirements ................................................. 5
iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS .................................. 5
Connect Drain Hose ........................................................ 6
Connect Inlet Hoses ........................................................ 7
Level Washer ................................................................... 8
Complete Installation Checklist ..................................... 9
Para obtener acceso al instrucciones de instalaci6n en espaSol, o para obtener informaci6n adicional acerca
de su producto, visite: www.whirlpool.com
iNSTALLATiON NOTES NOTES SUR L'INSTALLATION
Date of purchase: Date of installation:
Installer: Model number:
Serial number:
Outillage et pi_ces ........................................................ 10
Exigences d'emplacement ........................................... 11
Syst_me de vidange ...................................................... 13
Specifications _lectriques ............................................ 13
Raccordement du tuyau de vidange ............................ 15
Raccordement des tuyau× d'arriv_e d'eau ................. 16
(=tablissement de I'aplomb de la laveuse .................... 18
Liste de v6rification pour I'ach_vement
de I'installation .............................................................. 19
Date d'achat : Date d'installation : Installateur :
Num_ro de module : Num_ro de s_rie :
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
W10441093D W10441094D-SP
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
Page 2
INSTALLATION REQUIREMENTS
TOOLS AND PARTS Gather required tools and parts before starting installation.
Tools needed:
Adjustable or open end wrenches 1/2" (13 mm) and 9/16" (14 mm)
Wood block
Pliers that open to 19A6'' (39.5 mm)
Level
Ruler or measuring tape
Optional tools:
( 3
Flashlight Bucket
Parts needed: (Not supplied with washer)
Parts supplied: NOTE: All parts supplied for installation are in the washer
basket.
Cable tie
Drain hose with clamp and form (may be shipped unassembled)
Available Accessories: An optional matching pedestal is available for your washer.
Please contact your retailer for ordering information, or see the "Assistance or Service" page on the back of your "Use and
Care Guide".
Alternate parts: (Not supplied with washer) Your installation may require additional parts. To order, please
refer to toll-free numbers on the back page of your "Use and Care Guide".
If you have: Overhead sewer
1" (25 mm) standpipe
Drain hose too short Extension Drain Hose Part
Lint clogged drain
Transport bolt hole plugs (4)
You will need:
Standard 20 gal. (76 L) 39" (990 mm) tall drain tub or utility sink, sump pump and connectors (available from local plumbing suppliers)
2" (51 mm) diameter to 1" (25 mm) diameter Standpipe Adapter
Part Number 3363920 Connector Kit Part Number 285835
Number 285863 Connector Kit Part Number 285835
Drain Protector Part Number 367031 Connector Kit Part Number 285835
Water inlet hoses (2)
Flat inlet hose washers (4)
2
Floor drain system Siphon Break Kit Part Number 285834
Connector Kit (x2) Part Number 285835 Extension Drain Hose Part
Number 285863
Page 3
Alternate Inlet Hoses: (may be required for some installations, not supplied with washer)
[] 8212656RP 10 ft. (3.0 m) inlet hose, Black EPDM (2 pack) [] 8212487RP [] 8212641RP 5 ft. (1.5 m) inlet hose, Black EPDM (2 pack) [] 8212638RP [] 8212546RP 4 ft. (1.2 m) inlet hose, Black EPDM (2 pack)
[] 8212545RP 5 ft. (1.5 m) inlet hose, Red and Blue EPDM [] 8212637RP
(2 pack)
LOCATION REQUIREMENTS
5 ft. (1.5 m) Nylon braided inlet hose (2 pack) 6 ft. (1.8 m) Nylon braided inlet hose, space
saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings (2 pack)
6 ft. (1.8 m) inlet hose, Black EPDM, space saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings (2 pack)
Proper installation is your responsibility. You will need:
[] A water heater set to 120° F (49° C). [] A grounded electrical outlet located within 6 ft (1.8 m) of
power cord on back of washer.
[] Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of hot
and cold water fill valves on washer, and water pressure of 20-100 psi (137.9-689.6 kPa).
[] A level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
washer, installing on carpet or surfaces with foam backing is not recommended.
[] Floor must support washer's total weight (with water and load)
of 315 Ibs (143 kgs).
IMPORTANT: Do not install, store or operate washer where it will be exposed to weather or in temperatures below 32° F (0° C). Water remaining in washer after use may cause damage in low temperatures. See "Washer Care" in your "Use and Care Guide" for winterizing information.
38"
(965 rnm}
All dimensions show recommended spacing allowed, except for closet door ventilation openings which are the minimum required.
For each arrangement, consider allowing more space for ease of installation and servicing, and spacing for companion appliances and clearances for walls, doors, and floor moldings.
