Maytag 3LMVWC400YW Installation Manual

Page 1
TOP-LOADING HIGH EFFICIENCY
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
DU LAVE-LINGE HAUTE EFFICACITE
A FAIBLE CONSOMMATION D’EAU
AVEC CHARGEMENT PAR LE DESSUS
LAVADORA DE CARGA SUPERIOR Y ALTO RENDIMIENTO,
CON NIVEL BAJO DE AGUA
MANUAL DE USO Y CUIDADO
W10475873A 3LMVWC400YW
Designed to use only HE High Efciency detergents.
Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute efcacité seulement. Diseñada para utilizar solamente detergentes de Alto rendimiento (HE).
Page 2
Table of Contents
WASHER SAFETY .................................................................3
SPECIFICATIONS .................................................................3
WHAT’S NEW UNDER THE LID ..........................................4
CONTROL PANEL AND FEATURES ......................................5
Table des matières
SECURITE DU LAVE-LINGE .............................................. 18
CARACTERISTIQUES ........................................................ 18
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? .......................... 19
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES ....... 20
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVADORA .......................................36
ESPECIFICACIONES ...........................................................36
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? ..................37
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ......................38
CYCLE GUIDE ......................................................................7
USING YOUR WASHER .......................................................8
WASHER MAINTENANCE ..................................................11
TROUBLESHOOTING .......................................................13
GUIDE DE PROGRAMMES ............................................... 21
UTILISATION DU LAVE-LINGE ........................................ 23
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE ............................................ 26
DEPANNAGE .................................................................... 29
GUIÁ DE CICLOS ..............................................................39
USO DE SU LAVADORA ....................................................41
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ..............................44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................46
2
Page 3
WASHER SAFETY
SPECIFICATIONS
These units are sold in multiple regions with different requirements for measuring capacity. Below are a few of the valid forms of measure posted on this product:
Dry Linen Capacity: A weight measure that reects a maximum
load size that can be loaded into the washer. IEC Capacity: The capacity measure that represents the maximum
capacity of dry linens and textiles which the manufacturer declares can be treated in a specic cycle.
Dry Linen Capacity
10,5 kg (23 lb)
IEC Capacity
7,5 kg (16,5 lb)
3
Page 4
WHAT’S NEW UNDER THE LID?
Cleaning with Less Water
Washplate
Washplate
Traditional agitator-style
washer
The most striking difference in your new washer is the low-water washplate wash system. The washer automatically adjusts the water level to the load size—no water level selector is needed.
Washer with low-water washplate wash system
Automatic Load Size Sensing
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will begin the sensing process to determine the correct water level for the load. This may take several minutes before water is added. You will nd a step-by-step description in the “Cycle Status Lights” section.
You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. This low-water wash method uses less water and energy compared to a traditional agitator-style washer.
Choosing the Right Detergent
Use only High Efciency detergents. The package will be marked “HE” or “High Efciency.” Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount of detergent to use.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate; when loaded, the center of the washplate should be visible.
As the washer dampens and moves the load, the level of the garments will settle in the basket. This is normal, and does not indicate that more garments should be added.
IMPORTANT: You will not see a washer basket full of water as with your past agitator-style washer. It is normal for some of the load to be above the water line.
Use only High Efciency (HE) detergent.
Concentrated Cleaning
Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils.
Normal Sounds You Can Expect
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and noises that are different from those of your previous washer. For example, you may hear a clicking and hum at the beginning of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be different kinds of humming and whirring sounds as the washplate moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as the washer determines the correct water level for your load or allows time for clothes to soak.
4
Page 5
CONTROL PANEL AND FEATURES
1 3 4
DEEP CLEAN
1
This option provides enhanced cleaning action for tough stains. It will add additional agitation and soak time to the cycle.
2
WASH CYCLE KNOB
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See “Cycle Guide” for detailed descriptions.
3
OPTIONS
The following options may be added to most cycles.
EXTRA RINSE
This option can be used to automatically add a second rinse to most cycles.
FABRIC SOFTENER
This option must be selected if using fabric softener.
FABRIC SOFTENER with Extra Rinse
This option combines both the Fabric Softener and Extra Rinse options.
TEMPERATURE
4
Temperature Control senses and maintains uniform water temperatures by regulating incoming hot and cold water.
Select a wash temperature based on the type of fabric and soils being washed. For best results and following the garment label instructions, use the warmest wash water safe for your fabric.
• Warm and hot water will be cooler than what your previous washer provided.
Even in a cool water wash, some warm water may be added to the washer to maintain a minimum temperature.
5
START/PAUSE/UNLOCK BUTTON
Press to start the selected cycle; press again to pause the cycle and unlock the lid. Press and hold 3 sec to cancel a cycle.
NOTE: If the washer is spinning, it may take several minutes to unlock the lid. Press and hold 3 sec to cancel a cycle.
2
6
6
5
CYCLE STATUS LIGHTS
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers.
SENSING
When the START/Pause/Unlock button is pressed, the washer will rst perform a self-test on the lid lock mechanism. You will hear a click, the basket will make a slight turn, and the lid will unlock briey before locking again.
Once the lid has locked the second time, the washer will use short, slow spins to estimate the load size. These sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is added to the load and you may hear the hum of these spins. If the sensing light is on, then washer is working properly. You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. The washer will then move the load briey, pause to allow water to soak in to the load, and resume adding water. This process may repeat until the correct amount of water has been added for the load. You may also hear water owing through the dispenser, adding detergent to the load.
NOTE: Avoid opening lid during sensing. The sensing process will start over when the washer is restarted. The sensing light may also come on during the Wash portion of the cycle. This is normal.
WASH
You will hear the motor and washplate moving the load.
Unlike traditional washers, the load is not covered with water. Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils. The motor sounds may change at different stages in the cycle. The wash time is determined by the selected soil level.
5
Page 6
RINSE
LID LOCKED
You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer
rinses and moves the load. Fabric softener will be added if the Fabric Softener Added-Yes option was selected. Some cycles will use a spray rinse.
SPIN
The washer spins the load at increasing speeds for proper
water removal, based on the selected cycle and spin speed.
DONE
Once the cycle is complete, this light will come on. Remove the load promptly for best results.
To allow for proper load sensing and spinning, the lid will lock and the Lid Locked light will turn on. This light indicates that the lid is locked and cannot be opened.
If you need to open the lid, press START/Pause/Unlock. The lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Press START/ Pause/Unlock again to resume the cycle. Avoid opening the lid during sensing. The sensing process will start over when the washer is restarted.
6
Page 7
CYCLE GUIDE
For best fabric care, choose the cycle that best ts the load being washed. Not all cycles and options are available on all models.
Items to wash: Cycle: Temperature*: Spin
Heavily soiled fabrics
Sturdy fabrics, colorfast items, towels, jeans
Large items such as sheets, small comforters, jackets
Cottons, linens, sheets, and mixed garment loads
Light weight cotton and cotton blends
No-iron fabrics, cottons, perm press, synthetics
Large items such as sheets, sleeping bags, small comforters, jackets, and small washable rugs
Heavy Duty
Heavy
Heavy Duty
Regular
Normal
Heavy
Normal Regular
Normal
Light
Casual
Bulky
Hot
Warm
Cool Cold
Hot
Warm
Cool Cold
Hot
Warm
Cool Cold
Hot
Warm
Cool Cold
Hot
Warm
Cool Cold
Hot
Warm
Cool Cold
Hot
Warm
Cool Cold
Speed**:
High
High
High
High
High
Low
High
Cycle Details:
Provides maximum wash time and action for tough stains and soils. Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level sensing process may take longer for some items than for others because they will absorb more water than other fabric types.
Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level sensing process may take longer for some items than for others because they will absorb more water than other fabric types.
Use this cycle for heavily soiled cottons and mixed fabric loads. This cycle features a spray rinse.
Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads. This cycle features a spray rinse.
Use this cycle for light weight cottons that are lightly soiled. This cycle features a spray rinse.
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press, and blends.
Use this cycle to wash large items such as jackets and small comforters. The washer will ll with enough water to wet down the load before the wash portion of the cycle begins, and uses a higher water level than other cycles. Do not tightly pack basket.
Machine-wash silks, hand-washed fabrics
Swimsuits and items requiring rinsing without detergent
Dripping wet item or hand-washed items
No clothes in washer *** Clean
* All rinses are cold. ** Spin speed is integrated into the cycle and can not be selected. *** Deep Clean option not available with these cycles.
Delicate Low
***Rinse
& Spin
***Drain
& Spin
Washer
Hot
Warm
Cool Cold
Cold
N/A
High
High
Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating “Machine Washable Silks” or “Gentle” cycle on the care label. Place small items in mesh garment bags before washing. This cycle uses a higher, preset water level.
Combines a rinse and high speed spin for loads requiring an additional rinse cycle or to complete a load after power interruption. This cycle uses a higher, preset water level. Also use for loads that require rinsing only.
This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy fabrics or special-care items washed by hand. Use this cycle to drain washer after cancelling a cycle or completing a cycle after a power failure.
Use this cycle every 30 washes to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level. Use with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washer. This cycle should not be interrupted. See “Washer Care.”
IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer during the Clean Washer cycle. Use this cycle with an empty wash tub.
7
Page 8
USING YOUR WASHER
1. Sort and prepare your laundry
• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object
can pass under the washplate and become trapped, causing unexpected sounds.
• Sort items by recommended cycle, water temperature, and
colorfastness.
• Separate heavily soiled items from lightly soiled.
• Separate delicate items from sturdy fabrics.
• Do not dry garments if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
• Treat stains promptly.
• Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and remove
non-washable trim and ornaments.
• Mend rips and tears to avoid further damage to items during
washing.
Helpful Tips:
• When washing water-proof or water-resistant items, load
evenly. See “Cycle Guide” for tips and more information on using the Bulky cycle.
• Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing
delicate or small items.
• Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from
lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments.
2. Add HE detergent
Add a measured amount of HE detergent into the basket.
IMPORTANT: Use only High Efciency detergents. The package will be marked “HE” or “High Efciency.” Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount of detergent to use.
Using Oxi or color-safe bleach:
If using an Oxi or color-safe bleach laundry boost product, add to the bottom of the washer basket before adding clothes.
8
Page 9
3. Load laundry into washer
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate; when loaded, the center of the washplate should be visible. Try mixing different sized garments to reduce tangling.
IMPORTANT: Garments need to move freely for best cleaning
and to reduce wrinkling and tangling.
4. Add liquid chlorine bleach
to dispenser, if desired
5. Add fabric softener, if desired
This washer has been designed to allow the use of a fabric softener dispenser ball, which you will need to purchase. Always follow the manufactures instructions for correct instructions on how to use the dispenser ball. Then select the Fabric Softener option. The fabric softener dispenser ball will release the fabric softener during the rinse cycle.
IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to ensure proper distribution at correct time in cycle. Do not overll or dilute.
NOTE: Fabric softener dispenser ball may not be available in all regions. Please check with your dealer regarding availability.
Adding Liquid Fabric Softener Manually to Wash Load
During the nal rinse, wait until the washer has completed lling, press the START/Pause/Unlock button to pause the washer. Lift the lid and add the measured recommended amount of liquid fabric softener. Do not allow liquid fabric softener to spill, splash, drip, or run into the basket or on load. Do not use more than the recommended amount. Close the lid and press the START/Pause/ Unlock button again to start the washer.
IMPORTANT: Fabric Softener Added option must be selected to ensure proper distribution of the fabric softener during the rinse portion of the cycle.
Liquid
Liquid
Chlorine Bleach
Chlorine Bleach
Do not overll, dilute, or use more than 236 mL (1 cup) . Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle with liquid chlorine bleach.
6. Select cycle
Turn cycle knob to choose your wash cycle.
9
Page 10
7. Select wash temperature
Once you select a cycle, select the desire wash temperature by turning the Temperature knob to the desired setting.
Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments.
Wash Temp Suggested Fabrics
Hot
Some cold water is added to save energy. This will be cooler than your hot water heater setting.
Warm
Some cold water will be added, so this will be cooler than what your previous washer provided.
Whites and pastels Durable garments Heavy soils
Bright colors Moderate to light soils
9. Press START/Pause/Unlock to begin
wash cycle
Press the START/Pause/Unlock button to start the wash cycle. Filling is delayed for several minutes while load balance is sensed. When the cycle has nished, the DONE indicator will light. Promptly remove garments after cycle has completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks, zippers, and snaps.
Unlocking the lid to add garments
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments: Press START/Pause/Unlock; the lid will unlock once the washer
movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Then close lid and press START/Pause/Unlock again to restart the cycle.
If lid is left open for more than 10 minutes the water will pump out automatically.
Delay in water ll
Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load unbalance. You will hear the hum of the spin prior to lling. This is normal operation.
Cool
Warm water is added to assist in soil removal and to help dissolve detergents.
Cold
Warm water may be added to assist in soil removal and to help dissolve detergents.
Colors that bleed or fade
Light soils
Dark colors that bleed or fade
Light soils
8. Select cycle options, if desired
If you would like to add Deep Clean, Extra Rinse or other Options, turn knob to select or set to ON.
NOTE: Not all options are available with each cycle. Refer to the cycle guide for further information.
10
Page 11
WASHER MAINTENANCE
WATER INLET HOSES
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker.
WASHER CARE
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and
Performing at its Best
1. Always use High Efciency (HE) detergents and follow the
HE detergent manufacturer’s instructions regarding the amount of HE detergent to use. Never use more than the recommended amount because that may increase the rate at which detergent and soil residue accumulate inside your washer, which in turn may result in undesirable odor.
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not
exclusively cold water washes), because they do a better job of controlling the rate at which soils and detergent accumulate.
3. Always leave the washer lid open between uses to help dry
out the washer and prevent the buildup of odor-causing residue.
Cleaning Your Top Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the routine cleaning processes recommended below. This Washer Maintenance Procedure should be performed, at a minimum, once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs sooner, to control the rate at which soils and detergent may otherwise accumulate in your washer.
WASHER CARE (cont.)
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle
must be interrupted, press POWER/CANCEL. (For models with no POWER/CANCEL button, press and hold START/ Pause/Unlock for three seconds). After the Clean Washer cycle has stopped, run a RINSE & SPIN cycle to rinse cleaner from washer.
Description of Clean Washer Cycle Operation:
1. This cycle will ll to a water level higher than in normal
wash cycles to provide rinsing at a level above the water line for normal wash cycle.
2. During this cycle, there will be some agitation and spinning
to increase the removal of soils.
After this cycle is complete, leave the lid open to allow for better ventilation and drying of the washer interior.
Cleaning the Dispensers
After a period of using your washer, you may nd some residue buildup in the washer’s dispensers. To remove residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable. If your model has a dispenser drawer, however, remove the drawer and clean it before or after you run the Clean Washer cycle. Use an all­purpose surface cleaner, if needed.
Cleaning the Outside of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills. Use only mild soaps or cleaners when cleaning external washer surfaces.
IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s nish, do not use abrasive products.
Cleaning the Inside of the Washer
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions provided above, and use this recommended monthly cleaning procedure:
Clean Washer Cycle
This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination with liquid chlorine bleach to clean the inside of the washer.
Begin procedure
1. Chlorine Bleach Procedure:
a. Open the washer lid and remove any clothing
or items.
b. Add 236 mL (1 cup) of liquid chlorine bleach
to the bleach compartment.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is recommended above could cause washer damage over time.
c. Close the washer lid. d. Do not add any detergent or other chemical
to the washer when following this procedure.
e. Select the CLEAN WASHER cycle. f. Press the
cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described below.
START/Pause/Unlock
button to begin the
NON-USE AND VACATION CARE
Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps:
1. Unplug or disconnect power to washer.
2. Turn off water supply to washer, to avoid ooding due
to water pressure surge.
WINTER STORAGE CARE
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in hoses, freezing can damage washer. If storing or moving during freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water
inlet hoses.
2. Put 1 L (1 qt.) of R.V.-type antifreeze in basket and run
washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds to mix antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect power.
11
Page 12
TRANSPORTING YOUR WASHER
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
WINTER STORAGE CARE directions before moving.
3. Disconnect drain from drain system and drain any
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from back of washer.
4. Unplug power cord.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
6. Drape power cord over edge and into washer basket.
7. Place packing tray from original shipping materials
back inside washer. If you do not have packing tray, place heavy blankets or towels into basket opening. Close lid and place tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until washer is placed in new location.
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage, or moving:
1. Refer to “Installation Instructions” to locate, level, and
connect washer.
2. Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
To use washer again:
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses.
Turn on both water faucets.
2. Plug in washer or reconnect power.
3. Run washer through BULKY cycle to clean washer and
remove antifreeze, if used. Use only HE High Efciency detergent. Use 1/2 the manufacturer’s recommended amount for a medium-size load.
12
Page 13
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
If you experience
Vibration or Off-Balance
Check the following for proper installation or see “Using Your Washer” section.
Noises
Clicking or metallic noises
Gurgling or humming It is normal to hear the pump making a continuous humming sound
Humming You may hear the hum of the sensing spins after you have started the
Feet may not be in contact with the oor and locked.
Washer may not be level.
Load could be unbalanced.
Objects caught in washer drain system.
Washer may be draining water.
The sensing light is on.
Possible Causes
Front and rear feet must be in rm contact with oor, and washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet. See “Installation Instructions”.
Check oor for exing or sagging. If ooring is uneven, a 19 mm (3/4") piece of plywood under your washer will reduce sound.
See “Level the Washer” in Installation Instructions. Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate. Adding wet items to washer or adding more water to basket could unbalance washer.
Wash smaller loads to reduce imbalance. Do not tightly pack. Avoid washing single items. Use Bulky cycle for oversized, non-absorbent items such as
jackets and small comforters.
Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall between basket and tub or may block pump. It may be necessary to call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps, buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.
with periodic gurgling or surging as nal amounts of water are removed during the spin/drain cycles.
washer. This is normal. Sensing spins will take several minutes before water is added to the washer.
Solution
Water Leaks
Check the following for proper installation:
Washer not performing as expected
Not enough water in washer
Washer not level. Water may splash off basket if washer is not level.
Fill hoses not attached tightly. Tighten ll-hose connection.
Fill hose washers.
Drain hose connection. Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to
Check household plumbing for leaks or clogged sink or drain.
Washer not loaded as recommended.
Load not completely covered in water.
Check that load is not unbalanced or tightly packed.
Make sure all four ll hose at washers are properly seated.
drainpipe or laundry tub.
Do not place tape over drain opening.
Water can backup out of a clogged sink or drainpipe. Check all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes, and faucets.)
Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment and cause water to splash off tub. See “Using Your Washer” for loading instructions.
This is normal operation for an HE low-water washer. The load will not be completely under water. The washer senses load sizes and adds correct amount of water for optimal cleaning. See “What’s New under the Lid.” IMPORTANT: Do not add more water to washer. Adding water lifts the garments off the washplate, resulting in less effective cleaning.
13
Page 14
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
If you experience
Washer not performing as expected (cont.)
Washer won’t run or ll, washer stops working or wash light remains on (indicating that the washer was unable to ll appropriately)
Check for proper water supply. Both hoses must be attached and have water owing to inlet valve.
Check proper electrical supply.
Normal washer operation.
Washer may be tightly packed. Remove several items, rearrange load evenly around the
Not using HE detergent or using too much HE detergent.
Possible Causes
Solution
Both hot and cold water faucets must be turned on. Check that inlet valve screens have not become clogged. Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water ow.
Plug power cord into an earthed outlet. Do not use an extension cord. Ensure there is power to outlet. Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Lid must be closed for washer to run. Washer will pause during certain phases of cycle. Do not
interrupt cycle. Washer may be stopped to reduce suds. The washer senses the dry load with short spins that may take
2 to 3 minutes before water is added. You may hear the hum of the spins. This is normal.
washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate. Close lid and press START/Pause/Unlock.
Add only 1 or 2 additional garments after washer is started.
Do not add more water to the washer.
Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow or stop the washer. Always measure detergent and follow detergent directions based on your load requirements.
To remove suds, cancel cycle. Select RINSE & SPIN. Press START/ Pause/Unlock. Do not add more detergent.
14
Page 15
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
If you experience
Washer not performing as expected (cont.)
Washer not draining/ spinning, loads are still wet, or spin light remains on (indicating that the washer was unable to pump out water within 10 minutes)
Dry spots on load after cycle
Incorrect or wrong wash or rinse temperatures
Load not rinsed Check for proper water supply.
Empty pockets and use garment bags for small items.
Using a cycle with a low spin speed. Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with
The washer may be tightly packed or unbalanced.
Check plumbing for correct drain hose installation. Drain hose extends into standpipe farther than 114 mm (4.5").
Too much detergent causing suds to slow or stop draining and spinning.
High speed spins extract more moisture than traditional top-load washers.
Check for proper water supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Energy-saving controlled wash temperatures.
Not using HE detergent or using too much HE detergent.
Washer may be tightly packed. The washer is less efcient at rinsing when tightly packed.
Possible causes
Solution
Small items may have been caught in pump or between basket and tub, which can slow draining.
high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for your garment. To remove extra water in the load, select DRAIN & SPIN. Load may need to be rearranged to allow even distribution of the load in the basket.
Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly arrange the wet load for balanced spinning. Select the Drain & Spin cycle to remove excess water. See “Using Your Washer” for loading recommendations.
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. Lower drain hose if the end is higher than 1.25 m (4') above the oor. Remove any clogs from drain hose.
Use only HE detergent. Always measure and follow detergent directions for your load. To remove extra suds, select RINSE & SPIN. Do not add detergent.
The high spin speeds combined with air ow during the nal spin can cause items near the top of the load to develop dry spots during the nal spin. This is normal.
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and have both hot and cold water owing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged. Remove any kinks in hoses. HE Energy Efcent washers use cooler wash and rinse water
temperatures than traditional top-load washer. This includes cooler hot and warm washes.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached and have water owing to the inlet
valve. Both hot and cold water faucets must be on. Inlet valve screens on washer may be clogged. Remove any kinks in the inlet hose. The suds from regular detergent can keep washer from operating
correctly. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always measure detergent and follow detergent directions based
on load size and soil level.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate.
Use cycle designed for the fabrics being washed. Add only 1 or 2 additional garments after washer is started.
15
Page 16
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
If you experience
Washer not performing as expected (cont.)
Sand, pet hair, lint, etc. on load after washing
Load is tangling Washer not loaded as recommended. See “Using Your Washer” section.
Not cleaning or removing stains
operation
Heavy sand, pet hair, lint, and detergent or bleach residues may require additional rinsing.
Wash load not completely covered in water.
Added more water to washer.
Washer not loaded as recommended.
Adding detergent on top of load. Add detergent, oxi products and color-safe bleach to the bottom of
Not washing like colors together.
Not using HE detergent or using too much HE detergent.
Not using correct cycle for fabric type.
Not using dispenser or fabric softener dispenser ball.
Not selecting Fabric Softener option. Always select the Fabric Softener option when adding fabric
Clogged dispenser. Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.Incorrect dispenser
Possible Causes
Add an Extra Rinse to the selected cycle.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed, however items will be wetter than those using a higher speed spin. See the “Cycle Guide” to match your load with the best cycle.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended cycle for the type of garments being washed.
Washer senses load size and adds correct amount of water. This is normal and necessary for clothes to move.
Do not add more water to washer. Adding water lifts the garments off the washplate, resulting in less effective cleaning.
Washer is less efcient at cleaning when tightly packed. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do
not load garments directly over the center of the washplate. Add only 1 or 2 additional garments after washer is started.
the basket before adding the load items.
Wash like colors together and remove promptly after the cycle is complete to avoid dye transfer.
The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always measure detergent and follow manufacturer’s directions
based on load size and soil level. Use a higher soil level cycle option and warmer wash
temperature to improve cleaning. Use Heavy Duty Heavy and Heavy Duty Regular cycle for tough
cleaning. See the “Cycle Guide” to match your load with the best cycle.
Use dispenser for chlorine bleach and fabric softener dispenser ball for fabric softener to avoid staining.
Load dispenser before starting a cycle. Do not add products directly onto load.
softener. Cycles that use spray rinsing will add additional water for proper fabric softener dispensing when the option is selected.
Solution
16
Page 17
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
If you experience
Washer not performing as expected (cont.)
Fabric Damage
Odors
Sharp items were in pockets during wash cycle.
Strings and straps could have tangled.
Items may have been damaged before washing.
Fabric damage can occur if washer is tightly packed.
Liquid chlorine bleach may have been added incorrectly.
Garment care instructions may not have been followed.
Monthly maintenance not done as recommended.
Not using HE detergent or using too much HE detergent.
Possible Causes
Solution
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before washing to avoid snags and tears.
Tie all strings and straps before starting wash load.
Mend rips and broken threads in seams before washing.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate.
Use cycle designed for the fabrics being washed. Add only 1 or 2 additional garments after washer is started. Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up
bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than
recommended by manufacturer. Do not place load items on top of bleach dispenser when loading
and unloading washer.
Always read and follow garment manufacturer’s care label instructions. See the “Cycle Guide” to match your load with the best cycle.
Run the Clean Washer cycle after every 30 washes. See “Washer Care” in Washer Maintenance.
Unload washer as soon as cycle is complete. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always
follow the manufacturer’s directions. See “Washer Care” section.
Lid locked light is ashing
The lid is not closed. Close the lid. The washer will not start or ll with the lid open. A cycle was stopped or paused
using the Start/Pause/Unlock button.
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the basket has stopped spinning. This may take several minutes if washing large loads or heavy fabrics.
17
Page 18
SECURITE DU LAVE-LINGE
CARACTERISTIQUES
Ces appareils sont vendus dans diverses régions aux critères de capacité de mesure différents. Vous trouverez ci-dessous quelques-unes des formes de mesures valables indiquées sur ce produit :
Capacité linge de maison sec : Un poids reétant la taille de charge
maximale pouvant être placée dans le lave-linge.
18
Capacité IEC : Mesure de capacité représentant la capacité maximale de linge de maison sec et de textiles pour lesquels le fabricant conseille un programme spécique de traitement.
Capacité linge de maison sec
10,5 kg (23 lb) 7,5 kg (16,5 lb)
Capacité IEC
Page 19
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Nettoyer avec moins d’eau
Plateau de lavage
Lave-linge de type agitateur
traditionnel
La nouveauté la plus remarquable de ce nouveau lave-linge est son système de lavage à faible consommation d’eau avec plateau de lavage. Le lave-linge ajuste automatiquement leniveau d’eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin de sélecteur de niveau d’eau.
Lave-linge à faible consommation
d’eau avec plateau de lavage
Détection automatique
de taille de charge
Une fois que l’on démarre le programme, le couvercle se verrouille et le lave-linge entame un processus de détection pour déterminer le niveau d’eau approprié à la charge. Cela peut prendre plusieurs minutes avant que l’eau ne soit ajoutée. Voir la description pas-à-pas dans la section “Témoins lumineux de programme”.
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs mouvements d’impulsion pour bien imbiber la charge. Cette méthode de lavage avec faible consommation d’eau utilise moins d’eau et d’énergie qu’un lave-linge traditionnel de type agitateur.
Choix du détergent approprié
Utiliser uniquement des détergents Haute efcacité. L’emballage portera la mention “HE” ou “High Efciency”(haute efcacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniformele long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtementsdirectement au centre du plateau de lavage – celui-ci doitêtre visible une fois les vêtements à l'intérieur..
À mesure que le lave-linge imbibe et déplace la charge, les vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne signie pas que l'on doive rajouter des vêtements.
IMPORTANT : Le panier du lave-linge ne sera pas rempli d’eau, comme avec votre précédent lave-linge de type agitateur. Il est normal qu’une partie de la charge dépasse du niveau d’eau.
Utiliser uniquement un détergent Haute efcacité (HE).
Nettoyage concentré
Le système de lavage à faible consommation d’eau signie un lavage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans un lave-linge de type agitateur, ce lave-linge libère le détergent directement sur les endroits souillés.
Sons normaux prévisibles
Au cours des différents stades du programme de lavage, vous entendrez peut-être des bruits que votre lave-linge précédent ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être un cliquetis et un bourdonnement au début du programme lorsque le système de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On entendra différents bourdonnements et bruits de frottements rythmiques à mesure que l’impulseur déplace la charge. Parfois, il est possible que le lave-linge soit complètement silencieux, lorsqu’il détermine le niveau d’eau adéquat ou qu’il laisse tremper les vêtements.
