Для дополнительной защиты целесообразно
в цепи питания установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным
током срабатывания, не превышающим 30
мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.
Все рецепты носят рекомендательный характер, так как требуемые для рецептов объёмы
и соотношения ингредиентов могут варьироваться в зависимости от региональной специфики продуктов и высоты над уровнем моря.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед подключением и использованием
устройства внимательно прочитайте инструкцию. Необходимо соблюдать все предупреждения и рекомендации по эксплуатации
устройства, приведенные в данной инструкции.
Сохраните инструкцию, используйте ее в дальнейшем в качестве справочного материала.
• Перед использованием прибора внима-
тельно осмотрите электрический шнур и
гнездо для подключения электрического
шнура, расположенное на корпусе прибора, убедитесь, что они не имеют повреждений. Не используйте прибор при наличии дефектов электрического шнура или
повреждений гнезда для подключения
электрического шнура.
• Перед включением устройства убедитесь
в том, что напряжение в электрической
сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
• Электрический шнур снабжен «евровил-
кой»; включайте ее в розетку, имеющую
надежный контакт заземления.
• При подключении устройства к электри-
ческой сети не используйте переходники.
• Следите за тем, чтобы один конец элек-
трического шнура был плотно вставлен в
гнездо на корпусе устройства, а другой
конец шнура - то есть вилка - в электрическую розетку.
• Используйте только тот электрический
шнур, который входит в комплект поставки и не используйте электрический шнур
от других устройств.
• Не допускайте соприкосновения электри-
ческого шнура с горячими поверхностями
и острыми кромками мебели. Избегайте
повреждения изоляции электрического
шнура.
• Запрещается прикасаться мокрыми рука-
ми к электрическому шнуру и к вилке
электрического шнура.
• Не погружайте устройство, электрический
шнур и вилку электрического шнура в воду
или в любые другие жидкости.
• Отключая устройство от электросети,
никогда не дергайте за электрический
3
MW-3802_IM.indd 322.11.2013 14:21:43
РУССКИЙ
шнур, возьмитесь за электрическую вилку
шнура и аккуратно извлеките ее из розетки.
• Используйте только те съемные детали,
которые входят в комплект поставки.
• Размещайте устройство на ровной тепло-
стойкой поверхности вдали от источников
влаги, тепла и открытого огня.
• Устанавливайте устройство так, чтобы
доступ к электрической розетке был свободным.
• Используйте устройство в местах с хоро-
шей вентиляцией.
• Не подвергайте прибор воздействию пря-
мых солнечных лучей.
• Запрещается использовать прибор вне
помещений.
• Не размещайте прибор в непосредствен-
ной близости от стены и стенок мебели.
• В случае падения мультиварки в воду,
немедленно отключите ее от электрической сети. При этом ни в коем случае не
прикасайтесь к воде. По вопросу дальнейшего использования прибора обратитесь
в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
• Не вставляйте посторонние предметы в
отверстия или между деталями устройства.
• Следите за тем, чтобы края одежды или
посторонние предметы не попали между
крышкой и корпусом мультиварки.
• Не оставляйте мультиварку без присмо-
тра, всегда выключайте устройство и
отключайте его от сети, если вы им не
пользуетесь.
• Во избежание опасности получения травм
не наклоняйтесь над отверстием выхода
пара и над открытой чашей.
• Соблюдайте крайнюю осторожность,
открывая крышку мультиварки.
• Содержите в чистоте крышку пароотвода,
а в случае загрязнения очищайте ее.
• Категорически запрещается эксплуата-
ция мультиварки без установленной чаши,
запрещается включать прибор без продуктов и без наличия достаточного количества жидкости в чаше для приготовления продуктов.
• Запрещается использовать мультиварку
без защитного экрана, установленного на
крышке.
• Запрещается использовать мультиварку
с поврежденной силиконовой прокладкой
на защитном экране.
• При приготовлении продуктов соблюдай-
те рекомендации, приведенные в книге
рецептов, в отношении количества сухих
продуктов и объема необходимой жидкости.
• Не вынимайте чашу во время работы
устройства.
• Не накрывайте мультиварку во время
работы.
• Запрещается переносить устройство во
время работы. Используйте ручку для
переноски, предварительно отключив
устройство от сети и дав ему остыть.
• Если возникнет необходимость извлечь
горячую чашу, используйте кухонные
рукавицы.
• Регулярно проводите чистку прибора.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
пленкой. Опасность удушья!
• Не разрешайте детям использовать при-
бор в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с ограниченными возможностями, если только
лицом, отвечающим за их безопасность,
им не даны соответствующие и понятные
им инструкции о безопасном пользовании
устройством и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном
использовании.