Space must be large enough to allow door to fully open. Add spacing of 1" (25 mm) on all sides of washer to reduce noise transfer, if a closet door or Iouvered door is installed, top and bottom air openings in door are required.
Recessed area or closet installation (stacked washer and dryer):
6 II
©
=5HN
(194:3 ram)
_ :3"
(76 ram)
48 in?
(310 cm 2)
¢9
24 in. 2
(155 cm2)
mn _ I
(127 ram)
5 X{,i!,,,
, 7
_3 1/2" = 1"
(_2 mm)
mm =25 ram)
(25ram)
125mm) (f
Custom under counter installation:
0 0
11
./ 1,,-_
(25 ram)
[686 turn)
(25 ram)
39" rnin,
rnm)
Page 4
Recessed area or closet installation (washer only): Custom cabinet installation:
(178 ram)
(7q
,,,'i_i"---:-.-:
i
'i
i i
'i
i
ml ii
(102mm) '
1"ram) -
(25
(76 ram)
DRAIN SYSTEM
Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub. Select method you need.
INIPORTANT: To avoid siphoning, only 4.5" (114 mm) of drain hose should be inside standpipe. Always secure drain hose with
cable tie.
)
0
J
J
/ 1 ml
(25ram)
(25ram)
Floor standpipe drain system
Minimum diameter for a standpipe drain: 2" (51 mm). Minimum carry-away capacity: 17 gal. (64 L) per minute. A 1/4" (6 mm)
diameter to 1" (25 mm) diameter Standpipe Adapter Kit is available (Part Number 3363920). Top of standpipe must be at
least 30" (762 mm) high; install no higher than 96" (2.44 m) from bottom of washer. If you have an overhead sewer and need to
pump higher than 96" (2.44 m), a sump pump and associated hardware are needed. See "Alternate Parts".
Wall standpipe drain system
See requirements for floor standpipe drain system.
Laundry tub drain system
4._5.
(114_mm]
Minimum capacity: 20 gal. (76 L). Top of laundry tub must be at least 30" (762 mm) above floor; install no higher than 96" (2.44 m) from bottom of washer.
Floor drain system
Floor drain system requires a Siphon Break Kit (Part Number
285834), 2 Connector Kits (Part Number 285835), and an Extension Drain Hose (Part Number 285863) that may be
purchased separately. See "Alternate Parts". Minimum siphon break height: 28" (710 mm) from bottom of washer. (Additional
hoses may be needed.)
4
Page 5
ELECTRICAL REQUIREMENTS
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
[] A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit
breaker serving only this appliance be provided.
[] This washer is equipped with a power supply cord having
a 3 prong grounding plug.
[] To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged
into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet
is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
[] If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that
the ground path is adequate. [] Do not ground to a gas pipe. [] Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded. [] Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard before moving it.
It is necessary to remove all shipping materials for proper operation and to avoid excessive noise from washer.
Move washer to within 4 ft (1.2 m) of its final location. It must be in a fully upright position.
f2. Locate transport bolts
GROUNDING iNSTRUCTIONS
For a grounded, cord=connected washer:
This washer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman ifyou are
in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a quaiified
electrician.
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead
on the appliance.
m
Locate four transport bolts on rear of washer.
Page 6
Remove transport bolts from
washer
Loosen bolts with a 1/2" (13 mm) wrench. Slide each bolt and spacer to center of hole. Pull bolts and plastic spacers from back of washer. Discard bolts and spacers.
_=,, Cover bolt holes with transport
bolt hole plugs
Close bolt holes on cabinet back with four transport bolt hole plugs included with washer parts.
5, Remove power cord
Remove the yellow shipping strap from the cord. Gently place power cord over top of washer to allow free access
to back of washer. IMPORTANT: Do not plug washer in until installation has
been completed.
CONNECT DRAIN HOSE
If clamp is not already in place on elbow end of drain hose, squeeze clamp with pliers and slide it over end of hose, centering it between the ribs, as shown. Squeeze clamp with pliers and slide elbow end of drain hose onto drain port and secure with clamp.
For a laundry tub or standpipe drain, go to step 9. For a floor drain, remove the preinstalled drain hose form
as shown in Step 8. You may need additional parts with separate directions. See "Alternate Parts".
Pull power cord through opening in rear panel and close hole with attached cap.
NOTE: If washer is transported at later date, call your local service center to avoid suspension and structural damage, a certified technician must properly set up washer for
relocation.
6
Page 7
Remove drain hose form (floor drain installations only}
I
For floor drain installations, you will need to remove the drain hose form from the end of the drain hose. You may need additional parts with separate directions. See "Alternate Parts".