19
Page 20
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES
1 3 4
DEEP CLEAN (nettoyage en profondeur)
1
Cette option fournit une action de nettoyage améliorée pour les taches tenaces. Ceci prolonge la durée d’agitation et de trempage du programme.
2
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme de lavage pour sélectionner les programmes disponibles sur le lave-linge. Tourner le bouton pour sélectionner un programme correspondant à la charge de linge. Voir “Guide de programmes” pour des descriptions détaillées.
3
OPTIONS
Il est possible d’ajouter les options suivantes à la plupart des programmes.
EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire)
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second rinçage à la plupart des programmes.
FABRIC SOFTENER (ajout d’assouplissant)
Cette option doit être sélectionnée si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu.
FABRIC SOFTENER with Extra Rinse (assouplissant pour tissu avec rinçage supplémentaire
Cette option combine les options Fabric Softener (assouplissant pour tissu) et Extra Rinse (rinçage supplémentaire).
4
TEMPERATURE
La fonction de contrôle de température détecte et maintient une température uniforme de l’eau en régulant le débit d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide.
Sélectionner une température de lavage en fonction du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette du vêtement et utiliser la température d’eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.
• Les températures de l’eau tiède et de l’eau chaude seront inférieures à celles de votre précédent lave-linge.
• Même avec un lavage à l’eau froide, il est possible que de
l’eau tiède soit ajoutée au lave-linge pour maintenir une température minimale.
2
6
5
5
START/PAUSE/UNLOCK BUTTON (bouton mise en marche/pause/déverrouillage)
Appuyer sur ce bouton pour démarrer le programme sélectionné, puis appuyer de nouveau pour suspendre le programme et déverrouiller le couvercle. Appuyer pendant 3 secondes pour annuler un programme.
REMARQUE : Si le lave-linge tourne, le couvercle peut mettre quelques minutes à se déverrouiller. déverrouiller. Appuyer pendant 3 secondes sur ce bouton pour annuler un programme.
TEMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES
6
Les témoins lumineux indiquent la progression du programme. A chaque étape du processus, il est possible que l’on remarque des pauses ou des sons différents de ceux des lave-linges ordinaires.
SENSING (détection)
Lorsqu’on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage), le lave-linge effectue un test automatique sur le mécanisme de verrouillage du couvercle. On entend un déclic, le panier effectue un léger tour, et le couvercle se déverrouille brièvement avant de se verrouiller à nouveau.
Une fois le couvercle verrouillé pour la deuxième fois, le lave-linge utilise des essorages lents et courts pour estimer le volume de la charge. Ces essorages de détection peuvent prendre 2 à 3 minutes avant que de l’eau ne soit ajoutée à la charge et les essorages peuvent émettre un bourdonnement. Si le témoin lumineux de détection est allumé, cela signie que le lave-linge fonctionne correctement. On entend le moteur qui fait tourner le panier par de courtes impulsions pour mouiller l’intégralité de la charge. Le lave-linge déplace ensuite brièvement la charge, fait une pause pour permettre à l’eau de tremper la charge, et continue à ajouter de l’eau. Ce processus peut se répéter jusqu’à ce que la quantité d’eau correcte ait été ajoutée à la charge. Il est aussi possible que l’on entende de l’eau couler dans le distributeur, ajoutant le détergent à la charge.
REMARQUE : Eviter d’ouvrir le couvercle durant la détection. Le processus de détection recommencera une fois le lave-linge remis en marche. Le témoin de détection peut également s’allumer lors de l’étape de lavage du programme. Ceci est normal.
20
Page 21
WASH (lavage)
DONE (terminé)
On entend le moteur et le plateau de lavage déplacer la charge. Contrairement aux laveuses ordinaires, la charge n'est pas complètement submergée dans l'eau. Un nettoyage avec faible niveau d’eau signie un nettoyage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent uniquement sur les endroits souillés. Les bruits émis par le moteur peuvent changer lors des différentes étapes du programme. La durée de lavage est déterminée par le niveau de saleté sélectionné.
RINSE (rinçage)
On entend des sons similaires à ceux entendus lors du programme de lavage à mesure que le lave-linge rince et déplace la charge. L’assouplissant pour tissu sera distribué si l’option Fabric Softener - Yes (assouplissant pour tissu - Oui) a été sélectionnée. Certains programmes utilisent un rinçage par vaporisation.
SPIN (essorage)
Le lave-linge essore la charge à des vitesses augmentant graduellement pour une bonne extraction de l’eau, en fonction du programme et de la vitesse d'essorage sélectionnés.
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.
LID LOCKED (couvercle verrouillé)
Pour permettre une bonne détection de la charge et un bon essorage, le couvercle se verrouille et le témoin de verrouillage du couvercle s’allume. Ce témoin lumineux indique que le couvercle est verrouillé et qu’il ne peut être ouvert.
Si l’on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/ pause/déverrouillage). Le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement du lave-linge a cessé. Il se peut que cela prenne plusieurs minutes si le lave-linge essorait la charge à grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage) pour poursuivre le programme. Eviter d’ouvrir le couvercle durant la détection. Le processus de détection recommencera une fois le lave-linge est remis en marche.
GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Articles à laver : Programme : Température* :
Tissus très sales
Tissus résistants, articles grand-teint, serviettes, jeans
Articles de grande taille tels que les draps, les petits duvets, les vestes
Charges de vêtements en coton, lin, draps et charges mixtes
Articles légers en coton et mélanges de coton
Heavy Duty
Heavy
(service très
intense)
Heavy Duty
Regular (service
intense
ordinaire)
Normal Heavy
(service intense
normal)
Normal Regular
(service
ordinaire
normal)
Normal Light (service léger
normal)
Hot (chaude) Warm (tiède)
Cool (fraîche)
Cold (froide)
Hot (chaude) Warm (tiède)
Cool (fraîche)
Cold (froide)
Hot (chaude) Warm (tiède)
Cool (fraîche)
Cold (froide)
Hot (chaude) Warm (tiède)
Cool (fraîche)
Cold (froide)
Hot (chaude) Warm (tiède)
Cool (fraîche)
Cold (froide)
Vitesse
d’essorage** :
High
(elevée)
High
(elevée)
High
(elevée)
High
(elevée)
High
(elevée)
Détails du programme :
Utilise le temps de lavage maximal et l’action la plus intense pour éliminer les taches et saletés les plus difciles. Utiliser ce programme pour les articles très sales ou robustes. Le processus de détection du niveau d’eau peut ne pas prendre le même temps pour tous les articles car certains tissus absorbent plus d’eau que d’autres.
Utiliser ce programme pour les articles très sales ou robustes. Le processus de détection du niveau d’eau peut ne pas prendre le même temps pour tous les articles car certains tissus absorbent plus d’eau que d’autres.
Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges mixtes très sales. Ce programme comporte un rinçage par vaporisation.
Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges de tissus mixtes présentant un degré de saleté normal. Ce programme comporte un rinçage par vaporisation.
Utiliser ce programme pour les articles légers en coton présentant un faible degré de saleté. Ce programme comporte un rinçage par vaporisation.
* Tous les rinçages se font à l’eau froide. ** La vitesse d’essorage fait partie intégrante du programme et ne peut pas être sélectionnée.
21
Page 22
GUIDE DE PROGRAMMES (SUITE)
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Articles à laver : Programme : Température* : Vitesse
d’essorage** :
Articles non repassables, articles en coton, à pressage permanent, tissus synthétiques
Articles de grande taille tels que les draps, les sacs de couchage,, les petits duvets, les vestes et les petits tapis lavables
Articles en soie lavables en machine, tissus lavés à la main
Maillots et articles nécessitant un rinçage sans détergent
Articles lavés à la main ou articles très humides
Casual
(tout-aller)
Bulky
(articles
volumineux)
Delicate
(articles
délicats)
***Rinse & Spin
(***Rinçage et )
essorage
***Drain & Spin
(***Vidange et )
essorage
Hot (chaude) Warm (tiède)
Cool (fraîche)
Cold (froide)
Hot (chaude) Warm (tiède)
Cool (fraîche)
Cold (froide)
Hot (chaude) Warm (tiède)
Cool (fraîche)
Cold (froide)
Cold (froide) High
N/A
Low
(faible)
High
(elevée)
Low
(faible)
(elevée)
High
(elevée)
Détails du programme :
Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements qui ne se repassent pas tels que chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, articles à pressage permanent et mélanges de tissus.
Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que des vestes et de petites couettes. Le lave-linge se remplit de sufsamment d’eau pour mouiller la charge avant que la portion de lavage du programme ne commence. Elle utilise aussi un niveau d’eau plus élevé que les autres programmes. Ne pas trop tasser le linge dans le panier.
Utiliser ce programme pour laver des vêtements légèrement sales dont l’étiquette de soin indique “Soie lavable en machine” ou “Programme délicat”. Placer les petits articles dans des sacs en let avant le lavage. Ce programme utilise un niveau d’eau plus élevé (préréglé).
Combine un rinçage et un essorage pour les charges nécessitant un programme de rinçage supplémentaire ou pour nir de prendre soin d’une charge après une coupure de courant. d’eau prédéterminé plus haut. Utiliser également pour les charges nécessitant uniquement un rinçage.
Ce programme utilise un essorage pour réduire les durées de séchage pour les tissus lourds ou articles lavés à la main nécessitant un soin spécial. Utiliser ce programme pour vidanger le lave-linge après avoir annulé un programme ou terminé un programme après une coupure de courant.
Ce programme utilise un niveau
Pas de vêtements dans le lave-linge
* Tous les rinçages se font à l’eau froide. ** La vitesse d’essorage fait partie intégrante du programme et ne peut pas être sélectionnée. *** L’option Deep Clean (nettoyage en profondeur) n’est pas disponible avec ces programmes.
***Clean
Washer (***Nettoyage du lave-linge)
Utiliser ce programme à l’issue de chaque série de 30 lavages pour que l’intérieur du lave-linge reste frais et propre. Ce programme utilise un niveau d’eau plus élevé. Utiliser de l'agent de blanchiment au chlore pour laver le lave-linge en profondeur. Ce programme ne doit pas être interrompu. Voir “"Entretien du lave-linge”.
IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements ou autres articles dans le lave-linge pendant le programme Clean Washer. Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide.
22
Page 23
UTILISATION DU LAVE-LINGE
1. Trier et préparer le linge
• Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les
articles qui forment les peluches de ceux qui la retiennent. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent les peluches provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille.
Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements.
• Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou
objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous le plateau de lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîner des bruits inattendus.
• Trier les articles en fonction du programme et de la
température recommandés, ainsi que la solidité des teintures.
• Séparer les articles très sales des articles peu sales.
• Séparer les articles délicats des tissus résistants.
• Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours
présentes après le lavage car la chaleur pourrait xer les taches sur le tissu.
• Traiter les taches sans délai.
• Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets, cordons
et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire et ornement non lavables.
• Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne
s’endommagent encore davantage lors du nettoyage.
Conseils utiles :
• Lors du lavage d’articles étanches ou résistants à l’eau, charger
la machine de façon uniforme. Se référer au "Guide de programmes " pour des conseils et plus de renseignements sur l'utilisation du programme Bulky (articles volumineux).
• Utiliser des sacs à linge pour aider à empêcher l’emmêlement
lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.
2. Ajouter du détergent HE
Ajouter une mesure de détergent HE dans le panier.
IMPORTANT : Utiliser uniquement des détergents Haute efcacité. L’emballage portera la mention “HE” ou “High Efciency” (haute efcacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement. Suivre les instructions du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.
Utilisation d’Oxi ou d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs :
Si l’on utilise un agent de blanchiment activateur sans danger pour les couleurs ou Oxi, l’ajouter au fond du panier du lave­linge avant d’ajouter les vêtements.
23
Page 24
3. Charger les vêtements dans
le lave-linge
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de du plateau de lavage. Ne pas placer la charge directement sur le centre du plateau de lavage. Lorsque la charge est dans le lave-linge, le centre du plateau de lavage doit être visible. Essayer de mélanger différents types d’articles pour réduire l’emmêlement.
IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l’emmêlement.
4. Ajouter de l’agent de
blanchiment liquide au chlore dans le distributeur, si désiré
Liquid
Liquid
Agent de blanchiment
Chlorine Bleach
Chlorine Bleach
liquide au chlore
5. Ajouter de l’assouplissant pour tissu
dans le distributeur, si désiré
Ce lave-linge est conçu pour permettre l'utilisation d'une boule distributrice d'assouplissant pour tissu (que l’on doit acheter). Toujours suivre les instructions du fabricant pour savoir comment utiliser la boule distributrice de manière appropriée. Puis sélectionner l'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu). La boule distributrice d'assouplissant pour tissu libère l'assouplissant pour tissu au cours du programme de rinçage.
IMPORTANT : L’option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) doit être sélectionnée pour que le produit soit distribué correctement et au moment adéquat du programme. Ne pas remplir excessivement ni diluer le produit.
REMARQUE : Les boules distributrices d’assouplissant pour tissu ne sont pas disponibles dans toutes les régions. Consulter votre revendeur pour s’assurer de leur disponibilité.
Ajouter manuellement à la charge à laver l’assouplissant liquide pour tissu
Au cours du rinçage nal, attendre le remplissage complet du lave-linge puis appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage) pour suspendre le programme du lave-linge. Soulever le couvercle et verser la mesure recommandée d’assouplissant pour tissu. Ne pas renverser, faire éclabousser, égoutter ou couler de l'assouplissant pour tissu liquide dans le panier ou sur la charge. Ne pas utiliser plus d'assouplissant pour tissu que la quantité recommandée. Fermer le couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage) pour mettre le lave-linge en marche.
IMPORTANT : L’option Fabric Softener Added (ajout d’assouplissant pour tissu) doit être sélectionnée pour assurer la distribution correcte de l’assouplissant pour tissu au cours de l’étape de rinçage du programme.
Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus d’une 236 mL (1 tasse). Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de l’eau de Javel.
24
Page 25
6. Sélectionner le programme
Wash Temp (Température de lavage)
Hot (Chaude)
De l’eau froide est ajoutée pour économiser de l’énergie. Ceci sera plus froid que le réglage du chauffe-eau pour l’eau chaude de votre domicile.
Warm (Tiède) De l’eau froide sera ajoutée; il est donc possible que l’eau soit plus froide que celle que fournissait votre lave-linge précédente.
Cool (Fraîche) De l'eau chaude est ajoutée pour favoriser l’élimination de la saleté et aider à dissoudre les détergents.
Suggested Fabrics (Tissus suggérés)
Blancs et couleurs claires
Vêtements durables Saleté intense
Couleurs vives Saleté modérée à
légère
Couleurs qui déteignent ou s’atténuent
Saleté légère
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage.
7. Sélectionner la température
de lavage
Après avoir sélectionné un programme, sélectionner la température de lavage désirée en tournant le bouton de température au réglage souhaité.
Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements.
Cold (Froide) De l’eau tiède est ajoutée pour favoriser l’élimination de la saleté et aider à dissoudre les détergents.
Couleurs foncées qui déteignent ou s’atténuent
Saleté légère
8. Sélectionner les options
de programme, si désiré
Si l’on souhaite ajouter l’option Deep Clean (nettoyage en profondeur), Extra Rinse (rinçage supplémentaire) ou d’autres options, tourner le bouton pour sélectionner l’option souhaitée ou le régler à ON (marche).
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Consulter le guide des programmes pour plus de renseignements.
25
Page 26
9. Appuyer sur START/Pause/Unlock
pour démarrer le programme de lavage
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE
TUYAUX D’ARRIVEE D’EAU
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date
de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le programme de lavage. Le remplissage est retardé de plusieurs minutes pendant que le niveau d’équilibre de la charge est détecté. Une fois le programme terminé, le témoin lumineux DONE (terminé) s’allume. Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour empêcher la formation d’odeurs, réduire le froissement et empêcher les crochets métalliques, fermetures à glissière et boutons-pression de rouiller.
Déverrouiller le couvercle pour ajouter les vêtements
Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtements oubliés :
Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ déverrouillage); le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement du lave-linge a cessé. Il se peut que cela prenne plusieurs minutes si le lave-linge essorait la charge à grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage) pour redémarrer le programme.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, l’eau est pompée et vidangée automatiquement.
Retard dans le remplissage
Le remplissage est retardé de 2 à 3 minutes pendant que la machine détecte tout déséquilibre éventuel de la charge. Les essorages émettent un bourdonnement avant le remplissage. Ceci est normal.
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE
Recommandations pour un lave-linge propre et pour un niveau de performance optimal
1. Toujours utiliser un détergent haute efcacité (HE) et suivre
les instructions du fabricant de détergent pour déterminer la quantité de détergent HE à utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car ceci peut augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent et de souillures à l’intérieur du lave-linge, ce qui pourrait entraîner la formation d’odeurs indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède ou
chaude (et non pas exclusivement des lavages à l’eau froide), car l’eau chaude permet de contrôler plus efcacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de détergent s’accumulent.
3. Veiller à toujours laisser le couvercle du lave-linge ouvert
entre deux utilisations pour qu’il puisse sécher, et pour éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.
Nettoyage du lave-linge à chargement par le dessus
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous. Le processus d’entretien du lave-linge doit être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures s’accumulent dans le lave-linge.
Nettoyage de l’intérieur du lave-linge
Pour que l’intérieur du lave-linge reste libre de toute odeur, suivre les instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée suivante :
Programme de nettoyage du lave-linge
Ce lave-linge est doté d'un programme spécial qui utilise des volumes d'eau plus élevés combinés à de l'agent de blanchiment au chlore pour nettoyer l'intérieur du lave-linge.
26
Page 27
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE (SUITE)
Début de la procédure
1. Méthode avec de l’agent de blanchiment au chlore : a. Ouvrir le couvercle du lave-linge et retirer tous les vêtements
ou articles présents dans le lave-linge.
b. Verser 236 mL (1 tasse) d’agent de blanchiment liquide
au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.
REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent
de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est recommandé ci-dessus pourrait endommager le lave-linge avec le temps.
c. Rabattre le couvercle du lave-linge. d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique
dans le lave-linge lors de l’exécution de cette procédure.
e. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage
du lave-linge).
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en
marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le programme. Le fonctionnement du programme de nettoyage du lave­linge est décrit ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si le programme doit être interrompu, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). (Pour les modèles qui ne sont pas dotés du bouton POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation),, appuyer sans relâcher sur START/ Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage) pendant 3 secondes. Une fois le programme Clean Washer terminé, effectuer un programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pour rincer le nettoyant du lave-linge.
Description de l’utilisation du programme de nettoyage du lave-linge :
1. Ce programme remplit le lave-linge à un niveau supérieur à
celui des programmes de lavage ordinaires an que le niveau de l’eau de rinçage soit supérieur à celui d’un programme de lavage ordinaire.
2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour
améliorer l’élimination des souillures.
Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert pour permettre une meilleure ventilation et pour que l’intérieur du lave-linge puisse sécher.
Nettoyage des distributeurs
Après avoir utilisé le lave-linge pendant longtemps, on peut parfois constater une accumulation de résidus dans les distributeurs du lave-linge. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les sécher avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas être retirés. Cependant, si votre modèle comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou après avoir effectué le programme de nettoyage du lave-linge. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
Nettoyage de l’extérieur du lave-linge
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe du lave-linge.
IMPORTANT : An d’éviter d’endommager le revêtement du lave-linge, ne pas utiliser de produits abrasifs.
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner le lave-linge seulement lorsqu’on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas le lave-linge pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :
1. Débrancher le lave-linge ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Fermer l’alimentation de l'eau au lave-linge pour éviter toute
inondation due à une surpression.
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser
le lave-linge à l’abri du gel. L’eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer le lave-linge en temps de gel. Si le lave-linge doit faire l’objet d’un déménagement ou d’entreposage au cours
d’une période de gel, hivériser le lave-linge.
Hivérisation du lave-linge :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Placer 1 L (1 pte) d’antigel pour véhicule récréatif dans le
panier et faire fonctionner le lave-linge sur un programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pendant environ 30 secondes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.
3. Débrancher le lave-linge ou déconnecter la source de courant
électrique.
27
Page 28
TRANSPORT DU LAVE-LINGE
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace le lave-linge pendant une période de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de le déplacer.
3. Déconnecter le tuyau d’évacuation du système de vidange et
vider l’eau qui reste dans un bac ou un seau. Déconnecter le tuyau d’évacuation de l’arrière du lave-linge.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau d’évacuation
dans le panier du lave-linge.
6. Faire passer le cordon d’alimentation par dessus le bord
et le mettre dans le panier du lave-linge.
7. Replacer le support d’emballage de l’appareil à l’intérieur du
lave-linge. Si vous ne possédez plus le support d’emballage de l’appareil, placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif sur le couvercle et jusqu’à la partie inférieure avant du lave-linge. Laisser le couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à ce que le lave-linge soit installé à son nouvel emplacement.
REINSTALLATION/REUTILISATION
DU LAVE-LINGE
Pour réinstaller le lave-linge en cas de non-utilisation, d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période de vacances :
1. Consulter les instructions d’installation pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb du lave-linge et le raccorder.
2. Avant de réutiliser le lave-linge, exécuter la procédure
recommandée suivante :
Pour réutiliser le lave-linge :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.
2. Brancher le lave-linge ou reconnecter la source de courant
électrique.
3. Faire exécuter au lave-linge le programme BULKY (Articles
volumineux) pour nettoyer le lave-linge et éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement du détergent haute efcacité HE. Utiliser la moitié de la quantité de détergent recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.
28
Page 29
DEPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Si les phénomènes
suivants se produisent
Vibrations ou déséquilibre
Vérier ce qui suit pour que l’installation soit correcte ou voir la section “Utilisation du lave-linge”.
Bruits
Cliquetis ou bruits métalliques
Causes possibles
Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou verrouillés.
Le lave-linge n’est peut-être pas d’aplomb.
La charge est peut-être déséquilibrée.
Des objets sont coincés dans le système de vidange du lave-linge.
Solution
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le plancher et le lave- linge doit être d’aplomb pour fonctionner correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés contre le bas de la caisse. Voir “Instructions d’Installation”.
Contrôler la stabilité du plancher. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 19 mm (3/4") placé sous le lave-linge permettra de réduire le bruit.
Voir “Réglage de l’aplomb du lave-linge” dans les Instructions d’installation.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Le fait d’ajouter des articles mouillés ou de rajouter de l’eau dans le panier pourrait déséquilibrer le lave-linge.
Laver des charges de plus petite taille pour réduire le déséquilibre. Ne pas trop tasser le linge. Éviter de laver un article seul. Utiliser le programme Bulky Items (articles volumineux) pour les
articles surdimensionnés, non absorbants tels que les vestes ou les petites couettes.
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de dépannage s’avéra peut-être nécessaire pour retirer ces objets.
Gargouillement ou bourdonnement
Bourdonnement
Fuites d’eau
Vérier ce qui suit pour que l’installation soit correcte :
Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie des vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles ou fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.
Le lave-linge est peut-être en train d’évacuer de l’eau.
Le témoin lumineux de détection est allumé.
Le lave-linge n’est pas d’aplomb. Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier si
Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement xés.
Rondelles d’étanchéité des tuyaux de remplissage.
Raccord du tuyau de vidange.
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques lorsque l’eau restante est vidée lors des programmes d’essorage et de vidange.
Les essorages de détection peuvent émettre un bourdonnement après le démarrage du lave-linge. Ceci est normal. Les essorages de détection peuvent prendre plusieurs minutes avant que l’eau ne soit admise dans le lave-linge.
le lave-linge n’est pas d’aplomb. Vérier que la charge n’est pas déséquilibrée ou trop tassée.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates du tuyau de remplissage sont correctement installées.
Tirer le tuyau de vidange de la caisse du lave-linge et le xer correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier de buanderie.
29
Page 30
DEPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Si les phénomènes
Causes possibles
suivants se produisent
Fuites d’eau (suite)
Vérier ce qui suit pour que l’installation soit cor­recte : (suite)
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu
Quantité d’eau insufsante dans le lave-linge
Vérier la plomberie du domicile pour vérier qu'il n'y a pas de fuites ou que l'évier ou le tuyau de vidange n'est pas obstrué.
Le lave-linge n’a pas été chargé tel que recommandé.
La charge n’est pas complètement submergée dans l’eau.
Solution
L'eau peut refouler de l'évier ou du tuyau de rejet à l'égout s'ils sont obstrués. Vérier toute la plomberie du domicile (éviers de buanderie, conduit d'évacuation, conduites d'eau et robinets) pour vérier qu'il n'y a pas de fuites.
Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation du panier et de l’eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir “Utilisation du lave-linge” pour des instructions sur le chargement.
Ceci correspond à un fonctionnement normal pour un lave-linge HE à faible consommation d’eau. La charge ne sera pas complètement submergée. Le lave-linge détecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantité d’eau pour un nettoyage optimal. Voir “Quoi de neuf sous le couvercle”.
IMPORTANT : Ne pas ajouter d’eau dans le lave-linge. De l’eau supplémentaire éloignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui réduirait la performance de nettoyage.
Si les phénomènes
Causes possibles
suivants se produisent
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Le lave-linge ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; il cesse de fonctionner ou le témoin lumineux de lavage reste allumé (indiquant que le lave-linge n’a pas pu se remplir correctement)
Vérier que le lave-linge est correctement alimenté en eau.
Vérier que l’alimentation électrique au lave-linge est correcte.
30
Solution
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous les deux.
Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués. Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés;
ceci peut réduire le débit. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise reliée à la terre.
Ne pas utiliser de câble de rallonge. Vérier que la prise est alimentée. Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grillé.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Page 31
DEPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Si les phénomènes
Causes possibles
suivants se produisent
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Le lave-linge ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; il cesse de fonctionner ou le témoin lumineux de lavage reste allumé (indiquant que le lave-linge n’a pas pu se remplir correctement) (suite)
Le lave-linge ne se vidange/n’essore pas; les charges restent mouillées
ou le témoin lumineux d’essorage reste allumé (indiquant que le lave-linge n’était pas en mesure d’extraire l’eau [par pompage] en 10 minutes)
Fonctionnement normal du lave-linge.
Les vêtements sont peut-être tassés dans le lave-linge.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.
Vider les poches et utiliser des sacs à linge pour les petits articles.
Utiliser des programmes comportant une vitesse d’essorage inférieure.
La charge du lave-linge est peut-être tassée ou déséquilibrée.
Inspecter le circuit de plomberie pour vérier que le tuyau de vidange est correctement installé. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l’égout au-delà de 114 mm (4,5").
Un excès de mousse causé par l’utilisation d’un détergent ordinaire ou d’un surplus de détergent peut ralentir ou arrêter la vidange ou l’essorage.
Solution
Le couvercle doit être fermé pour que le lave-linge puisse fonctionner.
Le lave-linge fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas interrompre le programme.
Il se peut que le lave-linge s’arrête pour réduire la production de mousse.
Le lave-linge détecte la charge sèche avec de courts essorages qui peuvent prendre 2 à 3 minutes avant d’ajouter l’eau. Les essorages peuvent émettre un bourdonnement. Ceci est normal.
Retirer plusieurs articles, et ré-agencer la charge de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage. Fermer le couvercle et appuyer sur START/Pause/Unlock (MISE EN MARCHE/pause/déverrouillage).
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que le lave-linge a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Ne pas ajouter d’eau dans le lave-linge. Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite
par des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter le lave-linge. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions gurant sur le détergent en fonction des modalités de nettoyage de la charge.
Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner RINSE & SPIN (Rinçage et essorage). Appuyer sur START/ Pause/Unlock (MISE EN MARCHE/pause/déverrouillage). Ne pas ajouter de détergent.
Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d'essorage/le programme recommandé pour le vêtement. Pour éliminer l’eau restant dans la charge, sélectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage). On peut avoir à réarranger la charge pour en assurer une distribution uniforme dans le panier.
