Maytag 23-11-2197N-002 User Manual

Page 1
For Future Reference
The model and serial numbers can be
found on the left hand side of the decora- tive front grille. Use these numbers in any
correspondence or servme calls concerning your air conditioner.
Para referencia futura
Anote los numeros de modelo y series
Encontrar_ los n6meros de modelos y series en la mano izquierda del panel decorativo. Use estos numeros en
cualqmer correspondencia o llamadas de servicio respecto a su aire acondicionado.
Room Air Conditioners for Double-Hung Windows
Acondicionadores de aire
ambientales para ventanas de guillotina
Climatiseur d' air individuel
pour fenOtres h guillotine
Pour r6f6rence ult6rieure
Inscrire les numeros de modele et de serie
On trouvera les num_ros de module et de s_rie sur le c6t6 gauche du panneau d6coratif. Utiliser ces num_ros dans
toute correspondance ou tout appel d'entretien au sujet de
son climatiseur ....
Model No.. Modelo No.. N ° de modOle
No..N,,,n,,.oNo,,, 866-M AYTAG 1
Date of'Pulvhase, Fecha de la compra, Date d2ichat
@@ @@
@ @ @ @
@
Keep_hese instructions for future reference
@ @ @ @
For additional questions please call: ;
@ @ @ @ @ @
@
Page 2
Important Safety Instructions ooooooooooooooooooooooo
Electrical Shock Hazard
1. Plug unit only into grounded electrical outlet.
2. Do not use an extension cord or plug adapter with this unit.
3. Do not operate unit with front removed.
Failure to follow the above precautions could result in electrical shock, fire or personal injury.
If the air conditioner has a serial plate rating of 11S volts and up to and including 7.S amps the unit may be on a fuse or circuit breaker with other devices. Howevel, the maximum amps of all devices on
that fuse or circuit breaker can not exceed the amps of the filse or circuit breaker.
If the air conditioner has a serial plate rating ofllS volts and greater than 7.5 amps it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be operated oil that fuse or circuit breaker.
If the air conditioner has a serial plate rating of 230 volts it nmst have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be operated on that fuse or circuit breaker.
Tile location of tile serial plate that applies to this inodel can be found on the front page of this Inanual.
Hgo A
Expanded Polystyrene (gray/white tbam)
o
Notice: Do not operate this air
conditioner without proper
tiIne delay cir- cuit protection.
Refer to serial plate for proper
power supply requireInents.
RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES
?As i_Oall_ d p_ r buildi_g co&)
PROTECTOR SIZE WIRE GAUGE
1S AMP #14 MINIMUM 20 AMP #12 MINIMUM 30 AMP #10 MINIMUM
@©©@
115V 230V 230V 230V
15.4 15.4 20A 30A
Product Damage: Do not cut, alter or remove any of tile expand- ed polystyrene (gray/white foam) inside this air conditioner (Fig. AL
THE white FOAM IS PART OF THE UNIT, NOT PACKING MATERIAL.
For Your Safety: Do not store or use gasoline or other flaInmable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The
fumes can create a fire hazard or explosion.
Before Getting Started ooo ooooooooooooooooooooooooooo
Electrical Requfrements
Important Grounding Requirements
1. This air conditioner has a three-prong grounding plug
on the power supply cord, which must be plugged into a properly grounded three-prong wall receptacle for
your protection against possible shock hazard. For models up to and including 7.5 amperes use grounding
type wall receptacle to match cord plug (Fig. B).
Caution: We recommend that a qualified electrician install unit in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances.
Caution: Use copper conductors only.
TooJs Needed
Straight Blade & Ruler or Phillips &:rewdrivers tape measure
Level Pencil
Wfndew Requfrements
Air conditioner is factory prepared for installation in stan- dard double hung windows (air conditioner cannot be installed in other types of windows). The air conditioner
can be installed in windows 23" to 36" wide when filler panels are used. In windows 19" to 22" wide the air con-
ditioner can be installed without the filler panels. All win- dows must open at least 12 3/4" vertically.
Install the air conditioner in a window where there will be enough clearance around the cabinet to allow ample cir-
culation of air through unit. All supporting parts should be secured to firm wood,
masonry, or metal.
Caution: Do not block ak circulation to outside louvers of
cabinet.
Page 3
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Wi dew/ staHade
Parts List
Mechanical Cabinet Control Panel
Filter
Filler Panel Installation
1. Place tabbed side (Fig. C) of curtain in tracks on side of
air conditioner cabinet, and slide down the tracks until the curtain is even top and bottom (Fig. D).
F_go C T,_b_,cdE,_,, F_go D LockE,_c
Filler Panel
Installation in window
23" to 36" wide
1. Open and mark center line of window. Measure and
mark 8 3/4" to the right of the center line and 8 3/4" to the left of the center line (Fig. F).
Fig oF
I I
Cctltt'r
i i
( i
I I
2. Place bracket so that the outside edge rests on the
appropriate 8 3/4" mark, and the back of the bracket is at the edge of the window sash. Secure brackets with
two (2) 1" long wood screws (Fig. G).
_ _ 1" Long 14_)od Screws
"x
Lock E¢_¢e
2. Slide the filler panel frame onto
the air conditioner cabinet using the tracks on the top and bottom
of the unit. Slide the frame as close to the air conditioner as pos-
sible so that the curtain locks into place. Gently pull the frame out
until it is the correct length for your application (Fig. E).
Hgo E
Tabbed
E,_¢e
Curtain
Track
3. To overcome storm window interference, securely
attach 2" wide wood strips to the window stool and sill, with either nails or screws. Strips should be as long as
window opening and flush with back side of stool. Thickness of strips should be controlled by amount of interference (Fig. H).
_o _ Air Conditioner Base Storm l/Vindow
Frame
2
SIDE VIEI/V l/Vood Strips
Page 4
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Window I staHa fo
4. Keeping a firm grip on air conditioner, carefully center
air conditioner in window opening with the bottom bar between the window stool and the angle bracket.
Air conditioner should slant slightly downward on the outside as shown by half a bubble off on a carpenters
level. This outward pitch prevents water from entering the room (Fig. I).
Bottom Filh, r
Panel Track
FilleT' Board
(Optional)
SIDE VIEW
5. Close the window until it touches behind air condi- tioner top bar. Slide filler panels outward until they
touch window sash tracks. (Do not release grip on air conditioner until lower window sash is in final posi- tion) (Fig. J).
6. Secure top of filler panels by driving 5/8" long wood screws into window sash through mounting holes in
top slides.
7. Secure bottom of filler panels by driving S/8" long
screws into window sill through filler panel tabs.
8. Cut foam seal to width of window and install between upper and lower window sash {Fig. J).
Installation in window
19" to 22" wide
(Do not attach filler panels for this application)
1. Refer to steps 1 and 2 of preceding instructions.
2. Close window until it touches behind top bar
(Fig. J).
3. Fasten lower window sash to window frame using fin- ishing nails, wood screws, or "L" brackets (Fig. K).
FfgoK
Nails/
L-Bracket
14{md ,Sill Filler Panel INSIDE VIEW
Lower
Window
Sash
5/8" Wood Screw
I 5/,_"
Wood Screws
4. If filler is required on sides of air conditioner, cut foam seal to size and fill both sides.
5. Cut foam seal to width of window and install between upper and lower window sash {Fig. J).
Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is
designed to operate with approximately 1/2" of water in bottom pan.
3
Page 5
Operation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Mechanfcal Oentyel Panel
Tile pictured control panel is similar to your panel.
off
Hig,h Cool
Thermostat
Control Functions
1. Master Control: Turns unit on and off. Selects desired
function of unit, (COOL) cooling with continuous air circulation or (FAN) air circulation without cooling.
2.Thermostat: Controls unit thermostat, which regulates
room temperature by automatically turning compressor on and off.
Cooling Operation
1. Turn thermostat to the coolest setting.
2. Turn master control to HI COOL.
3. If room becomes too cool for comfort, turn thermostat
counter-clockwise until compressor turns off (air circu- lating fan will remain in operation).
4. When desired comfort level is reached, Master Control
may be turned to a lower setting.
5. To turn the unit off, or in the event of a power inter-
ruption, turn Master Control to OFF.
Air Circulation Without Cooling
To circulate and filter air:
1. Turn Master Control to HIGH or LOW FAN.
Caution: If air conditioner is shut off, wait a minimum of three minutes before restarting.