_9, Place drain hose in standpipe
Drain
CONNECT INLET HOSES
"1O, Insert new flat washers
A. Coupling B. Washer
IMPORTANT: To avoid leaks, check that your water inlet hoses have flat washers at both ends. Washer must be
connected to water faucets with new inlet hoses with flat washers (not provided). Do not use old hoses. Do not use
hoses without washers.
faucets
Place hose into standpipe (shown in picture) or over side of laundry tub.
IMPORTANT: Only 4.5" (114 mm) of drain hose should be inside standpipe; do not force excess hose into standpipe or lay on bottom of laundry tub. Drain hose form must be used.
Attach the hose labeled hot to hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on washer. Use pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn. Repeat
this step with the hose labeled cold for the cold water faucet. Both hoses must be connected for washer to work properly.
IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants on valve when attaching to faucets or washer. Damage can result.
HELPFUL TIP: Make note of which hose is connected to hot water to help in attaching hoses to washer correctly. In most
standard configurations, hoses will cross over each other when attached correctly.
"12. Clear water lines
Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub, drainpipe, or bucket to avoid clogs. Water should run
until clear.
Page 8
Attachhotwaterhosetohotwaterinletvalve.Screwcoupling byhanduntilitissnug.Useplierstotightencouplingsan additionaltwo-thirdsturn.Repeatwithcoldwaterinletvalve.
IMPORTANT:Donotovertightenorusetaporsealantson valvewhenattachingtofaucetsorwasher.Damagecanresult.
NOTE:Toreduceriskofhosefailure,replacethehosesevery 5years.Recordhoseinstallationorreplacementdatesfor
futurereference. [] Periodicallyinspectandreplacehosesifbulges,kinks,cuts,
wear,orleaksarefound.
LEVEL WASHER
Leveling your washer properly reduces excess noise and vibration.
1 6. Check levelness of washer
Place level here
/ \
Remove cardboard from beneath washer. Place a level on top edges of washer, checking each side and front. Jfnot level, tip washer and adjust feet up or down as shown in steps 18 and 19, repeating as necessary.
4. Check for leaks
C
Slowly turn on water faucets to check for leaks. A small amount of water may enter washer. Jtwill drain later.
f
15. Secure drain hose
Laundry Tub Standpipe Wall
,., i ! {,, mmli
Not Level LEVEL Not Level
1 7. Rock washer to test foot contact
Grip washer from top and rock back and forth, making sure all four feet are firmly on floor. Repeat, rocking washer from side to side. Jfwasher rocks, go to step 18 and adjust leveling feet. Jfall four feet are in firm contact with floor, go to Step 19.
Secure drain hose to laundry tub leg, drain standpipe, or inlet hoses for wall standpipe with cable tie.
8
Page 9
f18. Adjust leveling feet
If washer is not level, use a 9/16" or 14 mm open-end or adjustable wrench to turn jam nuts clockwise on feet until they are about 1/2" (13 mm) from the washer cabinet. Then turn the leveling foot clockwise to lower the washer or counterclockwise
to raise the washer. Recheck levelness of washer and that all four feet are firmly in contact with the floor. Repeat as needed.
HELPFUL TIP: You may want to prop up front of washer about 4" (102 ram) with a wood block or similar object that will support weight of washer.
9. Tighten leveling feet
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
20. Plug into a grounded 3 prong outlet
When washer is level and all four feet are firmly in contact with the floor, use a 9/16" or 14 mm open-end or adjustable wrench to turn jam nuts counterclockwise on leveling feet tightly against washer cabinet.
HELPFUL TiP: You may want to prop washer with wooden block.
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST
Check electrical requirements. Be sure you have correct electrical supply and recommended grounding method.
Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped.
Check that you have all of your tools. Check that transport materials were completely
removed from back of washer. Check that both hot and cold hoses are attached and water
faucets are on. Check for leaks around faucets, valves, and inlet hoses.
Remove protective film from console and any tape remaining on washer.
Check that washer is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Dispose of/recycle all packaging materials. Read "Using Your Washer" in your Washer "Use and Care
Guide". Totest and clean your washer, press power and choose the
QUICK WASH cycle and run it without clothes. Use only HE detergent. Use 1/2 the manufacturer's recommended amount
for a medium-size load.
Page 10
SI CURITE DE LA LAVEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante,
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous los messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symboie d'alerte de s_curit& Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signaie les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Cos mots signifient :
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de deces ou de biessure grave si vous ne suivez pas los instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de biessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
EXIGENCES D'INSTALLATION
OUTILLAGE ET PI#CES Rassembler les outils et pi6ces n6cessaires avant de
commancer I'installation.
