2 ½“-Adapter, 1 x
3 ¾“-Adapter (z. B. für eine Schnell-
kupplung am Wasserzulauf), 1 x
4 Kabelbinder, 3 x
5 Universaladapter, 1 x
6 Metallschelle, 1 x
7 Kleiner Dichtungsring (des ½“-Adap-
ters), 1 x
8 Mittlerer Dichtungsring (für den
Wasser zulauf), 1 x
9 Großer Dichtungsring (des ¾“-Adap-
ters), 1 x
Nicht abgebildet:
• ¾“-Kunststoff-Adapter (z. B. für eine
Schnellkupplung am Wasserauslauf), 1 x
• Montage- und Gebrauchsanleitung, 1 x
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und die Bestandteile auf Transportschäden überprüfen. Bei Schäden nicht
verwenden, sondern den Kundenservice
kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder
Transportschutz vom Gerät abnehmen.
Niemals das Typenschild und eventuel-
wir freuen uns, dass du dich für den MAXXMEE Edelstahl-Durchlauferhitzer ent-
schieden hast. Er kann schnell, einfach und mühelos nahezu überall installiert werden,
wo es einen Wasser- und Stromanschluss gibt. Anschrauben, Stecker rein, fertig!
Einfach Dank der integrierten, leistungsstarken Heizspirale wird das Wasser sofort
warm– ohne Verzögerung und ohne Wasserspeicher! Die genaue Temperatur kannst
du zudem jederzeit an der digitalen LED-Anzeige ablesen. Endlich hast du überall
dort heißes Wasser, wo du es schon lange gebraucht hast: im Garten, in deiner Werkstatt, auf der Terrasse, im Wohnwagen u.v.m.
Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere
den Kundenservice über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice
Wir wünschen dir viel Freude an deinem MAXXMEE Edelstahl-Durchlauferhitzer.
Informationen zur Montage- und Gebrauchsanleitung
Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Montage- und Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch und bewahre sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist ein
Bestandteil des Gerätes. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn
die Angaben in dieser Montage- und Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
SYMBOLE
Gefahrenzeichen: Diese Symbole
zeigen mögliche Gefahren an.
Die dazugehörenden Sicherheitshinweise aufmerksam lesen und
befolgen.
Ergänzende Informationen
Montage- und Gebrauchsanleitung vor Benutzung lesen!
Wechselspannung
Für Lebensmittel geeignet.
SIGNALWÖRTER
Signalwörter bezeichnen Gefährdungen
bei Nichtbeachtung der dazugehörigen
Hinweise.
GEFAHR – hohes Risiko, hat schwere
Verletzung oder Tod zur Folge
WARNUNG – mittleres Risiko, kann
schwere Verletzung oder Tod zur Folge
haben
HINWEIS – kann Risiko von Sachschäden
zur Folge haben
abzusperren, durchzuleiten, den Wasserdurchfluss zu regeln und Wasser
zu erwärmen.
■ Es muss sichergestellt sein, dass die
Vorgaben zum Stromanschluss und
Wasserdruck (siehe Kapitel „Technische Daten“) befolgt werden.
■ Das Gerät ist für den privaten Ge-
brauch, nicht für eine gewerbliche
Nutzung bestimmt.
■ Das Gerät nur für den angegebenen
Zweck und nur wie in der Montageund Gebrauchsanleitung beschrieben
nutzen. Jede weitere Verwendung
gilt als bestimmungswidrig.
■ Von der Gewährleistung ausge-
schlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung,
Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den
normalen Verschleiß.
SICHERHEITSHINWEISE
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung und
mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Das Gerät ist vor der Reinigung / Wartung und bei längerem
Nichtgebrauch stets vom Netz zu trennen.
■ Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschlusslei-
tung nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät, die Anschlussleitung oder das Zubehör beschädigt sind, müssen diese durch
den Hersteller, Kundenservice oder autorisierte Fachhändler
ersetzt bzw. repariert werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ WARNUNG: Nicht einschalten, wenn die Möglichkeit besteht,
dass das Wasser im Wassererwärmer gefroren ist.
■ Der Auslauf darf nicht an andere als die angegebenen Ventile
und Armaturen angeschlossen werden.