4
Page 6
Operation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Front P3 el
Fig° L
Remove ,screw fi'om both sides of cabim¢
Decorative Front Removal
1. Turn the unit off and remove the plug from the outlet.
2. Remove the screws on either side of the cabinet (Fig. L).
3. Gently pull forward while grasping both sides of the decorative front.
4. To replace the decorative front, line up the top and bottom and sides, and gently press into position.
5. Reattach the screws on both sides of the decorative front. Make sure the decorative front is secure before reconnecting the plug and operat-
ing the unit.
Directing Airflow
Unit is engineered with adjustable louvers to direct discharge airflow. Louvers are manually adjusted by moving levers in direction of desired airflow.
Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Cleaning the Air Filter FigoM A_,'S.t,T _'_,_._t,.,_.Lo.,,_.,'_
Every two weeks: Clean the Filter
1. Turn master control to OFF. 7
2. Remove the air filter by grasping the top corners and pulling it up and out of the unit (Fig. M).
3. Wash in hot soapy water, rinse and shake dry.
4. Replace the filter, with the front of the filter toward you.
5. To dry the filter thoroughly, run your unit for a few minutes. Remember,
only a clean filter works properly and delivers top efficiency at every setting.
Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation. DO NOT operate without filter. This can render the unit inoperable. Decorative Front
Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of the unit. It is recommended to have the unit inspected annually, as well as having the coils and condensate water pas-
sages cleaned. Expense of the annual inspection is the consumers" responsibility.
/
5
Page 7
Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Avoid Service Checklist
Before calling for service, review this/isL It may save you time and expense. This fist includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Occurrence Possible Cause Solutions
Air conditioner will not operate Wall plug disconnected,
House fuse blown or circuit breaker tripped,
Power switch in OFF position. v/ Turn power switch to ON position.
Unit accidentally turned off by moving the _/Wait approximately 3 minutes, thermostat to a higher temperature and then Listen for the compressor to start. imlnediately turned back to a colder position.
Unit turned off and then on too quickly. _/If air conditioner is turned off,
TherInostat set too low- for cooling, _/Adjust thermostat to higher setting for cooling.
Air from unit does not feel cold enough
Air conditioner cooling, but room is too warm --
ice forming on cooling coil behind decorative front
Air conditioner cooling, but room too warm --
NO ice forming on cooling coil behind decorative front
Selector in FAN position.
Wherlnostat set too warm.
Room temperature below 70°E v/ Cooling may not occur until room
Outdoor temperature below 70°E
Dirty air filter -- air restricted.
TherInostat set too cold for nighttime cooling. _/To defrost tile coil, set selector to FAN position.
Dirty air filter -- air restricted.
Therlnostat set too wartn.
Fan selector set on LOW.
Air directional louvers positioned improperly. _/Position louvers for better air distribution.
Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. -- restricts air distribution.
Doors, windows, registers, etc. open -- cold air escapes.
Unit recently turned on in hot room.
Insufficient cooling capacity.
Air conditioner turns on and off rapidly
Dirty air filter -- air restricted.
Outside temperature extremely hot.
Noise when unit is cooling
Air movement sound.
Sound of fan hitting water-moisture removal system.
Window- vibration -- poor installation.
Water dripping inside when unit is cooling
Water dripping outside when unit is cooling
Improper installation. _/Tilt air conditioner slightly to tile outside to
Unit removing large quantity of moisture from humid rooln.
_/Push plug firmly into wall outlet.
_Z Replace fuse with time delay type
or reset circuit breaker.
wait 3 minutes before restarting,
_/Set selector to COOL position.
_/Set therInostat to colder temperature.
temperature rises above 70°E
¢
To defrost tile coil, set selector to FAN position.
Then, set thermostat to warmer position.
¢
Clean filter. Refer to "Cleaning Air Filter" section.
To defrost, set selector to FAN.
Then, set thermostat to a normal position.
_/Clean air filter.
Refer to "Cleaning Air Filter" section.
_/Set therInostat to colder setting.
_/Set fan speed selector to HIGH
for maximum cooling.
_/Clear blockage in front of unit.
_/Close doors, windows, registers, etc.
_/Allow additional time to remove "stored heat"
from walls, ceiling, floor and furniture.
_/Reconfirm tile required cooling capacity
with your dealer.
_/Clean air filter.
Refer to "Cleaning Air Filter" section.
_/Set fan on high speed to bring air past cooling
coils more frequently.
_/The sound of rushing air is normal. If too loud,
turn selector to lower fail setting.
_/This is normal when hulnidity is high.
Close doors, windows and registers.
_/Refer to installation instructions --
check with installer,
allow water drainage. Refer to installation instructions -- check with installer.
_/This is normal during excessively humid days.
6
Page 8
Warrantyoooooooooooooooooooo
O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O@O
For Models Installed in North America -
If Service or Parts are Required
First, make recommended checks. If it appears that service or parts are still required, see your room air
conditioner warranty "How to Obtain Warranty Service or Parts".
For Models Installed Outside of North America
For room air conditioners purchased for use outside of North America, the manufacturer does not extend any
warranty either expressed or implied. Consult your local dealer for any warranty terms extended by the importer in
your country.
Room Air Conditioner Warranty
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
Full (FiveYear) Parts and Labor Warranty
During the five years after the date of original purchase, Fedders North America will, through its authorized ser-
vicers and free of charge to the owner or any subsequent user, repair or replace any parts which are defective in
material or workmanship due to normal use. Ready access to the air conditioner is the responsibility of the owner.
Note: In the event of any required parts replacement within the period of this warranty, Fedders North
America replacement parts shall be used and will be war- ranted only for the period remaining on the original war-
ranty.
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function caused by damage to the unit while in your possession
(other than damage caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the
unit, including without limitation, failure to provide rea- sonable and necessary maintenance or to follow the writ-
ten Installation and Operating Instructions. If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or appli-
cation other than for consumer use, we make no war- ranties, express or implied, including but not limited to,
any implied warranty of merchantability or fitness for par- ticular use or purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MER-
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO FIVE YEARS
FROM THE DATE OF ORI(;INAL PURCHASE. IN NO EVENT
SHALL FEDDERS NORTH AMERICA BE LIABLE FOR INDI-
RECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of the above stated areas. Your distributor or final seller may provide a
warranty on units sold outside of these areas.
How to Obtain Warranty Service or Parts
Service for your room air conditioner will be provided by CareCo, a division of the manufacturer with authorized
independent CareCo servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the Installation and Operating Instructions booklet. Then if
you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of
model number, serial number, date of purchase and nature of complaint. Service will be provided during normal working hours. Contact your dealer for the
name of an authorized servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a ser-
vicer or if you need other assistance, call the following toll-free number for the name of an authorized servicer
or authorized parts distributor:
1-866-MAYTAG 1
or you may write: CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O.Box 200 Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes. We recom-
mend that a bill of sale, cancelled check, or some other appropriate payment record be kept for that purpose.
7
Page 9
Instrucciones importantes de seguridadoooooooooo
Peligro de descarga el6ctrica
1. Enehufe la unidad eI1 till tonlaeorriente con eonexi6n a tierra.
2. No use un cable de extensi6n ni un adaptador de enchufe con este
aparato.
3. No 1ohaga funcionar sin la cubierta delantera.
El no seguir las precauciones enumeradas anteriormente podria causar descargas elOctricas, incendio o lesiones personales.
Si el acondicionador de aim trae en la placa tma clasificaci6n de 115 voltios y hasta 7.S amperios inclusive, la unidad puede ir conectada al mismo fusible o cortacircuitos junto con otros aparatos. Sin
embargo , el m_ximo amperaje de todos los aparatos conectados a la vez a ese fusible o cortacircuitos no debe ser mayor que la capaci- dad (amperios) de dicho fusible o cortacircuitos.
Si el acondicionador de aim trae en la placa una clasificaci6n de 115 voltios v ross de 7.5 amperios, entonces debe ir conectado a su pro-
pio fusible o cortacircuitos y ningfn otro aparato o unidad se podrfi conectar a dicho fusible o cortacircuitos.
Si el acondicionador de aire trae en la placa una clasificaci6n de 230 voltios, entonces debera ir conectado a su propio fusible o cortacir- cuitos y ningfin otro aparato o unidad se podra conectar a dicho
fusible o cortacircuitos.
La ubicaci6n de la placa con la serie correspondiente a este modelo se encuentra en la pfigina del frente de este manual.