Outillage n_cessaire :
Outillage facultatif :
CI6s plates ou cl6s & molette de 1/2" (13 mm) et 9/16" (14 mm)
4" mill
(102 mm)_
Cale en bois
Pince avec ouverture jusqu'& 19/16'' (39,5 mm)
Niveau
Regle ou metre ruban
( ®in
Lampe de poche
Pi_ces n_cessaires : (Non fournies avec la laveuse)
Tuyaux d'arriv6e d'eau (2)
Seau
Rondelles plates pour tuyau d'arriv6e d'eau (4)
10
Page 11
Pi_ces foumies : REMARQUE : -routes les pieces fournies pour I'installation
se trouvent darts le partier de la laveuse.
Attache-c&ble Bouchons d'obturation
de trous de boulons de transport (4)
Tuyau de vidange avec bride et bride de retenue
(peuvent 6tre livr6s non mont6s)
Accessoires disponibles : Vous pouvez obtenir un pi6destal facultatif assorti pour la laveuse. Contacter le revendeur pour effectuer la commande ou voir la page "Assistance ou service" au dos du "Guide
d'utilisation et d'entretien".
Autres pi_ces : (Non fournies avec la laveuse) IIse peut que I'installation n6cessite des pieces suppl6mentaires.
Pour commander, consulter les num6ros d'appel sans frais figurant sur la page de couverture du "Guide d'utilisation et
d'entretien". Si vous avez :
Un 6gout sur61ev6
Tuyau de rejet & 1'6gout rigide
de 1" (25 mm)
Un tuyau de vidange trop court
Le systeme d'6vacuation obstru6 par de la charpie
II vous faudra : Tuyau de vidange standard de
20 gal. (76 L) de 39" (990 mm) de haut ou 6vier de d6charge, pompe de
puisard et connecteurs (disponibles chez les vendeurs de mat6riel de
plomberie Iocaux) Adaptateur pour tuyau rigide de rejet
& 1'6gout rigide de diametre 2" (51 mm) & 1" (25 mm) Piece num6ro 3363920
Ensemble de connection, piece num6ro 285835
Tuyau de vidange suppl6mentaire, piece num6ro 285863
Ensemble de connection piece num6ro 285835
Protecteur de canalisation, piece num6ro 367031
Ensemble de connection, piece num6ro 285835
Tuyaux d'arriv6e d'eau alternatifs : (peuvent 6tre n6cessaires pour certaines installations; ne sont
pas fournis avec la laveuse) [] 8212656RP Tuyau d'arriv6e d'eau de 10 pi. (3 m), EPDM
noir (lot de 2)
[] 8212641RP Tuyau d'arriv6e d'eau de 5 pi. (1,5 m), EPDM
noirs (lot de 2)
[] 8212546RP Tuyau d'arriv6e d'eau de 4 pi. (1,2 m), EPDM
noirs (lot de 2)
[] 8212545RP Tuyau d'arriv6e d'eau de 5 pi. (1,5 m), EPDM
rouge et bleu (lot de 2)
[] 8212487RP Tuyau d'arriv6e d'eau en nylon tress6 de
5 pi. (1,5 m) (lot de 2)
[] 8212638RP Tuyau d'arriv6e d'eau en nylon tress6 de
6 pi (1,8 m), coude compact &90 °, raccords hypro-blue en acier (lot de 2)
[] 8212637RP Tuyau d'arriv6e d'eau de 6 pi (1,8 m), EPDM
noir, coude compact de 90 °, raccords hypro-blue en acier (lot de 2)
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
C'est & I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6 de r6aliser une installation correcte.
II vous faudra : [] Un chauffe-eau r6g16& 120 ° F (49° C).
[] Une prise 61ectrique reli6e &la terre et situ6e & moins de
6 pi (1,8 m) du cordon d'alimentation situ6 & I'arriere de la laveuse.
[] Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s & moins
de 4 pi (1,2 m) des 61ectrovannes de remplissage d'eau chaude et d'eau froide situ6es sur la laveuse et une pression d'eau de 20 & 100 Ib/po 2(137,9 & 689,6 kPa).
[] Un plancher de niveau avec une pente maximale de
1" (25 mm) sous I'ensemble de la laveuse. II n'est pas recommand6 de I'installer sur un tapis, de la moquette ou
des surfaces avec endos en mousse.
