Maytag 23-11-2233N-007 User Manual

Page 1
MAYFAG
Dehumidifier
Deshumificador D6shumidificateur
For Future Reference
Write down the model and serial numbers
Tile model and serial numbers can be found
concerning your dehumidifier.
Para referencia futura
Escriba los numeros del modelo y de la serie
Puede encontrar los nfimeros de modelo y de serie en el parte posterior del acondicionador. Use estos nfimeros en
cualquier correspondencia o llamada de servicio con relacidn a su deshumificador.
23-11-2233N-007
Pour r6f6rence ult6rieure
Inscrivez les numeros de modele et de serie
Les num_ros de module et de s_rie se trouvent sur le c?)t_ de arri_re de l'appareil. Utilisez ces num4ros lors de toute
correspondance ou appel au service apr_s-vente ayant trait
votre deshumidificateur.
Model No., Modelo No., N ° de modOle
Serial No., Nl_mero de serie, N ° de s&ie
Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat
For additional questions please call:
1-866-MAYTAG- 1
or e-maih
customerservice@maytagair.com
Keep these instructions for future reference
l:eatures and specifications subject to change without notice. Las caracteristicas y especificaciones est_n sujetas a cainbio sin plTevio aviso.
Les caract_ristiques et spficifications sont sujettes ,5 modifications sans pr_avis.
Page 2
Important Safety Instructions°° ooooooooooooooooooooooooooooo
Electrical Shock Hazard
1. Plug unit only into grounded electrical outlet.
2. Do not use an extension cord or plug adaptor with this unit.
3. Do not operate unit with filter removed.
Failure to follow the above precautions could result in electrical shock, fire or personal injury,
If the dehumidifier has a serial plate rating of 115 volts and up to and including 7.5 amps the unit may be on
a fuse or circuit breaker with other devices. However, the
maximum amps of all devices on that fuse or circuit breaker can not exceed the amps of the fuse or circuit breaker.
Notice
Do not operate this dehumidifier without proper time delay circuit protection. Refer to serial plate for proper
power supply requirements.
RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES
PROTECTOR SIZE WIRE GAUGE
15 AMP #14 MINIMUM 20 AMP #12 MINIMUM
30 AMP #10 MINIMUM
(As installed per building code)
@©©@
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
For Your Safety:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
The fumes can create a fire hazard or explosion.
Power Supply:
Outlet Requirement: Grounding Type:
Minimum Wire Size:
Circuit Protector:
llSV, 60HZ AC Only 1-Phase
3-Prong 125 V, 1S Amp
#14 (A.W.G.) 3-Wire
Use Copper Wire Only
15 Amp Time Delay Fuse or Circuit Breaker
important Grounding Requirements
Your Dehumidifier will operate on any 115 volt, 3-pronged (grounded), 60 Hz circuit. A separate line is not required, but
it is advisable not to overload the circuit with heavy duty appliances such as washing machines, etc. For your safety,
this dehumidifier is equipped with a 3-pronged, grounding plug and must be plugged into a properly grounded outlet
(Figs. 1 & 2). If your outlet is not of the proper type, it is your responsibility to have the outlet and wiring changed to the
correct type. DO NOT cut off the third (grounding) prong.
DO NOT USE AN ADAPTER.
Grounded
three-prong
wail receptacle
_ Single outlet
grounding
wall receptacle
Close Windows and Doors
To assure efficient dehumidification, close all windows and doors in the area where the dehumidifier is to
operate (Fig.3).
Plug In
Once you have assembled your dehumidifier and installed it in an appropriate location, plug the cord into a properly grounded outlet as indicated in the electrical
requirement (Fig. 4).
Important: If the unit has been transported or stored in any
position other than upright, you should wait three hours before strarting unit
Three-prong
grounding plug >
W
M
Page 3
Operation oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Q MAYIrAG
Powei"
Pause
1 hour
Humidily/Temp
oPower,nO,catorPress "Power" button to activate unit. Power "On" indicator lights up.
C) Container Full Indicator
An automatic overflow switch and Container "Full" indicator light are provided to turn the dehumidifier off before the container overflows. When the indicator light on the control panel glows, the water container must be emptied.
(_ Set Humidity Display
If "Set Humidity" level is lower than the "Room" humidity level: the compressor will start up and unit will start dehumidification.
If "Set Humidity" level is higher than the "Room" level: the unit will not dehumidify.
After operating several days at the default setting, with doors and windows closed, you may adjust the "Set Humidity" to a slightly lower percent (drier air) or higher percent (moist air). If you would like to adjust the "Set Humidity" humidity level, press the '%" or "-" to adjust the humidistat in S% increments between 3S% and 90%.
(_ Room Humidity/Temp Display
The "Room" display will display either the relative humidity or temperature of the
room. The default setting is room humidity. To display the temperature of the room press the "Humidity/Temp" button. Press it again to go back to the humidity level.
To display the Temperature in Centigrade: hold down the "Humidity/Temp" button
for S seconds.
(_ Fan speed Control
Press the "Fan Speed" button if you would like to change the fan speed from "Low" to "High", Use the high speed to maintain maximum water removal. The lower speed can be used
when quieter operation is desired.
(_ Pause Feature
Press "Pause" button to pause operation of dehumidifier for ] hour.
In general, dehumidification is not usually needed during conditions of low room temperature. Optimal relative humidity is between 40 and 50%.