Aviso: No haga tim- cionar estre aire acondi-
cionado sin un circuito temporizador que
brinde la protecci6n adecuada. En la placa de identificaci6n apare- cen los requisitos cor-
rectos de alimentaci6n.
TAMAI_IOS RECOMENDADOS PARA LOS
ALAMBRES DEL CIRCUITO
(h_stalado s('Xfi_l los I_'ghml_,_tos d_"clmsm_ccil_)
TAMAI_O DEL CALIBRE DEL
PROTECTOR ALAMBRE
15 AMP #14 MINIMO
20 AMP #12 MINIMO
O)AMP #10 MINIMO
Hgo A
Poliestireuo expaudido (Estmma gris/bhmca)
o
o
Dafio al producto: No corte, altere o retire IliIlgdI1 pedazo de poli- estireno expandido (espuma gris/blanca) que se encuentre dentro del
acondicionador de aim (Fig. AL EL POLIESTIRENO EXPANDIDO FORMA PARTEDE LAUNIDAD, NO ES MATERIAL DE EMBALAJE.
Para su seguridad: No ahnacene ni utilice gasolina u otros vapores
y liquidos inflamables cerca de este artefacto o de cualquier otro arte-
facto. Los vapores pueden provocar un incendio o una explosi6n.
@©©@
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Antes de empezaroooooooooo
Req dstos para fa dectdcos
Hgo B
ReceJ;tg_clllo imlral
Era:hurl)de
tnlesta a _ _')
tierra COIl tl'es
es!;i'_a'_; 111
de tres espi,,qas con
puesta a tierra
Requisitos importantes de puesta a tierra
1. E1 acondicionador de aire tiene un enchufe de tres patas
con puesta a tierra en el cable de alimentaci6n, el cual debe enchufarse en un tomacorriente para enchufes de
tres patas con la puesta a tierra adecuada para evitar el peligro de choque el_ctrico. En los modelos de hasta 7,5
amperios inclusive utilice un tomacorriente con puesta a tierra que coincida con el enchufe del cable (Fig. B).
Precaucidn: Recomendamos que la unidad sea instalada por un electricista calificado de acuerdo con el Codigo
Electrico Nacional y con codigos y normas locales. Precaucion: Use unicamente conductores de cobre.
Destornilladores Phillips _ y de hoja phma
Nivel
E1acondicionador de aire viene preparado de ffibrica para set instalado en ventanas de guillotina comunes (el acondicionador de aire no puede instalarse en otto tipo de
ventanas). E1 acondicionador de aire puede instalarse en ventanas de $8,4cm (23 pulg) a 94,Scm (36 pulg) de ancho
si se usan paneles de relleno. En las ventanas de 48,3 cm (19 pulg) a SS,9cm (22 pulg) de ancho no son necesarios
paneles de relleno para instalar el acondicionador de aire. Todas las ventanas deben poder abrirse por lo menos
32,4cm (12 3/4 pulg) en direcci6n vertical. Instale el acondicionador de aire en una ventana donde
haya espacio suficiente alrededor del gabinete para permi- tit la libre circulaci6n de aire a trav_s de la unidad.
Todas las piezas de apoyo deben asegurarse firmemente a la madera, la mamposterfa o el metal.
Precaucion: No bloquee la circulacion de aire hacia en las
8 persianas externas del gabinete.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°O
HerramTe tas ecesadas
Regla
L@iz _.
Reqidsftos de fa ventana
Page 10
Instalaci6n oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
I stafacion en fa ventana
Lista de partes
Filtro Marco del de relleuo
Instalaci6n del panel de relleno
1. Coloque el ladocon orejetas (Fig.C)de la cortina en los
rieles del lado del gabinete del aire acondicionado, y deslice los rides hasta que la cortina est6 nivelada por
arriba y abajo (Fig. O).
F[_ C Borde c(m M_qiieta
Instalaci6n en una ventana de 58,4cm (23 pulg) a 94,5cm (36 pulg)
de ancho
1. Abra la ventana y marque la linea central. Mida y mar-
que 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la derecha de la linea central y 22,2cm (8 3/4 pulg) hacia la izquierda de la
linea central (Fig.F).
Ffgo F
I
CClltl'O
i i
( i
1 I
2. Coloque el soporte de forma tal que el borde exterior descanse sobre la marca de 8 3/4" adecuada, y la parte
posterior del soporte se encuentre sobre el borde del marco de la ventana.Asegure los soportes con dos (2)
tornillos para madera de 2,Scm (1 pulg) de largo (Fig.G). Fig o G
\
Borde tie fijaci&l
2. Deslice el marco del panel de rel- leno en el gabinete del acondi-
cionador de aire usando las guias que se encuentran arriba y abajo
de la unidad. Deslice el marco lo m_s cerca posible del acondi-
cionador de aire para que la corti- na quede trabada en la posici6n
adecuada. Tire suavemente del marco hasta obtener la longitud
que necesita para realizar la insta- laci6n (Fig.E).
Ffgo E
i
ipiiilli,O il tioi,'
li i,:lli!ii!I
i ii_,llllilll
iJil,liilO
,;[',, _ g cortina
gl(,JiiiO""" la
\
Soporte
Mal'ca de! 22,2clll
(8 3/4 tnll'o Mar 17tie la ve_ltana
3.
Para evitar la interferencia de las contraventanas, ase- gure firmemente con clavos o tornillos tiras de madera
de S,lcm (2 pulg) de ancho al antepecho y a la repisa de la ventana. Las tiras deben tener el largo de la aber-
tura de la ventana y deben colocarse a nivel con el lado posterior de la repisa de la ventana. E1grosor de las tiras
variar_ segfln el grado de interferencia (Fig.H).
F_o _ Base del acoudiciom_dor tie aire Marco tie la
5,1 cm _[
(2 pul_) [
cotltrav('tltafla
Marco del pand de relleno
Col'tilla
9
VISZ4 LATERAL Tiras de tTlt_tlCl't_
Page 11
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
4=
Sosteniendo firmemente el acondicionador de aire, col6quelo cuidadosamente en la abertura de la ventana
con la barra inferior entre la repisa de la ventana y el soporte. E1acondicionador de aire debe estar inclinado
levemente hacia abajo, como lo indica media burbuja desplazada en un nivel de carpintero. Esta inclinaci6n
hacia afuera evita que el agua ingrese en la habitaci6n
(Fig. I).
Nivel
6. Asegure el lado superior de los paneles de relleno
pasando tornillos para madera de 1,S9cm (S/8 pulg) de largo hasta la hoja de la ventana a trav_s de los orificios
de montaje de las ranuras superiores.
7. Asegure el lado inferior de los paneles de relleno pasan-
do tornillos para madera de 1,S9cm (S/8 pulg) hasta la el antepecho de la ventana a trav_s de las lengfietas de
los panales de relleno.
8. Recorte el sello de espuma segtin la anchura de la ven- tana e instfilelo entre la hoja superior y la hoja inferior
superior
de la ventana (Fig.JI.
Instalaci6n en una ventana de 48,3cm (19 pulg) a 55,9cm (22 pulg)
de ancho
(No se necesita utilizar paneles de relleno)
1. Consulte los pasos 1 y 2 de las instrucciones anteriores.
2. Cierre la ventana hasta que se apoye detrfis de la barra
Gufa infi'rior
del
pamq de
rellello
T_bla de relleno
(opciomfl)
VISTA LATERAL
superior (Fig. JL
3. Asegure la hoja inferior de la ventana al marco de la ventana usando clavos de acabado, tornillos para
madera o soportes en L (Fig.K).
5. Cierre la ventana hasta que se apoye detrfis de la barra
superior del acondicionador de aire. Deslice los paneles de relleno hacia afuera hasta que toquen las guias de la
hoja de la ventana. (No suelte el acondicionador de aire hasta que la hoja inferior de la ventana se encuentre en
la posici6n final) (Fig.J).
F_goW
Clavos/
o_-_ _ Tornillos
/
F_o _ , superior
Sello de espuma _ _ ventana
Antepecho Panel de relleno _,ISZ4 INTERIOR
de trt_ldel'a
/ $ de la
madera de 1,59cm
7
Hoja
Tornillo para
(5/8 tml_z)
Tornillos para
ti@td(,ra d("
1,59cm (5/8
pul_)
,
4. Si se necesita relleno a los lados del acondicionador de aire, recorte sello de espuma del tamafio necesario y
col6quelo a ambos lados.
5. Recorte el sello de espuma segtin la anchura de la ven- tana e instfilelo entre la hoja superior y la hoja inferior de la ventana (Fig.J).