■ Der Wassereinlauf dieses Gerätes darf nicht mit Einlaufwasser
aus anderen Wasserwärmungssystemen verbunden werden.
leitung fernhalten, wenn sie an das
Stromnetz angeschlossen ist.
■ Das Gerät nicht verwenden, wenn
Wasser an einer anderen Stelle als
dem Wasserauslauf austritt.
■ Das Gerät und die Anschlussleitung
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen
oder nass werden können.
■ Das Gerät und die Anschlussleitung
niemals mit feuchten Händen berühren, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.
■ Sollte das Gerät ins Wasser fallen
während es an das Stromnetz angeschlossen ist, sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Erst danach das Gerät aus dem Wasser
herausholen.
■ Das Gerät nur in geschlossenen Räu-
men lagern.
■ Das Gerät nicht in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit lagern.
WARNUNG – Verletzungsgefahr
■ Kinder und Tiere vom Verpackungs-
material fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr.
■ Sicherstellen, dass die Anschluss-
leitung stets außer Reichweite von
Kleinkindern und Tieren ist. Es besteht Strangulationsgefahr.
HINWEIS – Risiko von Material- und
Sachschäden
■ Nur Original-Zubehörteile des
Herstellers verwenden, um die
Funktions weise des Gerätes nicht
zu beeinträchtigen und eventuelle
Schäden zu verhindern.
■ Das Gerät ausschalten und den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen,
wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt oder vor einem Gewitter.
■ Immer am Netzstecker und nie am
Netzkabel ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen.
■ Keine schweren Gegenstände auf
das Gerät oder die Anschlussleitung
legen.
■ Darauf achten, dass die Anschlusslei-
tung nicht gequetscht, geknickt oder
über scharfe Kanten gelegt wird und
nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt. Die Anschlussleitung
nicht, z. B. mit einem Tuch, abdecken.
■ Das Gerät vor Feuer, extremen Tem-
peraturen und Stößen schützen.
■ Den Strahlregler regelmäßig entkal-
ken.
MONTAGE
Beachten!
■ Nicht an frostgefährdeten Orten
installieren!
■ Das Gerät darf nur an eine Kaltwas-
serleitung angeschlossen werden. Ist
sowohl ein Kalt- als auch Warmwasseranschluss vorhanden, darf nur der
Kaltwasseranschluss verwendet werden. Bei Fragen oder Unsicherheit
eine Sanitär-Fachkraft konsultieren.
■ Dieses Gerät muss senkrecht instal-
liert werden.
■ Das Gerät zuerst an die Wasserlei-
tung und erst danach an die Stromleitung anschließen.
ßig installierte Steckdose mit einer
16 A-Sicherung anschließen. Die
Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen.
Die Steckdose muss auch nach dem
Anschließen gut zugänglich sein,
damit die Netzverbindung schnell
getrennt werden kann.
■ Das Gerät nicht zusammen mit
anderen Verbrauchern mit hoher
Wattleistung an einen Stromkreis
anschließen, um eine Überlastung
und ggf. einen Kurzschluss (Brand)
zu vermeiden. Sicherstellen, dass
der Stromkreis für die Leistung des
Gerätes ausgelegt ist.
■ Keine Mehrfachsteckdosen, Verlän-
gerungskabel über 3 m Länge und
Kabeltrommeln verwenden.
■ Der Wasserdruck der Wasserzulei-
tung muss innerhalb der im Kapitel
„Technische Daten“ angegebenen
Grenzen liegen.
■ Das Gerät, die Anschlussleitung und
sämtliches Zubehör vor der Montage
auf Beschädigungen überprüfen.
Das Gerät nur benutzen, wenn alle
Komponenten unbeschädigt und
funktionsfähig sind.
Wir empfehlen, den Wasserzulauf(10)
des Gerätes direkt, oder über eine
Schnellkupplung, an einen Wasserhahn, und nicht an einen Schlauch,
anzuschließen. Für eine einwandfreie
Funktionsweise sollte eine zu lange
Strom- und Wasserzuleitung vermieden
werden.