Des charges très tassées ou déséquilibrées peuvent empêcher le lave-linge d’essorer correctement : les charges ressortent plus mouillées qu’elles ne devraient l’être. Répartir uniformément la charge mouillée pour que l’essorage soit équilibré. Sélectionner le programme DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour enlever toute eau restée dans la machine. Voir “Utilisation du lave-linge” pour des recommandations sur la façon de charger le lave-linge.
Vérier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la xer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à l’évier de buanderie. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de 1,25 m (4’) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer les quantités et suivre les instructions gurant sur le détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, sélectionner RINSE & SPIN (Rinçage et essorage). Ne pas ajouter de détergent.
31
Page 32
DEPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Si les phénomènes
Causes possibles
suivants se produisent
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Endroits secs sur la charge après un programme
Températures de lavage ou de rinçage incorrectes
Charge non rincée Vérier que le lave-linge est
Sable, poils d’animaux, peluches, etc. sur la charge après le lavage
La charge est emmêlée Le lave-linge n’a pas été chargé
Un essorage à vitesse élevée extrait davantage d’humidité que les lave-linge traditionnel à chargement par le dessus.
Vérier que le lave-linge est correctement alimenté en eau.
Températures de lavage contrôlées pour économies d’énergie.
correctement alimenté en eau.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.
La charge du lave-linge est peut-être trop tassée.
Des résidus lourds de sable, de poils d’animaux, des peluches et de détergent ou d’agent de blanchiment peuvent nécessiter un rinçage supplémentaire.
tel que recommandé.
Solution
Un essorage à vitesse élevée associée à une circulation d’air durant l’essorage nal peut entraîner l’apparition de portions sèches sur le linge au cours de l’essorage nal. Ceci est normal.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont pas été inversés.
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois le lave-linge et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau chaude et de l’eau froide.
Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués. Éliminer toute déformation des tuyaux. Les lave-linge haute HE efcacité utilisent des températures de
lavage et de rinçage inférieures à celles des lave-linge traditionnels à chargement par le dessus. Cela signie également des températures de lavage à l’eau chaude et à l’eau tiède.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont pas été inversés.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous les deux.
Les tamis de la valve d’arrivée d’eau du lave-linge sont peut-être obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée. La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher
le lave-linge de fonctionner correctement. Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer
correctement. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre
les instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
Le lave-linge effectuera un rinçage moins performant si la charge est bien tassée.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que le lave-linge
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Ajouter un rinçage supplémentaire au programme sélectionné.
Voir la section “Utilisation du lave-linge”. Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent et
une vitesse d’essorage inférieure. Noter que les articles seront plus mouillés que si l’on utilise une vitesse d’essorage supérieure.
Voir “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée.
32
Page 33
DEPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Si les phénomènes
Causes possibles
suivants se produisent
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La charge est emmêlée (suite)
Ne nettoie ou ne détache pas
Le lave-linge n’a pas été chargé tel que recommandé. (suite)
La charge de lavage n’est pas complètement submergée dans l’eau.
Davantage d’eau a été ajoutée au lave-linge.
Le lave-linge n’a pas été chargé tel que recommandé.
Ajout de détergent sur le dessus de la charge.
Les couleurs similaires ne sont pas lavées ensemble.
Solution
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage.
Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux types de vêtements à laver.
Le lave-linge détecte la taille de la charge et ajoute la quantité d’eau adéquate. Ceci est normal et nécessaire au mouvement des vêtements.
Ne pas ajouter d’eau dans le lave-linge. De l’eau supplémentaire éloignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui réduirait la performance de nettoyage.
Le lave-linge effectue un nettoyage moins performant si la charge est bien tassé.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que le lave-linge a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Ajouter le détergent, les produits Oxi et l’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de charger les articles.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.
Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu.
Distributeur ou boule distributrice d'assouplissant pour tissu non utilisé(e)
Option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) non sélectionnée.
La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher le lave-linge de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions gurant sur le détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevée et une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage.
Utiliser le programme Heavy Duty Heavy (service très intense) et Heavy Duty Regular (service intense ordinaire) pour un nettoyage puissant. Voir “Guide de programmes” pour utiliser le programme
qui correspond le mieux à la charge utilisée.
Utiliser le distributeur pour agent de blanchiment au chlore et la boule distributrice d'assouplissant pour tissu pour éviter les taches.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme. Ne pas verser de produits directement sur la charge. Toujours sélectionner l’option Fabric Softener (assouplissant pour
tissu) si l’on souhaite ajouter de l’assouplissant pour tissu. Les programmes qui utilisent un rinçage par vaporisation ajouteront de l’eau supplémentaire pour assurer une distribution adéquate de l’assouplissant pour tissu lorsque l’option est sélectionnée.
33
Page 34
DEPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Si les phénomènes
Causes possibles
suivants se produisent
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Fonctionnement incorrect du distributeur
Dommages aux tissus
Odeurs
Le témoin lumineux Lid Locked (couvercle verrouillé) clignote
Distributeur obstrué.
Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage.
Les cordons et les ceintures se sont peut-être emmêlés.
Les articles étaient peut-être endommagés avant le lavage.
Des dommages au tissu peuvent si produire si le lave-linge est bien tassé.
Vous n’avez peut-être pas ajouté l’agent de blanchiment au chlore liquide correctement.
Les instructions de soin des vêtements n’ont peut-être pas été suivies.
L’entretien mensuel n’est pas effectué tel que recommandé.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.
Le couvercle n’est pas verrouillé.
Un programme a été interrompu ou suspendu à l’aide du bouton Start/ Pause/Unlock (MISE EN MARCHE/ pause/déverrouillage).
Solution
Utiliser seulement un agent de blanchiment au chlore liquide dans le distributeur d’agent de blanchiment.
Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher et de déchirer le linge.
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le nettoyage de la charge.
Raccommoder les déchirures et repriser les ls cassés des coutures avant le lavage.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre du plateau de lavage.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que
le lave-linge a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Ne pas verser d’agent de blanchiment au chlore liquide
directement sur la charge. Essuyer tous les renversements d’agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant.
Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent de blanchiment lorsqu’on charge et décharge le lave-linge.
Toujours lire et suivre les instructions d’entretien du fabricant indiquées sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide de
programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée.
Faire fonctionner le programme Clean Washer après chaque série de 30 lavages. Voir “Entretien du lave-linge”.
Décharger le lave-linge dès que le programme est terminé. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours suivre les directives
du fabricant. Veiller à mesurer correctement. Voir la section “Entretien du lave-linge”.
Rabattre le couvercle. Le lave-linge ne démarrera et ne se remplira pas si le couvercle est ouvert.
Le lave-linge est peut-être toujours en phase d’essorage. Le couvercle ne se déverrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus lourds, ceci peut prendre quelques minutes.
34
Page 35
NOTES
35
Page 36
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
ESPECIFICACIONES
Estas unidades se venden en varias regiones con requisitos diferentes para la capacidad de medir. A continuación se enumeran algunas de las formas válidas de medición indicadas en este producto:
Capacidad de carga con artículos secos: Una medida de peso
que reeje el tamaño máximo de carga que se pueda poner en la lavadora.
36
Capacidad IEC: La medida de capacidad que representa la capacidad máxima de artículos y telas secas que el fabricante declara que pueden tratarse en un ciclo especíco.
Capacidad de carga con artículos secos
10,5 kg (23 lb) 7,5 kg (16,5 lb)
Capacidad IEC (Comisión electrotécnica internacional)
Page 37
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
Limpieza con menos agua
Placa de lavado
Lavadora de estilo
tradicional con agitador
La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de placa de lavado y bajo nivel de agua. La lavadora regula automáticamente el nivel del agua de acuerdo al tamaño de la carga; no se necesita un selector de nivel de agua.
Lavadora con sistema de
placa de lavado
y bajo nivel de agua
Detección automática
del tamaño de la carga
Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurará y la lavadora comenzará el proceso de detección para determinar el nivel de agua adecuado para la carga. Esto puede tomar varios minutos antes de que comience a llenarse de agua. Encontrará una descripción paso a paso en la sección “Luces de estado del ciclo”.
Escuchará el motor haciendo girar la canasta con impulsos cortos para mojar la carga por completo. Este método de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energía, en comparación con el estilo tradicional de lavadora con agitador.
Selección del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendrá la indicación “HE” o “High Efciency” (Alto rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente común probablemente derive en tiempos de ciclo más prolongados y menor rendimiento de enjuague. También puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento (HE) están hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado; cuando se carga la lavadora, el centro de la placa de lavado debe ser visible.
A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas se acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se asentará. Esto es normal y no indica que se deban agregar más prendas.
IMPORTANTE: No verá una canasta llena de agua como en su lavadora anterior de estilo tradicional con agitador. Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel de agua.
Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE).
Limpieza concentrada
Una limpieza con bajo nivel de agua signica una limpieza concentrada. En lugar de diluir el detergente como lo hace una lavadora con agitador, esta lavadora coloca el detergente directamente sobre la suciedad.
Sonidos comunes que puede esperar
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podrá escuchar sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora anterior. Por ejemplo, podrá escuchar un chasquido y un zumbido al comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa realiza una autovericación. Se escucharán distintos tipos de zumbidos y runruneos mientras la placa de lavado mueve la carga. Algunas veces no escuchará nada, ya que la lavadora determina el nivel de agua adecuado para su cargao deja la ropa en remojo por un tiempo.
37
Page 38
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS
1 3 4
DEEP CLEAN ) (Limpieza intensa)
1
Esta opción provee una acción de limpieza mejorada para las manchas rebeldes. Agregará agitación y tiempo de remojo adicional al ciclo.
2
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte “Guía de ciclos” para ver descripciones detalladas de los ciclos.
OPTIONS (Opciones)
3
Se pueden agregar las siguientes opciones a la mayoría de los ciclos.
EXTRA RINSE (Enjuague adicional)
Esta opción se puede usar para agregar automáticamente un segundo enjuague a la mayoría de los ciclos.
FABRIC SOFTENER (Suavizante de telas)
Esta opción deberá jarse si va a usar suavizante de telas.
FABRIC SOFTENER WITH EXTRA RINSE (Suavizante de telas con enjuague adicional)
Esta opción combina las opciones de Fabric Softener (Suavizante de telas) y Extra Rinse (Enjuague adicional).
4
TEMPERATURE (Temperatura)
El control de Temperature (Temperatura) detecta y mantiene temperaturas de agua uniformes, regulando el agua fría y caliente que entra.
Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más caliente que las telas puedan resistir.
• El agua tibia y caliente puede tener una temperatura menor a la que su lavadora anterior proveía.
• Aun en un lavado con agua Cool (Fresca), quizás se agregue
un poco de agua tibia a la lavadora para mantener una temperatura mínima.
2
6
5
5
BOTÓN DE START/PAUSE/UNLOCK (Inicio/Pausa/Desbloqueo)
Presiónelo para iniciar el ciclo seleccionado; presiónelo nuevamente para hacer una pausa en el ciclo y desbloquear la tapa. Presione y sostenga por 3 segundos para anular un ciclo. NOTA: Si la lavadora está exprimiendo, puede tomar varios minutos para que se desbloquee la tapa. Presione y sostenga por 3 segundos para anular un ciclo.
6
LUCES DEL ESTADO DEL CICLO
Las luces de estado muestran el progreso de un ciclo. Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa del proceso, los cuales son diferentes de las lavadoras tradicionales.
SENSING (Detección)
Cuando se presione el botón de START/Pause/Unlock (Inicio/Pausa/Desbloqueo), la lavadora hará primero una autovericación en el mecanismo de bloqueo de la tapa. Escuchará un chasquido, la canasta hará un giro ligero y la tapa se desbloqueará brevemente antes de bloquearse de nuevo. Una vez que la tapa se ha bloqueado por segunda vez, la lavadora hará giros cortos y lentos para calcular el tamaño de la carga. Estos giros de detección pueden tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue agua a la carga, y es posible que escuche el zumbido de estos giros. Si la luz de detección está encendida, la lavadora está funcionando adecuadamente. Escuchará el motor haciendo girar la canasta con impulsos cortos para mojar la carga por completo. La lavadora moverá entonces la carga brevemente, hará una pausa para permitir que el agua empape la carga y continuará agregando agua. Este proceso puede repetirse hasta que se haya agregando la cantidad de agua correcta para la carga. Es posible que escuche también el agua que uye a través del depósito, agregando detergente a la carga.
NOTA: Evite abrir la tapa durante la detección. El proceso de detección comenzará nuevamente cuando se vuelva a poner en marcha la lavadora. Es posible que la luz de detección se encienda durante el período de Lavado (Wash) del ciclo. Esto es normal.
38
Page 39
WASH (Lavado)
DONE (Listo)
Escuchará la placa de lavado y el motor moviendo la carga. A diferencia de las lavadoras tradicionales, la carga no estará cubierta de agua. Una limpieza con bajo nivel de agua signica una limpieza concentrada. En lugar de diluir el detergente, como lo hace una lavadora con agitador, esta lavadora aplica el detergente directamente sobre la suciedad. Los sonidos del motor pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo. El tiempo de lavado está determinado por el nivel de suciedad seleccionado.
RINSE (Enjuague)
Escuchará sonidos similares a los del ciclo de lavado a medida que la lavadora enjuaga y mueve la carga. Se agregará suavizante de telas si se ha seleccionado Yes (Sí) en la opción Fabric Softener Added (Suavizante de telas agregado). En algunos ciclos se usa un enjuague por rociado.
SPIN (Exprimido)
La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez mayores para la remoción adecuada del agua, según el ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido.
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encenderá esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener los mejores resultados.
LID LOCKED (Tapa bloqueada)
Para permitir una detección adecuada de la carga, la tapa se bloqueará y se encenderá la luz de Tapa bloqueada (Lid Locked). Esta luz indica que la tapa está asegurada y no se puede abrir.
Si necesita abrir la tapa, presione
START/ Pause/Unlock (Inicio/Pausa/ Desbloqueo). La tapa se desbloqueará una vez que se haya detenido el movimiento de la lavadora. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba exprimiéndose a alta velocidad. Oprima START/ Pause/Unlock (Inicio/Pausa/Desbloqueo) nuevamente para reanudar el ciclo. Evite abrir la tapa durante la detección. El proceso de detección comenzará cuando la lavadora reinicie la marcha.
GUÍA DE CICLOS
Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.
Artículos a lavar: Ciclo: Temperatura*:
Telas con suciedad profunda
Telas resistentes, prendas que no destiñen, toallas y pantalones de mezclilla
Artículos grandes como sábanas, edredones pequeños y chaquetas
Prendas de algodón, lino, sábanas y cargas de prendas mixtas
Algodón ligero y mezclas de algodón
Telas inarrugables, de algodón, planchado permanente y telas sintéticas
Heavy Duty
Heavy
(Muy intenso)
Heavy Duty
Regular (Intenso común)
Normal Heavy
(Normal
Intenso)
Normal Regular
(Normal
Común) Normal
Light
(Normal
Ligero)
Casual
(Informal)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia) Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia) Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia) Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia) Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia) Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia) Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Velocidad
de
exprimido**:
High
(Alta)
High
(Alta)
High
(Alta)
High
(Alta)
High
(Alta)
Low
(Baja)
Detalles de los ciclos:
Proporciona el tiempo y la acción máxima de lavado para remover las manchas y la suciedad rebelde. Use este ciclo para artículos resistentes o con suciedad profunda. El proceso de detección de agua puede tomar más tiempo para algunos artículos que para otros, ya que algunos tipos de telas absorben más agua que otros.
Use este ciclo para artículos resistentes o con suciedad profunda. El proceso de detección de agua puede tomar más tiempo para algunos artículos que para otros, ya que algunos tipos de telas absorben más agua que otros.
Use este ciclo para las prendas de algodón con suciedad profunda y cargas de telas mixtas. Este ciclo presenta un enjuague con rociado.
Use este ciclo para las prendas de algodón y cargas de telas mixtas con suciedad normal. Este ciclo presenta un enjuague con rociado.
Use este ciclo para prendas de algodón livianas que tengan suciedad ligera. Este ciclo usa enjuagues con rocío.
Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de ocina informal, bras de planchado permanente y mezclas.
* Todos los enjuagues usan agua fría. ** La velocidad del exprimido está integrada en el ciclo y no se puede seleccionar.
39
Page 40
GUÍA DE CICLOS
Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.
Artículos a lavar: Ciclo: Temperatura*:
Artículos grandes como sábanas, bolsas para dormir, edredones pequeños, chaquetas y alfombras pequeñas lavables
Seda lavable a máquina, telas de lavado a mano
Trajes de baño y artículos que deban enjuagarse sin detergente
Artículos lavables a mano o artículos empapados
Ninguna prenda en la lavadora
Bulky
(Artículos
voluminosos)
Delicate
(Ropa
delicada)
***Rinse &
Spin
(***Enjuague
y exprimido )
*** Drain &
Spin (*** Desagüe y exprimido )
*** Clean
Washer
(*** Limpiar
la lavadora)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia) Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia) Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Cold (Fría)
N/A
Velocidad
de
exprimido**:
High
(Alta)
Low
(Baja)
High
(Alta)
High
(Alta)
Detalles de los ciclos:
Use este ciclo para lavar artículos grandes como pueden ser chaquetas y edredones pequeños. Esta lavadora se llenará con suciente agua para mojar la carga antes de que comience la etapa de lavado del ciclo y usa un nivel de agua más alto que otros ciclos. No sobrecargue la canasta.
Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera cuya etiqueta de cuidado indique que se use el ciclo “Sedas lavables a máquina” o “Delicado”. Coloque los artículos pequeños en bolsas de malla para prendas antes de lavarlos. Este ciclo usa un nivel de agua prejado más alto.
Combina un enjuague y exprimido para las cargas que requieran un ciclo de enjuague adicional o para terminar de lavar una carga después de un corte de corriente. Este ciclo usa un nivel de agua prejado más alto. Úselo también para las cargas que solamente necesitan enjuagarse.
Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiempos de secado de las telas pesadas o para los artículos de cuidado especial que se laven a mano. Use este ciclo para desaguar la lavadora después de anular un ciclo o para completar un ciclo después de un corte de corriente.
Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo usa un nivel de agua más alto. Use blanqueador líquido con cloro para limpiar profundamente el interior de la lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea “Cuidado de la lavadora” en “Mantenimiento de la lavadora”.
IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros artículos en la lavadora durante el ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora). Use este ciclo con una tina de lavado vacía.
* Todos los enjuagues usan agua fría. ** La velocidad del exprimido está integrada en el ciclo y no se puede seleccionar. *** La opción de Deep Clean (Limpieza intensa) no está disponible con estos ciclos.
40
Page 41
USO DE SU LAVADORA
1. Separe y prepare su ropa
USO DE SU LAVADORA
2. Agregue detergente HE
(Alto rendimiento)
• Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier objeto pequeño suelto pueden pasar por debajo de la placa de lavado y atascarse, provocando sonidos no esperados.
• Separe los artículos según el ciclo recomendado, la temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
• Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen poca suciedad.
• Separe los artículos delicados de las telas resistentes.
• No seque los artículos si aún hay manchas después del
lavado ya que el calor puede hacer las manchas permanentes.
• Trate las manchas inmediatamente.
• Cierre los zípers, abroche los ganchos, ate los cordones
y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean lavables.
• Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar más daños a los artículos durante el lavado.
Consejos útiles:
• Cuando lave artículos a prueba de agua o resistentes al agua, colóquelos de modo parejo. Consulte “Guía de ciclos” para obtener consejos y más información acerca del ciclo Bulky (Artículos voluminosos).
• Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a evitar los enredos cuando lave artículos delicados o pequeños.
• Vuelva al revés las prendas de tejido para evitar que se formen
motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la atraen. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos, y la pana se les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla.
Siempre lea y siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
Agregue una cantidad medida de detergente HE enla canasta.
IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendrá la indicación “HE” o “High Efciency” (Alto rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente común que no sea HE. El uso de un detergente común probablemente derive en tiempos de ciclo más prolongados y menor rendimiento de enjuague. También puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes HE (Alto rendimiento) están hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Al usar Oxi o blanqueador no decolorante: Si va a usar un producto para realzar el lavado, como Oxi o blanqueador no decolorante, agréguelo al fondo de la canasta de lavado antes de agregar las prendas.
41
Page 42
3. Cargue las prendas en la lavadora
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado; cuando cargue, la placa de lavado deberá estar visible. Pruebe mezclar artículos de distintos tamaños para que éstos se enreden menos.
IMPORTANTE: Para obtener una mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas y enredos, los artículos deben moverse libremente.
4. Agregue blanqueador líquido
con cloro al depósito, si lo desea
Liquid
Blanqueador líquido
Chlorine Bleach
con cloro
5. Agregue suavizante de telas,
si lo desea
Esta lavadora ha sido diseñada para permitir el uso de una bola distribuidora de suavizante de telas, la cual usted deberá comprar. Siga siempre las instrucciones del fabricante acerca de las indicaciones correctas para usar la bola distribuidora. Luego seleccione la opción Fabric Softener (Suavizante de telas). La bola distribuidora de suavizante de telas liberará dicho suavizante durante el ciclo de enjuague.
IMPORTANTE: La opción de Fabric Softener (Suavizante de telas) se debe seleccionar para asegurar la distribución apropiada en el momento oportuno durante el ciclo. No sobrellene ni lo diluya.
NOTA: La bola para suavizante de telas puede no estar disponible en todas las regiones. Verique con su distribuidor para saber si está disponible.
Cómo agregar manualmente el suavizante de telas líquido a la carga de lavado
Durante el último enjuague, espere hasta que la lavadora se haya llenado por completo, presione el botón START/ Pause/ Unlock (Inicio/Pausa/Desbloqueo) para hacer una pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue la cantidad medida recomendada de suavizante de telas líquido. No permita que el suavizante de telas líquido se derrame, salpique, gotee o corra dentro de la canasta ni sobre la carga. No utilice más de la cantidad recomendada. Cierre la tapa y presione el botón de START/ Pause/Unlock (Inicio/Pausa/Desbloqueo) nuevamente para poner en marcha la lavadora.
IMPORTANTE: La opción Fabric Softener Added (Suavizante de telas agregado) debe estar seleccionada, para asegurar la distribución adecuada del suavizante de telas durante la etapa de enjuague del ciclo.
No sobrellene, diluya ni utilice más de 236 ml (1 taza). No utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro.
42
6. Seleccione un ciclo
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.
Page 43
7. Seleccione la TEMPERATURE
(Temperatura) de lavado
8. Seleccione las opciones del ciclo,
si lo desea
Una vez que haya seleccionado un ciclo, seleccione la temperatura de lavado deseada girando la perilla de Temperature (Temperatura) hacia el ajuste deseado.
Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
Wash Temp
(Temperatura de lavado)
Hot (Caliente)
Se agrega un poco de agua fría para ahorrar energía. El aguaestará más fría que la del ajustede agua caliente de su calentador de agua.
Warm (Tibia)
Se agregará un poco de agua fría, de modo que el agua estará más fría que el agua provista por su lavadora anterior.
Cool (Fresca)
Se agrega agua tibia para ayudar a remover la suciedad y disolver el detergente.
Cold (Fría)
Tal vez seagregue agua tibia para ayudar con la remoción de suciedad y para ayudar a disolver el detergente.
Suggested Fabrics (Telas sugeridas)
Ropa blanca y de color pastel
Prendas durables Suciedad profunda
Colores vivos Suciedad entre
moderada y ligera
Colores que destiñen o se opacan
Suciedad ligera
Colores oscuros que destiñen o que se opacan
Suciedad ligera
Si usted desea agregar Deep Clean (Limpieza intensa), Extra Rinse (Enjuague adicional) u otras Options (Opciones), gire la perilla para seleccionar o fíjela en ON (Encendido).
NOTA: No todas las opciones están disponibles con cada ciclo. Consulte la guía de ciclos para obtener información adicional.
9. Presione START/Pause/Unlock
(INICIO/Pausa/Desbloqueo) para comenzar el ciclo de lavado
Presione el botón de START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/ Desbloqueo) para comenzar el ciclo de lavado. El llenado se retrasa por varios minutos mientras se detecta el equilibrio de la carga. Cuando se haya terminado el ciclo, se encenderá la luz indicadora de DONE (Listo). Saque las prendas inmediatamente después de que se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir la formación de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchos de metal, zípers y broches a presión.
Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas
Si usted necesita abrir la tapa para agregar 1 ó 2 prendas que se le hayan olvidado:
Presione START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo), la tapa se desbloqueará una vez que la lavadora haya dejado de moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba exprimiéndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa y presione nuevamente START/Pause/Unlock (INICIO/Pausa/Desbloqueo) para volver a comenzar el ciclo.
Si se deja la tapa abierta por más de 10 minutos, el agua será bombeada hacia fuera automáticamente.
Retraso en el llenado de agua
El llenado se retrasa de 2 a 3 minutos, para revisar si la carga está desequilibrada. Escuchará el zumbido de los giros antes del llenado. Esto es el funcionamiento normal.
43
Page 44
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente.
NOTA: Esta lavadora no incluye mangueras de entrada. Para obtener más información, vea las “Instrucciones de instalación”.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaciones para ayudar a que su lavadora limpie y rinda de la mejor manera
1. Use siempre detergentes de Alto rendimiento (HE) y siga
las instrucciones del fabricante de detergente HE acerca de la cantidad de detergente HE a usar. Nunca use más de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la acumulación de residuos de detergente y suciedad en la lavadora, lo que puede causar un olor no deseado.
2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no solamente
lavados con agua fría), ya que los mismos pueden hacer un mejor trabajo al controlar el ritmo en el cual se acumulan la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora y evitar la acumulación de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a continuación. El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el detergente en la lavadora.
Cómo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este procedimiento mensual de limpieza que recomendamos a continuación:
Ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora)
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza un mayor volumen de agua, junto con el limpiador para lavadora blanqueador líquido con cloro, para limpiar el interior de su lavadora.
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
Comience el procedimiento
1. Procedimiento de blanqueador con cloro:
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos de la misma.
b. Agregue 236 mL (1 taza) de blanqueador líquido con
cloro al depósito del blanqueador.
NOTA: El usar más blanqueador líquido con cloro de lo recomendado anteriormente puede ocasionar daños en la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora. d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico
a la lavadora cuando siga este procedimiento. e. Seleccione el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la
lavadora).
f. Presione el botón de START/Pause/Unlock (Inicio/Pausa/
Desbloqueo) para comenzar el ciclo. A continuación se describe cómo funciona el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora).
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa el
ciclo. Si es necesario interrumpir el ciclo, presione POWER/ CANCEL (Encendido/Anulación). (Para los modelos sin botón de POWER/CANCEL [Encendido/Anulación], presione y sostenga START/Pause/Unlock [Inicio/Pausa/Desbloqueo] durante tres segundos). Después de que se detenga el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora), ponga en marcha un ciclo de RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido) para enjuagar el limpiador de la lavadora.
Descripción del funcionamiento del ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora):
1. Este ciclo llenará la lavadora de agua hasta un nivel más alto
que los ciclos normales de lavado para enjuagar arriba de la línea de agua de un ciclo normal.
2. Durante este ciclo, habrá períodos de agitación y exprimido
para eliminar mejor la suciedad.
Una vez que haya nalizado el ciclo, deje la tapa abierta para que haya una mejor ventilación y secado del interior de la lavadora.
Limpieza de los depósitos
Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible que encuentre acumulación de residuos en los depósitos de la misma. Para quitar los restos de los depósitos, límpielos con un paño húmedo y seque con una toalla. No intente sacar los depósitos ni el borde para la limpieza. Los depósitos y el borde no se pueden sacar. Si su modelo tiene un cajón de depósito, sin embargo, saque el cajón y límpielo antes o después de poner en marcha el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora). Use un limpiador multiuso para supercies, si es necesario.
Cómo limpiar el exterior de la lavadora
Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. Utilice sólo limpiadores o jabones suaves para limpiar las supercies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora, no use productos abrasivos.
44
Page 45
CUIDADO DURANTE LA FALTA
DE USO Y LAS VACACIONES
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto período, siga esos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía a la misma.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua.
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la
lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podría dañar la lavadora. Si va a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua, desconecte y escurra
el agua de las mangueras de llenado.