Precauci6n:No realiceperforaciones en la bandeja inferi-
or.La unidad esta disefiadapara operar con aproximada-
mente 1,3cm(1/2 pulg) de agua en la bandeja inferior.
10
Page 12
FuncionamientOoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Panel de control mecbnfco
El panel de control de la ilustraciSn es similar al suyo.
off
Control principal
T_Tlllostt?to
Funciones de los controles
1. Control principal: Enciende y apaga la unidad.
Selecciona la funci6n deseada de la unidad, (COOL) enfriamiento con circulaci6n continua de aire o (FAN) circulaci6n de aire sin enfriamiento.
2. Termostato: Controla el termostato de la unidad, el
cual regula la temperatura de la habitaci6n encendien- do y apagando el compresor en forma automfitica.
Operaci6n de enfriamiento
1. Mueva el termostato hasta la posici6n de mayor frio.
2. Mueva el control principal hasta HI COOL.
3. Si la habitaci6n alcanza una temperatura confortable,
gire el termostato en sentido antihorario hasta que el compresor se apague (el ventilador de circulaci6n de
aire seguirfi en funcionamiento).
4. Una vez alcanzada la temperatura deseada, puede
mover el control principal hasta una posici6n mils baja.
5. Para apagar la unidad, o en caso de una interrupci6n en
la alimentaci6n el6ctrica, mueva el control principal hasta la posici6n OFF (apagado).
Circulaci6n de aire sin enfriamiento
Para hacer circular aire y filtrarlo:
1. Mueva el control principal hasta la posici6n HIGH o
LOW FAN.
Precaucion: Si apaga el acondicionador de aire, espere por Io menos tres minutos antes de volver a encenderlo.
11
Page 13
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
P3 el fro M
Para retirar el frente decorativo
Retire los tornillo de ambos lados del _¢abinete
1. Apague la unidad y desenchfifela.
2. Retire los tornillos que se encuentran a ambos lados del gabinete (Fig. L).
3. Tire suavemente hacia adelante mientras sostiene los dos lados del frente
decorativo.
4. Para volver a colocar el frente decorativo, alinee las partes superior e inferior
y los lados, y presione suavemente hasta volver a colocarlo.
5. Vuelva a colocar los tornillos a ambos lados del frente decorativo. Cerci6rese
de que el frente decorativo est_ bien asegurado antes de volver a enchufar la unidad y ponerla en funcionamiento.
Orientaci6n de la corriente de aire
Launidad estfi provista de persianas ajustables para orientar la corriente de aire. Las persianas se ajustan manualmente moviendo las palancas en la direcci6n deseada.
Mantenimientoo@@@@@@o@@@@@@@@@@@o@@@@@@@@@@@o@@@@@@@@@@@
Limpie el filtro de aire cada dos semanas
1. Mueva el control principal hasta la posici6n OFF (apagado). 7
2. Retire el filtro de aire tomfindolo pot las dos esquinas superiores y titan-
do hacia arriba hasta retirarlo de la unidad (Fig. Iill).
3. Lfivelo con agua tibia jabonosa, enju_guelo y sacOdalo para que se seque.
4. Vuelva a colocar el filtro, con el frente hacia usted.
5. Para secar completamente el filtro, encienda la unidad durante unos
minutos. Recuerde que es necesario que el filtro esth limpio para obten- er un buen funcionamiento y la mayor eficacia posible en todos los nive- les de operaci6n. /
Nota: El filtro de aire debemantenerse limpio; de Io contrario,habra mala circulacionde aire. NO haga funcionar la unidad sin filtro. Esto puede arruinar la unidad.
El uso yel mantenimiento adecuados de su acondicionador de aire ayudaran a prolongar la vida util de la unidad. Se recomienda someter a la unidad a una inspeccion anual. Tambien se recomienda hacer limpiar los serpentines y los
pasajes de agua condensada. El costo de la inspeccionanual es responsabilidaddel comprador.
Lista de verificaci6n para evi- Antes de Ilamar para pedir servicio de reparacion, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. tar pedidos de reparaci6n esteartefacto.
Problema
El acondicionador de aire no funciona No estfi enchufado correctalnente,
Esta fista incluye problemas habituales que no se deben a fallas en los materiales o la fabricacion de
Causa posible
Se queln6 el fusible de la casa o se activ6
el disyuntor,
El interruptor se encuentra en la posici6n
OFF (apagado).
La unidad se apag6 accidentahnente al
inover el termostato hasta una temperatura m_s alta y enseguida volver a moverlo hasta
una temperatura m_s baja.
La unidad fue apagada y vuelta a encender
demasiado r_pido.
El termostato est_ en una posici6n demasiado baja para enfriamiento.
12
Soluciones
_/Enchfifelo correctamente en el tomacorriente,
_/Reemplace el fusible con uno de acci6n
retardada o vuelva a conectar el disyuntor.
_/Mueva el interruptor a la posici6n
ON (encendido).
v/ Espere aproxiInadamente 3 minutos,
Escuchar_ que el compresor vuelve a ponerse en lllarcha,
_/Si se apaga el acondicionador de aire, espere
3 minutos antes de volver a encenderlo.
_/Ajuste el termostato a una posici6n IllfiS
alta para que la unidad pueda enfriar.
Page 14
MantenimientOooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Problema
El aire que sale de la unidad no est_ Io suficientemente frio
El acondicionador de aire est_ enfriande, pero la temperatura de la
habitaci6n es emasiado alta, y se est_ formando hello alrededor del
serpentin de enfriamiento detr_s del frente decorativo
El acondicionador de ire est_ enfriando, pero la temperatura de la habitaci6n es demasiado alta, y NO
se est& formando hielo alrededor del serpentin de enfriamiento detr&s del
frente decorativo
El acondicionador de ire est_ enfriando, pero la temperatura de la
habitaci6n es demasiado alta, y NO se est_ formando hielo alrededor del
serpentin de enfriamiento detr_s del frente decorativo
El acondicionador de aire se enciende y apaga r_pidamente
La unidad hace ruido al enfriar
Cuando la unidad se encuentra en el modo de enfriamiento, se produce goteo de ague en el interior
Cuando la unidad se encuentra en el modo de enfriamiento, se produce
goteo de ague en el exterior
Causa posible
El selector se encuentra en la posicidn FAN (ventilador).
El termostato se encuentra a una temperatura demasiado alta.
La temperatura de la habitaci6n es inferior a 21°C (70°F).
La temperatura exterior es inferior a 21°C (70°F). _/Para descongelar el serpentin, seleccione la
El filtro de aire estgi sucio - el aire no puede pasar.
El termostato se encuentra demasiado bajo para enfriamiento nocturno.
El filtro de aire estgi sucio - el aire no puede pasar.
El termostato se encuentra a una temperatura demasiado alta.
El selector de ventilacidn se encuentra en la posici6n LOW (baia).
Las persianas de orientaci6n de aire no se encuentran en la posicidn adecuada.
El frente de la unidad se encuentra bloqueado _/Desbloquee el frente de la unidad. por cortinas, persianas, muebles, etc. - el aire
no puede pasar.
Se encuentran abiertas puertas, ventanas, _/Cierre las puertas, ventanas, compuertas compuertas de tiro, etc. - el aire frio se escapa, de tiro, etc.
Acaba de encenderse la unidad en una habitaci6n calurosa.
Capacidad de enfriaIniento insuficiente. _/Vuelva a confirmar con el concesionario la
El filtro de aire estgi sucio - el aire no puede pasar.
La temperatura exterior es muy alta. _/Coloque el ventilador a alta velocidad para
El sonido es causado por el lnovimiento del aire.
El sonido se debe al contacto del ventilador con el agua del sistema deshumidificador.
Vibracidn de la ventana - mala instalacidn.
Instalaci6n inadecuada. _/Incline levelnente el acondicionador de aire
La unidad est5 eliminando lnucha humedad de la habitaci6n.
Soluciones
_/Mover el selector a la posicidn COOL
(enfriamiento).
_/Regular el termostato a una temperatura
m_s baja.
_/Es posible que no se produzca enfriamiento
hasta que la temperatura de la habitaci6n supere los 21°C (70°F).
posicidn FAN (ventilador). Luego, suba la temperatura del termostato.
_/Limpie el filtro. Consulte la seccidn.
"Limpieza del filtro de aire'. Para descongelar, seleccione la posicidn FAN (ventilador).