1. Das Hauptgerät(1) an den Wasser-
anschluss (vorzugsweise Wasserhahn)
montieren. Dazu den mittleren Dich-
tungsring(8) in den Wasserzulauf(10)
einlegen und ...
a) ... diesen an den Wasseranschluss
schrauben,
b) ... bei einem ¾“-Gewinde (z. B.
einer Schnellkupplung) den
großen Dichtungsring(9) in den
¾“- Adapter(3) einlegen und
diesen dazwischen schrauben
(BildC),
c) ... bei einem ½“-Gewinde den
kleinen Dichtungsring(7) in den
½“- Adapter(2) einlegen und
diesen dazwischen schrauben
(BildC),
d) ... bei anderen Wasseranschlüssen
zusätzlich zum ½“- Adapter(2)
mit Dichtungsring den Universaladapter(5) und die Metallschelle(6) verwenden (BildD).
Den Universal adapter in den
½“- Adapter schrauben. Das andere Ende auf der Wasseranschluss
stecken und mit der Metallschelle(6) fixieren, indem sie enger
gedreht wird.
2. Soll am Wasserauslauf(14) eine
Schnellkupplung angebracht werden,
den Strahlregler(13) abschrauben
und den
drehen. Auf diesen eine
che Schnellkupplung
Ansonsten diesen Schritt überspringen.
3. Die Wasserzufuhr öffnen.
4. Den Wasserregler(11) des Gerätes
auf Wasserfluss stellen (nach unten
drehen bis ein Klicken zu hören ist)
und alle Verbindungen auf Dichtigkeit
überprüfen. Etwaige Lecks beheben.
des Wasserreglers(11) und die entsprechenden Einstellungen:
• Befindet sich der Wasserregler in der
Mittelstellung, ist der Wasserfluss
ausgeschaltet.
• Wird der Wasserregler nach unten
gedreht, erhöht sich der Durchfluss
von kaltem Wasser.
• Dreht man ihn nach oben, erhöht sich
der Durchfluss von Warmwasser. Mit
Zunahme der Durchflussmenge im
Warmwasserbereich sinkt die Wassertemperatur.
Wird das Gerät im Warmwasserbereich betrieben, zeigt das Display die
aktuelle Wassertemperatur an.
Strom wird lediglich bei der
Warmwassererzeugung ver-
L
braucht. Es ist daher nicht
notwendig, den Netzstecker zu
ziehen, um Strom zu sparen.
REINIGUNG UND
AUFBEWAHRUNG
Beachten!
■ Zum Reinigen keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel oder
Reinigungspads verwenden. Diese
können die Oberflächen beschädigen.
• Verschmutzungen mit einem feuchten
Tuch vom Gerät abwischen.
• Kühl und trocken, für Kinder und
Tiere unzugänglich lagern.
Wird der Wasserfluss schwächer oder
unregelmäßig, sollte der Strahlregler(13)
gereinigt werden:
• Den Strahlregler abschrauben und
ausspülen.
• Eventuelle Kalkablagerungen mit
einem handelsüblichen Entkalker
entkalken.
• Beim Zusammensetzen den Dich-
tungsring nicht vergessen!
GERÄT REAKTIVIEREN
Durch Überhitzung kann die Sicherung
des Gerätes ausgelöst werden. Um das
Gerät wieder in Betrieb zu setzen, den
Wasserregler(11) mit etwas Kraftaufwand aufklappen und den Reset-Knopf
drücken (BildF).
PROBLEMBEHEBUNG
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt
sich mit den nachfolgenden Schritten
das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren.
Nicht versuchen, ein elektrisches
Gerät selbst zu reparieren!
Der Wasserfluss ist schwächer
geworden.
Der Strahlregler(13) ist ver schmut zt / verkalkt.
► Wie im Kapitel „Reinigung und Auf-
bewahrung“ beschrieben, reinigen.
Das Wasser wird nicht warm und das
Display wird nicht eingeschaltet.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in
der Steckdose.
Die Sicherung des Gerätes wurde aufgrund von Überlastung ausgelöst.
► Das Gerät wie im Kapitel „Gerät
reaktivieren“ beschrieben, wieder in
Betrieb nehmen.
Die Steckdose ist defekt.
► Eine andere Steckdose ausprobie-
ren.
Es ist keine Netzspannung vorhanden.
► Die Sicherung des elektrischen Vertei-
lers (Sicherungskasten) überprüfen.
Das Wasser ist lauwarm.
Je größer die Durchflussmenge des
Warmwassers, desto kühler das Wasser.