This electronic controlled unit will automatically resume operation after a power failure.
3
Humidity/Temp
Fan Speed
Page 4
Maintenance ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
To empty the Container:
When the condensate water container is full, the indicator lights up.
l. Turn the power off before removing container. Wait
3 minutes for any remaining water to drain into the
condensate container.
2. Tilt the container forward then lift carefully by the handle.
3. Empty and gently re-insert the container.
Important: This water is not suitable for drinking.
Filter Cleaning
1. Turn tile power off.
2. Use a vacuum cleaner attachment or brush to clean the front grille.
3. Remove the filter.(Fig 6)
4. To clean the filter, wash in warm, soapy water, rinse and shake dry. Cleaning is recommended monthly, or
as conditions require.
Proper use and care of your dehumidifier will help ensure longer life of the unit. It is recommended to annually inspect and clean the coils and condensate water passages. Expense of annual inspection isthe consumers' responsibility.
El
Handle
Condensate Container
W
Condensate Drain
Note: A piece of tape is
attached to the container to ensure safe shipping.
This piece of tape may be
removed.
Permanant Drain Installation (optional):
The condesate water can be removed directly from the unit
to a drain through a garden hose with the included adapter.
1. Turn the power off before beginning work.
2. Use a screwdriver to remove the knock-out at the back of the unit. (Fig.7)
3. Slide the garden hose adapter (supplied) over the condensate drain through the knock-out hole. (Fig 8)
4. The garden hose should lead to a floor drain or other appropriate drain source. The garden hose should have no inclines or sharp bends.(Fig 8)
El
Side View
Co°.e°s!
Drain Hose Adapter
Filter
Permanant drain
To floor drain _ ......
Garden Hose
4
I I
Page 5
Service ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Troubleshooting
If the Dehumidifier Fails to Start
Make sure the unit is plugged into an operating outlet.
If the indicator light (most models) is on, empty the full water container. The indicator light should now
go OFF, and the dehumidifier will begin to operate. If the dehumidifier does not begin to operate make sure
the float is attached to the water container.
Unit Runs, But Very Little Water is
Collected
Tile amount of water removed from tile air depends on the relative humidity of the air and the capacity of the
dehumidifier purchased. When the air feels damp
(high relative humidity), more moisture will be
removed and the container will fill up more rapidly. As the unit continues to remove moisture and reduce
the humidity in the area, less water will be collected in the container.
This unit is equipped with a defrost control, which will automatically activate when needed. When in
defrost mode the compressor will cycle on and off and the unit will make less water.
Room humidity is low (below 40%).
Save Electricity
In general, dehumidification is not usually needed during conditions of low room temperature. To save
electricity, it is best to turn the unit OFF during these
conditions.
Sounds
It is reassuring to know that your dehumidifier is
functioning properly. These are some normal sounds which should not be a cause for concern:
Air rushing over air drying coils.
Hissing or thumping - refrigerant is flowing
throughout the sealed system and may generate a
"boiling" sound right after the compressor stops.
Compressor may "thump" as it cycles on and off.
Water dripping from coils onto the drain plate.
The humidistat control, compressor and fan "tick" as
they turn on and off. Metal makes a similar sound when expanding or contracting.
Page 6
Warranty oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
For Models Installed in North America - If Service or Parts are Required
First, make the recommended checks. If it appears that service or parts are still required, see your room dehumidifier warranty
"How to Obtain Warranty Service or Parts".
For Models Installed Outside North America
For dehumidifiers purchased for use outside North America, the manufacturer does not extend any warranty either expressed or
implied. Consult your local dealer for any warranty terms extended by the importer in your country.
Room dehumidifier Warranty
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
Full (FiveYear) Parts and Labor Warranty
During the five years after the date of original purchase, Fedders North America will, through its authorized servicers and free of
charge to the owner or any subsequent user, repair or replace any parts which are defective in material or workmanship due to
normal use when the unit is delivered by the owner to and picked up from one of our authorized servicers. If requested, in-home
service, pick-up, redelivery and reinstallation will be provided, but are the owner's responsibility.
Note: In the event of any required parts replacement within the period of this warranty. Fedders North America replacement parts shaft be used and will be warranted only for the period remaining on the original warranty,
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function caused by damage to the unit while in your possession (other than damage
caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without limitation,
failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written Installation and Operating Instructions. If the
unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties,
express or implied, including but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for particular use or
purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO FIVE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL FEDDERS NORTH AMERICA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of the above stated areas. Your distributor or final seller may provide a warranty on
units sold outside of these areas.
How to Obtain Warranty Service or Parts
Service for your dehumidifier will be provided by CareCo, a division of the manufacturer with authorized independent
CareCo servicers nationwide,
Note: Before calling for service, carefully read the Installation and
Operating Instructions bookleL Then ff you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of model number, serial number, date of purchase and nature of
complaint. Service will be provided during normal working hours. Contact your dealer for the name of an authorized servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance, call the following toll-free number for the name of an authorized servicer or authorized parts
distributor:
1-866-MAYTAG 1
or you may write: CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200 Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill
of sale, cancelled check, or some other appropriate payment record be kept for that purpose.
6
Page 7
|nstrucciones irnportantes de seguridadooooooooooo
_eq[_fsftos p_r_ _ efectdcos
Peligro de descarga el6ctrica
1. Enchufe la unidad en un
tomacorriente con conexi6n a tierra.