_/Para descongelar el serpentin, seleccione la
posicidn FAN (ventilador). Luego, coloque el termostato en una posicidn norlnal.
_/Limpie el filtro. Consulte la seccidn.
"Limpieza del filtro de aire'.
_/Baje la temperatura del termostato.
_/Seleccione la posicidn del ventilador HIGH
(alta) para obtener el mfiximo enfriamiento.
_/Mueva las persianas para obtener una meior
distribuci6n del aire.
_/La unidad requiere tiempo adicional para
eliminar el "calor acumulado" en las paredes, el techo, el piso y los muebles.
Capacidad de enfrialniento necesaria.
_/Limpie el filtro. Consulte la seccidn
"Limpieza del filtro de aire'.
que el aire pase con mils frecuencia por los serpentines de enfriamiento.
_/El sonido del movimiento del aire es normal.
Si es demasiado fuerte, mueva el selector a una posici6n de ventilador ln5S baja.
_/Esto es normal en ambientes con humedad
alta. Cierre las puertas, ventanas y compuertas de tiro.
v/ Consulte las instrucciones de instalaci6n -
consulte a un instalador.
hacia el exterior para permitir el drenaje del agua. Consulte las instrucciones de
instalaci6n - consulte a un instalador.
_/Esto es normal en dias muy hOmedos.
13
Page 15
Garantiaooooooooooooooooooooo
0000000000000000000000000000000
Para modelos instalados en Norteam6rica: Si necesita piezas
o servicio de reparaci6n
En primer lugar, realice las verificack)nes recomendadas. Si considera que necesita piezas o servicio de reparacidn,
consulte la seccidn de la garantia del acondicionador de aire acerca de c6mo obtener piezas y servicios de
reparacidn bajo garantia.
Para modelos instalados fuera de Norteam6rica
En el caso de acondicionadores de aire comprados fuera de Norteam_rica, el fabricante no ofrece garantia alguna ya
sea explicita o implicita. Consulte a su vendedor local acerca de garantias otorgadas por el importador de su pais.
Garantia del acondicionador de aire
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados Unidos, estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canacla)
Garantia para todas las piezas (cinco afios) y mano de obra
A partir de la fecha de compra y durante un periodo de cinco aflos, Fedders North America, mediante sus esta-
ciones de servicio autorizadas, repararfi o reemplazarfi sin costo alguno para el propietario o usuario, cualquier pieza
que presente daflos de material o mano de obra derivados del uso normal del producto. Es responsabilidad del propi-
etario facilitar el acceso al acondicionador de aire para realizar los servicios de reparacidn.
Nota: En caso de que se requiera reemplazar una pieza mientras la garantia esta vigente, se utilizaran los
repuestos de Fedders North America los cuales contin- uaran en vignecia solamente durante el resto del periodo
de garantia de la unidad.
Excepciones
La garantia antes indicada no cubre las fallas de fun- cionamiento causadas por daflos que sufra la unidad
mientras _sta est_ en posesidn del usuario (excluyendo los daflos causados por defecto o funcionamiento defectu-
oso), o por la instalacidn incorrecta, o la utilizacidn inde- bida de la unidad, incluyendo pero sin limitarse a ello, la
negligencia en proporcionar el mantenimiento necesario y adecuado o en seguir las "instrucciones de Instalacidn y
Uso" indicadas por escrito. En caso de utilizarse la unidad para fines comerciales, de negocios, de arriendo u otto uso
o aplicaci6n que no sea el uso del consumidor, no otorg- amos garantia explicita ni implicita, incluyendo, pero sin
limitarse a, toda garantia implicita de negociabilidad o idoneidad para un uso o finalidad particular.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERI-
OR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTIA YA SEA EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PAPA UN FIN EN PAR- TICULAR DUPANTE CINCO ANOS A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPPA. BA]O NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS
NORTH AMERICA SE HAPA RESPONSABLE POR NINGUN DANO DIRECT(), INDIRECT() 0 CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUN CUANDO
FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAN()&
NO SE OFRECE NINGUNA (,;APANTIA EXPRESA 0 IMPLICI-
TA A COMPPADORES DESPUES DE LA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitar el tiempo de
duracidn de una garantia implicita ni permiten excluir ni
limitar los daflos incidentales o emergentes, de modo que
las limitaciones o exclusiones antes indicadas podr{an no
aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos
legales espec{ficos. Usted podr{a tener tambi_n otros dere-
chos que pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera
de las _reas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor
final podria proporcionar una garantia para las unidades
vendidas fuera de estas _reas.
C6mo obtener servicio
o piezas de garantia
E1 servicio para su acondicionador de aire ser_ provisto por
CareCo, una divisi6n del fabricante con estaciones de ser-
vicio independientes CareCo autorizadas en todo el pais.
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente el
folleto de "lnstrucciones de Instalacion y Uso" Luego, si
necesita servicio:
1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y sum-
inistreles el nOmero de modelo, nOmero de serie, la fecha de compra y la naturaleza del problema. E1 servi- cio se prestar_ durante horas normales de trabajo.
Comuniquese con su distribuidor para obtener recomendaciones sobre una estaci6nde servicio autor-
izada.
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre
de un taller de servicio o si necesita otro tipo de asis- tencia, llame al siguiente nOmero gratis para obtener el
nombre de un taller de servicio autorizado o dis- tribuidor de piezas autorizado:
1-866-MAYTAG 1
o escriba al:
Departamente de Servicio de CareCo 415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 EE. UU.
Prueba de la fecha de compra
E1 establecimiento de la fecha de compra original para
efectos de la garantia es responsabilidad del consumidor.
Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque
cancelado o algfin otto registro de pago apropiado para
dicho efecto.
14
Page 16
Directives de s6curit6 importanteSooooooooooooooooo
Danger de choc 61ectrique
1. N'enficher le climatiseur que clans une prise hlectrique raise ,5 la
term.
2. Ne passe servir d'une rallonge ou d'un adaptateur avec cet
appareil.
3. Ne pas faire marcher le climatiseur si le panneau avant a hth retirh.
Suivre les prhcautions indiquhes ci-dessus pour hviter tout risque d'hlectrocution, d'incendie ou de lhsion corporelle.
Si la plaque de shrie du climatiseur indique une tension noIninale de 115 volts et une intensith en amperes nominale allant }usqu' `57,5A, l'appareil peut &re branchh sur le mOme fusible ou disjoncteur que d'autres appareils. Toutef!_is, l'intensit_ maximale en amperes de
l'ensemble des appareils branch(s sur ce fusible ou disjoncteur ne doit pas d(passer celle du filsible ou du disjoncteur.
Si la plaque de shrie du clilnatiseur indique une tension en volts nominale de 11S volts et une intensith en amphres nominale suphrieure ,5 7,S A, l'appareil doit &re cloth de son propre fusible ou disjoncteur et aucun autre appareil ne dolt y Otre branchh.
Si la plaque de shrie du clilnatiseur indique une tension en volts nominale de 230 volts, l'appareil doit &re cloth de son propre fusible ou disjoncteur et aucun autre appareil ne dolt y &re branchh.
L'emplacement de la plaque signaDtique applicable ,5 ce inodhle est indiquh sur la page couverture du prhsent manuel.
Avis: Ne pas utiliser
le climatiseur sans la protection d'un circuit
de temporisation. Se reporter ,5la plaque sig- nalhtique pour toute indication de puissance exighe.
CALIBRES DE FIL RECOMMANDI_S
(_IIm lOls_llafilm stipld&
par ]d d0dd O' dO!TSOHdOI!7)
PROTECTION CALIBRE
DU CIRCUIT DE FIL
1S A N°14 MINIMUM 20 A N°12 MINIMUM 30 A N°I0 MINIMUM
Figo A
Polystyd, ne expaus(' (Mousse grise/bhmche)
o
Endommagement du produit: Ne pas couper, althrer ou retirer le polystyrhne expansh (mousse grise/blanche) se trouvant `5 l'inthrieur
du climatiseur (Fig. OL LE STYROFOAM N'EST PAS UN EiVIBALLAGE, IL FMT PARTIE INTEGRALE DE L'APPAREIL.
Pour votre s4curit4: Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou toute autre vapeur ou liquide inflammable `5 proxiinith de cet appareil ou
de tout autre. Les hmanations peuvent crher un risque d'incendie ou d'explosion.