[] Un plancher capable de supporter le poids total de
315 Ib (143 kg) de la laveuse (eau et charge comprises).
iMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la laveuse hun emplacement oQ elle sera expos6e aux intemp6ries ou & des temp6ratures inf6rieures & 32° F (0° C). De I'eau rest6e darts la laveuse apres utilisation peut causer des dommages & basse temp6rature. Voir "Entretien de la laveuse" darts les "Instructions d'utilisation" de la laveuse pour des renseignements
sur I'hiv6risation.
9 7_. _-4w,-t-"_-- 27"
_...___(1340 ram) it)_) mrn_
Systeme de vidange plancher
Ensemble de brise-siphon, piece au num6ro 285834
Ensemble de raccordement (2), piece num6ro 285835
Piece de rallonge du tuyau de vidange, Num6ro 285863
11
Page 12
Toutes les dimensions repr6sentent les d6gagements recommand6s permis, hormis pour les ouvertures de ventilation de la porte du placard qui correspondent aux dimensions
minimales n6cessaires. Pour chaque configuration, on peut 6ventuellement laisser
davantage de d6gagement pour faciliter I'installation et I'entretien; des distances de s6paration pur les appareils m6nagers voisins et des d6gagements pour les murs, les portes et les moulures de plancher.
Le d6gagement octroy6 dolt permettre & la porte de s'ouvrir completement. Ajouter un espace suppl6mentaire de 1" (25 mm) de tousles c6t6s de la laveuse pour r6duire le transfert de bruit. Si I'on installe une porte de placard ou une porte a persiennes, des ouvertures d'a6ration au sommet et au bas de la porte sont
n6cessaires.
installation dans un encastrement ou un placard (laveuse et s_cheuse superpos_es) :
installation darts un encastrement ou un placard (laveuse uniquement) :
(763mm}
48 in.2
(310 cm2)
_O
] ]
4" ,i
(102 mm}X_l"°ib,"
_,',,,
3""
(76 ram}
"1"
125mm)
(25 ram}
24 in.2
(155cm2)
©
O
i
mm _ I
5 X_t,,
(127 ram} *_'t:,,
I_:,.,,
(25ram}
installation sous comptoir personnalis_e :
0 O
jl
€0
(25 mm)
1,,_"
(25 mm)
39" rain.
ram)
48 in. 2
(310 cm2)
24 in.2
(155cm2)
installation darts un placard personnalis6e :
(178ram)i--I
1 ,.....
1
1
1
, i
'i
1 , i
'i
1 , i
,, ;i
4 ,,
(102 mm)\_",',,
0
J
J
1 ml
t 1 ml
(25ram}
(25ram}
12
Page 13
SYSTEME DE VIDANGE
Le systeme de vidange de la laveuse peut _tre install6 & I'aide d'un conduit d'6vacuation au plancher, un tuyau de rejet a 1'6gout au plancher ou mural ou un 6vier de buanderie. S61ectionner la
m6thode & utiliser. IMPORTANT : Pour 6viter un effet de siphon, ne pas introduire
plus de 4,5" (114 mm) de tuyau de vidange & I'int@ieur du tuyau rigide de rejet & 1'6gout. Toujours immobiliser le tuyau de vidange
avec un attache-c&ble.
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet
I'_gout au plancher
Diametre minimal pour un tuyau rigide de rejet & 1'6gout : 2" (51 mm). Capacit6 minimale d'acheminement : 17 gal. (64 L)
par minute. Un ensemble d'adaptateur de tuyau rigide de rejet & 1'6gout de 1/4" (6 mm) a 1" (25 mm) de diametre est disponible (piece num@o 3363920). Le sommet du tuyau de rejet a 1'6gout dolt avoir une hauteur d'au moins 30" (762 mm); ne pas I'installer
& plus de 96" (2,44 m) du fond de la laveuse. Si I'on possede un 6gout sur61ev6 et que I'on dolt I'installer a plus de 96" (2,44 m) de hauteur, un systeme de pompe de puisard (avec tout le mat@iel en rapport) est n6cessaire. Voir "Autres pieces".
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet a I'_gout mural
Syst_me de vidange au plancher
Le systeme de vidange au plancher n6cessite un ensemble de brise-siphon (piece num@o 285834), deux ensembles de raccordement (piece num@o 285835) et une rallonge de tuyau de vidange (piece num@o 285863) qui peuvent 6tre achet6s s@ar6ment. Voir "Autres pieces'. Hauteur minimale du brise-siphon :28" (710 mm) a partir du fond de la laveuse. (Des tuyaux suppl6mentaires peuvent 6tre requis).
SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli6e _ la terre. Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Voir les exigences pour le systeme de vidange avec tuyau rigide de rejet & 1'6gout au plancher.