2. Vierta un 1 L (1 cuarto) de anticongelante tipo
R.V. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido) durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua restante.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía.
CÓMO REINSTALAR
O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso, vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar, nivelar
y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar
siguiendo el procedimiento recomendado a continuación:
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua.
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine
el agua de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada
de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO antes de la mudanza.
3. Desconecte el desagüe del sistema de desagüe y drene
el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la manguera de desagüe de la parte posterior de la lavadora.
4. Desenchufe el cable eléctrico.
5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera
de desagüe en el interior de la canasta de la lavadora.
6. Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentro
de la canasta de la lavadora.
7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de
envío originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no cuenta con la bandeja de empaque, coloque frazadas o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente de la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de BULKY
(Artículos voluminosos) para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use solamente un detergente HE (Alto rendimiento). Use la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante para
una carga de tamaño mediano.
45
Page 46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico.
Si experimenta lo siguiente
Vibración o desequilibrio
Verique lo siguiente para la instalación adecuada o vea la sección “Uso de la lavadora”.
Ruidos
Chasquidos o ruidos metálicos
Gorgoteo o zumbido
Zumbido
Fugas de agua
Causas posibles
Es posible que las patas no estén haciendo contacto con el piso y no estén aseguradas.
Es posible que la lavadora no esté nivelada.
La carga podría estar desequilibrada. Cargue los artículos secos de modo uniforme en montones
Objetos atrapados en el sistema de desagüe de la lavadora.
La lavadora puede estar desaguándose.
Está encendida la luz de detección.
Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto rme con el piso y la lavadora deberá estar nivelada para funcionar adecuadamente. Las tuercas adoras deberán estar rmes contra la parte inferior de la carcasa. Vea "Instrucciones de instalación".
Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo, el colocar una pieza de madera de 19 mm (3/4") debajo de la lavadora reducirá el sonido.
Vea “Nivelación de la lavadora” en las Instrucciones de instalación.
ojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado. El agregar artículos mojados o agregar más agua a la canasta podría causar un desequilibrio en la lavadora.
Lave cargas más pequeñas para reducir el desequilibrio. No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo artículo.
Use el ciclo de Bulky (Artículos voluminosos) para los artículos de tamaño grande no absorbentes, tales como edredones pequeños y chaquetas.
Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales como monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio técnico para quitar los artículos.
Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las prendas, tales como broches a presión de metal, hebillas o cierres cuando tocan la canasta de acero inoxidable.
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos, a medida que salen los últimos restos de agua durante los ciclos de Drain/Spin (Desagüe/ Exprimido).
Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detección después de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal. Los giros de detección tomarán varios minutos antes de que se agregue agua a la lavadora.
Solución
Verique que lo siguiente esté instalado adecuadamente:
La lavadora no está nivelada. Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no está
Las mangueras de llenado no están bien sujetas.
Arandelas de la manguera de llenado
Conexión de la manguera de desagüe
Revise la plomería de la casa para ver si hay fugas o si el fregadero o el desagüe está obstruido.
No se ha cargado la lavadora según lo recomendado.
46
nivelada. Verique que la carga no esté desequilibrada ni se haya cargado apretada.
Apriete la conexión de la manguera de llenado.
Cerciórese de que estén debidamente colocadas las cuatro arandelas planas de las mangueras de llenado.
Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora y asegúrela correctamente al tubo vertical o a la tina de lavadero.
No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe. Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y grifos).
Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso de la lavadora” para obtener instrucciones sobre cómo cargar.
Page 47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico.
Si experimenta lo siguiente
La lavadora no funciona como se esperaba
No hay suciente agua en la lavadora
La lavadora no funciona o no llena, la lavadora se detiene o la luz del lavado permanece encendida (lo que indica que la lavadora no pudo llenarse apropiadamente)
La carga no está completamente cubierta en agua.
Verique si hay el suministro adecuado de agua.
Verique que el suministro eléctrico sea el adecuado.
Funcionamiento normal de la lavadora.
Puede ser que la lavadora se haya cargado de manera apretada.
Causas posibles
Solución
Este es el funcionamiento normal para una lavadora de HE (Alto rendimiento) con nivel bajo de agua. La carga no estará sumergida en agua. La lavadora detecta los tamaños de las cargas y agrega la cantidad correcta de agua para la limpieza óptima. Vea “Qué hay de nuevo debajo de la tapa”.
IMPORTANTE: No agregue más agua a la lavadora. Si se agrega agua, ésta levantará y separará las prendas de la placa de lavado, lo que ocasionará una acción de limpieza menos ecaz.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener ujo de agua a la válvula de llenado.
Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos. Revise que los ltros de la válvula de entrada no se hayan
obstruido. Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las
cuales pueden restringir el ujo de agua.
Conecte el cable eléctrico a un contacto de pared de conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión. Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto. Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace
los fusibles que se hayan quemado. NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora. La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo.
No interrumpa el ciclo. Es posible que la lavadora se haya detenido para reducir la espuma. La lavadora detecta la carga seca con giros breves que pueden
tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue el agua. Es posible que escuche el zumbido de los giros. Esto es normal.
Saque varios artículos y vuelva a arreglar la carga uniformemente en la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado. Cierre la tapa y presione START/Pause/Unlock (Inicio/Pausa/Desbloqueo).
Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicionales después de que la lavadora haya comenzado.
No agregue más agua a la lavadora.
47
Page 48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico.
Si experimenta lo siguiente
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La lavadora no funciona o no llena, la lavadora se detiene o la luz del lavado permanece encendida (lo que indica que la lavadora no pudo llenarse apropiadamente) (cont.)
La lavadora no desagua/ exprime, las cargas todavía están mojadas o la luz de exprimido permanece encendida (lo que indica que la lavadora no pudo drenar el agua en menos de 10 minutos)
Partes secas en la carga después del ciclo
Temperaturas incorrectas o equivocadas de lavado o enjuague
No se está usando detergente de Alto rendimiento (HE) o se está usando demasiado del mismo.
Vacíe los bolsillos y use bolsas para prendas para los artículos pequeños.
Use un ciclo con una velocidad baja de exprimido.
Puede ser que la lavadora se haya cargado de manera apretada o desequilibrada.
Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera de desagüe. La manguera de desagüe se extiende dentro del tubo vertical más de 114 mm (4,5").
Se ha agregado demasiado detergente, ocasionando espuma excesiva que enlentece o detiene el desagüe y el exprimido.
Los exprimidos a alta velocidad quitan mayor humedad que en las lavadoras tradicionales de carga superior.
Verique si hay el suministro adecuado de agua.
Temperaturas de lavado con control de ahorro de energía.
Causas posibles
Solución
Use solamente un detergente HE (Alto rendimiento). La espuma que producen los detergentes comunes puede enlentecer la lavadora o detenerla. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo según los requisitos de la carga.
Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido). Presione START/Pause/Unlock (Inicio/ Pausa/Desbloqueo). No agregue más detergente.
Es posible que los artículos pequeños hayan quedado atrapados en la bomba o entre la canasta y la tina, lo que puede enlentecer el desagüe.
Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitan menos agua que los ciclos con velocidades de exprimido más altas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga, seleccione Drain & Spin (Desagüe y exprimido). Tal vez deba reacomodarse la carga para permitir una distribución uniforme de la carga en la canasta.
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas no permitirán que la lavadora exprima correctamente, dejando la carga más mojada de lo normal. Distribuya la carga mojada de modo uniforme para que pueda girar en equilibrio. Seleccione el ciclo de Drain & Spin (Desagüe y exprimido) para sacar el agua en exceso. Vea “Uso de la lavadora” para obtener recomendaciones sobre cómo cargar.
Revise la manguera de desagüe para ver si está instalada correctamente. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe si el extremo está a más de 1,25 m (4’) por encima del piso. Quite lo que esté obstruyendo la manguera de desagüe.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo según los requisitos de la carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido). No agregue detergente.
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el ujo de aire durante el exprimido nal, pueden hacer que partes de los artículos que están cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el exprimido nal. Esto es normal.
Cerciórese de que no estén invertidas las mangueras de entrada de agua caliente y agua fría.
Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo, y deberán tener ujo de agua caliente y fría a la válvula de entrada.
Revise que los ltros de la válvula de entrada no estén obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras. Las lavadoras con clasicación de ahorro de energía usan
temperaturas de agua y enjuague más frías que las lavadoras tradicionales de carga superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente.
48
Page 49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico.
Si experimenta lo siguiente
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La carga no está enjuagada
Hay arena, pelo de mascotas, pelusa, etc. en la carga después del lavado
Verique que haya el suministro adecuado de agua.
No se está usando detergente HE (Alto rendimiento) o se está usando demasiado del mismo.
La lavadora puede estar cargada de manera apretada.
La arena, el pelo de mascotas, la pelusa o los restos de detergente o blanqueador excesivos pueden requerir enjuague adicional.
Causas posibles
Solución
Cerciórese de que no estén invertidas las mangueras de entrada de agua caliente y agua fría.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener ujo de agua a la válvula de entrada.
Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente. Es posible que estén obstruidos los ltros de la válvula de
entrada en la lavadora. Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera
de entrada.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común impida que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerciórese de medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
La lavadora es menos ecaz en el enjuague cuando la carga está apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar. Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadora haya
comenzado. Agregue un Extra Rinse (Enjuague adicional) al ciclo
seleccionado.
La carga está enredada No se ha cargado la lavadora
No limpia ni quita las manchas
según lo recomendado.
La carga de lavado no está completamente cubierta
de agua. Se ha agregado más agua
a la lavadora.
No se ha cargado la lavadora según lo recomendado.
Vea la sección “Uso de la lavadora”. Seleccione un ciclo con una acción de lavado y velocidad de
exprimido más lenta; sin embargo, los artículos estarán más mojados que aquéllos que usan un exprimido a velocidad más alta. Consulte la “Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de la pared de la canasta. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar.
La lavadora detecta el tamaño de la carga y agrega la cantidad correcta de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva.
No agregue más agua a la lavadora. Si se agrega agua, ésta levantará y separará las prendas de la placa de lavado, lo que ocasionará una acción de limpieza menos ecaz.
La lavadora es menos ecaz en la limpieza cuando la carga está apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que haya comenzado la lavadora.
49
Page 50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico.
Si experimenta lo siguiente
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
No limpia ni quita las manchas (cont.)
Se ha agregado el detergente sobre la carga.
No está lavando los colores similares juntos.
No se está usando detergente HE (Alto rendimiento) o se está usando demasiado del mismo.
No está usando el ciclo correcto para el tipo de tela.
No está usando el depósito ni la bola distribuidora de suavizante de telas.
No se está seleccionando la opción Fabric Softener (Suavizante de telas).
Causas posibles
Solución
Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no decolorante al fondo de la canasta antes de poner las prendas en la misma.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente después de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de tinte.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común impida que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente HE (Alto rendimiento). Cerciórese de medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y temperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza.
Use el ciclo Heavy Duty Heavy (Muy intenso) o Heavy Duty Regular (Intenso común) para una limpieza intensa. Consulte la “Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga.
Use el depósito para el blanqueador con cloro y la bola distribuidora de suavizante de telas con dicho suavizante, para evitar que se formen manchas.
Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. No agregue productos directamente a la carga.
Siempre seleccione la opción Fabric Softener (Suavizante de telas) cuando vaya a agregar suavizante de telas. Los ciclos que usan un enjuague por rocío agregarán agua adicional para la distribución adecuada del suavizante de telas, siempre que se haya seleccionado esta opción.
Funcionamiento incorrecto del depósito
Daños en las telas
El depósito está obstruido.
Había objetos losos en los bolsillos durante el ciclo de lavado.
Es posible que se hayan enredado los cordones y las fajas.
Los artículos pueden haberse dañado antes del lavado.
Si la carga está apretada, las telas pueden dañarse.
El blanqueador líquido con cloro puede haberse agregado incorrectamente.
Tal vez no se hayan seguido las instrucciones de las etiquetas de las prendas.
Use solamente blanqueador con cloro líquido en el depósito para el blanqueador.
Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga.
Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de la pared de la canasta. No cargue las prendas directamente sobre el centro de la placa de lavado.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar. Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadora
haya comenzado. No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente
en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daña los tejidos. No use más
de lo recomendado por el fabricante. No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador
cuando ponga o quite la ropa de la lavadora. Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para la carga.
50
Page 51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico.
Si experimenta lo siguiente
Causas posibles
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Olores
No se ha hecho el mantenimiento mensual según lo recomendado.
No se está usando detergente HE o se está usando demasiado del mismo.
La luz de Tapa
La tapa no está cerrada. Cierre la tapa. La lavadora no se pondrá en marcha ni se llenará bloqueada (Lid Locked) está destellando
Un ciclo se ha detenido o puesto en
pausa con el botón START/Pause/
Unlock (Inicio/Pausa/ Desbloqueo).
Solución
Ponga en marcha un ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) después de 30 lavados. Consulte la sección ”Cuidado de la lavadora” en Mantenimiento de la lavadora.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo. Use solamente detergente HE (Alto rendimiento). Cerciórese
de medirlo correctamente. Siga siempre las indicaciones del fabricante.
Vea la sección “"Cuidado de la lavadora”.
con la tapa abierta. Puede ser que la lavadora aún esté exprimiendo. La tapa no se
desbloqueará hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto puede tomar varios minutos si se están lavando cargas grandes o telas pesadas.
W10475873A
© 2012 2/12 All rights reserved. Printed in U.S.A. Tous droits réservés. Imprimé aux USA. Todos los derechos reservados Impreso en EE.UU.
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Properties LLC or its related companies.
®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Properties LLC ou de ses compagnies afliées.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Maytag Properties LLC o sus compañías asociadas.
51
Page 52
.ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺮﻴﻈﻧ ﺕﺎﻘﻔﻧ ﻱﺃ ﻊﻓﺩ ﺐﻨﺠﺘﻟ ًﻻ ﻭ ﺃ ﺎﻨﻫ ﺔﺣﺮﺘﻘﻤﻟﺍ ﻝﻮﻠﺤﻟﺍ ﺔﺑﺮﺠﺘﺑ ﻚﻴﻠﻋ
ﻊﻣ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩﻊﺟﺍﺭ .ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺎﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ
.ﺓﺭﻭﺩ ﻞﻀﻓﺃ
ﻊﺟﺍﺭ .ﻞﻴﺴﻏ ﺓﺭﻭﺩ
30
ﺭﻭﺮﻣ ﺪﻌﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺭﻭﺩ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻢﺴﻗ ﻲﻓﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
.ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﻝﺎﺣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻍﺍﺮﻓﺈﺑ ﻢﻗ
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
ﻝﺎﻄﻋﻷﺍﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺏﺎﺒﺳﻷﺍﻝﻮﻠﺤﻟﺍ
(
ﻊﺑﺎﺗ) ﻊﻗﻮﺘﻤﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻡﺪﻋ
(
ﻊﺑﺎﺗ) ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﻒﻠﺗ.ﺲﺑﻼﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ﻖﺼﻠﻣ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍﻭ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﻠﻋ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
ﺔﻬﻳﺮﻜﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﻳﺮﻬﺸﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ءﺍﺮﺟﺇ ﻡﺪﻋ
.ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻣ
ﺱﺎﻴﻗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻂﻘﻓ ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﻠﻋ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍﻭ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺮﻳﺩﺎﻘﻤﻟﺍ
.ﺔﻌّﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ
.“ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻢﺴﻗ ﻊﺟﺍﺭ
ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻒﻗﻮﺘﺗ ﻰﺘﺣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟﺇ ﻢﺘﻳ ﻦﻟﻭ ،ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺪﻴﻗ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ
ﺓﺮﻴﺒﻛ ﺕﻻﻮﻤﺣ ﻞﻴﺴﻏ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺓﺪﻋ ﻚﻟﺫ ﻕﺮﻐﺘﺴﻳ ﺪﻗ .ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻦﻋ
.ﺔﻠﻴﻘﺛ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻣ ﻭﺃ
ﻭﺃ ﺔﺌﻃﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺎﻬﻴﻓ ﻑﺍﺮﺳﻹﺍ
ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻴﻣﻭ.ﻞﻔﻘﻣ ﺮﻴﻏ ءﺎﻄﻐﻟﺍ.ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺢﺘﻓ ءﺎﻨﺛﺃ ءﻞﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺃﺪﺒﺗ ﻦﻟ .ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏﺃ
ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﻭﺃ ﺎًﻴﻠﻛ ﻞﻴﺴﻏ ﺓﺭﻭﺩ ﻒﻗﻮﺗ
ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﺭﺯ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.“ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ
12/1 2012 ©
2
.ﺔﻴﻜﻳﺮﻣﻷﺍ ﺓﺪﺤﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﻻﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﻊﺒُﻃ .ﺔﻇﻮﻔﺤﻣ ﻕﻮﻘﺤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ
.ﺎﻬﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻛﺮﺸﻟﺍﻭ
17
(
LLC
)
ﺓﺩﻭﺪﺤﻤﻟﺍ
(
Maytag Properties
)
ﺰﻴﺗﺮﺑﻭﺮﺑ ﺝﺎﺘﻴﻣ ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻳﺭﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ™/ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳﺭﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ
W10475873A
®
Page 53
.ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺮﻴﻈﻧ ﺕﺎﻘﻔﻧ ﻱﺃ ﻊﻓﺩ ﺐﻨﺠﺘﻟ ًﻻ ﻭ ﺃ ﺎﻨﻫ ﺔﺣﺮﺘﻘﻤﻟﺍ ﻝﻮﻠﺤﻟﺍ ﺔﺑﺮﺠﺘﺑ ﻚﻴﻠﻋ
oxi
ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﻉﻮﻧ ﻦﻣ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﻞﻔﺳﺃ ﻲﻓ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺮﺛﺆﻤﻟﺍ
.ﻍﺎﺒﺻﻷﺍ ﻞﺧﺍﺪﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻡﺎﻤﺗﺇ ﺪﻌﺑ ﻊﻳﺮﺳ
ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻊﻨﻤﺗ ﺓﻮﻏﺭ ﻥّﻮﻜﺗ ﻰﻟﺇ ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻱﺩﺆﻳ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ
ﺮﻳﺩﺎﻘﻤﻟﺍ ﺱﺎﻴﻗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻂﻘﻓ ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ
ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻉﺎﺒﺗﺍﻭ ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﺱﺎﻴﻘﺑ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﻚﻴﻠﻋ ﺍﺬﻟ
.ﺎﻬﺧﺎﺴﺗﺍ ﺔﺟﺭﺩﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻢﺠﺤﻟ ﺎًﻘﻓﻭ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ
ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩﻭ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺔﺟﺭﺪﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺭﺎﻴﺧ ﺪﻳﺪﺤﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻴﺴﺤﺘﻟ ﺄﻓﺩﺃ ﻞﻴﺴﻏ
ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻠﻟ ﺔﻗﺎﺸﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍﻭ ﺔﻠﻴﻘﺜﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻠﻟ ﺔﻗﺎﺸﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻲﺘﻟﺍ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺩ ﻞﻀﻓﺃ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩﻊﺟﺍﺭ .ﻡﺎﺘﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ
.ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺐﺳﺎﻨﺗ
ﺝﺭﺩ ﺓﺮﻛﻭ ﺭﻮﻠﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻤﻟ
.ﻊﻘﺑ ﺩﻮﺟﻭ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ ﻊﻳﺯﻮﺗ
.ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ
ﻊﻳﺯﻮﺗ ﺝﺭﺩ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
(
ﻊﺑﺎﺗ) ﻊﻗﻮﺘﻤﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻡﺪﻋ
.ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺮﻴﻏ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻣﻭ
.ﺎﻬﻀﻌﺑ ﻊﻣ ﺔﻬﺑﺎﺸﺘﻤﻟﺍ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ ﻞﺴﻏ ﻡﺪﻋ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺎﻬﻀﻌﺑ ﻊﻣ ﺔﻬﺑﺎﺸﺘﻤﻟﺍ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ ﺕﺍﺫ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﺴﻐﺑ ﻢﻗ
ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ
ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻭﺃ
.ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ
ﻉﻮﻨﻟ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ
.ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ
ﻊﻳﺯﻮﺗ ﺝﺭﺩ ﻭﺃ ﻊﻳﺯﻮﺗ ﺝﺭﺩ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ
.ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ
ﻝﺎﻄﻋﻷﺍﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺏﺎﺒﺳﻷﺍﻝﻮﻠﺤﻟﺍ
ﻭﺃ ﻊﻘﺒﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻡﺪﻋ
(
ﻊﺑﺎﺗ) ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺇ
.ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺮﺷﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺐﻨﺠﺗ
ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟ ﺵﺮﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻲﻓ
.“ﻢﻌﻧﺪﻳﺪﺤﺗ ﻝﺎﺣ ﺪﻴﺟ
.ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ
ﻚﺑﺎﺸﻣ ﻭﺃ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻳﺰﺑﻹﺍﻭ ﻖﻟﺰﻨﻣ ﻡﺎﻣﺯ ﻱﺃﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺏﻮﻴﺟ ﻍﺍﺮﻓﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻕﺰﻤﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻝﺎﻔﻗﻷﺍ
ﺎﻬﻠﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻﻭ ،ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻝﻮﺣ ٍﻭﺎﺴﺘﻣﻭ ﻉﺯﻮﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻂﺳﻭ ﻕﻮﻓ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ
.ﺔﻟﻮﺴﻐﻤﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﺔﻴﻋﻮﻧ ﺐﺴﺣ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ .ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ ﺪﻌﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻂﻘﻓ ﻦﻴﺘﻌﻄﻗ ﻭﺃ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻗ ﺮﺷﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺭﻮﻠﻛ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺐﻨﺠﺗ
ﺔﺒﻜﺴﻨﻤﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﺢﺴﻤﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ
.