2. No use un cable de extensi6n ni un adaptador de enchufe con este aparato.
3. No lo haga funcionar sin la cubierta delantera.
E1no seguir las precauciones enumeradas anteriormente podrfa causar descargas el6ctricas, incendio o lesiones personales.
Si el deshumidificador trae en la placa una clasificaci6n de 11S voltios y hasta
7.S amperios inclusive, la unidad puede ir
conectada al mismo fusible o cortacircuitos junto con otros aparatos.
Sin embargo, el m_ximo amperaje de todos los aparatos conectados a la vez a
ese fusible o cortacircuitos no debe set
mayor que la capacidad (amperios) de
dicho fusible o cortacircuitos. La ubicaci6n de la placa en _ste modelo
se encuentra en la p_gina del frente de _ste manual.
Aviso
No haga funcionar estre destmmidificador sin un circuito temporizador que brinde la protecci6n adecuada. En la placa de Mentificaddn aparecen los requBitos
correctos de alhnentaddn.
TAMAf40S RECOMENDADOS
PARA LOSALAMBRESDEL CIRCUITO
(Insta/ado seg(m los reglamentos de construcci6n)
TAMAf40 DEL PROTECTOR CALIBREDEL ALAMBRE
15 AMP #14 MINIM() 20 AMP #12 MINIM(-)
-_0 AMP #10 MINIM(-)
Para Su Seguridad
No guarde ni utilice gasolina ni otros liquidos o vapores inflamables en las inmediaciones de este o ningOn otto
aparato. Las emanaciones pueden crear
un peligro de incendio o explosi6n.
Suministro Electrico: Ca De 115V,60HZ
Tipo De Tomacorriente:
Tamafio Minimo Del Alambre:
Protector del Circuito:
Monofasica
Tipo de 3 Puntas con
Conexi6n a Tierra De 125 Voltios y 15
Amperios
3 Conductores #14 (A.W.G.) Usar Solo Alambre de Cobre
Fusible con Retardo tie
Tiempo de 15 Amp
0 Interruptor Automatico
E! eceptlculo Receptlculomural de tres i mural con salida
espigas con i simple de puesta
_i rra
Enchufe de .puesta a tierra
con tres espigas
Suministro el6ctrico
Su deshumidificador funcionar_ en cualquier circuito de 11S voltios, 60 Hz
y tres terminales (conectados a tierra). No es necesario disponer de una linea
separada, sin embargo se recomienda no sobrecargar el circuito con artefactos que consuman mucha carga tales como
m_quinas de lavar ropa, etc. Para su
seguridad, este deshumidificador tiene un enchufe de tres puntas, con conexi6n a tierra y se debe conectar en
un tomacorriente que est6 conectado a tierra de manera correcta (Figs. 1 & 2).
En caso de que su tomacorriente no sea
del tipo correcto, es su responsabilidad ordenar el cambio del tomacorriente y
el cableado pot otto del tipo correcto. NO corte la tercera punta (conexi6n a tierra). NI USE UN ADAPTADOR.
@©©@
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Instalaci6n oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Cerrar ventanas y puertas
Para asegurar una deshumidificaci6n eficaz, cierre todas las
ventanas y puertas en el _rea donde debe funcionar el
deshumidificador. (Fig.3)
Enchufar
Una vez armado e instalado el deshumidificador en la ubicaci6n correcta, enchufe el cord6n en un tomacorriente
correctamente conectado a tierra, tal como se indica en el
apartado de suministro el6ctrico.(Fig.4)
u
7
Page 8
Funcionamiento oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Power
Pause
1 hour
Humidtty/Temp
C) Boton de Puesta en Marcha
()prima el bot6n "Power" para poner en marcha el deshumificador. La luz
indicadora "On" se ilumina.
(_ Luz Indicadora de Deposito Lleno
Se provee un interruptor automitico de rebalse y una luz indicadora de dep6sito
"Lleno" ("Full") para apagar el deshumidificador antes de que el dep6sito se rebalse. Cuando se ilumina la luz indicadora en el panel de control, el dep6sito del agua
debe ser vaciado.
(_ Indicador de Humedad Preajustada
Si el nivel de humedad preajustado ("Set Humidity") es mils bajo que el nivel de la
habitaci6n ("Room"): el compresor se pondri en marcha y el deshumificador comenzari la deshumidificaci6n.
Si el nivel de humedad preajustado ("Set Humidity") es mis alto que el nivel de la
habitaci6n ("Room"): el deshumificador no funcionando.
Despu_s de funcionar varios dias al nivel preajustado, con las puertas y ventanas
cerradas, usted puede ajustar el nivel de humedad preajustado ("Set Humidity") a un porcentaje ligeramente mis bajo (aire mis seco) o a un porcentaje mis alto (aire
hhmedo). Si usted desea ajustar el nivel de humedad preajustado, oprima "+" o "-" para ajustar el humidistato en incrementos de S%, entre 3S% y 90%.
1_) Indicador de Humedad Preajustada
E1 indicador "Room" (Habitaci6n) mostrari ya sea la humedad relativa o la
temperatura de la habitaci6n. E1 ajuste implicito es humedad de la habitaci6n. Para
desplegar la temperatura de la habitaci6n, oprima el bot6n "Humidity/Temp" (Humedad/Temperatura). Oprimalo nuevamente para volver a desplegar el nivel de
humedad.