@©©@
115V 230V 230V 230V
15.4 15.4 20.4 30.4
Pr6paratifSooooooooooooooooooo
Exigences elec dque
Ni_o B
Fiche h tRliS
_ Prise murale h trois
bl'oches avec telTe
Important: Mise ii la terre
1. Le climatiseur est muni d'une fiche de terre _ trois
broches qui doit htre branchhe sans rallonge dans une prise de terre murale de fagon _ assurer une protection
contre le risque de choc 41ectrique. Pour les modhles de
7,5 amphres et moins, utiliser une prise de terre corre-
spondant _ la fiche du climatiseur (Fig. 2).
Precaution: Nous vous recommandons de faire appel h un electricien qualifie pour installer I'unite en accord avec les reglements et codes Iocaux du Code national de
I_lectricite.
Precaution: Utiliser uniquement des conducteurs en cuiv- re.
Lame droite et \\
tournevis Phillips
Ni*'e,,._'_2)_
Le climatiseur est pr_par_ en usine pour htre install_ dans l'ouverture d'une fenhtre _ guillotine et ne peut htre instal- 14 sur d'autres types de fenhtres. Le climatiseur peut htre
install_ sur des fenhtres de 58,4 cm (23 po) 5 94,5 cm (36 po) de large _ condition d'utiliser des panneaux de rem-
plissage. Pour les fenhtres de 48,3 cm (19 po) _ 55,9 cm (22 po) de large, les panneaux de remplissage sont inutiles.
Toutes les fenhtres doivent avoir une ouverture verticale minimale de 32,4 cm (12 3/4 po).
Installer le climatiseur sur une fenhtre o6 il existe un d4gagement suffisant autour du boitier pour qu'il se pro-
duise une bonne circulation d'air dans l'appareil. Toutes les pihces de support doivent htre fermement fix4es
un panneau fixe de bois, de magonnerie ou de m4tal.
Precaution: Ne pas bloquer la circulation de I'ak vers les deflecteurs exterieurs du boitier.
15
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Oud s ndcessa >es
R('gle
Cl'ayOll %.
Spddffcado s de fa fe 6 re
Page 17
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Installation dans une ouverture
de fen6tre de 58, 4 cm (23 po)
94,5 cm (36 po) de large
1. Ouvrir la fen_tre et en marquer le centre. Mesurer et
marquer une distance de 22,2 cm (8 3/4 po) de part et d'autre du centre (Fig. F).
Figo F
I I
Cclltl'c
_ 22,2c1_ 22,2c1_
8 3/4" 8 3/4"
m m
Panueau d&:oratif- Filtre de remplissage
I I
Installation du panneau de remplissage
1. Introduire le c6t4 du rideau muni d'onglets (Fig. C)
darts les rails lat4raux du boitier du climatiseur, puis faire glisser le rideau dans les rails jusqu'it ce qu'il soit it
4galit4 en haut et en bas (Fig. D).
Bord tle verrouilla[_e
2. Faire coulisser le cadre du pan- neau de remplissage sur le boitier
du climatiseur en utilisant les rails suphrieur et inf4rieur de l'appareil.
Faire coulisser le cadre aussi pros que possible du climatiseur de
manihre que le rideau severrouille en place. Tirer sur le cadre avec
precaution jusqu'it ce qu'il se trou- ve it la bonne hauteur (Fig. E).
Fdgo E
Rail du
l'idcall
2. Placer la fixation de fagon a que le bord ext4rieur repose environ sur la marque approprKe _ 22,2 cm et que l'ar-
ri_re de la fixation se trouve au bord du cadre de la vitre. Fixer les charni_res _ l'aide de 2 vis_ bois de 2,S
cm (1 po) de long (Fig. G).
Fig. G
Ws h boi,s tle 2,5 cm
(1 po) de long
\
Charni&'e
Marque h 22,2 cm (8 3/4 po) Cadre de vitre
3.
Pour palier it l'interfhrence de la contre-fenhtre, fixer solidement les baguettes de bois de S,lcm (2 po) de
large au bord int4rieur et au rebord de la fenhtre, en utilisant des clous ou des vis. Les baguettes devraient
htre de la longueur de l'ouverture de la fenhtre et au mhme niveau que le c6th arrihre de la base de dormant.
Uhpaisseur des baguettes varie selon le degr4 d'inter- f4rence (Fig. H).
_]go _ Base du climatiseur Cadre tie la
COI'IlTC-f[31ICITC
16
VUE LATERALE Baguettes de bois
Page 18
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
I s affado da s une fe 6tre
4. Tout en maintenant le climatiseur d'une main ferme, le
centrer avec precaution dans l'ouverture de la fen[tre, la barre inf_rieure se trouvant entre le bord int@ieur de
la fen[tre et la charni_re. Le climatiseur doit pencher l_g_rement a l'ext_rieur vers le bas, comme indiqu_ par
un d_calage d'une demi-bulle sur un niveau a bulle. Cette inclinaison vers l'ext_rieur emp[che l'eau de
p_n@rer dans la piece (Fig. I}.
B_ll'I'P
sup6rieure
Rail
infiWeur
dll D¢lllfl_?¢lll
dc
remplissage
Plallche d(" calas,( _
(en optkm)
Charuibre VUE LATERALE
6. Fixer solidement la partie sup_rieure des panneaux de remplissage en enfongant des vis de 1,$9 cm (S/8 po)
dans les orifices de montage des rainures sup_rieures.
7. Fixer solidement la partie inf4rieure des panneaux de
remplissage en enfongant des vis de 1,$9 cm (S/8 po)
dans le rebord de la fenhtre a travers les taquets des pan-
neaux de remplissage.
g. Couper la mousse a la largeur de la fenhtre et l'installer
entre la fen@re sup_rieure et inf_rieure (Fig. ,11.
Installation dans une ouverture de fen6tre de 48,3 cm (19 po) _ 55,9 cm
(22 po) de large
(Les panneaux de remplissage ne sont pas necessaires
clans ce cas)
1. Se reporter aux @apes 1 et 2 des instructions pr_c4-
dentes,
2. Fermer la fenhtre jusqu'a ce qu'elle repose en arri_re de la barre suphrieure (Fig. J).
3. Fixer la fenhtre infhrieure au cadre de la fenhtre a l'aide de clous de finition, de vis a bois ou de charni_res en
<_L _, (Fig. K).
F_goK
5. Fermer la fen@re jusqu'a ce qu'elle repose en arrihre de
la barre suphrieure du climatiseur. Faire glisser les pan- neaux de remplissage vers l'ext4rieur jusqu'a ce qu'ils
touchent les rainures du chassis de la fen@re. (Ne pas relacher la prise sur le climatiseur jusqu'a la rainure de
la fen@re inf4rieure soit en position finale) (Fig. J).
F_go d FenFtre
Baude de ,/9
Rebord Panueau de VUE INTERIEURE tle fengtre remplissage
/ lt_(,l'iClll' P
Fen_tre
iufFrieure
Ws h bois de 1,59
cm (5/8 po)
Vis h bois
de 1,59 cm
(5/8 po)
Vis
de
fixatkm
4. S'il est n4cessaire de calfeutrer les c6t4s du climatiseur, couper une bande de mousse a la dimension de chaque
c6t4.
5. Couper une bande de mousse de la largeur de la fen@re et l'installer entre la fen@re sup4rieure et inf4rieure
(Fig. J).
Precaution: Ne pas percer de trou clans la cuvette inferieure. L'appareil est congu de maniere a fonctionner
avec environ 1,3 cm (1/2 po) d'eau clans le fond de la cuvette.
17
Page 19
Fonctionnement ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Pannea_l de commande mecanfq_le
Le panneau fie commande illustrf est
similaire h celui fie votre appareil.
off
High Cool
Comttl_itldc
principale
Thdl'tTIost_?t
Commandes
1. Commande principale: Permet de mettre l'appareil
en marche (ON) ou it l'arrht (OFF). Permet de s41ection- ner la fonction d6sir6e, (COOL) soit refroidissement
avec (FAN) ventilation continue ou ventilation sans refroidissement.
2. Thermostat: Permet de r4guler la temp6rature de la
pi6ce en mettant en marche ou en arrhtant le com- presseur de fagon automatique.
Refroidissement
1. R_gler le thermostat sur le niveau le plus froid.
2. R4gler la commande principale sur <_HI COOL _>.
3. Si la temp6rature de la pi6ce devient inconfortable,
tourner le thermostat darts le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'it ce que le compresseur s'arrhte (le ventilateur continuera/_ fonctionner).