ﺐﻨﺠﺗ ﺍﺬﻟ ،ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﻰﻟﺇ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟ ﻁﺮﻔﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ
.ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ ﺭﺪﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺾﻴﺒﻤﻟﺍ ﻊﻳﺯﻮﺗ ﺝﺭﺩ ﻕﻮﻓ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺎﻬﻐﻳﺮﻔﺗ ﻭﺃ ﺲﺑﻼﻤﻟﺎﺑ
.“ﻢﻌﻧﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇﺪﻳﺪﺤﺗ ﻡﺪﻋ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻢﺘﻳ .ﺔﺠﺴﻧﻸﻟ ﻢﻌﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓﻢﻌﻧﺮﺘﺧﺍ
.ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ ﺝﺭﺩ ﺩﺍﺪﺴﻧﺍ ﻊﻳﺯﻮﺗ ﺝﺭﺩ ﻊﻣ ﺭﻮﻠﻛ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻂﻘﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ءﺎﻨﺛﺃ
.ﺎﻬﻀﻌﺑ ﻊﻣ ﺔﻄﺑﺭﻷﺍﻭ ﻁﻮﻴﺨﻟﺍ ﻚﺑﺎﺸﺗ.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﺔﻄﺑﺭﻷﺍﻭ ﺔﻃﺮﺷﻷﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻂﺑﺮﺑ ﻢﻗ
.ﺎﻬﻠﺴﻏ ﻞﺒﻗ ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺽﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﻁﻮﻴﺨﻟﺍ ﻲﻓ ﻊﻄﻗ ﻭﺃ ﻕﺰﻤﺗ ﻱﺃ ﺡﻼﺻﺈﺑ ﻢﻗ
ﺔﺌﺒﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺇ
.ﻪﻴﻓ ﻎﻟﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
ﺔﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ
.ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺭﻮﻠﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﻊﻳﺯﻮﺗ ﺝﺭﺩ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺊﻃﺎﺧ ﻞﻜﺸﺑ
ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺏﻮﻴﺟ ﻲﻓ ﺓﺩﺎﺤﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﻙﺮﺗ
16
Page 54
.ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺮﻴﻈﻧ ﺕﺎﻘﻔﻧ ﻱﺃ ﻊﻓﺩ ﺐﻨﺠﺘﻟ ًﻻ ﻭ ﺃ ﺎﻨﻫ ﺔﺣﺮﺘﻘﻤﻟﺍ ﻝﻮﻠﺤﻟﺍ ﺔﺑﺮﺠﺘﺑ ﻚﻴﻠﻋ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺕﺎﻣﺎﻤﺻ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻘﻓﺪﺗ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻲﻣﻮﻃﺮﺧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍﻭ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺭﻮﺒﻨﺻ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ
.ﺓﺩﻭﺪﺴﻣ ﻞﺧﺪﻤﻟﺍ ﻡﺎﻤﺻ ﺓﺎﻔﺼﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻝﺎﺧﺩﻹﺍ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﻲﻓ ﺕﺍءﺎﻨﺜﻧﺍ ﺔﻳﺃ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻊﻨﻤﺗ ﺓﻮﻏﺭ ﻥّﻮﻜﺗ ﻰﻟﺇ ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻱﺩﺆﻳ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ
ﺮﻳﺩﺎﻘﻤﻟﺍ ﺱﺎﻴﻗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻂﻘﻓ ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ
ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻢﺠﺤﻟ ﺎًﻘﻓﻭ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻉﺎﺒﺗﺍﻭ ﺱﺎﻴﻘﺑ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﻢﻗ ﺍﺬﻟ
.ﺎﻬﺧﺎﺴﺗﺍ ﺔﺟﺭﺩﻭ
ﺐﻨﺠﺗ ،ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺣ ﺭﺍﺪﺟ ﻝﻮﺣ ٍﻭﺎﺴﺘﻣﻭ ﻉﺯﻮﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺣ ﺰﻛﺮﻣ ﻲﻓ ًﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﺿﻭ
.ﺔﻟﻮﺴﻐﻤﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﺔﻴﻋﻮﻧ ﺐﺴﺣ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
(
ﻊﺑﺎﺗ) ﻊﻗﻮﺘﻤﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻡﺪﻋ
ﻭﺃ ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ
.ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﻪﻴﻓ ﻎﻟﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺄﺒﻌﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ.ﻒﻄﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﺓءﺎﻔﻛ ﻞﻗﺃ ﺢﺒﺼﺗ ﺎﻬﻧﺈﻓ ،ﻪﻴﻓ ﻎﻟﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺄﺒﻌﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻝﺎﻄﻋﻷﺍﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺏﺎﺒﺳﻷﺍﻝﻮﻠﺤﻟﺍ
ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻒﻄﺷ ﻡﺪﻋ.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺭﺪﺼﻤﻟ ﻖﻴﻗﺪﻟﺍ ﺺﺤﻔﻟﺎﺑ ﻢﻗ.ﺎﻬﺳﺎﻜﻌﻧﺍ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍﻭ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﺺﺤﻔﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ ﺪﻌﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻴﺘﻌﻄﻗ ﻭﺃ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﻒﻄﺷ ﺓﺭﻭﺩ ﻞﻤﻌﺑ ﻢﻗ
.“ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻢﺴﻗ ﺔﻌﺟﺍﺮﻣ ﻰﺟﺮﻳ
ﺮﺜﻛﺃ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻥﻮﻜﺘﺳ ،ءﻂﺑﺃ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺔﻋﺮﺳﻭ ﻞﻴﺴﻏ ﺓﺭﻭﺩ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩﻊﺟﺍﺭ .ﻰﻠﻋﺃ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺔﻋﺮﺳ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺎﻬﻨﻋ ﺎًﺒﻴﻃﺮﺗ
.ﺓﺭﻭﺩ ﻞﻀﻓﺃ ﻊﻣ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ
ﺎﻬﻠﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻﻭ ،ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻝﻮﺣ ٍﻭﺎﺴﺘﻣﻭ ﻉﺯﻮﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻂﺳﻭ ﻕﻮﻓ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ ،ﻚﺑﺎﺸﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺎًﻋﺍﻮﻧﺃ ﻊﺿ
.ﺔﻟﻮﺴﻐﻤﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﺔﻴﻋﻮﻧ ﺐﺴﺣ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ
.ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺘﻟ ﺎًﻳﺭﻭﺮﺿ ﺍًﺮﻣﺃ
.ﺔﻴﻟﺎﻌﻓ ﻞﻗﺃ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺎﻤﻣ ؛ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻦﻋ
ﺎﻬﻠﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻﻭ ،ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻝﻮﺣ ٍﻭﺎﺴﺘﻣﻭ ﻉﺯﻮﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻂﺳﻭ ﻕﻮﻓ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ ﺪﻌﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻂﻘﻓ ﻦﻴﺘﻌﻄﻗ ﻭﺃ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻗ
ﺔﻔﻴﺜﻜﻟﺍ ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﺝﺎﺘﺤﻳ ﺪﻗ
ﺮﻌﺷﻭ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﺎﻳﺎﻘﺑﻭ ﺔﻔﻴﻟﻷﺍ ﺕﺎﻧﺍﻮﻴﺤﻟﺍ
.ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﻒﻄﺷ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺍﺮﺟﺇ ﻰﻟﺇ
.ﻪﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﻓﺭ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻘﺗ
.ﻪﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﻷﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﺌﺒﻌﺗ ﻡﺪﻋ.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ ﺓءﺎﻔﻛ ﻞﻗﺃ ﺢﺒﺼﺗ ،ﻪﻴﻓ ﻎﻟﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺄﺒﻌﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺔ َﻟ ﺎ َﺴ ُﻧ ﻭ ﻝﺎﻣﺮﻟﺍ ﺕﺎﺒﺣ ﺩﻮﺟﻭ
ﺕﺎﻧﺍﻮﻴﺤﻟﺍ ﺮﻌﺷﻭ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ
ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﻩﺮﻴﻏﻭ ﺔﻔﻴﻟﻷﺍ
ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺪﻌﺑ
ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻚﺑﺎﺸﺗ ﺏﻮﻠﺳﻷﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﺌﺒﻌﺗ ﻡﺪﻋ
ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺇ ﻭﺃ ﻊﻘﺒﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻡﺪﻋ.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺎﻬﻠﻤﻛﺄﺑ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺮﻤﻏ ﻡﺪﻋ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﻳﻭ .ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺔﻴﻤﻛ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻡﻮﻘﺗﻭ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻢﺠﺣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﺗ
15
Page 55
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
.ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺮﻴﻈﻧ ﺕﺎﻘﻔﻧ ﻱﺃ ﻊﻓﺩ ﺐﻨﺠﺘﻟ ًﻻ ﻭ ﺃ ﺎﻨﻫ ﺔﺣﺮﺘﻘﻤﻟﺍ ﻝﻮﻠﺤﻟﺍ ﺔﺑﺮﺠﺘﺑ ﻚﻴﻠﻋ
(
ﻊﺑﺎﺗ) ﻊﻗﻮﺘﻤﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻡﺪﻋ
ﻝﺎﻄﻋﻷﺍﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺏﺎﺒﺳﻷﺍﻝﻮﻠﺤﻟﺍ
ﻕﻼﻏﺈﺑ ﻢﻗ .ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻂﺳﻭ ﻕﻮﻓ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺎﻬﻠﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻﻭ ،ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻝﻮﺣ
.ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ﻢﺛ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ ﺪﻌﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻴﺘﻌﻄﻗ ﻭﺃ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻘﺗ
ﺔﺠﺗﺎﻨﻟﺍ ﺓﻮﻏﺮﻟﺍ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ .ﻂﻘﻓ ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
ﺱﺎﻴﻗ ﻰﻠﻋ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ .ﺎﻬﻓﺎﻘﻳﺇ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﺎﻄﺑﺇ ﻲﻓ ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻦﻋ
ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍﻭ ﻒﻈﻨﻤﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍﻭ ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﺔﻴﻤﻛ
.ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ .ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ ﻒﻄﺷ ﺩﺪﺣ .ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺓﻮﻏﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ
.ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺐﻨﺠﺗ .ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ
ﻲﺘﻟﺍﻭ ﺽﻮﺤﻟﺍﻭ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﻭﺃ ﺔﺨﻀﻤﻟﺎﺑ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻖﻠﻌﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻄﺑﺇ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ
ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ/ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺮﺒﻛﺃ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺕﺎﻋﺮﺳ ﺕﺍﺫ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ
ﺭﺎﻴﺧ ﺪﻳﺪﺤﺘﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ .ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻠﻟ ﺎﻬﺑ
ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺎﺑ ﺡﺎﻤﺴﻠﻟ ﺐﻴﺗﺮﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺝﺎﺘﺤﺗ ﺪﻗ .ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ ﻒﻳﺮﺼﺗ
.ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺔﻟﻮﻤﺤﻠﻟ ﻱﻭﺎﺴﺘﻤﻟﺍ
ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ ﺔﻧﺯﺍﻮﺘﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺕﻻﻮﻤﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺎﻬﻴﻓ ﻎﻟﺎﺒﻤﻟﺍ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺢﻤﺴﺗ ﺪﻗ
ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺐﻴﺗﺮﺘﺑ ﻢﻗ .ﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺔﻛﺭﺎﺗ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ ﻒﻳﺮﺼﺗ ﺓﺭﻭﺩ ﺩﺪﺣ .ﻥﺯﺍﻮﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻥﺍﺭﻭﺪﻠﻟ ٍﻭﺎﺴﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻠﺘﺒﻤﻟﺍ
ﺕﺎﻴﺻﻮﺗ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻊﺟﺍﺭ .ﺓﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ
.ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ
ﻡﻮﻃﺮﺧ ﺭﺎﻃﺇ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻟ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧ ﺺﺤﻔﺑ ﻢﻗ
ﻊﻀﺗ .ﺽﻮﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﺄﺑ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗﻭ ﻑﺮﺼﻟﺍ
ﻪﻓﺮﻃ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧ ﺾﻔﺨﺑ ﻢﻗ .ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻕﻮﻓ ﺎًﻄﻳﺮﺷ
4)
1.25
ﺕﺍﺩﺍﺪﺳ ﺔﻳﺃ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
ﻢﺛ .(ﺔﺻﻮﺑ
ـﺑ ﺽﺭﻷﺍ ﺢﻄﺳ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻮﻠﻌﻳ
.ﻑﺮﺼﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧ ﻦﻣ
ﻉﺎﺒﺗﺍﻭ ﺱﺎﻴﻘﺑ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﻢﻗ .ﻂﻘﻓ ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ ﺩﺪﺣ ،ﺓﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﺓﻮﻏﺮﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ .ﺔﻨﻴﻌﻤﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺤﻠﻟ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
.ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺐﻨﺠﺗ .ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ ﻒﻄﺷ
ﺓﺮﻴﺧﻷﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻝﻼﺧ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﻖﻓﺪﺘﺑ ﺔﺑﻮﺤﺼﻤﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻤﻌﺗ
،ﺓﺮﻴﺧﻷﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻊﻘﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﻚﻟﺫﻭ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺔﻤﻗ ﻦﻣ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺏﺍﺮﺘﻗﺍ ﻰﻠﻋ
.ﺎًﻴﻌﻴﺒﻃ ﺍًﺮﻣﺃ ﺍﺬﻫ ﺪﻌﻳﻭ
ﻙﺮﺗ ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ ،ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍﻭ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﻞﻜﺑ ﻦﻴﻣﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.ﻞﺧﺪﻤﻟﺍ ﻡﺎﻤﺻ ﻰﻟﺇ ﻖﻓﺪﺘﺗ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍﻭ ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ
.ﻞﺧﺪﻤﻟﺍ ﻡﺎﻤﺻ ﺓﺎﻔﺼﻣ ﺩﺍﺪﺴﻧﺍ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻪﻴﻓ ﻎﻟﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺄﺒﻌﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ ﻱﻭﺎﺴﺘﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺐﻴﺗﺮﺗ ﺪﻋﺃ ﻢﺛ ،ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻌﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
ﻭﺃ ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ
.ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺱﺎﻴﻛﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻊﻣ ﺏﻮﻴﺠﻟﺍ ﻍﺍﺮﻓﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ
.ﻞﻗﺃ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺔﻋﺮﺴﺑ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺭﻭﺩ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻣ ﻞﻗﺃ ﻝﺪﻌﻤﺑ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﻞﻗﺃ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺕﺎﻋﺮﺳ ﺕﺍﺫ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ
ﻪﻴﻓ ﻎﻟﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺄﺒﻌﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ
.ﺔﻧﺯﺍﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﻭﺃ
ﻡﻮﻃﺮﺧ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﺐﻴﺑﺎﻧﻷﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﺺﺤﻓﺍ
ﻡﻮﻃﺮﺧ ﺪﻤﺑ ﻢﻗ .ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻑﺮﺼﻟﺍ
114
ﻢﻠﻣ
ﻦﻣ ﻝﻮﻃﺃ ﺏﻮﺒﻧﺃ ﻰﻟﺇ ﻑﺮﺼﻟﺍ
4.5)
.(ﺔﺻﻮﺑ
ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻲﻓ ﻁﺍﺮﻓﻹﺍ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ
ﻑﺮﺼﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﺓﻮﻏﺭ ﻥّﻮﻜﺗ ﻰﻟﺇ
.ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍﻭ
ﺝﺍﺮﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻤﻌﺗ
ﺕﺍﺫ ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺕﻻﺎﺴﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ
.ﺔﻳﻮﻠﻌﻟﺍ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺭﺪﺼﻤﻟ ﻖﻴﻗﺪﻟﺍ ﺺﺤﻔﻟﺎﺑ ﻢﻗ.ﺎﻬﺳﺎﻜﻌﻧﺍ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍﻭ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﺺﺤﻔﺑ ﻢﻗ
ﻡﻮﻘﺗ ﻭﺃ ﻞﻤﻌﺗ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
ﺎﻬﻧﺃ ﻭﺃ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ءﻞﻣ ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ
ﻥﺃ ﻭﺃ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﺗ
ﺮﻴﺸﻳ) ﺎًﺌﻴﻀﻣ ﻞﻈﻳ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ ﻡﺪﻋ ﻰﻟﺇ
(
ﻊﺑﺎﺗ) (ﺓﺪﻴﺟ ﺓﺭﻮﺼﺑ ءﻞﻤﻟﺍ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩ/ﻒﻳﺮﺼﺗ ﻡﺪﻋ
ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ءﺎﻘﺑ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺎﻤﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺔﻠﺘﺒﻣ
ﻰﻟﺇ ﺮﻴﺸﻳ ﺎﻤﻣ) ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ
ﻒﻳﺮﺼﺗ
ﺖﻟﻭﺎﺣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﺃ
ﻦﻜﻟ ﻖﺋﺎﻗﺩ 10 ﺓﺪﻤﻟ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ
(
ﻚﻟﺬﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺭﺬﻌﺗ
ﺪﻌﺑ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟﺍ ﻊﻘﺒﻟﺍ
.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﻡﺎﻤﺗﺇ
ﻲﻓ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﻭﺃ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ
.ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺕﺎﺟﺭﺩ
.ﻢﻴﻃﺍﺮﺨﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺍءﺎﻨﺜﻧﺍ ﺔﻳﺃ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ ﺓﺮﻓﻮﻤﻟﺍ ﺕﻻﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺔﻳﻮﻠﻌﻟﺍ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﺕﺍﺫ ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻋ ﺓﺩﻭﺮﺑ ﺮﺜﻛﺃ ﻩﺎﻴﻣ ﻒﻄﺸﻟﺍﻭ
.ﺓﺭﺍﺮﺣﻭ ًﺌﻓﺩ ﺮﺜﻛﻷﺍ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺩ ﻰﻠﻋ ﺍﺬﻫ ﻞﻤﺘﺸﻳﻭ
ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻲﻓ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻢﻜﺤﺘﺗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
14
Page 56
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
.ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺮﻴﻈﻧ ﺕﺎﻘﻔﻧ ﻱﺃ ﻊﻓﺩ ﺐﻨﺠﺘﻟ ًﻻ ﻭ ﺃ ﺎﻨﻫ ﺔﺣﺮﺘﻘﻤﻟﺍ ﻝﻮﻠﺤﻟﺍ ﺔﺑﺮﺠﺘﺑ ﻚﻴﻠﻋ
ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻡﺎﺠﺣﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﺗ .ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺮﻤﻏ ﻢﺘﻳ ﻦﻟ ﻪﻧﺄﺑ
.ﻰﻠﺜﻤﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺔﻴﻤﻛ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻡﻮﻘﺗﻭ
“.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﻨﻤﻀﻤﻟﺍ ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺎﻳﺍﺰﻤﻟﺍﻊﺟﺍﺭ
ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻘﺗ
.ﺔﻴﻟﺎﻌﻓ ﻞﻗﺃ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺎﻤﻣ ؛ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﻓﺭ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ
:
ﺔﻤﻬﻣ ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ
.ﺽﺭﺆﻣ ﺬﺧﺄﻤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ
.ﺾﻳﺭﺄﺘﻟﺍ ﻑﺮﻃ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺭﺎﻴﺗ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻞﺒﻛ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻉﻻﺪﻧﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻩﺬﻫ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻡﺪﻋ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺤﻟﺍ
ﻝﺎﻄﻋﻷﺍﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺏﺎﺒﺳﻷﺍﻝﻮﻠﺤﻟﺍ
ﻊﻗﻮﺘﻤﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻡﺪﻋ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻠﻤﻛﺄﺑ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺮﻤﻏ ﻡﺪﻋ ﻢﻠﻌﻟﺍ ﻊﻣ .ﻩﺎﻴﻤﻠﻟ ﺾﻔﺨﻨﻤﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﻻﺍ ﺕﺍﺫ ﺕﻻﺎﺴﻐﻠﻟ ﺎًﻴﻌﻴﺒﻃ ﺍًﺮﻣﺃ ﺍﺬﻫ ﺪﻌﻳ
ﻲﻓ ﺔﻴﻓﺎﻛ ﻩﺎﻴﻣ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
.ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍﻭ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺭﻮﺒﻨﺻ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ
.ﺓﺩﻭﺪﺴﻣ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺕﺎﻣﺎﻤﺻ ﺰﺟﺍﻮﺣ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﺪﻴﻴﻘﺗ ﺎﻬﻧﺄﺷ ﻦﻣ ﻲﺘﻟﺍﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﻲﻓ ﺕﺍءﺎﻨﺜﻧﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻖﻓﺪﺗ
.ﺽﺭﺆﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺬﺧﺄﻤﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﻞﺻﻭ
.ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻞﺒﻛ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺬﻔﻨﻤﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎﻃ ﺩﻮﺟﻭ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺔﻗﺮﺘﺤﻣ ﺕﺍﺮﻬﺼﻨﻣ ﺔﻳﺃ
.ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻲﻴﻨﻓ ﺪﺣﺄﺑ ﻞﺼﺗﺍ ،ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺍ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ
ﺐﺒﺴﺘﺗ .ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﻞﺣﺍﺮﻣ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﺘﻗﺆﻣ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻢﺘﻳ
ﻕﺮﻐﺘﺴﺗ ﺓﺮﻴﺼﻗ ﻒﻴﻔﺠﺗ ﺕﺍﺭﻭﺩ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻓﺎﺠﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﺗ
،ﺕﺎﻔﻠﻟﺍ ﺰﻳﺯﺃ ﺕﻮﺻ ﻉﺎﻤﺳ ﻚﻨﻜﻤﻳ .ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻞﺒﻗ ﻖﺋﺎﻗﺩ
ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗﻭ .ﺓﺮﺋﺍﺪﻟﺍ ﻊﻃﺎﻗ ﺔﻟﺎﺣ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺮﻴﺳ ﺔﻗﺎﻋﺇ ﻲﻓ
.ﺓﻮﻏﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻗﻮﺘﺗ ﺪﻗ
3
ﻰﻟﺇ 2 ﻦﻣ
.ﺎًﻴﻌﻴﺒﻃ ﺍًﺮﻣﺃ ﺍﺬﻫ ﺪﻌﻳﻭ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺭﺪﺼﻤﻟ ﻖﻴﻗﺪﻟﺍ ﺺﺤﻔﻟﺎﺑ ﻢﻗ.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺕﺎﻣﺎﻤﺻ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻘﻓﺪﺗ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻲﻣﻮﻃﺮﺧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﻰﻠﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏ ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﻡﻮﻘﺗ ﻭﺃ ﻞﻤﻌﺗ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
ﺎﻬﻧﺃ ﻭﺃ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ءﻞﻣ ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ
ﻥﺃ ﻭﺃ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﺗ
ﺮﻴﺸﻳ) ﺎًﺌﻴﻀﻣ ﻞﻈﻳ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ ﻡﺪﻋ ﻰﻟﺇ
(
ﺓﺪﻴﺟ ﺓﺭﻮﺼﺑ ءﻞﻤﻟﺍ
13
Page 57
.ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺮﻴﻈﻧ ﺕﺎﻘﻔﻧ ﻱﺃ ﻊﻓﺩ ﺐﻨﺠﺘﻟ ًﻻ ﻭ ﺃ ﺎﻨﻫ ﺔﺣﺮﺘﻘﻤﻟﺍ ﻝﻮﻠﺤﻟﺍ ﺔﺑﺮﺠﺘﺑ ﻚﻴﻠﻋ
ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ ،ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺎًﻣﺎﻤﺗ ﺓﺰﻜﺗﺮﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍﻭ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷﺍ ﻡﺍﺪﻗﻷﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
،ﺎﻬﺗﺭﺪﻗ ﻞﻣﺎﻜﺑ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻰﺘﺣ ٍﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﺘﺒﺜﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗ ﻖﻠﻐﻟﺍ ﺔﻤﻜﺤﻣ ﺔﻄﻏﺎﻀﻟﺍ ﻞﻴﻣﺍﻮﺼﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ
.“ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗﻊﺟﺍﺭ .ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻜﻴﻫ
3/4)
19
ﻢﻣ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ (ﺔﺻﻮﺑ
ﻚﻤﺴﺑ ﺔﻘﻴﻗﺭ ﺔﻴﺒﺸﺧ ﺔﻌﻄﻗ ﻊﺿ ،ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺯﺍﺰﺘﻫﺍ ﺕﻮﺻ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ
.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻢﺴﻗ ﻲﻓﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﺍﻮﺘﺳﺍﻊﺟﺍﺭ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻠﺘﺒﻤﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ .ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻂﺳﻭ ﻕﻮﻓ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﺯﺍﻮﺗ ﻡﺪﻋ ﻰﻟﺇ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻭﺃ
.ﻥﺍﺰﺗﻻﺍ ﻡﺪﻋ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ ﻞﻗﺃ ﺕﻻﻮﻤﺣ ﻞﺴﻐﺑ ﻢﻗ
.ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻌﻄﻗ ﻞﺴﻏ ﺐﻨﺠﺗﻭ ،ﻪﻴﻓ ﻎﻟﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻸﻤﺗ
ﺺﺘﻤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﻡﺎﺠﺣﻷﺍ ﺕﺍﺫ ﺲﺑﻼﻤﻠﻟ ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺕﺎﻴﻤﻜﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺔﻴﻄﻏﻷﺍﻭ ﺕﺍﺮﺘﺴﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ
ﻞﺜﻣ ﺔﻜﻜﻔﻤﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﻂﻘﺴﺗ ﺪﻘﻓ ،ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺏﻮﻴﺟ ﻍﺍﺮﻓﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺔﺨﻀﻤﻟﺍ ﻞﻤﻋ ﺔﻗﺎﻋﺇ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ ﻭﺃ ﺽﻮﺤﻟﺍﻭ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺕﻼﻤﻌﻟﺍ
.ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﻚﻠﺗ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻱﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺪﻗ ﺍﺬﻟ
ﻭﺃ ﻢﻳﺰﺑﺇ ﻱﺃﻭ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﻞﺜﻣ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﻉﺎﻤﺳ ﺪ ﻌ ُﻳ
.ﺎًﻴﻌﻴﺒﻃ ﺍًﺮﻣﺃ ﺲﻠﻧﺎﺘﺳﻻﺍ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﻬﻛﺎﻜﺘﺣﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻖﻟﺰﻨﻣ ﻡﺎﻣﺯ
ﺕﺎﻴﻤﻜﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻚﻟﺫﻭ ﻉﺎﻓﺪﻧﺍ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﻭﺃ ﺓﺭﺮﻜﺘﻣ ﺮﻳﺮﺧ ﺕﺍﻮﺻﺃ
.ﻒﻴﻔﺠﺘﻟﺍ/ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺩ ءﺎﻨﺛﺃ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﻬﻨﻟﺍ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻞﺒﻗ ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺓﺪﻋ ﺕﺎﻔﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻕﺮﻐﺘﺴﺗ ﺪﻗﻭ .ﺎًﻴﻌﻴﺒﻃ ﺍًﺮﻣﺃ ﺍﺬﻫ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻰﻟﺇ
.ﻪﻴﻓ ﻎﻟﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺄﺒﻌﻣ ﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﺔﻧﺯﺍﻮﺘﻣ
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
ﺽﺭﻷﺎﺑ ﺔﻠﺼﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﻡﺍﺪﻗﻷﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ
.ﺔﻠﻔﻘﻣ ﻭﺃ
.ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ ءﺍﻮﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺎﻫﺯﺍﺰﺘﻫﺍ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﺎﻣﺇ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﺺﺤﻔﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻧﺯﺍﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ ﺎﻬﻠﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻﻭ ،ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻝﻮﺣ ٍﻭﺎﺴﺘﻣﻭ ﻉﺯﻮﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﻒﻴﻔﺠﺘﻟﺍ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﺍﻮﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻥﺃ ﺪﻛﺄﺗ .ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﺍﻮﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺏﺮﺴﺘﺗ ﺪﻗ
.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ءﻞﻤﻟﺍ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻡﺪﻋ.ءﻞﻤﻟﺍ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﻜﺣﺃ
ﻝﺎﻄﻋﻷﺍﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺏﺎﺒﺳﻷﺍﻝﻮﻠﺤﻟﺍ
ﻥﺯﺍﻮﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻭﺃ ﺯﺍﺰﺘﻫﻻﺍ
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺟﻹﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻊﺟﺍﺭ ﻭﺃ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻟ
.“ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻢﺴﻗ
ءﺎﺿﻮﻀﻟﺍ
ﻲﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺞﻴﺠﻀﻟﺍ ﻭﺃ
ﺰﻳﺯﻷﺍ ﻭﺃ ﺮﻳﺮﺨﻟﺍ ﺕﺍﻮﺻﺃ.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻒﻳﺮﺼﺘﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ ﻊﻣ ﺓﺮﻤﺘﺴﻣ ﻦﻴﻨﻃ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﺙﺪﺤﺗ ﻲﻫﻭ ﺔﺨﻀﻤﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻉﺎﻤﺳ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﻦﻣ
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺟﻹﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
:
ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻟ
ﺮﻘﻨﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﺑ ﻖﻠﻌﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ءﺎﻴﺷﻷﺍ
ﺰﻳﺯﻷﺍ.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ ءﻮﺿ ﺪﻌﻳﻭ .ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ ﺪﻌﺑ ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ ﺕﺎﻔﻟ ﺰﻳﺯﺃ ﺕﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﺪﻗ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺏﺮﺴﺗ
.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ
.ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻕﻮﻓ ﻂﻳﺮﺷ ﻊﺿﻭ ﺐﻨﺠﺗ
ﻢﻗ ﺍﺬﻟ ،ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﺃ ﻭﺃ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺽﻮﺣ ﺩﺍﺪﺴﻧﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻢﻛﺍﺮﺘﺗ ﺪﻗ
ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺽﺍﻮﺣﺃ) ﻞﺜﻣ ﺕﺎﺒﻳﺮﺴﺘﻟﺍ ﻊﻨﻤﻟ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﺺﺤﻔﺑ
(
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺮﻴﺑﺎﻨﺻﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺐﻴﺑﺎﻧﺃﻭ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﺃﻭ
.ﻞﻴﻤﺤﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻊﺟﺍﺭ .ﺽﻮﺤﻟﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ
.ءﻞﻤﻟﺍ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﺕﺎﻘﻠﺣ.ءﻞﻤﻟﺍ ﻢﻴﻃﺮﺨﻟ ﺔﻌﺑﺭﻷﺍ ﺔﺤﻄﺴﻤﻟﺍ ﺕﺎﻘﻠﺤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﺤﺻ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻒﻳﺮﺼﺘﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺏﻮﺒﻧﺃ ﻲﻓ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﺘﺒﺛ ﻢﺛ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣ ﻦﻣ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧ ﺐﺤﺳﺍ
ﺽﻮﺣ ﻭﺃ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟﺍ
ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﺔﻜﺒﺷ ﺺﺤﻔﺑ ﻢﻗ
ﻭﺃ ﺽﻮﺤﻟﺍ ﺩﺍﺪﺴﻧﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﺒﻳﺮﺴﺗ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ
.ﻑﺮﺼﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ
.ﻪﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﻷﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﺌﺒﻌﺗ ﻡﺪﻋ ﺏﺮﺴﺗ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑﻭ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﺓﺍﺫﺎﺤﻣ ﻡﺪﻋ ﻥﺯﺍﻮﺘﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻞﻴﻤﺤﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
12
Page 58
ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ/ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻘﻧ
ﻞﺼﻓ ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺓﺮﺘﻓ ﺪﻌﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ
:
ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺎﻬﻠﻘﻧ ﻭﺃ ءﺎﺘﺸﻟﺍ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﺎﻜﻣ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ
.ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗﻭ ﺎﻬﺋﺍﻮﺘﺳﺍﻭ
ﻞﺒﻗ ﻚﻟﺫﻭ ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ءﺍﺮﺟﻹﺍ ﻉﺎﺒﺗﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻰﺟﺮﻳ
:
ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
:
ﻲﻠﻳ ﺎﻤﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ
ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋﺃﻭ ،ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧﻭ ﺐﻴﺑﺎﻧﺃ ﺮﺒﻋ ﻖﻓﺪﺘﺗ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻞﻌﺟﺍ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺮﻴﺑﺎﻨﺻ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ
.ﺽﺭﺆﻣ ﺬﺧﺄﻤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ .ﺾﻳﺭﺄﺘﻟﺍ ﻑﺮﻃ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺭﺎﻴﺗ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻞﺒﻛ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻉﻻﺪﻧﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻩﺬﻫ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻡﺪﻋ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺤﻟﺍ
.ﺎﻬﻔﻳﺮﺼﺗﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﻞﺼﻓﺍﻭ .ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻱﺭﻮﺒﻨﺻ ﻖﻠﻏﺃ
ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺓﺩﻭﺮﺒﻟﺍ ﺪﻳﺪﺷ ﺲﻘﻄﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻘﻧ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ
.1
.ﺎﻬﻠﻘﻧ ﻞﺒﻗ ءﺎﺘﺸﻟﺍ ﻞﺼﻓ ءﺎﻨﺛﺃ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺍ
ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ ﻩﺎﻴﻣ ﻱﺃ ﻒﻳﺮﺼﺘﺑ ﻢﻗﻭ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻦﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ
.2
ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗﻭ ،ﻮﻟﺩ ﻭﺃ ءﺎﻋﻭ ﻲﻓ
.1
.2
.3
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﻞﺼﻓﺍ
.1
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﻞﺧﺍﺩ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟﺍ ﻡﻮﻃﺮﺧﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﻊﺿ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﻲﻓﻭ ﺔﻓﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﻲﻨﺜﺑ ﻢﻗ
ﻞﺧﺍﺩ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻊﺿ
.4
.5
.6
.7
ﺕﺎﻔﺸﻨﻣ ﻭﺃ ﺕﺎﻴﻧﺎﻄﺑ ﻊﺿ ،ﺔﺌﺒﻌﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻚﻳﺪﻟ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇﻭ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
ءﺰﺠﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃﻭ ﻪﻴﻠﻋ ﺎًﻄﻳﺮﺷ ﻊﺿﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏﺃ .ﺔﻠﺴﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻲﻓ ﺔﻠﻴﻘﺛ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﻖﻠﻐﻟﺍ ﻢﻜﺤﻣ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ ﻞﻌﺟﺍ .ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ ﻲﻣﺎﻣﻷﺍ
.ﺪﻳﺪﺟ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋﺃ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻤﺨﻀﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ .ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ،ﺪﻤﺠﺘﻠﻟ ﺓﺩﺎﻀﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇﻭ
ﻕﻮﺤﺴﻣ ﺔﻴﻤﻛ ﻒﺼﻧ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍﻭ .ﻂﻘﻓ ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﻢﺠﺤﻟﺍ ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ ﺔﻟﻮﻤﺤﻠﻟ ﻊﻴﻨﺼﺘﻟﺍ ﺔﻬﺟ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ
.2
.3
11
Page 59
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺻ
(
ﻊﺑﺎﺗ) ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
ﺍﺫﺇ .ﺞﺋﺎﺘﻨﻟﺍ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺐﻨﺠﺗ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ) “ءﺎﻐﻟﺇ/ﺔﻗﺎﻄﻟﺍﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺎﻓ ،ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺮﻣﻷﺍ ﺐﻠﻄﺗ
ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﻂﻐﺿﺍ ،ءﺎﻐﻟﺇ/ﺔﻗﺎﻄﻟﺍﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﺘﺸﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﻼﻳﺩﻮﻤﻠﻟ
ﺪﻌﺑﻭ .(ﻥﺍﻮﺛ ﺙﻼﺛ ﺓﺪﻤﻟ “ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ” ﺭﺯ ﻰﻠﻋ
ﻒﻄﺸﻟﻒﻴﻔﺠﺗﻒﻄﺷ
ﺓﺭﻭﺩ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﻒﻗﻮﺗ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ
:
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺭﻭﺩ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻒﺻﻭ
ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺩ ﻦﻣ ﻰﻠﻋﺃ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻰﻟﺇ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ءﻞﻤﺑ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﻮﻘﺗ
.ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺪﻠﻟ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺏﻮﺴﻨﻣ ﻂﺧ ﻮﻠﻌﻳ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﺽﺮﻐﺑ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍﻭ ﺯﺍﺰﺘﻫﻻﺍ ﻦﻣ ﺾﻌﺑ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﻮﻜﻳ ،ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ءﺎﻨﺛﺃ
.ﺮﺒﻛﺃ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﻦﻣ
ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ ﺔﻳﻮﻬﺗ ﻢﺘﺗ ﺚﻴﺤﺑ ًﺣﻮﺘﻔﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻙﺮﺗﺍ ،ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ءﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻌﺑ
.ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ
ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺝﺍﺭﺩﺃ ﻲﻓ ﺔﻤﻛﺍﺮﺘﻤﻟﺍ ﺎﻳﺎﻘﺒﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﺘﻓ ﺪﻌﺑ ﺪﺠﺗ ﺪﻗ
ﺎﻬﺤﺴﻤﺑ ﻚﻴﻠﻋ ،ﺎﻬﻨﻣ ﺕﺎﻤﻛﺍﺮﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺔﻟﺍﺯﻹﻭ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ
ﺝﺍﺭﺩﺃ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﺔﻟﻭﺎﺤﻣ ﺐﻨﺠﺗﻭ .ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻔﺸﻨﻣﻭ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﻥﻷ ،ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺘﻟ ﻞﺻﺍﻮﻔﻠﻟ ﺔﻴﻗﺍﻮﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ
،ﻊﻳﺯﻮﺗ ﺝﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﻳ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺯﺍﺮﻃ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ،ﻚﻟﺫ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟﺎﺑﻭ .ﻚﻔﻠﻟ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ .ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺭﻭﺩ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ ﻭﺃ ﻞﺒﻗ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﻪﺟﺍﺮﺧﺈﺑ ﻢﻘﻓ
.ﺮﻣﻷﺍ ﻡﺰﻟ ﺍﺫﺇ ،ﺽﺍﺮﻏﻷﺍ ﻊﻴﻤﺠﻟ ﺢﻄﺳﺃ ﻒﻈﻨﻣ
ﺝﺭﺎﺨﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻱﺃ ﺢﺴﻤﻟ ﺔﻠﻠﺒﻣﻭ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻭﺃ ﺞﻨﻔﺳﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
ﺢﻄﺳﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ ﻝﺪﺘﻌﻣ ﻥﻮﺑﺎﺻ ﻭﺃ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻂﻘﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ،ﺏﺎﻜﺴﻧﺍ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ
:
ﺎًﻌﻨﻣ ﺔﻄﺷﺎﻛ ﺩﺍﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗ
ﺔﻤﻬﻣ ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ ﺔﻴﺋﺎﻬﻨﻟﺍ ءﻼﻄﻟﺍ ﺔﻘﺒﻄﺑ ﻒﻠﺗ ﺙﻭﺪﺤﻟ
ﺔﻠﻄﻌﻟﺍ ءﺎﻀﻗﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻡﺪﻋ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
ﻞﻘﻨﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺈﻓ ،ﻂﻘﻓ ﻝﺰﻨﻤﻟﺎﺑ ﻙﺩﻮﺟﻭ ﺪﻨﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﻀﻔﻳ
:
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﻭﺪﺑ ﺔﻴﻨﻣﺯ ﺓﺮﺘﻓ ﺎﻬﻛﺮﺗ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﻉﺰﻧﺍ ﻭﺃ ﻞﺼﻓﺍ
ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻨﻟﺍ ﻥﺎﻀﻴﻔﻟﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻦﻋ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﺭﺪﺼﻣ ﻞﺼﻓﺍ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻉﺎﻓﺪﻧﺍ
ءﺎﺘﺸﻟﺍ ﻞﺼﻓ ءﺎﻨﺛﺃ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
:
ﻢﺴﺘﻳ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗﻭ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺕﺎﻴﻤﻛ ﺾﻌﺑ ءﺎﻘﺒﻟ ﺍًﺮﻈﻧﻭ ،ﺎﻬﻓﻼﺗﺇ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟﺫﻭ ،ﺓﺪﻳﺪﺸﻟﺍ ﺓﺩﻭﺮﺒﻟﺎﺑ
ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺈﻓ .ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﺎﻫﺪﻤﺠﺗ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻘﻓ ،ﻢﻴﻃﺍﺮﺨﻟﺍ ﻲﻓ
ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺮﻴﻓﻮﺘﺑ ﻚﻴﻠﻋ ،ﺓﺩﻭﺮﺒﻟﺍ ﺪﻳﺪﺷ ﺲﻘﻄﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺎﻬﻠﻘﻧ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
.ءﺎﺘﺸﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﻊﻣ ﺐﺳﺎﻨﺘﺗ ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ ﺔﺌﻓﺍﺩ
:
ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺎﺑ ﻚﻴﻠﻋ ،ءﺎﺘﺸﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟ
.ﺎﻬﻔﻳﺮﺼﺗﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﻞﺼﻓﺍﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻱﺭﻮﺒﻨﺻ ﻖﻠﻏﺃ
ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻲﻓ
R.V.
ﺪﻤﺠﺘﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻤﻟﺍ ﻦﻣ (ﻥﻮﻟﺎﺟ ﻊﺑﺭ) ﺍًﺪﺣﺍﻭ ﺍًﺮﺘﻟ ﻊﺿ
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻴﻧﺎﺛ 30 ﺓﺪﻤﻟ ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ ﻒﻄﺷ ﺓﺭﻭﺩ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ
.ﺔﻴﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍﻭ ﺪﻤﺠﺘﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻤﻟﺍ ﻂﻠﺨﻟ ﻚﻟﺫﻭ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻉﺰﻧﺍ
ﺔﻤﻬﻣ ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ
ﻚﻟﺫﻭ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻣ ﺕﺍﻮﻨﺳ 5 ﺪﻌﺑ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻰﺟﺮﻳ
ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍﻭ ﺎﻬﺼﺤﻔﺑ ﻢﻗﻭ ،ﺎﻬﻔﻠﺗ ﺓﺭﻮﻄﺧ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ
.ﺕﺍءﻮﺘﻧ ﻭﺃ ﺕﺎﺒﻳﺮﺴﺗ ﻭﺃ ﻰﻠﺑ ﻭﺃ ﻊﻄﻗ ﻭﺃ ﺕﺍءﺎﻨﺜﻧﺍ ﺩﻮﺟﻭ
ﻖﺼﻠﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﺩﺪﺣ ،ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﻴﻃﺍﺮﺧ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
.ﺔﻤﺋﺍﺩ ﺔﻣﻼﻌﺑ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
.1
ﺓءﺎﻔﻜﺑ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗﻭ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻓﺎﻈﻧ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﻙﺪﻋﺎﺴﺗ ﺢﺋﺎﺼﻧ
.2
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻉﺎﺒﺗﺍﻭ
(HE)
ﺓﺩﻮﺠﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
.ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﺔﻴﻤﻜﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻩﺬﻬﻟ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ
ﻝﺪﻌﻣ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﺗ ﺪﻘﻓ ؛ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺔﻴﻤﻜﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺒﻛﺃ ﺔﻴﻤﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗﻭ
ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﻱﺬﻟﺍﻭ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍﻭ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣ ﺎﻳﺎﻘﺑ ﻢﻛﺍﺮﺗ
.ﺔﻬﻳﺮﻛ ﺔﺤﺋﺍﺭ ﺪﻋﺎﺼﺗ ﻰﻟﺇ ﻩﺭﻭﺪﺑ
ﺮﺧﻵ ﻦﻴﺣ ﻦﻣ ﺔﻨﺧﺎﺳﻭ ﺔﺌﻓﺍﺩ ﻞﻴﺴﻏ ﻩﺎﻴﻣ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
ﺎﻬﻧﻷ ﻚﻟﺫﻭ (ﺓﺩﺭﺎﺑ ﻩﺎﻴﻤﺑ ﻞﻴﺴﻏ ﺕﺍﺭﻭﺩ ،ﺮﺼﺤﻟﺍ ﻻ ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ
.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣﻭ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﻢﻛﺍﺮﺗ ﻝﺪﻌﻣ ﻲﻓ ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﻜﺤﺘﺗ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺍﺮﻣ ﻦﻴﺑ ﺎًﺣﻮﺘﻔﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﻙﺮﺗ ﻰﻠﻋ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
ﺙﻭﺪﺤﻟ ﺔﺒﺒﺴﻤﻟﺍ ﺎﻳﺎﻘﺒﻟﺍ ﻢﻛﺍﺮﺗ ﻊﻨﻣﻭ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻔﺠﺗ ﻰﻨﺴﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺎﻬﻀﻌﺑﻭ
.ﺔﻬﻳﺮﻛ ﺔﺤﺋﺍﺭ
ﺔﻳﻮﻠﻌﻟﺍ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﺕﺍﺫ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺔﻴﻨﻴﺗﻭﺮﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ
ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ءﺍﺮﺟﺇ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ .ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ
30
ًﻻ ﻭ ﺃ ﺙﺪﺤﻳ ﺎﻤﻬﻳﺃ ،ﻞﻴﺴﻏ ﺓﺭﻭﺩ
ﻞﻛ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮﻣ ﻭﺃ ﺎًﻳﺮﻬﺷ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮﻣ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣ ﺎﻳﺎﻘﺑﻭ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﻢﻛﺍﺮﺗ ﻝﺪﻌﻣ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺽﺮﻐﺑ
ﻞﺧﺍﺪﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ءﺍﺮﺟﺇ ﺬﻴﻔﻨﺗﻭ ﻩﻼﻋﺃ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳ
ﺔﻬﻳﺮﻜﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﺎﻘﺑﺇ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﻱﺮﻬﺸﻟﺍ
:
ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺭﻭﺩ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﻴﺒﻛ ﺕﺎﻴﻤﻛ ﻊﻣ
ﻡﺪﺨﺘﺴُﺗ ﺔﺻﺎﺧ ﺓﺭﻭﺩ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻞﻤﺘﺸﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺽﺮﻐﺑ ﺭﻮﻠﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻦﻣ ﻂﻴﻠﺧ ﻊﻣ
.1
.2
:
ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﻮﻠﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻊﺿﻭ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺭﺍﺪﺠﻟﺍ
ءﺍﺮﺟﻹﺍ ﺃﺪﺑﺍ
.ﺎﻬﻠﺧﺍﺪﺑ ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ءﺎﻴﺷﺃ ﻭﺃ ﺲﺑﻼﻣ ﻱﺃ ﺝﺍﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗﻭ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓﺍ .
1)
236
ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻦﻣ (ﺏﻮﻛ
ﻞﻣ
ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻗ .
.ﺎﻬﻟ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟﺍ ﺓﺮﻴﺠﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻮﻠﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ
:
ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻦﻣ ﺮﺒﻛﺃ ﺔﻴﻤﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ
ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﻩﻼﻋﺃ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﻚﻠﺗ ﻦﻋ ﺭﻮﻠﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ
.ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺭﻭﺮﻤﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻠﺗ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏﺃ
ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻩﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﻞﻴﺴﻏ ﻕﻮﺤﺴﻣ ﻱﺃ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺐﻨﺠﺗ .
.ءﺍﺮﺟﻹﺍ ﺍﺬﻫ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻰﻟﺇ
.1
.2
ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ .
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺭﻭﺩ ﺩﺪﺣ . ـﻫ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺭﻭﺩ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﻒﺻﻭ ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻴﻓ .ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ءﺪﺒﻟ
.3
.1
.2
)
.3
.1
.
10
Page 60
/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ
.9
ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ءﺪﺒﻟ “ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ
ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﻊﻣ ﻂﻐﺿﺍ
ﺓﺪﻤﻟ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ
3
ءﺎﻐﻟﻺﻟ ِﻥﺍﻮﺛ
ﺓﺭﻭﺩ ءﺪﺒﻟﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻥﺯﺍﻮﺗ ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﺍ ﻦﻴﺤﻟ ٍﻥﺍﻮﺛ ﺓﺪﻋ ءﻞﻤﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻕﺮﻐﺘﺴﺗﻭ ،ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ
ﺪﻌﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ .“ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍﺮﺷﺆﻣ ءﻲﻀﻳ ،ﺎﻬﻟﺎﻤﺘﻛﺍ ﻝﺎﺣ ﻲﻓﻭ
ﺕﺎﻓﺎﻄﺨﻟﺍ ﺃﺪﺻﻭ ﺪﻌﺠﺘﻟﺍﻭ ﺔﻬﻳﺮﻜﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ ﺍًﺭﻮﻓ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
.ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻳﺰﺑﻹﺍﻭ ﻖﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﻡﺎﻣﺰﻟﺍﻭ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ
ﺲﺑﻼﻣ ﺔﻓﺎﺿﻹ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟﺇ
:
ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻴﺘﻌﻄﻗ ﻭﺃ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻓﺎﺿﻹ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺢﺘﻔﻟ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ
ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟﺇ ﻢﺘﻴﺳ ؛ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﺮﻣﻷﺍ ﺍﺬﻫ ﻕﺮﻐﺘﺴﻳ ﺪﻗﻭ ،ﺔﻛﺮﺤﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻗﻮﺗ ﺩﺮﺠﻤﺑ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻕﻼﻏﺈﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻋﺮﺴﺑ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺪﻨﻋ ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺓﺪﻋ
ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﻰﻠﻋ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻂﻐﺿﺍﻭ
.ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ
ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ ﺎًﺣﻮﺘﻔﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻙﺮﺗ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻒﻳﺮﺼﺗ ﻢﺘﻴﺳ
10
.ﻖﺋﺎﻗﺩ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ءﻞﻣ ﻲﻓ ﺮﺧﺄﺘﻟﺍ
ﻥﺯﺍﻮﺗ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﻖﺋﺎﻗﺩ 3 ﻰﻟﺇ 2 ﻦﻴﺑ ﺎﻣ ءﻞﻤﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻕﺮﻐﺘﺴﺗ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﻞﻣ ﻞﺒﻗ ﺕﺎﻔﻠﻟﺍ ﺰﻳﺯﺃ ﺕﻮﺻ ﻉﺎﻤﺳ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ .ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ
.ﺎًﻴﻌﻴﺒﻃ ﺍًﺮﻣﺃ ﺍﺬﻫ ﺪﻌﻳﻭ .ءﺎﻤﻟﺎﺑ
ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺩ ﻊﻴﻤﺟ
ﺓﺮﺗﺎﻓ
ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺔﺌﻓﺍﺩ
ﺔﻨﺧﺎﺳ
.7
ﻂﺒﺿ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺩﺪﺣ ،ﺓﺭﻭﺩ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺩﺮﺠﻤﺑ
.ﻚﺘﻟﻮﻤﺤﻟ ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ﻖﺼﻠﻣ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍﻭ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﻠﻋ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
.ﻚﺴﺑﻼﻤﺑ ﻒﻠﺘﻟﺍ ﻕﺎﺤﻟﻹ ﺎًﻌﻨﻣ ﺞﻴﺴﻨﻟﺎﺑ
ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩﺔﺣﺮﺘﻘﻤﻟﺍ ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ
ﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺾﻴﺑﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ
ﺔﺤﺗﺎﻔﻟﺍ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍﻭ
ﺔﻨﻴﺘﻤﻟﺍ ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ
ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺕﺎﻴﻤﻛ ﺾﻌﺑ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻢﺘﻳ
ﺓﺩﻭﺮﺑ ﺮﺜﻛﺃ ﻥﻮﻜﺗﻭ ،ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺘﻟ
.ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺎﺨﺳ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻦﻋ
ﺔﺒﻌﺼﻟﺍ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ
ﺔﺌﻓﺍﺩ
ﺔﻴﻫﺍﺰﻟﺍ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ
ﺥﺎﺳﻭﻸﻟ ﺔﻟﺪﺘﻌﻣ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ
ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺕﺎﻴﻤﻛ ﺾﻌﺑ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻢﺘﻳ
ﻦﻣ ﺓﺩﻭﺮﺑ ﺮﺜﻛﺃ ﻥﻮﻜﺘﺳ ﺍﺬﻟ ،ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ
.ﺎًﻘﺒﺴﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ
ﺓﺮﺗﺎﻓ
ﺖﻬﺒﺗ ﻭﺃ ﺎﻬﻀﻌﺒﺑ ﻂﻠﺘﺨﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ
ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ
ﻰﻠﻋ ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻠﻟ ﺔﺌﻓﺍﺩ ﻩﺎﻴﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻢﺘﻳ
.ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻥﺎﺑﻭﺫﻭ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺔﺟﺭﺩ ﺪﻘﻔﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻨﻛﺍﺪﻟﺍ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ
ﺖﻬﺒﺗ ﻭﺃ ﺎﻬﻧﻮﻟ
ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ
ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺔﺒﻏﺮﻟﺍ ﺪﻨﻋ ،ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ
ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﻒﻄﺷ ﻲﻓﺎﺿﺇ
ﻢﻌﻨﻣ
ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ
ﻰﻠﻋ ﺪﻋﺎﺴﺗ ﺔﺌﻓﺍﺩ ﻩﺎﻴﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻦﻜﻤﻳ
ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻥﺎﺑﻭﺫﻭ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﻖﻴﻤﻌﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﻢﻌﻨﻣ
ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ
ﻒﻄﺷ
ﻲﻓﺎﺿﺇ
ﻑﺎﻘﻳﺇ
.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ
.8
ﻞﻴﻐﺸﺗ
،ﻲﻓﺎﺿﺇ ﻒﻄﺷ ﻭﺃ/ ﻖﻴﻤﻌﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍﺭﺎﻴﺧ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ
.“ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺻﺎﺨﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﺭﺩﺃ ﻭﺃ ﺔﻴﺻﺎﺨﻟﺍ ﺩﺪﺣ
:
ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ .ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻲﻓ ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﺮﻓﺍﻮﺘﺗ
ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻰﻟﺇ
9
9
Page 61
ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺔﺒﻏﺮﻟﺍ ﺪﻨﻋ ،ﺔﺠﺴﻧﺃ ﻢﻌﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ
ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ
.5
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺗ
.3
ﻒﻄﺷ ﻲﻓﺎﺿﺇ
ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﻢﻌﻨﻣ
ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ
ﻢﻌﻨﻣ
ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ
ﻒﻄﺷ
ﻲﻓﺎﺿﺇ
ﻱﺬﻟﺍﻭ ،ﺔﺠﺴﻧﺃ ﻢﻌﻨﻣ ﻊﻳﺯﻮﺗ ﺝﺭﺩ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﻠﻋ ًﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ ،ﺍﺬﻟ ،ﻪﺋﺍﺮﺸﻟ ﺝﺎﺘﺤﺘﺳ
ﺭﺎﻴﺧ ﺩﺪﺣ ﻢﺛ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ ﺝﺭﺩ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻴﻔﻴﻜﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ
ﻢﻌﻨﻣ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﻰﻠﻋ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ ﻊﻳﺯﻮﺗ ﺝﺭﺩ ﻞﻤﻌﻳ .“ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ
.ﻒﻄﺸﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ
:
ﺪﻴﺠﻟﺍ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ ﺭﺎﻴﺧ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻦﻴﻌﺘﻳ
ﺔﻤﻬﻣ ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻘﺗ .ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻢﻌﻨﻤﻠﻟ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻲﻓﻭ
.ﺎﻬﻔﻴﻔﺨﺗ ﻭﺃ
ﺎًﻳﻭﺪﻳ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟ ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ﻢﺛ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ءﻞﻣ ﻞﻤﺘﻜﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺮﻈﺘﻧﺍ ،ﻲﺋﺎﻬﻨﻟﺍ ﻒﻄﺸﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻲﻓ
.ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﻹ “ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ” ﺭﺯ
ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌّﻨﻣ ﻦﻣ ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺭﺍﺪﻘﻤﻟﺍ ﻒﺿﺃ ﻢﺛ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻊﻓﺮﺑ ﻢﻗ
ﻰﻠﻋ ﻭﺃ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﻩﺮ ّﻄﻘﺗ ﻭﺃ ﻪﺑﺮﺴﺗ ﻭﺃ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌّﻨﻣ ﺐﻜﺳ ﺐﻨﺠﺗ .ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ
ﻢﻗ .ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺭﺍﺪﻘﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺒﻛﺃ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗﻭ ،ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺣ
/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻂﻐﺿﺍﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻕﻼﻏﺈﺑ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺒﻟﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ
:
ﻥﺎﻤﻀﻟ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺭﺎﻴﺧ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻦﻴﻌﺘﻳ
ﺔﻤﻬﻣ ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
.ﺓﺭﻭﺪﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺍ ءﺰﺟ ﻲﻓ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻤﻟ ﺪﻴﺠﻟﺍ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟﺍ
ٍﻭﺎﺴﺘﻣﻭ ﻉﺯﻮﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ
ﻒﺼﺘﻨﻣ ﻕﻮﻓ ﺎﻬﻠﻴﻤﺤﺗ ﺐﻨﺠﺗﻭ ،ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻝﻮﺣ
ﻒﺼﺘﻨﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺚﻴﺣ ؛ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ
ﻊﺿﻭ ﻝﻭﺎﺣ ،ﻞﻴﻤﺤﺘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺎًﺤﺿﺍﻭ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ
ﻚﺑﺎﺸﺗ ﻦﻣ ﻞﻴﻠﻘﺘﻠﻟ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻡﺎﺠﺣﺃ
ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﻚﻟﺫﻭ ﺔﻛﺮﺤﻟﺍ ﺓﺮﺣ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﻞﻀﻔﻳ
.ﺎﻬﻜﺑﺎﺸﺗﻭ ﺎﻫﺪﻴﻌﺠﺗ ﻦﻣ ﺪﺤﻟﺍﻭ ﻞﻀﻓﺃ ﺔﻓﺎﻈﻧ ﻰﻠﻋ
ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﺔﻠﺋﺎﺳ ﺾﻴﻴﺒﺗ ﺓﺩﺎﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ
ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺖﺒﻏﺭ ﺍﺫﺇ ،ﻉﺯﻮﻤﻠﻟ ﺭﻮﻠﻜﻟﺍ
.ﺎﻫﺪﻴﻘﻌﺗﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
:
ﺔﻤﻬﻣ ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
.4
ﺔﻗﺎﺸﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ
ﺔﻠﻴﻘﺛ ﺲﺑﻼﻣ
.6
ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ
ﺔﻴﻤﻛ
ﺓﺮﻴﺒﻛ
ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
ﺔﻘﻴﻗﺮﻟﺍ
ﺔﻳﺩﺎﻋ
ﺔﻳﺩﺎﻋ
ﻒﻳﺮﺼﺗ
ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ
ﺔﻠﻴﻘﺛ ﺲﺑﻼﻣ
ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ ﻒﻄﺷ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﺔﻳﺩﺎﻋ
ﺔﻔﻴﻔﺧ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﺎﻫﺪﻳﺮﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺭﺩﺃ
ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ
ﺭﻮﻠﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ
ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺎﻬﻔﻴﻔﺨﺗ ﻭﺃ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺐﻨﺠﺗ
1)
Oxi
ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﻭﺃ
ﻞﻣ
ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺮﺛﺆﻣ ﺮﻴﻏ ﺾﻴﻴﺒﺗ ﺩﺍﻮﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺐﻨﺠﺗ .(ﺏﻮﻛ
ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻑﺎﻀﻤﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﻲﻓ
.ﺭﻮﻠﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ
236
8
8
Page 62
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ
.ﺽﺭﺆﻣ ﺬﺧﺄﻤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ
.ﺾﻳﺭﺄﺘﻟﺍ ﻑﺮﻃ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺭﺎﻴﺗ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻞﺒﻛ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻖﻳﺮﺤﻟﺍ ﻉﻻﺪﻧﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻩﺬﻫ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻡﺪﻋ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﻭﺃ
ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﻲﻟﺎﻋ ﻒﻈﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ
.2
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻖﻳﺮﺤﻟﺍ ﺏﻮﺸﻧ ﺮﻄﺧ
ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻦﻣ ﻩﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﻦﻳﺰﻨﺒﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺒﻤﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺮ ﻈ ﺤ ُﻳ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ
.ﺎًﻣﺎﻤﺗ ﺖﻳﺰﻟﺍ ﻊﻘﺑ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺎﻬﻨﻜﻤﻳ ﺎﻬﻋﻮﻧ ﻥﺎﻛ ﺎﻤﻬﻣ ﺔﻟﺎﺴﻏ ﺪﺟﻮﺗ ﻻ
ﻲﻓ ﺎﻤﺑ) ﺕﻮﻳﺰﻟﺍ ﻦﻣ ﻉﻮﻧ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﻳ ءﻲﺷ ﻱﺃ ﺍًﺪﺑﺃ ﻒﻔﺠﺗ
.(ﺦﺒﻄﻟﺍ ﺕﻮﻳﺯ ﻚﻟﺫ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺙﻭﺪﺣ ﻭﺃ ﺭﺎﺠﻔﻧﻻﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ
ﺎﻫﺩﺍﺪﻋﺇﻭ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺲﺑﻼﻣ ﺯﺮﻓ
.1
ﻲﻟﺎﻋ ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﻴﻌﻣ ﺭﺪﻗ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ
:
،ﻂﻘﻓ ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳﻭ ،ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋﻭﺃ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﻚﻟﺫﻭ ﺔﻔﻴﺜﻛ ﺓﻮﻏﺭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻠﻴﻠﻗ ﺕﺎﻴﻤﻛ ﻚﻠﻬﺘﺴﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻱﺩﺆﻳ ﻥﺃ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﻦﻣﻭ ،ﺍﺬﻫ .ﺓﺩﻮﺠﻟﺍﻭ ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﻢﻳﺪﻋ ﻱﺩﺎﻋ ﻒﻈﻨﻣ
ءﺍﺩﻷﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻲﻓ ﺽﺎﻔﺨﻧﺍﻭ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻰﻟﺇ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻉﻮﻨﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﺔﻘﺒﻃ ﻥّﻮﻜﺗﻭ ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻠﻟ ﻝﺎﻄﻋﺃ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻗ ﺎﻬﻧﺃ ﺎﻤﻛ ،ﻒﻄﺸﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ
ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻊﻴﻨﺼﺗ ﻲﻓ ﻲﻋﻭﺭ ﺪﻗ ﻪﻧﺃ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺭﺪﺠﺗ .ﺮﻈﻨﻠﻟ ﺔﺘﻔﻠﻣ ﻦﻔﻌﺗ
ﻯﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﺓﻮﻏﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺭﺪﻘﻟﺍ ﺝﺎﺘﻧﺇ ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ
ﺭﺍﺪﻘﻣ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﺔﻌّﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳ .ءﺍﺩﻸﻟ ﻞﺜﻣﻷﺍ
:
ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺮﺛﺆﻣ ﺮﻴﻏ ﺾﻴﻴﺒﺗ ﺩﺍﻮﻣ ﻭﺃ
Oxi
،ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺮﺛﺆﻣ ﺮﻴﻏ ﺾﻴﻴﺒﺗ ﺩﺍﻮﻣ ﻭﺃ
.ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻞﺒﻗ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺴﻟ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻗ
7
ﻒﻈﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺔﻤﻬﻣ ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
“HE”
ﺔﻣﻼﻋ ﺪﺠﺘﺳﻭ
.ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ
Oxi
ﻒﻈﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻡﺎﺴﺟﺃ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺔﺘﺑﺎﺜﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ .ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺏﻮﻴﺟ ﻍﺍﺮﻓﺈﺑ ﻢﻗ
ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺎﻤﻣ ﺎﻬﺑ ﻖﻠﻌﺗﻭ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﻂﻘﺴﺗ ﺪﻗ ﺓﺮﻴﻐﺻ ﻯﺮﺧﺃ
.ﺔﺌﺟﺎﻔﻣ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﺭﻭﺪﺻ
ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩﻭ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻉﻮﻨﻟ ﺎًﻘﻓﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺯﺮﻔﺑ ﻢﻗ
.ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ ﺕﺎﺒﺛﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ
.ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺔﻔﻴﻔﺧ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ
.ﺔﻠﻴﻘﺜﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ
ﻚﻟﺫﻭ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﻊﻘﺒﻟﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺍ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻒﻴﻔﺠﺗ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺞﻴﺴﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻊﻘﺒﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻥﻷ
.ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻊﻘﺒﻟﺍ ﺔﺠﻟﺎﻌﻤﺑ ﻢﻗ
ﺔﻣﺰﺣﻷﺍﻭ ﻁﻮﻴﺨﻟﺍ ﻂﺑﺭﺍﻭ ﻚﺑﺎﺸﻤﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﻢﻜﺣﺃﻭ ﻖﻟﺰﻨﻣ ﻡﺎﻣﺯ ﻱﺃ ﻖﻠﻏﺃ
.ﻞﻴﺴﻐﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻲﻠﺤﻟﺍ ﻝﺯﺃﻭ
ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻠﻟ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺽﺮﻌﺘﺗ ﻰﺘﺣ ؛ﻕﺰﻤﺗ ﻭﺃ ﻊﻄﻗ ﻱﺃ ﺡﻼﺻﺈﺑ ﻢﻗ
.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺭﺮﻀﻟﺍ
:
ﺓﺪﻴﻔﻣ ﺢﺋﺎﺼﻧ
.ٍﻭﺎﺴﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻌﺿﻭ ﻰﺟﺮﻳ ؛ءﺎﻤﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ ﻭﺃ ﺓﺩﺎﻀﻣ ﺲﺑﻼﻣ ﻞﺴﻏ ﺪﻨﻋ
ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟﺍﻭ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩﻊﺟﺍﺭ
.ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺕﺎﻴﻤﻜﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻝﻮﺣ
ﺔﻴﻜﺒﺸﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺱﺎﻴﻛﺃ ﻲﻓ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻘﻴﻗﺮﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﺟﺮﻳ
.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺎﻬﻜﺑﺎﺸﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟﺫﻭ
ﻕﻮﻓ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺱﺪﻜﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺎﻬﺒﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺐﻠﻘﺑ ﻢﻗ
ﻕﺎﺼﺘﻟﺍ ﻞﻬﺴﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﺮﺑﻮﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ .ﺎﻬﻀﻌﺑ
ﺔﻴﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻑﺎﻴﻟﻷﺍ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻤﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻥﻷ ﻚﻟﺫﻭ .ﺎﻬﺑ ﺮﺑﻮﻟﺍ
ﺮﺑﻮﻟﺍ ﻂﻘﺘﻠﺗ ﻑﻮﺳ ﺔﻴﻨﻄﻘﻟﺍ ﺓﺮﻴﺼﻘﻟﺍ
ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ﻖﺼﻠﻣ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍﻭ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﻠﻋ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
ﻞﻳﻭﺍﺮﺴﻟﺍ ﺔﺸﻤﻗﺃﻭ ﺔﻛﺎﺤﻤﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍﻭ
.ﺔﻟﻭﺰﻐﻤﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍﻭ ﺩﺎﺠﺴﻟﺍﻭ ﻒﺷﺎﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ
.ﻚﺴﺑﻼﻤﺑ ﻒﻠﺘﻟﺍ ﻕﺎﺤﻟﻹ ﺎًﻌﻨﻣ ﺞﻴﺴﻨﻟﺎﺑ
Page 63
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
.ﺎﻬﻠﺴﻏ ﺩﺍﺮﻤﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺤﻠﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺲﺑﻼﻤﻠﻟ ﻰﻠﺜﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
.ﺕﺍﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻲﻓ ﺓﺮﻓﻮﺘﻣ ﺖﺴﻴﻟ ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍﻭ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺾﻌﺑ ﻥﺄﺑ ﻢﻠﻌﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ
:
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻕﺮﻐﺘﺴﺗ ﺪﻗ ،ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴُﺗﻭ
ﺍًﺮﻈﻧ ﺎﻫﺮﻴﻏ ﻥﻭﺩ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺾﻌﺒﻟ ﻝﻮﻃﺃ ﺓﺪﻣ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﺍ
.ﺎﻫﺮﻴﻏ ﻦﻣ ﺮﺒﻛﺃ ﻩﺎﻴﻣ ﺔﻴﻤﻜﻟ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﺾﻌﺑ ﺹﺎﺼﺘﻣﻻ
ﺹﺎﺼﺘﻣﻻ ﺍًﺮﻈﻧ ﺎﻫﺮﻴﻏ ﻥﻭﺩ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺾﻌﺒﻟ ﻝﻮﻃﺃ ﺓﺪﻣ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻡﺎﻈﻧ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ،ﺎﻫﺮﻴﻏ ﻦﻣ ﺮﺒﻛﺃ ﻩﺎﻴﻣ ﺔﻴﻤﻜﻟ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﺾﻌﺑ
.ﺵﺮﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺍ
.ﺵﺮﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺎﺑ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺰﻴﻤﺘﺗ .ﺞﻴﺴﻨﻟﺍ
.ﺵﺮﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺎﺑ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺰﻴﻤﺘﺗ .ﺞﻴﺴﻨﻟﺍ
.ﺵﺮﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻞﺜﻣ ﺪﻌﺠﺘﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﻞﻴﺴﻐﻟ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴُﺗ
ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻤﺳﺮﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺲﺑﻼﻣﻭ ﺕﺍﺯﻮﻠﺒﻟﺍﻭ ﺔﻴﺿﺎﻳﺮﻟﺍ
.ﺔﻃﻮﻠﺨﻤﻟﺍ
ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺣ ﺐﻴﻃﺮﺘﻟ ﻲﻓﺎﻜﻟﺍ ﺭﺪﻘﻟﺎﺑ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ءﻞﻤﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﻮﻘﺗ .ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ
ﺏﻮﺴﻨﻣ ﻮﻠﻌﻳ ﻩﺎﻴﻣ ﺏﻮﺴﻨﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻬﻧﺃ ﺎﻤﻛ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ
.ﻪﻴﻓ ﻎﻟﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻸﻤﺗ .ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ
(ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻴﺴﻐﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺮﻳﺮﺤﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ)
ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﻊﺿﻭ ﻰﺟﺮﻳ .ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ﻖﺼﻠﻣ ﻰﻠﻋ (ﻒﻴﻄﻟ)
“Machine Washable Silks”
“Gentle”
ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ .ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ءﺪﺒﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺎﻬﻟ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺱﺎﻴﻛﺃ ﻲﻓ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ
.ﺎًﻘﺒﺴﻣ ﺩﺪﺤﻣﻭ ﻰﻠﻋﺃ ﻩﺎﻴﻣ ﺏﻮﺴﻨﻣ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ
ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻉﺎﻄﻘﻧﺍ ﺪﻌﺑ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻝﺎﻤﻜﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﻒﻄﺷ ﺓﺭﻭﺩ ﺐﻠﻄﺘﺗ
ﺎﻤﻛ .ﺎًﻘﺒﺴﻣ ﺩﺪﺤﻣﻭ ﻰﻠﻋﺃ ﻩﺎﻴﻣ ﺏﻮﺴﻨﻣ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﻂﻘﻓ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﺐﻠﻄﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺕﻻﻮﻤﺣ ﻊﻣ ﺎًﻀﻳﺃ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻢﺘﻳﻭ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻳﺎﻨﻋ ﺝﺎﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻠﻴﻘﺜﻟﺍ ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻤﻟﺍ
ﻭﺃ ﺓﺭﻭﺩ ءﺎﻐﻟﺇ ﺪﻌﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗﻭ .ﺎًﻳﻭﺪﻳ ﺎﻬﻠﺴﻏ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻉﺎﻄﻘﻧﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻬﻟﺎﻤﻜﺘﺳﺍ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻓﺎﻈﻧ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ ﻞﻴﺴﻏ ﺓﺭﻭﺩ 30 ءﺍﺮﺟﺇ ﺪﻌﺑ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ .ﻰﻠﻋﺃ ﻩﺎﻴﻣ ﺏﻮﺴﻨﻣ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻤﻛ .ﻞﺧﺍﺪﻟﺍ ﻦﻣ
ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺭﻮﻠﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻊﻣ
.“ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻊﺟﺍﺭ .ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻢﺘﻳ ﻻﺃ ﻲﻐﺒﻨﻳ .ﺎًﻣﺎﻤﺗ ﻞﺧﺍﺪﻟﺍ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺐﻨﺠﺗ :ﺔﻤﻬﻣ ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
.ﻍﺭﺎﻓ ﻞﻴﺴﻏ ﺽﻮﺣ ﻊﻣ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ .ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺭﻭﺩ ءﺎﻨﺛﺃ
ﺔﻋﺮﺳ
**
:
ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ
ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ،ﺔﺒﻌﺼﻟﺍ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍﻭ ﻊﻘﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺖﻗﻮﻟ ﻝﺪﻌﻣ ﻰﻠﻋﺃ ﺮﻓﻮﺗ
*
:
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ
ﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺔﺌﻓﺍﺩ
:
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
ﺔﻠﻴﻘﺛ - ﺔﻗﺎﺸﻟﺍ
ﺩﺍﺮﻤﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻉﻮﻧﺃ
:
ﺎﻬﻠﺴﻏ
ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ
ﺓﺮﺗﺎﻓ ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻕﺮﻐﺘﺴﺗ ﺪﻗ ،ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺔﺌﻓﺍﺩ
ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ
ﺔﻳﺩﺎﻋ - ﺔﻗﺎﺸﻟﺍ
ﺓﺮﺗﺎﻓ
ﺲﺑﻼﻤﻟﺍﻭ ﺔﻠﻴﻘﺜﻟﺍ ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ
ﻒﺷﺎﻨﻤﻟﺍﻭ ﺔﺘﺑﺎﺜﻟﺍ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ ﺕﺍﺫ
ﺰﻨﻴﺠﻟﺍﻭ
ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺔﻄﻠﺘﺨﻣ ﺲﺑﻼﻤﻠﻟﻭ ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺔﻴﻨﻄﻘﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺔﺌﻓﺍﺩ
ﻱﺩﺎﻋ
ﻞﻴﻘﺛ
ﺕﺍءﻼﻤﻟﺍ :ﻞﺜﻣ ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﻊﻄﻘﻟﺍ
ﺕﺍﺮﺘﺴﻟﺍﻭ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺔﻴﻄﻏﻷﺍﻭ ﺓﺮﺗﺎﻓ ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺔﻄﻠﺘﺨﻣ ﺲﺑﻼﻤﻠﻟﻭ ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺔﻳﺩﺎﻋ ﺔﻴﻨﻄﻘﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺔﺌﻓﺍﺩ
ﻱﺩﺎﻋ
ﻢﻈﺘﻨﻣ
ﺓﺮﺗﺎﻓ
ﺔﻴﻧﺎﺘﻜﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍﻭ ﺕﺎﻴﻨﻄﻘﻟﺍ
ﺲﺑﻼﻤﻟﺍﻭ ﺕﺍءﻼﻤﻟﺍﻭ
ﺔﻄﻠﺘﺨﻤﻟﺍ
ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ .ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺔﻔﻴﻔﺧﻭ ﻥﺯﻮﻟﺍ ﺔﻔﻴﻔﺧ ﺔﻴﻨﻄﻘﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺔﺌﻓﺍﺩ
ﺔﻳﺩﺎﻋ ﺔﻔﻴﻔﺧ
ﺓﺮﺗﺎﻓ
ﺔﻔﻴﻔﺧ ﺔﻴﻨﻄﻘﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍ
ﺔﻴﻨﻄﻘﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍﻭ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﺔﻃﻮﻠﺨﻤﻟﺍ
ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﻥﺎﺼﻤﻘﻟﺍ
ﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺔﺌﻓﺍﺩ
ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺓﺮﺗﺎﻓ ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺔﻔﺤﻟﻷﺍﻭ ﺕﺍﺮﺘﺴﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺔﻤﺨﻀﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﻞﺴﻐﻟ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺓﺮﻴﺒﻛ ﺔﻴﻤﻛﺔﻨﺧﺎﺳ ﺔﺌﻓﺍﺩ ﺓﺮﺗﺎﻓ ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺓﺭﻭﺩ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺔﻔﻴﻔﺧ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﺴﻐﻟ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴُﺗ
ﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺔﺌﻓﺍﺩ
ﻭﺃ
ﺓﺮﺗﺎﻓ
ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
ﺔﻘﻴﻗﺮﻟﺍ
ﺪﻌﺠﺘﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻣ
ﺕﺎﺿﺎﻴﺑﻭ ﺔﻴﻨﻄﻗ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻣﻭ
ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻣ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻣﻭ
ﺔﻴﻋﺎﻨﺻ ﻑﺎﻴﻟﺃ
ﺕﺍءﻼﻤﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ
ﺔﻔﺤﻟﻷﺍﻭ ﻡﻮﻨﻟﺍ ﺐﺋﺎﻘﺣﻭ
ﺩﺎﺠﺴﻟﺍﻭ ﺕﺍﺮﺘﺴﻟﺍﻭ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ
ﻞﻴﺴﻐﻠﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟﺍ ﺮﻴﻐﺼﻟﺍ
ﻪﻠﺴﻏ ﺐﺠﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺮﻳﺮﺤﻟﺍ
ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ
ﺎًﻳﻭﺪﻳ ﺎﻬﻠﺴﻏ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ
ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺓﺩﺭﺎﺑﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﻻﻮﻤﺤﻠﻟ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻋﺮﺴﺑ ﻒﻴﻔﺠﺘﻟﺍﻭ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻊﻤﺠﺗ
ﻒﻄﺷ ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ
***
ﺮﻓﺍﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻒﻴﻔﺠﺗ ﺖﻗﻭ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺔﻔﻟ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﻡﺪﺨﺘﺴُﺗ
ﻒﻳﺮﺼﺗ
ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ
***
ﺲﺑﻼﻤﻟﺍﻭ ﺔﺣﺎﺒﺴﻟﺍ ﺲﺑﻼﻣ
ﻥﻭﺪﺑ ﺎ ًﻔ ﻄ ﺷ ﺐﻠﻄﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ
ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ
ﻭﺃ ﺔﻋﻮﻘﻨﻤﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
ﺎًﻳﻭﺪﻳ ﺔﻟﻮﺴﻐﻤﻟﺍ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺲﺑﻼﻣ ﺪﺟﻮﺗ ﻻ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
***
.ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺩ ﻊﻴﻤﺟ ﻢﺘﺗ *
.ﺎﻫﺪﻳﺪﺤﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻﻭ ﺓﺭﻭﺪﻟﺎﺑ ﺔﻨﻤﻀﺘﻣ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ **
.ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻊﻣ ﻖﻴﻤﻌﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺭﺎﻴﺧ ﺮﻓﺍﻮﺘﻳ ***
6
Page 64
ﻡﺎﻈﻧ
ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ
ﻞﺴﻏ ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍﻒﻄﺷ ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ
ﻡﺎﻈﻧ
ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ
ﻞﺴﻏ ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍﻒﻄﺷ ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ
ﻒﻄﺷ
ﻢﺘﻳ ،ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﺍﻭ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺔﻋﺮﺴﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻝﺪﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺮﻴﺸﻳ .ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﺮﺷﺆﻣ ءﻲﻀﻳ ﺎﻫﺪﻨﻋﻭ ،ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻕﻼﻏﺇ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺢﺘﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﻡﺪﻋﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﻰﻟﺇ
ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ،ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺢﺘﻔﻟ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇﻭ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ
ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻒﻗﻮﺗ
ﻊﻣ ﻂﻐﺿﺍ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ
ٍﻥﺍﻮﺛ 3 ﺓﺪﻤﻟ
ءﺎﻐﻟﻺﻟ
ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟﺇ ﻢﺘﻴﺳ ،ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ءﺪﺑ
ﻕﺮﻐﺘﺴﻳ ﺪﻗﻭ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻛﺮﺣ ﻒ ُﻗ ﻮ ﺗ ﺪﻌﺑ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
ﺔﻋﺮﺴﺑ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺪﻨﻋ ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺓﺪﻋ ﺮﻣﻷﺍ ﺍﺬﻫ
ءﺪﺑﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻑﺎﻨﺌﺘﺳﻻﻭ ،ﺔﻴﻟﺎﻋ
ﺢﺘﻓ ﺐﻨﺠﺗ .“ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺪﻨﻋ ﺃﺪﺒﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛﺃ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﺔﻠﺣﺮﻣ ﻲﻓ ﻊﻤﺴﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺍﻮﺻﻸﻟ ﻪﻬﺑﺎﺸﻣ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﻉﺎﻤﺳ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺘﺳ
ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻢﺘﻳﻭ ،ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻚﻳﺮﺤﺗﻭ ﻒﻄﺷ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﻲﻫﻭ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻙﺎﻨﻫ .“ﻢﻌﻧ-ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨُﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ” ﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﺠﺴﻧﻸﻟ ﻢﻌﻨُﻣ
،ﺵﺮﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺾﻌﺑ
ﻡﺎﻈﻧ
ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ
ﻞﺴﻏ ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍﻒﻄﺷ ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ
ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﻦﻣ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺓﺪﻳﺍﺰﺘﻣ ﺕﺎﻋﺮﺴﺑ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻒﻴﻔﺠﺘﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﻮﻘﺗ
.ﺎﻬﻟ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳﻭ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﺐﺴﺣ ﻰﻠﻋ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
ﻡﺎﻈﻧ
ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ
ﻞﺴﻏ ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍﻒﻄﺷ ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ
ﺎﻫﺪﻌﺑ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻰﺟﺮﻳﻭ ،ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ءﻲﻀﻳ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﺭﻮﻓ
.ﺞﺋﺎﺘﻨﻟﺍ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﺍًﺭﻮﻓ
5
Page 65
ﺔﻨﻤﻀﻤﻟﺍ ﺎﻳﺍﺰﻤﻟﺍﻭ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
ﺔﻨﻤﻀﻤﻟﺍ ﺎﻳﺍﻤﻟﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
4
2
1
4
ﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺔﺒﻌﺻ
ﺔﻌﻔﺗﺮ
ﺔﻀﻔﻨﻣ
ﻥﺍﺭﻭ ﺪﺟﻮﻳ
ﺔﻄﻮﺘﻣ
ﻔﻴﻔﺧ
ﺔﺌﻓﺍﺩ
ﺓﺮﺗﺎﻓ
ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﺟﺭﺩ ﺭﺍﺮﺤﻟ
ﺟﺭﺩ ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ
ﻋﺮﺳ ﺍﺭﻭﺪﻟﺍ
ﻒﻄﺷ
ﻲﻓﺎﺿﺇ
ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳ
ﻔﻘﻟ ءﺎﻐﻟﺇ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ
ﺔﻳﺩﺎﻋ
ﻒﻄﺷ
ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﻒﻴﻔﺠﺗ ﻒﻳﺮﺼ
ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ
ﺔﻗﺎﺸﻟﺍ
ﻴﻈﻨﺗ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ
ﺎﻈ
ﺭﺎﺸﺘﺳﻻﺍ
ﺴﻏ
ﻒﻄﺷ
ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﺩﺍﺪﻌﺘﺳ
ﻌﻨﻣ
ﺠﺴﻧﻷﺍ
3
5
3
ﻢﺨﺿ
ءﺎﻐﻟﺇ
ﺪﻌﺠﺘﻟﺎﺑ ﻜﺤﺘﻟﺍ
ﻞﻴﺴ
ﻱﻭﺪﻳ
ﺕﻻﺪﻌ ُ
ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻔﻗ
ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻔﻟﺍ
ﺔﻳﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺎﺘﻳﺎﻣ MCT
ﻲﻛﺬﻟﺍ ﺭﺎﺸﺘﺳﻻﺍ
ﺔﻨﻤﻀﻤﻟﺍ ﺎﻳﺍﻤﻟﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
6
2
5
1 3 4
ﻖﻴﻤﻌﻟﺍ ﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﺎﻘﻳﺇ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺔﻗﺎﺸﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ
ﺔﻳﺩﺎﻋ
ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
ﺓﺮﻴ ﺔﻴﻤﻛ
ﺔﻘﻴﻗﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ
ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻒﻗﻮ
ﺔﻠﻴﻘﺛ ﺲﺑﻼﻣ
ﺔﻳﺩﺎﻋ
ﺔﻳﺩﺎﻋ
ﺔﻠﻴﻘﺛ ﺲﺑﻼﻣ
ﻒﻳﺮﺼ
ﻴﻔﺠﺗﻭ
ﻴﻔﺠﺗﻭ ﻒﻄ
ﺔﻔﻴﻔﺧ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻴﻈﻨﺗ
ﻡﺎﻈﻧ
ﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ ﻞﺴﻏ ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍﻄﺷ ﻴﻔﺠﺗ
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟ
ﻊﻣ ﻐﺿﺍ ﺭﺍﺮﻤﺳﻻﺍ
ٍﺍﻮﺛ 3 ﺓﺪﻤﻟ
.ءﺎﻐﻟﻺ
ﺓﺮﺗ
ﻓﺍﺩ
ﺓﺩﺭﺎ
ﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺓﺭﺍﺮﺤ ﺔﺟﺭ
ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟ ﺕﺍﺭﻭﺩ ﻊﻴﻤﺟ
ﺕﺍﺎﻴﺨﻟﺍ
ﻒﻄ ﻲﻓﺎﺿﺇ
ﻢﻌﻨﻣ
ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ
ﻢﻌﻨﻣ
ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ
ﻒﻄ
ﻲﻓﺎﺿﺇ
ﺎﻘﻳﺇ
1 3 4
ﺔﻳﺩﺎﻋ
ﺔﻳﺩﺎﻋ
ﺔﻠﻴﻘﺛ ﺲﺑﻼﻣ
ﻒﻳﺮﺼﺗ
ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ
ﻒﻴﻔﺠﺗﻭ ﻒﻄﺷ
ﺔﻠﻴﻘﺛ ﺲﺑﻼﻣ
ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ ﻞﺴﻏ ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍﻒﻄﺷ ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﻖﻴﻤﻌﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﺔﻗﺎﺸﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ
.ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﺓﺮﻓﻮﺘﻣ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ ﺔﻤﺟﺮﺘﻟﺍ .ﻂﻘﻓ ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹﺍ ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ ﺎﺼﻧ ﺔﻴﻠﻌﻔﻟﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﺽﺮﻌﺗ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ءﻮﺿ ﺕﺍﺮﺷﺆﻣ
ﺓﺭﻭﺩ ﻪﻴﻟﺇ ﺖﻠﺻﻭ ﻱﺬﻟﺍ ﻡﺪﻘﺘﻟﺍ ﻯﺪﻣ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ءﻮﺿ ﺮﺷﺆﻣ ﺮﻴﺸﻳ
ﺕﺍﻮﺻﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﻆﺣﻼﺗ ﻑﻮﺳ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﺣﺍﺮﻣ ﻦﻣ ﺔﻠﺣﺮﻣ ﻞﻛ ءﺎﻨﺛﺃ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
.ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺕﻻﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﻨﻋ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﺖﻗﺆﻣ ﻒﻗﻮﺗ ﻭﺃ
ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ ﻡﺎﻈﻧ
ﻡﺎﻈﻧ
ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ
ﻞﺴﻏ ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍﻒﻄﺷ ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﻑﻮﺳﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ /ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺪﻨﻋ
ءﺪﺒﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻚﻟﺫﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﺔﻴﻟﺁ ﻰﻠﻋ ﻲﺗﺍﺫ ﺭﺎﺒﺘﺧﺍ ﻞﻤﻌﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﻮﻘﺗ
ﺓﺭﻭﺩ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﺭﻭﺪﺘﺳﻭ ﺔﻘﻄﻘﻃ ﺕﻮﺻ ﻊﻤﺴﺘﺳﻭ ،ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻞﺣﺍﺮﻣ ﻲﻓ
.ﺓﺰﻴﺟﻭ ﺓﺮﺘﻔﺑ ﺎﻫﺪﻌﺑ ﻪﻠﻔﻗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻢﺛ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟﺇ ﻢﺘﻴﺳﻭ ﺔﻄﻴﺴﺑ
ﻒﻴﻔﺠﺗ ﺕﺍﺭﻭﺩ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ،ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ ﺓﺮﻤﻟﺍ ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﺩﺮﺠﻤﺑ
ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ ﺕﺎﻔﻟ ﻕﺮﻐﺘﺴﺗ ﺪﻗﻭ ،ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻢﺠﺣ ﺮﻳﺪﻘﺘﻟ ﺔﺌﻴﻄﺑﻭ ﺓﺮﻴﺼﻗ
3
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻰﻟﺇ ءﺎﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻞﺒﻗ ﻖﺋﺎﻗﺩ
ﻰﻟﺇ 2 ﻦﻴﺑ ﺎﻣ ﺡﻭﺍﺮﺘﺗ ﺓﺪﻣ ﻩﺬﻫ ،ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﺓءﺎﺿﺇ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ .ﺕﺎﻔﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻦﻴﻨﻃ ﺕﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﺪﻗﻭ ﻊﻤﺴﺗ ﻑﻮﺳﻭ ،ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻥﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﺪﻳ ﻚﻟﺫ ﻥﺈﻓ
ﺐﻴﻃﺮﺘﻟ ﺓﺮﻴﺼﻗ ﺕﺎﻀﺒﻧ ﻞﻜﺷ ﻲﻓ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﺮﻳﺪﻳ ﻮﻫﻭ ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﺕﻮﺻ
ﺓﺮﻴﺼﻗ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﻮﻘﺘﺳ ﺎﻫﺪﻌﺑ ،ﺎًﻣﺎﻤﺗ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ
ﻢﺘﻳ ﺪﻗ .ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻑﺎﻨﺌﺘﺳﺍﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻊﻘﻨﻟ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﻒﻗﻮﺘﺗ ﻢﺛ
،ﺔﻟﻮﻤﺤﻠﻟ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻓﺎﻜﻟﺍ ﺭﺪﻘﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺭﺍﺮﻜﺗ
ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇﻭ ﻉﺯﻮﻤﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻖﻓﺪﺗ ﻉﺎﻤﺳ ﺎًﻀﻳﺃ ﻚﻨﻜﻤﻳﻭ
ﺪﻨﻋ ﺃﺪﺒﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛﺃ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺢﺘﻓ ﺐﻨﺠﺗ
ﺎًﻀﻳﺃ ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ ﺮﺷﺆﻣ ءﻲﻀﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ .ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ
.ﺎًﻴﻌﻴﺒﻃ ﺍًﺮﻣﺃ ﺍﺬﻫ ﺪﻌﻳﻭ .ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍﻭ ﻊﻘﻨﻟﺍ ﻲﺘﻠﺣﺮﻣ ءﺎﻨﺛﺃ
ﻡﺎﻈﻧ
ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ
ﻞﺴﻏ ﻞﻔﻘﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍﻒﻄﺷ ﻒﻴﻔﺠﺗ
ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ ﺎﻤﻬﻣﺎﻴﻗ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍﻭ ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﻑﻮﺳ
ﺮﻴﻏ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻥﻮﻜﺗ ،ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺕﻻﺎﺴﻐﻟﺍ ﺲﻜﻋ ﻰﻠﻋﻭ ،ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺾﻔﺨﻨﻣ ﻩﺎﻴﻣ ﺏﻮﺴﻨﻣ ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺮﻴﺸﻳ .ﻩﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ﺓﺎﻄﻐﻣ
ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﺎﺤﻟﺍ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ،ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﻒﻴﻔﺨﺗ ﻦﻣ ًﻻﺪﺒﻓ .ﺰﻛﺮﻤﻟﺍ
.ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻉﺯﻮﺗ ،ﺽﺎﻀﺨﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﺣﺍﺮﻣ ﻦﻣ ﺔﻠﺣﺮﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗﻭ
.ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺥﺎﺴﺗﺍ ﺔﺟﺭﺪﻟ ﺎًﻘﻓﻭ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻢﺘﻳﻭ ،ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ
.ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻰﻟﺇ
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻞﺴﻏ
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ
2
ﺔﻳﺩﺎﻋ
ﺔﻔﻴﻔﺧ
ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
ﻡﺎﻈﻧ
ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺓﺮﻴﺒﻛ ﺔﻴﻤﻛ
ﺔﻘﻴﻗﺮﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ
ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻒﻗﻮﺗ
6
5
6
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺩ ﻊﻴﻤﺟ
ﺓﺮﺗﺎﻓ
ﺓﺩﺭﺎﺑ
ﻖﻴﻤﻌﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﻊﻣ ﻂﻐﺿﺍ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ
ٍﻥﺍﻮﺛ 3 ﺓﺪﻤﻟ
.ءﺎﻐﻟﻺﻟ
ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﻒﻄﺷ ﻲﻓﺎﺿﺇ
ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ
ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ
ﻢﻌﻨﻣ
ﻢﻌﻨﻣ
ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ
ﻒﻄﺷ
ﻲﻓﺎﺿﺇ
ﺔﺌﻓﺍﺩ
ﺔﻨﺧﺎﺳ
1
،ﺔﺒﻌﺼﻟﺍ ﻊﻘﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﻰﻠﺜﻤﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺮﻓﻮﻳ
.ﺓﺭﻭﺪﻠﻟ ﻊﻘﻨﻟﺍﻭ ﻊﻄﻘﺘﻤﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺘﻠﻟ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺪﻣ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻡﻮﻘﻴﺳﻭ
ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺡﺎﺘﻔﻣ
2
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩﻊﺟﺍﺭ .ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟ ﺓﺭﻭﺩ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﺭﺩﺃ
.ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟ ﻲﻠﻴﺼﻔﺘﻟﺍ ﻒﺻﻮﻟﺍ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ
ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ
3
.ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻢﻈﻌﻤﻟ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻢﺘﺗ ﺪﻗ
ﻲﻓﺎﺿﺇ ﻒﻄﺷ
ﻢﻈﻌﻤﻟ ﻯﺮﺧﺃ ﻒﻄﺷ ﺓﺭﻭﺩ ﺔﻓﺎﺿﻹ ﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ
.ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺕﺍﺭﻭﺪﻟﺍ
ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ
.ﺔﺠﺴﻧﺃ ﻢﻌﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻦﻴﻌﺘﻳ
ﻲﻓﺎﺿﺇ ﻒﻄﺷﻊﻣﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣﺭﺎﻴﺧ
ﺔﺠﺴﻧﻷﺍ ﻢﻌﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ ﻦﻣ ﻞﻛ ﻦﻴﺑ ﺭﺎﻴﺨﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻤﺠﻳ
.ﻲﻓﺎﺿﻹﺍ ﻒﻄﺸﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ
4
5
3
4
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﻞﻤﻌﺗ
.ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍﻭ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻝﻮﺧﺩ ﻂﺒﺿ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍﻭ ءﺎﻤﻟﺍ
ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ .ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺔﺟﺭﺩﻭ ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ ﻉﻮﻧ ﺐﺴﺣ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺩﺪﺣ
ﻖﺼﻠﻣ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ ﺞﺋﺎﺘﻨﻟﺍ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋ
ﻲﺘﻟﺍ ﺔﺟﺭﺪﻟﺍ ﻚﻠﺗ ﻦﻣ ﻞﻗﺃ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍﻭ ﺔﺌﻓﺍﺪﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻥﻮﻜﺗ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ ﺔﺌﻓﺍﺪﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻞﻴﻠﻗ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻢﺘﻳ ،ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ
ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻂﻐﺿﺍ ﻢﺛ ،ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ءﺪﺒﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﺓﺪﻤﻟ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﻂﻐﺿﺍ .ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟﺇﻭ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹ
ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟﺇ ﻕﺮﻐﺘﺴﻳ ﺪﻗ ،ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻒﻴﻔﺠﺘﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺎﻴﻗ ﺪﻨﻋ
.ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ءﺎﻐﻟﻹ ﻥﺍﻮﺛ 3 ﺓﺪﻤﻟ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﻂﻐﺿﺍ .ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺓﺪﻋ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
.ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ ﺎًﺌﻓﺩ ﺮﺜﻛﻷﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ،ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ/ﺖﻗﺆﻣ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑﺭﺯ
.ﺔﻘﺑﺎﺴﻟﺍ ﻚﺘﻟﺎﺴﻏ ﺎﻬﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﺖﻧﺎﻛ
.ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻞﻗﺃ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ
.ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ءﺎﻐﻟﻹ ﻥﺍﻮﺛ
:
ﺔﻈﺣﻼﻣ
Page 66
؟ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻨﻤﻀﻤﻟﺍ ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺎﻳﺍﺰﻤﻟﺍ ﻲﻫ ﺎﻣ
ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻢﺠﺣ ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﺍ
ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﺭﺎﻌﺸﺘﺳﻻﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺃﺪﺒﺗﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻘﻴﺳ ،ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ءﺪﺑ ﺩﺮﺠﻤﺑ
ﻞﺒﻗ ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺓﺪﻋ ﻚﻟﺫ ﻕﺮﻐﺘﺴﻳ ﺪﻗﻭ ،ﺔﻟﻮﻤﺤﻠﻟ ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺏﻮﺴﻨﻣ ﻯﻮﺘﺴﻣ
ءﻮﺿ ﺮﺷﺆﻣﻢﺴﻗ ﻲﻓ ﺎًﻴﻠﻴﺼﻔﺗ ﺎ ًﻔ ﺻ ﻭ ﺪﺠﺘﺳ .ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ
.“ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ
ﺓﺮﻴﺼﻗ ﺕﺎﻀﺒﻧ ﻞﻜﺷ ﻲﻓ ﺔﻠﺴﻟﺍ ﺮﻳﺪﻳ ﻮﻫﻭ ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﻑﻮﺳﻭ
ﺔﻠﻴﻠﻗ ﺕﺎﻴﻤﻛ ﻚﻠﻬﺘﺴﺗ ﻩﺬﻫ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻥﺄﺑ ﺎًﻤﻠﻋ ،ﺎًﻣﺎﻤﺗ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺐﻴﻃﺮﺘﻟ
.ﻱﺪﻴﻠﻘﺘﻟﺍ ﺽﺎﻀﺨﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﺔﻧﺭﺎﻘﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ
ﻞﺜﻣﻷﺍ ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ
“HE”
ﻭﺃ
ﻰﻟﺇ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻉﻮﻨﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻱﺩﺆﻳ ﻥﺃ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﻦﻣﻭ ،ﺍﺬﻫ .ﺓﺩﻮﺠﻟﺍﻭ
ﺔﻣﻼﻋ ﺪﺠﺘﺳﻭ ،ﻂﻘﻓ ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
ﺕﺎﻴﻤﻛ ﻚﻠﻬﺘﺴﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳﻭ ،ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ
ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﻢﻳﺪﻋ ﻱﺩﺎﻋ ﻒﻈﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﻚﻟﺫﻭ ﺔﻔﻴﺜﻛ ﺓﻮﻏﺭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻠﻴﻠﻗ
ﺪﻗ ﺎﻬﻧﺃ ﺎﻤﻛ ،ﻒﻄﺸﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ءﺍﺩﻷﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻲﻓ ﺽﺎﻔﺨﻧﺍﻭ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﺔﻟﺎﻃﺇ
ﺭﺪﺠﺗ .ﺮﻈﻨﻠﻟ ﺔﺘﻔﻠﻣ ﻦﻔﻌﺗ ﺔﻘﺒﻃ ﻥّﻮﻜﺗﻭ ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻠﻟ ﻝﺎﻄﻋﺃ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ
ﺭﺪﻘﻟﺍ ﺝﺎﺘﻧﺇ ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻊﻴﻨﺼﺗ ﻲﻓ ﻲﻋﻭﺭ ﺪﻗ ﻪﻧﺃ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳ .ءﺍﺩﻸﻟ ﻞﺜﻣﻷﺍ ﻯﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﺓﻮﻏﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ
.ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﺔﻌّﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻠﻴﻠﻗ ﺕﺎﻴﻤﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
Washplate
ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ
ﻲﺘﻟﺍ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﺑ ﺔﻟﺎﺴﻏ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻠﻴﻠﻗ ﺕﺎﻴﻤﻛ ﻚﻠﻬﺘﺴﺗ
ﺩﻭﺰﻣ ﻞﻴﺴﻏ ﻡﺎﻈﻧ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺋﺍﻮﺘﺣﺍ ﻮﻫ ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺰﻴﻤﻳ ﺎﻣ ﻢﻫﺃ ﻥﺇ
ﻂﺒﺿ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺪﻋﺎﺴﻳ ﺚﻴﺣ ،ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻠﻴﻠﻗ ﺕﺎﻴﻤﻛ ﻚﻠﻬﺘﺴﺗ ﺔﺣﻭﺮﻤﺑ
ﺩﺪﺤﻣ ﻱﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﺮﻣﻷﺍ ﺐﻠﻄﺘﻳ - ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻢﺠﺣ ﺐﺴﺣ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ
ﺽﺎﻀﺨﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﺑ ﺔﻟﺎﺴﻏ
ﻱﺪﻴﻠﻘﺘﻟﺍ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻤﻟ
.ﻂﻘﻓ ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
ﺰﻛﺮﻤﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﻦﻣ ًﻻﺪﺒﻓ .ﺰﻛﺮﻤﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺾﻔﺨﻨﻣ ﻩﺎﻴﻣ ﺏﻮﺴﻨﻣ ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺮﻴﺸﻳ
ﻉﺯﻮﺗ ،ﺽﺎﻀﺨﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﺎﺤﻟﺍ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ،ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﻒﻴﻔﺨﺗ
.ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻒﻈﻨﻤﻟﺍ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻩﺬﻫ
ﺎﻬﻋﺎﻤﺳ ﻊﻗﻮﺘﻤﻟﺍ ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺕﺍﻮﺻﻷﺍ
ﻒﻠﺘﺨﺗ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻞﺣﺍﺮﻣ ءﺎﻨﺛﺃ ءﺎﺿﻮﺿ ﻭﺃ ﺎًﺗﺍﻮﺻﺃ ﻊﻤﺴﺗ ﺪﻗ
ﺪﻨﻋ ﻦﻴﻨﻃ ﻭﺃ ﺮﻘﻧ ﺕﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﺪﻗ ،ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ .ﺔﻘﺑﺎﺴﻟﺍ ﻚﺘﻟﺎﺴﻏ ﻦﻋ
ﺭﺪﺼﺗ ﺪﻗ .ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻞﻔﻘﻟ ﻲﺗﺍﺫ ﺭﺎﺒﺘﺧﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺍﺮﺟﺇ ﻢﺘﻳ ﺚﻴﺣ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ءﺪﺑ
.ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻡﺎﻴﻗ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺰﻳﺯﺃﻭ ﻦﻴﻨﻃ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﺎًﻀﻳﺃ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺩﺪﺤﺗ ﺚﻴﺣ ،ﻕﻼﻃﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﻱﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺭﺪﺼﺗ ﺪﻗ ﺎًﻧﺎﻴﺣﺃﻭ
ﺔﻠﺣﺮﻣ ﻲﻓ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻙﺮﺘﺗ ﻭﺃ ﻚﺴﺑﻼﻣ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟ ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺏﻮﺴﻨﻣ ﻯﻮﺘﺴﻣ
.ﺓﺮﺘﻔﻟ ﻊﻘﻨﻟﺍ
ﺎﻬﻠﻴﻤﺤﺗ ﺐﻨﺠﺗﻭ ،ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻝﻮﺣ ٍﻭﺎﺴﺘﻣﻭ ﻉﺯﻮﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻒﺼﺘﻨﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺚﻴﺣ ؛ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻒﺼﺘﻨﻣ ﻕﻮﻓ
.ﻞﻴﻤﺤﺘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺎًﺤﺿﺍﻭ
3
ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺮﻘﺘﺴﻴﺳ ،ﺎﻬﻜﻳﺮﺤﺗﻭ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺐﻴﻃﺮﺘﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺎﻴﻗ ءﺎﻨﺛﺃ
ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺓﺭﻭﺮﺿ ﻰﻟﺇ ﺮﻴﺸﻳ ﻻﻭ ﺎًﻴﻌﻴﺒﻃ ﺍًﺮﻣﺃ ﺍﺬﻫ ﺪﻌﻳﻭ ؛ﺔﻠﺴﻟﺍ ﻲﻓ
.ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ
:
ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻩﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻠﺳ ءﻼﺘﻣﺍ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻚﻨﻜﻤﻳ
ﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﻦﻤﻓ .ﺽﺎﻀﺨﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﻻﺎﺴﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﻖﺑﺎﺴﻟﺍ ﻉﻮﻨﻟﺍ ﻊﻣ ﻝﺎﺤﻟﺍ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺏﻮﺴﻨﻣ ﻂﺧ ﻮﻠﻌﻳ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻲﻓ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ
ﺔﻤﻬﻣ ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
Page 67
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ
ﺍًﺪﺟ ﻡﺎﻫ ﺮﻣ ﻦﻳﺮﺧﻵﺍ ﺔﻣﻼﺳﻭ ﻚﺘﻣﻼﺳ ﻥﺇ
.ﺎﻬﺑ ﺍﺰﺘﻟﻻﺍﻭ ﺔﻣﻼﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳ ءﺍﺮﻗ ﻰﻠﻋ ًﻤﺋﺍﺩ ﺮﺣﺍ ﺍﺬﻟ .ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ ﺔﻣﻼﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳ ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻌﻟﺍ ﺎﻨﻌﺿﻭ ﻘﻟ
.ﺔﻣﻼﻟﺍ ﻪﻴﺒﻨﺗ ﺰﻣ ﻮﻫ ﺍﺬﻫ
.ﻦﻳﺮﺧﻶﻟ ﻚﻟ ﻯﺫﻷ ﺐﺒﺴ ﻭﺃ ﺓﺎﻓ ﺕﻻﺎﺣ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﻥﺃ ﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺎﺨﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺰﻣﺮﻟ ﺍﺬﻫ ﻚﻬﺒﻨﻳ
.(ﺮﻳﺤﺗ)
WARNING
ﻭﺃ (ﺮﻄﺧ)
DANGER
ﺔﻤﻠﻛ ﺖﻧﺎﻛ ءﺍﻮﺳ ﺔﻣﻼﻟﺍ ﻪﻴﺒﻨﺗ ﺰﻣ ﻘﻋ ﺔﻣﻼﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳ ﻞﻛ ﻬﻈ
:
ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﺎﺘﻤﻠﻜﻟﺍ ﺎﺗﺎﻫ ﻲﻨﻌﺗﻭ
ﺮﻄ
ﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻐﻟﺎﺒﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻭﺃ ﺎﻓﻮﻠﻟ ﻌﺘﺗ ﺪﻗ
.ﺕﺍﺎﺷﺭﻺﻟ ﻚﻋﺎﺒﺗﺍ
ﺮﻳﺬﺤ
ﻚﻋﺎﺒﺗﺍ ﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻐﻟﺎﺒﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻭﺃ ﺎﻓﻮﻠﻟ ﻌﺘﺗ ﺪﻗ
.ﺕﺍﺎﺷﺭﻺﻟ
ﺪﻗ ﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﻚﻟﺪﺗ ﺎﻤﻛ ،ﺔﺑﺎﺻﻺ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﻝﺎﻤﺘﺣ ﻦﻣ ﺪﺤﻟﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻰﻠﻋ ﻚﻟﺪﺗﻭ ،ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﺔﻣﻼﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳ ﻊﻴﻤﺟ ﺮﺒﺨﺗ
.ﺕﺍﺩﺎﺷ ﺎﺒﺗﺍ ﻡﺪ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺙﺪﺤ
ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻫ ﺍﺩﺎﺭﺇ
ﻤﻀﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺳﺎﺳﻷﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣ ﻩﺬﻫ ﻊﺒﺗﺍ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳ ﺪﻨﻋ ﺮﻓﻷﺍ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺕﺎﻣﺪﺻ ﻉﻮﻗﻭ ﻭﺃ ﻳﺮ ﺏﻮﺸ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ
:
ﺮﻳﺬﺤ
:
ﻲﻠﻳ ﺎﻣ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳ ﻞﺒﻗ ﺕﺍﺩﺎﺷ ﻊﻴﻤﺟ ءﺍﺮﻗ ﻰﻠﻋ ﺮﺣﺍ
ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤ ﻭﺃ ﺎﻬﻌﻘ ﻭﺃ ﺎﻬﻠﺴ ﻭﺃ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﺒﺳ ﺲﺑﻼ ﻞﺴﻐﺑ ﻢﻘﺗ
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﺧﺃ ﺩﺍﻮﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻑﺎﺠﻟ ﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻴﺣﺎﺴ ﻭﺃ ﻦﻳﺰﻨ ﻘﺑ
ﻥﺃ ﻜﻤﻳ ﺮﺨﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺚﻌﺒﻨﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﺓﺮﺠﻔﺘ ﺩﺍﻮﻣ ﻭﺃ ﻝﺎﻌﺘﺷ
.ﺮﺠﻔﻨ ﻭﺃ ﻞﻌﺘﺸ
ﺩﺍﻮﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ،ﻑﺎﺠﻟ ﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻴﺣﺎﺴ ﻭﺃ ﻴﻟﻭﺯﺎﺠﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻢﻘﺗ
ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻩﺎﻴﻣ ﻰﻟﺇ ﺓﺮﺘﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﺎﻌﺘﺷ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﺧﺃ
.ﺮﺠﻔﻨ ﻭﺃ ﻞﻌﺘﺸ ﻥﺃ ﻜﻤُ ﺮﺨﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺚﻌﺒﻨﺗ
ءﺎﻤﻟﺍ ﺎﻈ ﻲﻓ ،ﺔﻨﻴﻌﻣ ﻑﻭﺮﻇ ﻞﻇ ﻲﻓ ،ﻴﺟﻭﺭﺪﻴﻬﻟﺍ ﺯﺎ ﺪﻟﻮﺘﻳ ﺪﻗ
ﻊﻣ .ﺜﻛﺃ ﻭﺃ ﻦﻴﻋﻮﺳﺃ ﺓﺪﻤﻟ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳ ﻡﺪ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻚﻟﺫﻭ ﻦﺧﺎﺴﻟ
ﻡﺪ ﻝﺎﺣ ﻓﻭ ،ﺓﺮﺠﻔﺘ ﺕﺍﺯﺎﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﻴﺟﻭﺭﺪﻴﻬﻟﺍ ﺯﺎ ﻥﺃ ﻠﻌﻟﺍ
ﻴﺑﺎﻨﺻ ﻞﻛ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﺼﻨُ ،ﺓﺪﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﻦﺧﺎﺴﻟ ءﺎﻤﻟﺍ ﺎﻈ ﻡﺍﺨﺘﺳﺍ
ﻦﻣ ﺪﺘﻳ ءﺎﻤﻟﺍ ﻙﺮﺗﺍﻭ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺨﺘﺳﺍ ﻲﻓ ءﺪﺒﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ
ﻦﻣ ﺕﺎﻤﻛﺍﺮ ﺔﻳﺃ ﺔﻟﺍﺯ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﻱﺩﺆﻴﺳ ﺚﻴﺣ ،ﺋﺎﻗ ﺓﺪﻌﻟ ﻮﺒﻨﺻ ﻞﻛ
ﻑﻮﺸﻜ ﺐﻬﻟ ﻱﺃ ﻡﺍﺨﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﻴﺧﺪﺘﻟﺍ ﺮﻈﺤُ ﺎﻤﻛ .ﻴﺟﻭﺭﺪﻴﻬﻟﺍ ﺯﺎ
.ﻝﺎﻌﺘﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﻴﺟﻭﺭﺪﻬﻟﺍ ﺯﺎ ﻥﺇ ﺚﻴﺣ ،ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻼﺧ
ﺔﺒﻗﺍﺮ ﻰﻠﻋ ﺮﺣﺍ .ﺎﻬﻠﺧﺍﺩ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻮﻓ
ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ ﻝﺎﻔ ﺢﻤﺴﺗ
.ﻬﻨﻣ ﺏﺮﻟﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳ ﺪﻨﻋ ًﻤﺋﺍﺩ ﻝﺎﻔ
.ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻭﺃ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻔﺑ ﻢﻗ ،ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯ ﻞﺒﻗ
ﻲﻓ ﺽﺎﻀﺨﻟﺍ ﻭﺃ ﺽﻮﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻠﺤﻟﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻚﻳﺪﻳ ﻊﻀﺗ
.ﺔﻛﺮ ﺔﻟﺎﺣ
.ﺲﻘﻟﺍ ﻞﻣﺍﻮﻌﻟ ﻪﻴﻓ ﺽﺮﻌﺘﺗ ﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻳﺰ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻘﺗ
.ﻜﺤﺘﻟﺍ ﻴﺗﺎﻔﻤﺑ ﺚﺒﻌﺗ
ﻝﺎﻤﻋ ﻱﺃ ءﺍﺮﺟﺇ ﻝﻭﺎﺤ ﻭﺃ ﺎﻬﻟﺍﺪﺒﺘﺳ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﺔﻌﻄ ﻱﺃ ﺡﻼﺻ ﻢﻘﺗ
ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺭﻭ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺍًﺪﻳﺪﺤﺗﻭ ﻚﻟﺬﺑ ﺔﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻢﺘ ﻢﻟ ﺎﻣ ،ﺔﻧﺎﻴﺻ
ﻪﻳﺪﻟﻭ ﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺎﻬﺑ ﻡﻮﻘﻳ ﻥﺃ ﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺭﻮﺸﻨﻤﻟﺍ ﺣﻼﺻﻹﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷ
.ﺎﻫﺬﻴﻔﻨﺘﻟ ﺔﻣﺯﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻬﻤﻟﺍ
ﺔﻌﺑﺎﺘﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟﺍﻊﺟﺍﺭ
.ﺾﻳﺭﺄﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷ
ﺕﺍﺎﺷﺭﻹﺍ ﻩﺬﻬ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﻰﺟﺮ
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ
ﺍًﺪﺟ ﻡﺎﻫ ﺮﻣﺃ ﻦﻳﺮﺧﻵﺍ ﺔﻣﻼﺳﻭ ﻚﺘﻣﻼﺳ ﻥﺇ
.ﺎﻬﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍﻭ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳﺭ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﻠﻋ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ ﺍﺬﻟ .ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳﺭ ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻌﻟﺍ ﺎﻨﻌﺿﻭ ﺪﻘﻟ
.ﻦﻳﺮﺧﻶﻟﻭ ﻚﻟ ﻯﺫﻷﺍ ﺐﺒﺴﺗ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻭ ﺕﻻﺎﺣ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻚﻬﺒﻨﻳ
.(ﺮﻳﺬﺤﺗ) “
ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻐﻟﺎﺒﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻮﻠﻟ ﺽﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ
WARNING
ﻭﺃ (ﺮﻄﺧ) “
ﻚﻋﺎﺒﺗﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻐﻟﺎﺒﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻮﻠﻟ ﺽﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ
ﺪﻗ ﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﻚﻟﺪﺗ ﺎﻤﻛ ،ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﻝﺎﻤﺘﺣﺍ ﻦﻣ ﺪﺤﻟﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻰﻠﻋ ﻚﻟﺪﺗﻭ ،ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳﺭ ﻊﻴﻤﺟ ﻙﺮﺒﺨﺗ
DANGER
ﺔﻤﻠﻛ ﺖﻧﺎﻛ ءﺍﻮﺳ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻪﻴﺒﻨﺗ ﺰﻣﺭ ﺐﻘﻋ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳﺭ ﻞﻛ ﺮﻬﻈﺗ
.ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻺﻟ ﻚﻋﺎﺒﺗﺍ
.ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻺﻟ
.ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻪﻴﺒﻨﺗ ﺰﻣﺭ ﻮﻫ ﺍﺬﻫ
:
ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻥﺎﺘﻤﻠﻜﻟﺍ ﻥﺎﺗﺎﻫ ﻲﻨﻌﺗﻭ
ﺮﻄﺧ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺙﺪﺤﻳ
:
ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﺔﻘﺼﻠﻤﻟﺍ
(
ﻞﻃﺭ
16.5)
IEC
ﻢﺠﺣ
7.5 (
ﻢﺠﻛ
ﺔﻓﺎﺠﻟﺍ ﺕﺎﺿﺎﻴﺒﻟﺍ ﻢﺠﺣ
ﻞﻃﺭ
23)
ﻢﺠﻛ
10.5
ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺚﻴﺣ ﺓﺩﺪﻌﺘﻣ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻲﻓ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻊﻴﺑ ﻢﺘﻳ
ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺕﺎﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﻝﺎﻜﺷﺃ ﺾﻌﺑ ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻴﻓﻭ .ﻖﻃﺎﻨﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻑﻼﺘﺧﺎﺑ ﻢﺠﺤﻟﺍ
ﺘﻨﻤﻟﺍ ﺎﻫﺮﻮﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻌﺴﻠﻟ ﻰﻧﺩﻷ ﺪﺤﻟﺍ ﺲﻜﻌﻳ ﻥﺯﻭ :ﺔﻓﺎﺠﻟﺍ ﺕﺎﺿﺎﻴﺒﻟﺍ ﻢﺠﺣ
.ﺩﺍﺮﻴﺘﺳ ﺔﻔﻳﺮﻌﺗ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﺎﻬﺘﻓﻌﻣ ﻡﺰﻠ ﻲﺘﻟﺍﻭ ﺔﻓﺎﺠﻟﺍ ﺕﺎﺿﺎﻴﺒﻠﻟ
ﺔﻓﺎﺠﻟﺍ ﺕﺎﺿﺎﻴﺒﻟﺍ ﻡﺎﺠﺣﻷ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻞﺜﻤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻌﺴﻟﺍ ﺮﻳﺪﻘﺗ
.ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺭﻭﺩ ﻲﻓ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍﻭ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟﺍﻭ
:
IEC
ﻢﺠﺣ
2
Page 68
ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺓءﺎﻔﻜﺑ ﺰﻴﻤﺘﺗ ﺔﻳﻮﻠﻋ ﺔﺌﺒﻌﺗ ﺔﺤﺘﻓ ﺕﺍﺫ ﺔﻟﺎﺴﻏ
ﻩﺎﻴﻤﻠﻟ ﺾﻔﺨﻨﻣ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍﻭ
ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﻴﻟﺩ
ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﻝﻭﺪﺟ
6 ........................................................................... ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
7 ....................................................................ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
10 .................................................................... ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺻ
12 .............................................. ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
2 .................................................ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ
2 ........................................................................... ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ
3 .............................ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻨﻤﻀﻤﻟﺍ ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺎﻳﺍﺰﻤﻟﺍ ﻲﻫ ﺎﻣ
4 ............................................... ﺔﻨﻤﻀﻤﻟﺍ ﺎﻳﺍﺰﻤﻟﺍﻭ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
(HE)
.ﻂﻘﻓ
ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ
W10475873A
Loading...