Syst_me de vidange darts un _vier de buanderie
Capacit6 minimale 20 gal. (76 L). Le sommet de 1'6vier de buanderie dolt se trouver & au moins 30" (762 mm) du plancher; ne pas I'installer & plus de 96" (2,44 m) du fond de la laveuse.
[] Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de
15 ou 20 amperes, prot6g6e par un fusible est requise. On recommande I'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur temporis& II est recommand6 de raccorder I'appareil sur un circuit distinct exclusif & cet appareil.
[] Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation 61ectrique
&trois broches pour liaison & la terre.
[] Pour minimiser les risques de choc 61ectrique, on dolt
brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, & 3 alv6oles, reli6e _,la terre et install6e conform6ment aux codes et reglements Iocaux. Si une
prise de courant de configuration correspondante n'est pas disponible, le client a la responsabilit6 et I'obligation de faire
installer par un 61ectricien qualifi6 une prise de courant correctement reli6e & la terre.
[] Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur
distinct de liaison & la terre, il est recommand6 qu'un 61ectricien qualifi_ v@ifie la qualit_ de la liaison & laterre.
[] Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
& la terre.
[] En cas de doute quant _,la qualit_ de la liaison & la terre
de la laveuse, consulter un _lectricien qualifi&
[] Ne pas installer un fusible darts le conducteur neutre ou
le circuit de liaison & la terre.
13
Page 14
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
Pour une laveuse reli_e & la terre et connect_e par
un cordon :
Cette laveuse dolt _tre reli6e h la terre. En cas d'anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre r6duira
le risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un itin6raire d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
laveuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant un conducteur reli6 a la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche dolt _tre branch6e sur une prise de courant appropri6e qui est bien
install6e et reli6e a la terre conform6ment a tousles codes et r_glements Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison a la terre peut susciter un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quanta la qualit6 de la liaison a la terre de I'appareil, consulter un
61ectricien ou technicien d'entretien qualifi& Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'appareil - si la fiche ne correspond pas a la configuration de la prise de courant, demander a un 61ectricien qualifi6 d'installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccord_e en permanence : Cette laveuse doit _tre raccord6e a un syst_me de c_blage permanent en m6tal reli6 a la terre ou un conducteur tell6
la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuit et raccord6s a la borne de liaison a la terre ou la borne sur
I'appareil m6nager.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la laveuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
REMARQUE : Pour 6viter d'endommager le plancher, installer
la laveuse sur un carton avant de la d6placer.
II est n6cessaire de retirer tout le mat6riel d'exp6dition pour un fonctionnement correct et pour 6viter que la laveuse ne
fasse trop de bruit. D6placer la laveuse a moins de 4 pi (1,2 m) de son
emplacement final, elle dolt _tre en position completement verticale.
:2, Localiser les boulons de transport
Localiser quatre boulons de transport situes I'arriere de la laveuse.
14
Page 15
Retirer les boulons de transport
de la laveuse
f6. Placer le cordon d'alimentation
par=dessus la console
H C
Desserrer les boulons avec une cl6 de 1/2" (13 mm). D6placer chaque boulon vers le centre du trou. Retirer les
boulons et les cales en plastique de I'arri_re de la laveuse. Jeter les boulons et cales d'espacement.
f
4. Recouvrir les trous des boulons de
transport avec les bouchons d'obturation
Obturer les trous des boulons a I'arri6re de la caisse
I'aide des bouchons d'obturation des trous de boulons
de transport fournis avec les pieces de lalaveuse.
Retirer la sangle jaune d'exp6dition du cordon. Placer d61icatement le cordon d'alimentation par dessus la laveuse
pour permettre le libre acc_s a I'arriere de la laveuse. IMPORTANT : Ne pas brancher la laveuse avant d'avoir
termin6 I'installation.
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
Fixation du tuyau de vidange I'orifice de vidange
5. Retirer le cordon d'alimentation
Tirer sur le cordon d'alimentation pour le d6gager de I'ouverture du panneau arriere et boucher le trou a I'aide du cache fourni.
REMARQUE : Si la laveuse dolt _tre transport6e ult6rieurement, contacter le centre de service local afin d'6viter d'endommager
la suspension et la structure de la laveuse : un technicien agr66 doit pr6parer la laveuse correctement avant tout d6placement.
Si la bride n'est pas d6ja install6e sur I'extr6mit6 coud6e du tuyau de vidange, setter la bride avec une pince et la faire glisser sur I'extr6mit6 du tuyau en la centrant entre les rainures tel qu'illustr& Serrer la bride avec une pince et faire glisser a nouveau I'extr6mit6 coud6e du tuyau de vidange sur I'orifice de vidange, puis fixer avec la bride.