Para desplegar la temperatura en centigrados: mantenga oprimido el bot6n
"Humidity/Temp" durante S segundos.
Boton de la Velocidad del Ventilador
()prima el bot6n "Fan Speed" (Velocidad del Ventilador) si desea cambiar la
velocidad del ventilador de "Low" (Baja) a "High" (Alta). Use la velocidad alta para mantener el nivel miximo de extracci6n de agua. La velocidad baja puede usarse FanSpeed
cuando se desea un funcionamiento mis silencioso.
Boton de Pausa _ ......
()prima el bot6n "Pause" para detener el funcionamiento del deshumidificador _,_
durante 1 hora.
8
Humidtty/Temp
Page 9
Mantenimiento ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Eliminacibn del agua
Cuando el dep6sito del agua de condensaci6n estfi lleno, la luz
indicadora se enciende.
1. Desconecte la energia el_ctrica antes de retirar el dep6sito. Espere 3 minutos hasta que toda el agua de condensaci6n
se escurra hacia el dep6sito.
2. Incline hacia adelante el dep6sito y luego lev_ntelo cuidadosamente tom_ndolo de la manija.
3. Vuelva a poner el dep6sito del agua.
Importante: Esta agua no es potable
Limpieza del filtro
1. Utilice un accesorio o cepillo de aspiradora para limpiar la parrilla delantera.
2. Saque el filtro desliz_ndolo.
3. Para limpiar el filtro, l_velo en agua tibia jabonosa, y
enjuague y seque. Se recomien da limpiar mensualmente, o segOn lo requieran las condiciones.
D Manija
Dep6sito
del agua de ........
condensaci6n
Desag_ie del agua de condensaci6n
Nota: Se ha colocado un
pedazo de cinta adhesiva en el depbsito para asegurarlo durante el embarque. Este pedazo de cinta puede retirarlo.
Filtro
El uso y mantenimiento adecuados del deshumidificador prolongar_ la vida _til de la unidad. Se recomienda inspeccionar y limpiar anualmente el serpentfn y los pasajes para agua de condensaci6n. El diente deber_ cubrir los gastos de inspecci6n anual.
Instalaci6n de DesagiJe Permanente (opcional):
E1agua de condensaci6n puede ser extraida directamente del acondicionador de aire hacia un desag_ie utilizando una
manguera de jardin con el adaptador que se incluye. Desconecte la energia el_ctrica antes de comenzar el trabajo.
Use un destornillador para quitar el disco removible en la parte posterior del acondicionador.
Coloque el adaptador de la manguera de jardin (suministrado) sobre el desag{ie del agua de condensaci6n a
trav_s del agujero del disco removible.
La manguera de jardin debe orientarse hacia un desag{ie de
piso o hacia otra fuente de desag_ie apropiada. La manguera no debe tener secciones inclinadas o dobleces bruscos.
11
W
Desag_ie agua de
condensaci6n
9
Disco removible del
desagtie permanente
Adaptador de
manguera
Hacia el desag{ie
Manguera de
J
jardin
Vista Lateral
del piso
Page 10
Servicio ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Servicio (Leaconatenci6nantesdesolicitarservicio) Si no arranca el deshumidificador
1" Cerci6rese de que la unidad est_ conectada en un
tomacorriente que funcione.
1" Si la luz indicadora est_ encendida vacie el dep6sito de
agua.
1" Si el deshumidificador no empieza a funcionar,
compruebe el brazo del flotador para cerciorarse de que puede moverse libremente. Se encuentra en el el dep6sito
de agua.
La unidad funciona pero se reune muy poca agua
1" La cantidad de agua extraida del aire depende de la
humedad relativa del aire y de la capacidad del deshumidificador adquirido. Cuando el aire se siente
hfimedo (humedad relativa alta), se eliminarfi mils humedad y el dep6sito se llenarfi mils rfipidamente. A
medida que la unidad elimina humedad y la reduce en el firea, se captarfi menos agua en el dep6sito.
Ahorrar electricidad
1" En general, en condiciones de temperatura ambiente baja
o de baja humedad relativa no se necesita deshumidificaci6n. Para ahorrar electricidad es mejor apagarla.
Ruidos
Es alentador saber que su deshumidificador funciona
correctamente. Estos son algunos de los ruidos normales
que no deberian causarle preocupaci6n:
1" Aire circulando sobre los serpentines de secado de aire. 1" Silbido o golpeteo - el refrigerante fluye por el sistema
sellado y puede producir un sonido de "hervor" justamente despu_s de detenerse el compresor.
1" E1compresor podria "golpetear" mientras cicla entre
encendido y apagado.
1" Agua que gotea de los serpentines a la placa de drenaje. 1" E1control del humidistato, el compresor y el ventilador
hacen "tics" al encenderse o apagarse. E1metal hace un ruido parecido al expandirse o contraerse.
10
Page 11
Servicio y Garantia ooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Para modelos instalados en Norteam_rica - En caso de necesidad de servicio o piezas
Haga primer() las verificaciones recomendadas. En caso de necesitarse servicio o piezas, consulte en la garantia de
su deshumidificador en la seccidn "Cdmo obtener servicio o piezas de garantia'.