4. Lorsque la temp6rature devient it nouveau confortable,
r4gler la commande principale sur un niveau plus bas.
5. Pour arrhter l'appareil, ou dans le cas d'une coupure de
courant, mettre la commande principale/_ l'arrht (OFF).
Fonction de ventilation sans
refroidissement
Pour faire circuler I'air et le filtrer:
1. Mettre la commande principale sur HIGH ou LOW
FAN.
Attention: Si le climatiseur est ferme, attendre au moins
trois minutes avant de le remettre en marche.
18
Page 20
Fonctionnement ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
_eau av3_
D6pose du panneau frontal d6coratif
1. Mettre l'appareil/_ l'arr_t et le d_brancher.
2. Retirer les vis de chaque c6t_ du boitier (Fig. L¢.
3. Tirer avec precaution vers l'avant tout tenant bien les
deux c6t_s du panneau frontal d_coratif.
4. Pour remettre le panneau d_coratif en place, aligner les
parties sup_rieures, inf_rieure et lat_rales, et appuyer avec precaution pour le replacer.
5. Remettre les vis en place de chaque c6t& S'assurer que
le panneau d_coratif est solidement fix_ avant de rebrancher et de faire fonctionner l'appareil.
F_go L
Retirer la vis tle chaq_te cdt(' du boftier
Orientation du flux d'air
Uappareil est pourvu de dhflecteurs rhglables permettent de changer la direction de l'air. Les d4flecteurs sont ajusta-
bles manuellement en d4plagant les leviers dans la direc- tion d4sir4e.
Entretien ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Nettoyage du filtre _ air
Toutes les deux semaines: Nettoyer le filtre
1. Mettre la commande principale sur OFF (arr_t).
2. Retirer le filtre/_ air en agrippant les coins sup&ieurs et le tirant vers le
haut (Fig. M).
3. Laver le filtre it l'eau chaude sawmneuse, le rincer puis le secouer pour le
faire s_cher.
4. Remettre le filtre en place, en vous assurant que le devant du filtre vous fait face.
5. Pour s_cher le filtre compl_tement, mettre l'appareil en marche pendant quelques minutes. Rappelez-vous que seul un filtre propre permet un
fonctionnement correct et vous offre le rendement le meilleur _ tousles niveaux.
Remarque: Le filtre a air doit _tre tenu propre, sous peine de constater une diminution des performances de ventila- tion. NE PAS faire fonctionner I'appareil sans le filtre, sous risque d'endommager I'appareil.
Line utilisation et un entretien corrects de votre climatiseur vous aideront a prolonger la Iongevite de I'appareil. II est
recommande de soumettre rappareil a une inspection annuelle, ainsi que de faire nettol/er les serpentins et les con- duites de condensation d'eau. Les frais d'entretien annuel sont la responsabilite du proprietaire.
_'_o _ Filtre i3 air D('flecteurs r('glables
19
Page 21
Entretien ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Liste de v6rifications anti-d6pannage Probl_me
Le climatiseur ne fonctionne pas
I/air sortant de I'appareil n'est pas suffisamment froid
Le mode de refroidissement fonctionne mais la temperature
de la piece est trop _lev_e, et du givre se forme sur les serpentins
de refroidissement _ I'arri_re du panneau d_coratif frontal
Avant d'appeler le service de depannage, consulter cette liste. Elle peut vous epargner des pertes de temps et d'argent. Elle comporte les problemes les plus courants, en dehors d'un defaut de materiel ou de main-d'oeuvre.
Causes possibles Solutions
L'appareil est dObranchO. _/Brancher fermement la fiche dans
Un fusible a sautb ou le disjoncteur s'est dbclenchb.
Le commutateur marche/arrOt est en position d'arrOt (OFF).
L'appareil a btb accidentellement arrOtO lors _/ du rOglage du thermostat sur une tempbrature plus Olevbe suivi d'un retour immOdiat du rbglage vers une tempOrature plus basse.
L'appareil est Inis fl l'arr_t puis remis en marche aussit6t.
Le therInostat est rbglb sur un niveau de refroidissement trop faible.
Le sblecteur est en position de ventilation (FAN). _/
Le therInostat est rOglO sur une tempOrature trop OlevOe.
La tempOrature de la pibce est inf6rieure
21 °C (70 °F).
La tempOrature extOrieure est infOrieure fi 21 °C (70 °F).
Le filtre _ air est encrassO - _/ l'air ne peut passer.
Le therInostat est rbglb sur un niveau trop h'oid _/Pour dbgivrer les serpentins, mettre le pour le refroidissement nocturne, ventilateur sur FAN. Puis, rbgler le thermostat
la prise murale.
_/Remplacer le fusible par un fusible
temporisation ou rOinitialiser le disjoncteur.
_/Mettre le comInutateur en position de
marche (ON).
Attendre environ 3 Ininutes. Vous devriez entendre le compresseur
se remettre en inarche.
_/Si le cliInatiseur est _ l'arr_t, attendre 3 minutes
avant de le remettre en marche.
¢
Rbgler le thermostat sur un niveau de refroidissement supbrieur.
Mettre le sOlecteur en position COOL
(reffoidissement).
¢
Rbgler le thermostat sur une tempOrature plus basse.
¢
Le refroidissement peut ne passe dOclencher si la telnpOrature de la piOce est inf_rieure 5 21 °C (70 °F).
¢
Pour dbgivrer les serpentins, mettre le ventilateur sur FAN. Puis, rbgler le therInostat sur une tempOrature plus haute.
Nettoyer le filtre. Se reporter _ la section
_<Nettoyage du filtre h air ,. Pour dbgivrer,
mettre le sOlecteur sur FAN.
sur une tempOrature normale.
20
Page 22
Entretien 0oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Probl_me Causes possibles Solutions
Le climatiseur refroidit mais la temperature de la piece est trop
_lev_e - PAS de formation de givre sur les serpentins de refroidissement I'arri_re du panneau decoratif frontal
Le climatiseur refroidit mais la temperature de la piece est trop
_lev_e - PAS de formation de givre sur les serpentins de refroidissement I'arri_re du panneau decoratif frontal
Le climatiseur se met en marche puis s'arr_te rapidement
I_appareil est bruyant en mode de refroidissement
En mode de refroidissement, il se produit un _gouttement d'eau
I'int6rieur
En mode de refroidissement, il se produit un _gouttement d'eau
I'ext_rieur
Le filtre fi air est encrass8 -
Fair ne peut passer.
Le thermostat est rSg18 sur une temperature trop 8levee.
Le sOlecteur de ventilation est rOglOsur LOW (faible).
Les dbflecteurs d'air ne sont pas dans la bonne position.
La partie avant de l'appareil est bloqu_e par un _/D_bloquer le passage devant l'appareil. rideau, un store, un meuble, etc. - entrainant une restriction du passage de l'air.
Les portes, fen_tres, bouche d'aOration, etc. - _/Fertner portes, fen_tres, bouches sont ouverts, entrainant une dOperdition d'air froid, d'aOration, etc.
Uappareil vient d'etre mis en marche dans une piece cha ude.
CapacitO de reffoidisseinent insuffisante.
Le filtre fi air encrassO - Fair ne peut passer.
Temperature ext_rieure extr_mement _lev_e. _/Rbgler le ventilateur sur un niveau de vitesse
Le bruit est causb par le mouveInent de l'air.
I1 s'agit du son caus_ par le ventilateur entrant _/I1 s'agit d'un bruit normal lorsque le taux en contact avec l'huinidit_ du syst_ine de d'huinidit_ est _lev_. Fermer portes, fen_tres
d_shumidification, et bouches d'a_ration.
La fen_tre vibre en raison d'une Inauvaise installation.
Installation incorrecte. _/ Pencher lOg8rement le climatiseur vers
Uappareil extrait une grande quantit_ d'huinidit_ _/I1 s'agit d'un bgouttement normal en cas de la piece, d'humidit_ ext6rieure tr_s 61ev6e.
_/Nettoyer le filtre h air. Se reporter fi la section
_ Nettoyage du filtre fl air ..
_/Rbgler le thermostat sur un niveau de
teinp_rature inf_rieure.
_/R_gler le sOlec¢eur de vitesse du ventilateur sur HIGH
(Olev_) pour obtenir un refroidissement maximum.
_/R_gler les d_flecteurs de fa_'on _ obtenir une
meilleure distribution de Fair.
_/I1 faut un certain temps fl l'appareil pour
Oliminer _ la chaleur emmagasin8e ,7par les tours, le plafond, le sol et les Ineubles.