Pour un 6vier de buanderie ou un tuyau rigide de rejet 1'6gout rigide, passer a 1'6tape 9.
Pour une vidange au plancher, retirer la bride de retenue pour tuyau de vidange pr6install6e tel qu'indiqu6 a 1'6tape 8. Des pieces suppl6mentaires avec des instructions distinctes s'avereront peut-_tre n_cessaires. Voir "Outillage et pieces".
15
Page 16
Retrait de la bride de retenue pour tuyau de vidange (installations avec
vidange au plancher uniquement)
Pour les installations avec vidange au plancher, ilfaut retirer la bride de retenue pour tuyau de vidange de I'extr6mit6 du
tuyau de vidange. Des pieces suppl6mentaires avec des directives distinctes seront peut-etre n6cessaires.
Voir "Autres pieces".
('_9, Placer le tuyau de vidange dans
le tuyau rigide de rejet & I'_gout
Bride de retenue pour
de
RACCORDEMENT DES TUYAUX
p
D'ARRIVEE D'EAU
O, insurer ies rondeiles plates neuves
A. Raccord B. Rondelle
IMPORTANT : Afin d'6viter toute fuite, verifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau comportent des rondelles d'6tanch6it6 plates
aux deux extr6mit6s. La laveuse dolt etre raccord6e aux robinets d'eau & I'aide des tuyaux d'arriv6e d'eau et des
rondelles neufs (non compris). Ne pas utiliser de tuyaux usages. Ne pas utiliser de tuyaux sans installer de rondelles
d'6tanch6it&
1, Connecter les tuyaux d'arriv_e
d'eau aux robinets
O
Placer le tuyau dans le tuyau rigide de rejet a 1'6gout (illustr6 sur I'image) ou par-dessus le c6t6 de 1'6vier de buanderie.
IMPORTANT :4,5" (114 mm) du tuyau de vidange dolt etre
I'int6rieur du tuyau de rejet a 1'6gout; ne pas forcer I'exc6dent de tuyau dans le tuyau rigide de rejet a 1'6gout nile placer dans 1'6vier de buanderie. On doit utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange.
Fixer le tuyau dont 1'6tiquette porte la mention "hot" (chaud) au robinet d'eau chaude. Visser le raccord & la main pour qu'il repose sur la rondelle. Serrer les raccords de deux tiers de tour suppl6mentaires & I'aide d'une pince. R6p6ter cette 6tape avec le tuyau portant la mention "cold" (froide) pour le robinet d'eau froide. Les deux tuyaux doivent _tre raccord6s pour que la
laveuse fonctionne correctement IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de
ruban adh_sif ou de dispositifs d'6tanch6it6 Iors de la fixation des robinets ou de la machine. Cela pourrait entraTner des dommages.
CONSEIL UTILE : Rep6rer quel tuyau est raccord6 & I'eau chaude pour permettre une fixation correcte des tuyaux &la machine. Dans la plupart des configurations standard, les tuyaux se croisent Iorsque fixes correctement.
16
Page 17
i2, Purger les canalisations d'eau
-- m m
Faire couler I'eau par les tuyaux dans 1'6vier de buanderie, le tuyau rigide de rejet a 1'6gout ou le seau pendant quelques
secondes pour 6viter toute obstruction. On dolt laisser couler I'eau jusqu'a ce qu'elle soit limpide.
13. Connecter les tuyaux d'arriv_e
d'eau & la laveuse
Rechercher les fuites _ventuelles
C
Ouvrir lentement les robinets d'eau pour v6rifier qu'il n'y a pas de fuite. Une petite quantit6 d'eau peut entrer dans la laveuse.
Erie s'6vacuera plus tard.
F15, lmmobiliser le tuyau de vidange
Evier de buanderie Tuyau rigide de rejet Mur
A 1'6gout
4,5"
(114mm)
Fixer le tuyau d'eau chaude au robinet d'arriv6e d'eau chaude. Visser le raccord a la main jusqu'a ce qu'il soit bien serr& Serrer
les raccords de deux tiers de tour suppl6mentaires a I'aide d'une pince. R6p6ter pour le robinet d'eau froide.
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de ruban adh6sif ou de dispositifs d'6tanch6it6 sur lavalve lots de la
fixation des robinets ou de la laveuse. Cela pourrait entraTner des dommages.
REMARQUE : Pour r6duire le risque de d6faillance des tuyaux, remplacer les tuyaux tous les 5 ans. Inscrire la date
d'installation ou de remplacement des tuyaux pour r6f6rence ult6rieure.
[] Inspecter p6riodiquement les tuyaux et les remplacer
en cas de renflement, de d6formation, de coupure, d'usure ou si une fuite se manifeste.