Para modelos instalados fuera de Norteam_rica
Para aires deshumificadores comprados para uso fuera de Norteam_rica el fabricante no otorgar_ ninguna garantia
implicita o explicita. Consulte a su distribuidor autorizado sobre las condiciones de la garantia extendida
por el importador de los equipos de su pais.
Garantia del deshumidificador
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados Unidos, estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canada)
Garantia para todas las piezas (cinco afios) y mano de obra
A partir de la fecha de compra y durante un periodo de cinco aflos, Fedders North America, mediante sus
estaciones de servicio autorizadas, repararfi o reemplazarfi sin costo alguno para el propietario o usuario, cualquier pieza que presente daflos de material o mano de obra
derivados del uso normal del producto. Si se solicita, se puede proporcionar servico a domicilio, recoger la unidad,
volveral a dejar y reinstalarla, pero todo esto se harfi bajo la responsabilidad del duello.
Nota: En caso de que se requiera reemplazar una pieza mientras la garantia esta vigente, se utilizaran los repuestos de Fedders North America los cuales continuaran en vignecia solamente durante el resto del periodo de garantia de la unidad.
Excepciones
La garantia antes indicada no cubre las fallas de funcionamiento causadas por daflos que sufra la unidad
mientras _sta est_ en posesidn del usuario (excluyendo los daflos causados por defecto o funcionamiento defectuoso),
o por la instalacidn incorrecta, o la utilizacidn indebida de la unidad, incluyendo pero sin limitarse a ello, la
negligencia en proporcionar el mantenimiento necesario y adecuado o en seguir las "instrucciones de Instalaci0n y
Uso" indicadas por escrito. En caso de utilizarse la unidad para fines comerciales, de negocios, de arriendo u otro uso
o aplicacidn que no sea el uso del consumidor, no otorgamos garantia explicita ni implicita, incluyendo, pero
sin limitarse a, toda garantia implicita de negociabilidad o idoneidad para un uso o finalidad particular.
Algunos estados no permiten limitar el tiempo de duraci0n de una garantia implicita ni permiten excluir ni
limitar los daflos incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones antes indicadas podrian no
aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Usted podria tener tambi_n otros
derechos que pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera de las _reas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor
final podria proporcionar una garantia para las unidades vendidas fuera de estas _reas.
C6mo obtener servicio o piezas de garantia
E1 servicio para su deshumidificador serfi provisto por CareCo, una divisi6n del fabricante con estaciones de
servicio independientes CareCo autorizadas en todo el pais.
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente el folleto de "lnstrucciones de Instalacion y Uso" Luego, si
necesita servicio:
1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y suministreles el nfimero de modelo, nfimero de serie, la
fecha de compra y la naturaleza del problema. E1 servicio se prestarfi durante horas normales de trabajo. Comuniquese con su distribuidor para obtener
recomendaciones sobre una estacidnde servicio autorizada.
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el hombre de un taller de servicio o si necesita otto tipo de asistencia,
llame al siguiente nfimero gratis para obtener el hombre de un taller de servicio autorizado o distribuidor de piezas
autorizado:
1-866-MAYTAG 1
o escriba ah
Departamente de Servicio de CareCo 415 W. Wabash Ave.. P.O.Box 200
Effingham. IL 62401 EE. UU.
Prueba de la fecha de compra
E1 establecimiento de la fecha de compra original para efectos de la garantia es responsabilidad del consumidor.
Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque cancelado o algOn otro registro de pago apropiado para
dicho efecto.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA (;ARANTIA ANTERIOR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA (;ARANTIA YA SEA
EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS (;ARANTIAS DE COMERCIABILIDAD 0
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DURANTE CINCO
AJ_OS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. BAJO NIN(;UNA
CIRCUNSTANCIA FEDDERS NORTH AMERICA SE HARA RESPONSABLE POR NIN(;UN DAJ_O DIRECT(), INDIRECT() 0
CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION,
A UN CUANDO FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE
DICHOS DAJ_OS. NO SE OFRECE NIN(;UNA (;ARANTIA EXPRESA 0 IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES DE LA REVENTA.
11
Page 12
Directives de s4curit4 importanteSoooooooooooooooooo
EKi_ge_¢es e_e¢{dqgae
Danger de choc 61ectrique
1.N'enficfier le d6sfiumidificateur que dans une prise 6lectrique raise _ la terre.
2.Ne passe servir d'une rallonge ou d'un adaptateur avec cet appareil.
3.Ne pas faire marcher le d6shumidificateur si le panneau avant a
6t6 retir6. Suivre les pr@autions indiqu6es ci-dessus pour
@iter tout risque d'_lectrocution, d'incendie ou de lOsioncorporelle.
Si la plaque de s6rie du d6shumidificateur
indique une tension nominale de 115
volts et une intensit6 en ampOres
nominale allant jusqu' a 7,SA, l'appareil peut _tre branch6 sur le m_me fusible ou disjoncteur que d'autres appareils. Toutefois, l'intensit6 maximale en amperes de l'ensemble des appareils branchOs sur ce fusible ou disjoncteur ne dolt pas d6passer celle du fusible ou du disjoncteur.
L'emplacement de la plaque de s6rie de ce
module est indiqu6 sur la page couverture du pr6sent manuel.
Avis
Ne pas utiliser le d6sfiumidificateur sans la protection d'un circuit de temporisation. Se reporter _ la plaque signal6tique pour toute indication de puissance exig6e.