_/V_rifier la capacit_ de reffoidissement d_sir_e
aupr_s de votre concessionnaire.
_/Nettoyer le filtre fl air. Se reporter fi la section
_ Nettoyage du filtre h air ..
_levbe pour que Fair passe plus frbquemment sur les serpentins de refroidissement.
_/Le son du bruissement de Fair est normal
Si l'appareil est trop bruyant, r_gler le s_lecteur de ventilation sur un niveau inf_rieur.
_/Se reporter au mode d'installation.
Consulter l'installateur.
l'ext8rieur pour faciliter le drainage de l'eau. Se reporter au mode d'installation.
Consulter l'installateur.
21
Page 23
Garantieoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Pour les modules install6s en Am6rique du Nord - En cas de n6ces-
sit6 d'entretien ou de r6paration
Veuillez tout d'abord effectuer les v_rifications recom- mand_es. Si un service d'entretien ou de r@aration s'av_re
n_cessaire, consultez la section de la garantie du clima- tiseur intitul_e <_Comment b_n4ficier de la garantie sur les
pi_ces et la main-d'oeuvre _,.
Pour les modules install6s en dehors de I'Am6rique du Nord
Pour les climatiseurs d'air ambiant destin4s/_ _tre utilis_s en dehors de l'Am4rique du Nord, le fabricant n'_tend
aucune garantie expresse ou implicite. Consultez w)tre concessionnaire local pour connaitre les termes de la
garantie offerte par l'importateur de votre pays.
Garantie du climatiseur
(Applicable clans les 48 Etats-Unis fimitrophes, I_tat
d'Hawai, le District de Columbia, a Porto-Rico, au Canada)
Garantie complete (cinq ans) sur les pi_ces et la main d'oeuvre
Pour une p_riode de cinq ans suivant la date d'achat par l'a- cheteur original, Fedders North America s'engage, par le
biais de ses postes de service agr_4s et sans aucun frais de la part de l'acheteur ou de tout utilisateur subsequent,/_ r_par-
er ou remplacer toute piece d_fectueuse dans la mati_re ou la fabrication dans des conditions normales d'utilisation.
Un acc_s rapide au conditionneur d'air pour en permettre l'entretien est la responsabilit4 du propri4taire.
Remarque: Dans le cas o£1tout remplacement de pieces est requis clans les limites de temps de cette garantie, les
pieces de rechange de Fedders North America sont usagees et ne sont garanties que pour la periode restante
de la garantie originale.
Exceptions
La garantie susmentionn_e ne couvre pas les d_faillances caus_es par des dommages subis par l'appareil tant qu'il est
en votre possession (autres que les dommages dus _ un d_faut ou _ un d_r_glement), par son installation incorrecte
ou par une utilisation d_raisonnable de l'appareil, y com- pris, entre autres, l'absence d'entretien r_gulier et n_cessaire
ou le non-respect des instructions _crites d'installation et d'utilisation. Si l'appareil est utilis_ _ des fins commerciales,
de location ou autres que domestiques, nous n'offrons aucune garantie expresse ou tacite, y compris, entre autres,
des garanties tacites de qualit_ marchande ou d'adaptation
un usage ou objet particulier.
PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH
AMERICA NE SA URAIT EN A UCUN CAS ETRE TENU RESPON-
SABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECT& SECONDAIRES OU
ACCESSOIRES, SANS EGARD ]_ LA CAUSE, MEME AU CAS Old FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE (;ARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE it UN ACHETEUR
QUELCONQUE EN CAS DE REVENTE.
Certains 4tats n'autorisent pas les limitations de durhe des garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant les dommages accessoires ou indirects. I1se peut donc que
les exclusions ou limitations susmentionn4es ne vous soient pas opposables. La pr4sente garantie vous conf_re
des droits prhcis; w)us pouvez 4galement jouir d'autres droits qui varient d'un 4tat/_ l'autre.
Les appareils vendus en dehors des r_gions susmention- n4es ne sont couverts par aucune garantie. I1 se peut que
w_tre distributeur ou revendeur vous offre une garantie si wins r_sidez en dehors de ces r_gions.
Comment obtenir des r6parations ou pi_ces dans le cadre de la garantie
Le service apr_s-vente pour w_tre climatiseur sera assur_ par CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un
rhseau de centres de service agr44s ind4pendants dans tout le pays.
Remarque: Avant de demander une intervention, lisez attentivement le livret d'instructions d'installation et d'u-
tilisation. Si vous devez ensuite avoir recours au service
apres-vente:
1. Appelez un centre de service apr_s-vente agrh4 CareCo
en indiquant le numhro de module, le numhro de s4rie, la date de l'achat et la nature du probl_me. La r4para-
tion sera effectuhe pendant les heures ouvrables. En cas de besoin, demandez it votre revendeur les coordonn4es
d'un centre de service apr_s-vente agrhh.
2. Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer
les coordonn4es d'un centre de service apr_s-vente agrhh ou si vous avez besoin d'une autre assistance
quelconque, appelez sans frais le num4ro suivant pour obtenir les coordonn4es d'un centre de service apr_s-
vente ou distributeur de pi_ces agr44:
1-866-MAYTAG 1
Vous pouvez egalement ecrire a: CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200 Effingham, IL 62401 E.-U.
LES RECOURS STIPULES DANS LA GARANTIE EXPRESSE
SUSMENTIONNEE REPRESENTENT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS it TITRE NON LIMITATIF TOUTES (;ARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D'UTILITE PARTICULIERE, SONT LIMITEES it CINQ ANS it
Preuve de la date de I'achat
I1 incombe au client de fournir la preuve de la date de l'achat initial pour des raisons tenant /_ la garantie. Nous wins recommandons de conserver dans ce but une facture,
un chhque annul4 ou tout autre document appropri4 apportant la preuve du r4glement.
22
Page 24
23-11-2197N-002
?
C('tlte_ ( Hfm C('tmw
h
Attach filler panels Paneles adjuntos de relleno Fixer les volets d'obturation
4
Adjust tilt using level Ajuste la incli- nacidn con el nivel R6gler l'inclinaison
l'aide d'un niveau
Mark window sill - Center - 8 3/4" Marque el alf_izar de la ventana - Centre
- (222 Into) Marquage de l'appui de fen_tre - Centrer - 222 mm
Insert air conditioner Coloque el
aim acondicionado Positionner le cliInatisateur
Mm _ d_ 22,2 cm (8 _/4 _ulg) ,\l_tvo d_ la vetttz_tl_ Mmque , 22,2 cm (8 3/4 [;o) (;,_d_ de vitae
Attach bracket Sujete el soporte Fixer l'_querre
Eoam Su_l _ I!
_ _ _/8 _\_i_l Sct_ws
Fasten curtains and insert foaIn insulation Sujete las cortinas y coloque la espunm insuladora Fixer les
rideaux et introduire l'isolant mousse
Wimkm, S_s#
b}
/
/
/
MAYFAG///
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
a) Master Control: Turns unit oil and off. Selects desired function of unit, (COOL) cooling with
continuous air circulation or (FAN) air circulation without cooling. Control principah Enciende y apaga la unidad. Selecciona la funci6n deseada de la unidad,
(COOL) enfriamiento con circulaci6n continua de aire o (FAN) circulaci6n de aire sin enfriamiento. Commande principale: Permet de mettre l'appareil en inarche (ON) ou ,5 l'arrOt (OFF). Perxnet
de sOlectionner la fonction dOsirOe, (COOL) soit refroidissement avec (FAN) ventilation continue ou ventilation sans refroidissement
b} Thermostat: Controls unit thern_ostat, which regulates rooln temperature by autoInatically turning
compressor on and off. Termostato: Controla el termostato de la unidad, el cual regula la teInperatura de la habitacidn
encendiendo y apagando el compresor en forina automfitica. Thermostat: Permet de r6guler la tempbrature de la piece en mettant en inarche ou en arr_tant
le compresseur de facon autonmtique.
For additional questions please call: 866-MAYTAG 1
MaytagisatrademarkoftheMaytagCorporationand is usedunderlicenseby FeddersNorthAmerica,Inc. Maytages unamarcaregistradade MaytagCorporationy seusa bajolicenciaotorgadaaFeddersNorthAmericaInc. Maytagest une marquedecommercedeMaytagCorporation,utilisdesouslicenceparFeddersNorthAmerica,Inc.
Loading...