► Den Wasserfluss reduzieren.
Das Wasser ist zu heiß.
Der Wasserzulauf(10) ist verstopft.
► Das Gerät vom Wasseranschluss
abschrauben und die Verunreinigung
entfernen.
Der Wasserdruck der Zuleitung ist zu
gering.
► Die Anforderungen an den Wasser-
druck stehen im Kapitel „Technische
Daten“. Diese Anforderungen für
eine optimale Funktionsweise des
Gerätes erfüllen.
ENTSORGUNG
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der
Wertstoffsammlung zuführen.
Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012 / 1 9 / EU für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE). Dieses Gerät nicht als
normalen Hausmüll, sondern umweltgerecht über einen behördlich
zugelassenen Entsorgungsbetrieb
entsorgen.
Die Sicherung im Sicherungskasten
wurde ausgelöst.
Zu viele Geräte in einem Stromkreis
angeschlossen.
► Anzahl der angeschlossenen Geräte
reduzieren.
Der Stromkreis ist für die Leistung des
Gerätes nicht ausgelegt.
► An einen anderen Stromkreis
anschließen. Die Anforderungen stehen im Kapitel „Technische Daten“.
Schutzart:IPX4
Betriebsdruck:0,04
Nenndruck:
Stromanschluss:
Wassertemperatur:bis 60 °C beim Wasserzulauf mit einer Temperatur von ca. 10 °C
ID Montage- und
Gebrauchsanleitung: Z 04900 M DS V2.1 0321 md
Alle Rechte vorbehalten.
–
3600 W
–
0,4 MPa (1,4
0 MPa
Steckdose mit einer 16 A-Sicherung
Items Supplied 9
At A Glance 9
Symbols 10
Signal Words 10
Intended Use 11
Safety Notices 11
Assembly 12
Use 13
Cleaning and Storage 14
Reactivating the Device 14
Troubleshooting 14
Disposal 15
Technical Data 15
ITEMS SUPPLIED
(Picture A)
1 Main device with connecting cable, 1 x
2 ½“ adapter, 1 x
3 ¾“ adapter (e.g. for quick coupling to
the water inlet), 1 x
4 Cable ties, 3 x
5 Universal adapter, 1 x
6 Metal clamp, 1 x
7 Small sealing ring (of the ½“ adapter),
1 x
8 Medium sealing ring (for the water
inlet), 1 x
9 Large sealing ring (of the ¾“ adapter),
1 x
Not shown:
• ¾“ plastic adapter (e.g. for quick cou-
pling to the water outlet), 1 x
• Assembly and operating instructions,
1 x
Check the items supplied for completeness and the components for transport
damage. If you find any damage, do not
use the device but contact our customer
service department.
Remove any possible films, stickers or
transport protection from the device.
Never remove the rating plate and any
possible warnings!
AT A GLANCE
(Picture B)
10 Water inlet
11 Water regulator (On / Off and temper-
ature)
12 Position marker
13 Flow regulator (detachable)
14 Water outlet
15 Display
We are delighted that you have chosen the MAXXMEE stainless steel continuous-flow
water heater. It can be installed quickly, easily and effortlessly in almost any place
where there is a water and power supply. Screw it on, plug in, and that’s it! Thanks to
the integrated, powerful heating coil, the water is instantly hot – without delay and
without a water tank! You can also read off the precise temperature at any time on
the digital LED display. You can now finally have hot water wherever you have always
needed it: in the garden, in your workshop, on the patio, in a caravan etc.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact
the customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice
We hope you have a lot of fun with your MAXXMEE stainless steel continuous-flow
water heater.
Information About the Assembly and Operating Instructions
Before using the device for the first time, please read through these assembly and operating instructions carefully and keep them for future reference and other users. They
form an integral part of the device. The manufacturer and importer do not accept any
liability if the information in these assembly and operating instructions is not complied
with.
SYMBOLS
Danger symbols: These symbols
indicate possible dangers. Read
the associated safety notices carefully and follow them.
Supplementary information
Read the assembly and operating
instructions before use!
AC voltage
Suitable for use with food.
SIGNAL WORDS
Signal words indicate hazards if the associated notices are not followed.
DANGER – high risk, results in serious
injury or death
WARNING – medium risk, may result in
serious injury or death