CALIBRESDE FIL RECOMMANDES
(Selon I'installation stipul& par le code de construction)
PROTECTION DU CIRCUIT CALIBRE DE FIL
15 A N°14 MINIMUM
20 A N°12 MINIMUM
30 A N°I 0 MINIMUM
Ne pas entreposer et ne pas utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et
liquides inflammables a proximit4 du d_shumidificateur ou de tout
autre appareil. Les vapeurs peuvent crier un danger d'incendie ou une
explosion.
Alimentation
Oectrique:
Courant Alternatif
Uniquement 115V, 60 HZ
Monophas4
Specifications dela Prise:
Calibre Minimum de Fih Cable 3 Fils
Type2 POles+ Terre 125 Volts, 15 Amp
N°14 (A.W.G.) N'utiliser que du fil
de cuivre
ProtectionduCircuit:
Fusible15 Amp_actionretard4e
ou disjoncteur
I!
Prise murale ii
trois broches
avec terre
Fiche _ trois
broches avec terre
Prise murale
unique avec
terre
Specifications _lectriques
Votre d6shumidificateur fonctionne sur tout circuit 115 volts 60 Hz et se branche
dans une prise 2 p61es + terre. Une ligne suppDmentaire n'est pas n6cessaire, bien
qu'il soit recommand6 de ne pas surcharger le circuit en y raccordant des
gros appareils 61ectrom6nagers tels que machines _ laver, etc. Pour des raisons de
s_curit_, ce d_shumid-ificateur est _quip_ d'une fiche 3 broches _ raise _ la terre et
doit _tre branchO dans une prise correctement raise _ la terre (Figs. 1 & 2). Si
votre prise n'est pas du type correct, il vous incombe de faire remplacer la prise et
modifier le cSblage pour qu'ils soient du type correct. NE coupez PAS la troisiOme
broche (de raise _ la terre). N'UTILISEZPAS
D'ADAPTATEUR.
@©©@
l15V 230V 230V 230V
15A 15A 20,4 30,4
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Fermez les portes et fen_tres
Pour garantir une d_sfiydratation efficace, fermez toutes les portes et fen_tres _ l'endroit dans lequel le dOshumidificateur doit
fonctionner (Fig. 3).
Branchement
Une fois que vous avez mont6 votre dOsfiumidificateur et l'avez installO dans un endroit appropriO, branchez son cordon
d'alimentation dans une prise correctement raise _ la terre comme indiquO dans les spOcifications Olectriques (Fig. 4).
[I
II
12
Page 13
Fonctionnement oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Q MAYIrAG
Pause
Power
1 hour
C) Commande marche/arr@t
Appuyer sur le bouton <<Powe>,pour la mise en marche. Le t_moin de fonctionnement <<ON,,s'allume.
(_) T@moin((r@servoirplein-
Un contacteur de d4tection automatique de niveau associ4/_ un thmoin lumineux qui indique que le rhservoir est plein commande l'arrht du
d4shumidificateur avant le dhbordement. Lorsque le t4moin lumineux indiquant que le r4serw)ir est plein s'allume, on dolt vider le r4servoir de condensat.
C) Afficheurdu r@glagede I'humidit@
Si l'humidit_ correspondant au pr_r_glage est inf_rieure/_ l'humidit_ qui r_gne dans la piece, le compresseur se met en marche et l'appareil entreprend la
d_shumidification. Si l'humidit_ correspondant au pr_r_glage est sup_rieure/_ celle qui r_gne dans la
piece, seul le ventilateur continue/_ fonctionner. Apr_s quelques jours de fonctionnement sans modification du r_glage de
l'appareil, alors que les portes et fen_tres sont ferm_es, on pourra l_g_rement augmenter (atmosphere plus humide) ou diminuer (atmosphere plus s_che) la
valeur de maintien de l'humidit_.
Pour modifier la valeur de maintien de l'humidit_, appuyer sur <<+_,ou <<-,,pour faire varlet la valeur de maintien de l'humidit_ entre 3S % et 90 %, par
intervalles de S %.
Humidily/Temp
(_) Afficheur ((humidit@/temp@rature-
L'afficheur _Room>, affiche l'humidit_ relative ou la temperature de la piece. L'appareil affiche par d_faut la valeur de l'humidit_. Pour obtenir l'affichage de la
temperature, appuyer sur le bouton _Humidity/Temp>,. Appuyer de nouveau sur le bouton pour obtenir de nouveau l'affichage de l'humidit_.
Pour obtenir l'affichage de la temperature en degr_s Celsius, appuyer pendant S secondes sur le bouton <<Humidity/Temp>,.
(_ S@lecteurde vitesse du ventilateur
Pour permuter la vitesse du ventilateur entre basse vitesse et haute vitesse, appuyer sur le bouton <<FanSpeed,,. Utiliser la vitesse sup_rieure pour maintenir
la capacit_ maximale d'extraction d'eau. On peut utiliser la basse vitesse lorsqu'un fonctionnement plus silencieux est souhaitable.
(_ Fonction de pause
Pour interrompre l'alimentation du d_shumidificateur pendant une heure, appuyer sur le bouton <<Pause>>.
Humidity/Temp
Fan Speed
13
Page 14
Depannage oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Evacuation de I'eau []
Lorsque le r_serw)ir de condensat est plein, le
t6moin s'allume.