Fixer le tuyau de vidange au pied de 1'6vier de buanderie, au tuyau de rejet a 1'6gout ou aux tuyaux d'arriv6e d'eau pour le tuyau de rejet a 1'6gout mural avec I'attache-c_ble.
17
Page 18
ETABLISSEMENT DE L'APLOMB DE LALAVEUSE
IMPORTANT : L'6tablissement correct de I'aplomb de la laveuse permet de r6duire les nuisances sonores et de limiter
les vibrations.
1 6, Contr61er I'aplornb de la laveuse
Placerle niveauh
cet endroit
Enlever le morceau de carton plac6 sous la laveuse. Placer un niveau sur les bords
sup6rieurs de la laveuse en contr61ant chaque c6t6 et I'avant. Si elle n'est pas d'aplomb, faire basculer la laveuse et r6gler les pieds vers le haut ou vers le bas tel qu'indiqu_ dans les 6tapes 18 et 19, et recommencer si n6cessaire.
Si la laveuse n'est pas d'aplomb, utiliser une cl6 plate ou une cl6 h molette de 9/1 6" ou 14 mm pour tourner les contre- 6crous dans le sens horaire jusqu'a ce qu'ils se trouvent environ 1/2" (13 mm) de la caisse de la laveuse. Tourner ensuite le pied de nivellement dans le sens horaire pour abaisser la laveuse ou antihoraire pour la soulever. Contr61er
nouveau I'aplomb de lalaveuse et v6rifier que les quatre
pieds sont bien au contact du plancher. R6p6ter au besoin. CONSEIL UTILE : II serait judicieux de soulever I'avant
de la laveuse d'environ 4" (102 mm) a I'aide d'une cale en bois ou d'un objet similaire qui soutiendra le poids
de la laveuse.
9, Setter les pieds de nivellernent
Pas d'aplomb APLOMB Pas d'aplomb
1 7. Faire basculer la laveuse pour
tester la stabilit_ des pieds sur le plancher
Saisir la laveuse par le dessus et lafaire basculer d'avant en arri_re tout en s'assurant que les quatre pieds sont en contact
ferme avec le plancher. Faire de nouveau basculer la laveuse, transversalement. Si la laveuse bascule, passer a 1'6tape 18
et ajuster les pieds de nivellement. Si les quatre pieds sont en contact ferme avec le plancher, passer h 1'6tape 19.
Contre-
6crou
Une lois que la laveuse est d'aplomb et que les quatre pieds sont bien au contact du plancher, de la laveuse 6tabli, utiliser une cl6 plate ou une cl6 h molette de 9/16" ou 14 mm pour tourner les contre-6crous sur les pieds de nivellement dans
le sens anti-horaire et les serrer fermement contre lacaisse de la laveuse.
CONSEIL UTILE : II serait judicieux d'6tayer la laveuse
I'aide d'une cale en bois.
18
Page 19
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e _ Jaterre. Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
20, Brancher sur une prise _ 3 alv_oles
reli_e _ la terre
LISTE DE VERIFICATION POUR L'ACHEVEMENT DE L'INSTALLATION
Consulter les sp6cifications 61ectriques. S'assurer de disposer d'une source d'61ectricit6 appropri6e et d'une liaison h la terre conforme a la m6thode recommand6e.
V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es. S'il reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes pour
d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e. V6rifier la pr6sence de tousles outils.
V6rifier que tout le mat6riel d'exp6dition h 6t6 retir6 de I'arriere de la laveuse.
V6rifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide sont bien fix6s et que les robinets d'eau sont ouverts.
V6rifier qu'il n'y a pas de fuite autour des robinets et des tuyaux d'arriv6e d'eau.
Oter la pellicule protectrice de la console et tout ruban adh6sif rest6 sur la laveuse.
V6rifier que la laveuse est branch6e sur une prise de courant
3 alv6oles reli6e h la terre.
Eliminer/recycler tous les mat6riaux d'emballage. Life "Utilisation de la laveuse" dans les "instructions
d'installation" de la laveuse. Pour tester la laveuse et la nettoyer, appuyer sur Power
(mise sous tension), s61ectionner le programme QUICK WASH (lavage rapide) et la faire fonctionner sans v_tements.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Utiliser la moiti6 de la quantit6 recommand6e par le fabricant pour une charge de
taille moyenne.
19
Page 20
W10441093D W10441094D=SP
_)/TM @2013 Whirlpool. All rights reserved.
Used under license in Canada.
®/TM @2013 Whirlpool. Tous droits r6serv6s.
Emploi sous licence au Canada.
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux E.-U.
01/13
Loading...