Interrompre l'alimentation avant d'enlever le r@servoir. Attendre trois minutes pour que tout r@sidu d'eau s'@coule
dans le r@servoir.
Incliner le r@servoir vers l'avant, puis soulever prudemment avec la poign@e. (Fig. S)
Remarque Importante: Cette eats n'est pas potable.
Nettoyage du filtre
1. Servez-w)us d'un accessoire d'aspirateur ou d'une brosse pour nettoyer la grille avant.
2. Retirez le filtre en faisant glisser le filtre vers le haut au moyen des deux languettes encastr@es command@es par simple
pression du doigt. (Fig. 6)
3. Pour nettoyer le filtre, lavez-le dans de l'eau savonneuse tilde, rincez-le et secouez-le pour le s@cher. I1 est recommand@ de
proc@der _ ce nettoyage tous les mois ou en fonction des conditions ambiantes.
m
condensat
Sortie de condensat
Remarque : Un morceau
de ruban est fixe au contenant pour une
expedition plus sore. Ce morceau de ruban
_tre enleve.
"gl
Filtres it air
ta dur_e de vie de votre d_shumidificateur est prolong_e par un usage et un
entretien ad_quats. II est recommand_ d'effectuer annuellement une inspection et un nettoyage des serpentins et des conduites d'eau de condensation. Les cofits
associ_s _ cet entretien annuel sont aux frais de I'acheteur.
Instalacion de drenado permanente
1. On peut acheminer l'eau de condensation directement de l'appareil /_un point d'_vacuation, avec un tuyau de jardin
(avec l'adaptateur inclus).
2. Interrompre l'alimentation _lectrique avant d'entreprendre le travail.
3. Utiliser un tournevis pour enlever l'opercule d@fongable it l'arri_re.
4. Enfiler l'adaptateur du tuyau de jardin (fourni) sur la sortie de condensat, _ travers le trou que bouchait l'opercule.
S. Le tuyau d'@vacuation doit acheminer le condensat jusqu'g
un siphon de plancher ou autre point d'_vacuation approprKe.
6. Le tuyau d'@vacuation ne doit comporter aucun brusque changement de direction et aucune pente montante.
ii
13
Sortie de condensat
Arri_re de
l'appareil
Opercule d_fongable, pour drainage
Vers point d'@vacuatiol:
/
i
Adaptateur pour tuyau
Tuyau de jardin
1
14
Page 15
Service°°° ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Guide de diagnostic
(Veuillez lire attentivement ce qui suit avant de demander un dr4pannage)
Si le deshumidificateur ne se met pas en marche:
¢" V_rifiez que l'appareil est branch_ dans une prise de courant sous tension. ¢" Si le t_moin lumineux (sur la plupart des modules) est allum_, videz le r_servoir d'eau. I1
doit alors s'_teindre et le d_shumidificateur se remettre en marche. I1 se trouve dans le compartiment de r_servoir d'eau.
L'apparei| fonctionne, mais ne recueille que tr_s peu d'eau
¢" La quantit_ d'eau extraite de Fair d@end de l'humidit_ relative de Fair et de la capacit_
du d_shumidificateur que vous avez achet_. Lorsque Fair parait humide (humidit_ relative _lev_e), une plus grande quantit_ d'eau sera extraite et le r_serwAr se remplira plus vite. Au
fur et/_ mesure que l'appareil continue 5 extraire de l'eau et/_ diminuer Fhumidit_ r_gnant dans l'endroit considerS, le r_servoir recueillera une moindre quantit_ d'eau.
¢" Cet appareil comporte une commande de d_givrage qui se met au besoin,
automatiquement en marche. Lots du mode de d_givrage, le compresseur se met en marche par intermittence et l'appareil produit moins d'eau.
¢" Uhumidit_ ambiante est faible (en dessous de 40 %).
R6duire la consommatio, d'6|ectricit
¢" En g_n_ral, aucune d_shydratation n'est n_cessaire lorsque la temperature ambiante est
basse et l'humidit_ relative faible. I1 est preferable d'arr_ter l'appareil pour r_duire la consommation d'_lectricit_.
Bruits
I1est rassurant pour vous de savoir que votre d_shumidificateur fonctionne correctement. Certains bruits sont normaux et vous n'avez aucune raison de vous en inquKter:
¢" Circulation de Fair sur le serpentind_shumidificateur.
¢" Sifflement ou bruits sourds - le r_frig_rant circule dans le circuit scell_ et peut produire un
<<bouillonnement>> juste apr_s l'arr_t du compresseur.
¢" Le compresseur peut _mettre des bruits sourds lorsqu'il se met en marche et s'arr_te. ¢" Eau coulant du serpentin dans le plateau d'_vacuation.
¢" La commande par humidistat, le compresseur et la soufflante tictaquent lorsqu'ilsmettent
en marche et s'arr_tent.
¢" Le m_tal fait le m_me bruit lorsqu'il se dilate ou se contracte.
15
Page 16
Garantieoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Pour les modules install6s en Am6rique du Nord - Si des r6parations ou pi_ces s'av_rent n6cessaires
S'il s'av_re, apr_s les v6rifications recommand6es, qu'il est n6cessaire d'effectuer des r6parations ou de se procurer des pi_ces, reportez-vous
<<Comment obtenir des r6parations ou pi_ces dans le cadre de la
garantie>> dans la garantie de votre d6shunfidificateur.
Pour les modules install_s en dehors de I'Am_rique du Nord
Le fabricant n'offre aucune garantie expresse ni tacite pour les d6shumidificateurs achet6s pour _tre utilis6s en dehors de l'Am6rique du Nord. Consultez votre revendeur local pour connaitre les modalit6s de la garantie offerte par l'importateur dans votre pays.
Garantie du d_shumidificateur
(Applicable dans les 48 Etats-Unis limitrophes, I_tat d'HawaJ, le District de Columbia. a Porto-Rico, au Canada)
Garantie complete (cinq ans) sur les pi_ces et la main d'oeuvre
Pour une p6riode de cinq ans suivant la date de l'achat initial, Fedders North America, par l'entremise de ses centres de service aprOs-vente agr66s, r6parera ou remplacera gratuitement, pour le propri6taire ou tout utilisateur post6rieur, toute piece devenue d6fectueuse en termes de mati_re ou de fabrication lors d'une utilisation normale, _ condition que celui-ci apporte le d6shumidificateur dans l'un de nos centres de service aprOs-vente agr66s et vienne l'y rechercher. La r6paration sur place, l'enl_vement, la relivraison et la r6installation peuvent _tre effectu6s sur demande, mais reDvent de la responsabilit6 de propri6taire.
Remarque: Dans le cas o_J tout remplacement de pieces est requis
dans les limites de temps de cette garantie, les pieces de rechange de Fedders North America sont usagees et ne sont garanties que pour la
periode restante de la garantie originale.
Exceptions
Les garanties limit6es susmentionn6es ne couvrent pas les d6faillances caus6es par des dommages subis par l'appareil tant qu'il est en votre possession (autres que les dommages dos _ un d6faut ou _ un d6rangement), par son installation incorrecte ou par une utilisation d6raisonnable de l'appareil, y compris, entre autres, l'absence d'entretien raisonnable et n6cessaire ou le non respect des instructions 6crites d'installation et d'utilisation. Si l'appareil est utilis6 _ des fins commerciales, de location ou autres que domestiques, nous n'offrons aucune garantie expresse ou tacite, y compris, entre autres, des garanties tacites de qualit6 marchande ou d'adaptation _ un usage ou objet particulier.
LES RECOURS STIPULES DANS LA (;ARANTIE EXPRESSE SUSMENTIONNEE REPRESENTENT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL
N'EXISTE A UCUNE A UTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS ]t TITRE NON LIMITATIF TOUTES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D'UTILITE PARTICULIERE, SONT LIMITEES ]t CINQ ANS ]t PARTIR DE LA DATE DE
L 'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH AMERICA NE SAURAIT EN AUCUN
CAS ETRE TENU RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECT& SECONDAIRES OU ACCESS(fiRE& SANS EGARD ]t LA CAUSE, M!_ME AU CAS 0_] FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE ]t UN ACHETEUR QUELCONQUE EN CAS DE
REVENTE.
Certains Otats n'autorisent pas les limitations de durOe des garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant les dommages accessoires ou indirects. I1 se peut donc que les exclusions ou limitations susmentionnOes ne vous soient pas opposables. La prOsente garantie vous confOre des droits prOcis; vous pouvez Ogalement jouir d'autres droits qui varient d'un Otat 5 l'autre.
Les appareils vendus en dehors des rOgions susmentionnOes ne sont couverts par aucune garantie. I1 se peut que votre distributeur ou revendeur vous offre une garantie si vous rOsidez en dehors de ces rOgions.
Comment obtenir des r_parations ou pi_ces dans le cadre de
la garantie
Le service aprOs-vente pour votre dOshumidificateur sera assurO par CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un rOseau de centres de service agrOOs indOpendants dans tout le pays.
Remarque: Avant de demander une intervention, lisez attentivement le livret d'instructions d'installation et d'utilisation. Si vous devez
ensuite avoir recours au service apres-vente:
1. Appelez un centre de service aprOs-vente agrOOCareCo en indiquant le numOro de module, le numOro de sOrie, la date de l'achat et la nature du probDme. La rOparation sera effectuOe pendant les heures ouvrables. En cas de besoin, demandez _ votre revendeur les coordonnOes d'un centre de service aprOs-vente agrOO.
2. Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer les coordonnOes d'un centre de service aprOs-vente agrOOou si vous avez besoin d'une autre assistance quelconque, appelez sans frais le numOro suivant pour obtenir les coordonnOes d'un centre de service aprOs-vente ou distributeur de pi_ces agrOO:
1-866-MAYTAG 1
Vous pouvez egalement ecrire a:
CareCo, Service Department
415 W Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 E.-U.
Preuve de la date de I'achat
I1 incombe au client de fournir la preuve de la date de l'achat initial pour des raisons tenant 5 la garantie. Nous vous recommandons de conserver dans ce but une facture, un cheque annuD ou tout autre document appropriO apportant la preuve du rOglement.
Maytagis atrademarkof the MaytagCorporationandis usedunderlicensebyFeddersNorthAmerica,Inc. Maytagesunamarcaregistradade MaytagCorporationyse usabaiolicenciaotorgadaaFeddersNorthAmericaInc.
Maytagestunemarquedecommercede MaytagCorporation,utilisdesouslicenceparFeddersNorth America,Inc.
Loading...