• Запрещается использовать мультивар-
ку при наличии повреждений электрической вилки или электрического шнура,
если мультиварка работает с перебоями,
а также после ее падения. Не пытайтесь
самостоятельно ремонтировать устройство. По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
4
4
MW-3802_IM.indd 422.11.2013 14:21:43
РУССКИЙ
ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
В случае транспортировки или хранения
мультиварки при пониженной температуре необходимо выдержать ее при комнатной температуре не менее двух часов.
• Перед включением устройства убеди-
тесь, что напряжение в электрической
сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
• Извлеките устройство из упаковки, уда-
лите все упаковочные материалы и любые
наклейки.
• Установите мультиварку на ровной тепло-
стойкой поверхности вдали от всех кухонных источников тепла (таких как газовая плита, электроплита или варочная
панель).
• Установите устройство так, чтобы от стены
до корпуса мультиварки оставалось расстояние не менее 20 см, а свободное пространство над ней составляло не менее
30-40 см.
• Не размещайте устройство в непосред-
ственной близости к предметам, которые
могут быть повреждены высокой температурой выходящего пара.
Внимание! Не размещайте устройство
вблизи ванн, раковин или других емкостей, наполненных водой.
• Снимите крышку пароотвода (5), потянув
ее вверх.
• Откройте крышку мультиварки (9), нажав
на клавишу (4).
• Снимите защитный экран (6) с силиконовым
уплотнителем, нажав на фиксаторы (7).
• Вымойте все съемные детали, защитный
экран (6) с силиконовым уплотнителем,
крышку пароотвода (5), чашу (8), лоток
для готовки на пару (20), половник (17),
лопатку (16) и мерный стакан (19) мягкой губкой с добавлением нейтрального
моющего средства, ополосните проточной водой и просушите.
• Корпус устройства протрите влажной тка-
нью, после чего вытрите насухо.
• Установите защитный экран (6) с силико-
новым уплотнителем, установите чашу (8),
закройте крышку (9) и установите на место
крышку пароотвода (5).
Правила пользования чашей (8)
• Используйте мультиварку и все ее детали
строго по назначению.
• Запрещается использовать чашу для при-
готовления продуктов (8), устанавливая ее
на нагревательные приборы или варочные поверхности.
• Не заменяйте чашу (8) другой емкостью.
• Следите за тем, чтобы поверхность нагре-
вательного элемента (14) и дно чаши (8)
всегда были чистыми и сухими.
• Не используйте чашу (8) в качестве емко-
сти для смешивания продуктов. Никогда
не измельчайте продукты непосредственно в чаше (8) во избежание повреждений
антипригарного покрытия.
• Никогда не оставляйте и не храните в чаше
(8) какие-либо посторонние предметы.
• Во время приготовления продуктов в чаше
(8) перемешивайте их только пластиковым половником (17) или лопаткой (16).
Можно использовать также деревянные,
пластиковые или силиконовые аксессуары.
• Не используйте металлические предметы,
которые могут повредить антипригарное
покрытия чаши (8).
• При приготовлении блюд с использова-
нием приправ и специй рекомендуется
вымыть чашу (8) сразу после использования.
• После окончания приготовления продук-
тов, во избежание повреждения антипригарного покрытия, не помещайте чашу (8)
сразу под холодную воду, дайте ей сначала остыть.
• Чаша (8) не предназначена для мытья
в посудомоечной машине.
Кнопки панели управления (2)
Кнопка (22) «Подогрев»
После окончания программы приготовления
продуктов включается режим «Подогрев». вы
5
MW-3802_IM.indd 522.11.2013 14:21:44
РУССКИЙ
можете самостоятельно включить режим подогрева приготовленных продуктов, нажав
кнопку (22) «Подогрев», при этом загорится
индикатор (23). Для выключения режима подогрева нажмите кнопку (24) «Отмена», режим «Подогрев» отключится, и индикатор (23)
погаснет.
Примечание: - режим работы «Подогрев»
не предназначен для разогрева холодных
продуктов.
Кнопка (24) «Отмена»
Кнопка (24) «Отмена» предназначена для
сброса неправильно выбранных программ
приготовления и отключения уже работающих программ. Нажмите на кнопку (24)
«Отмена», при этом ранее установленная
программа приготовления выключится и индикатор программы «Молочная каша» будет
мигать.
Кнопка (25) «Отложенный старт»
Кнопка (25) «Отложенный старт» используется для включения режима установки времени, к которому процесс приготовления продуктов будет завершен. Установка времени
осуществляется кнопками (27) и (28).
Кнопки(27) «Часы» и (28)«Минуты»
Кнопки (27, 28) используются для изменения
в программах времени приготовления продуктов и установки времени, к которому процесс приготовления будет завершен.
Кнопка (29) «Таймер»
Нажмите кнопку (29) «Таймер» для изменения
времени приготовления продуктов, при этом
на дисплее (3) отобразится надпись «Таймер»
и мигающее значение времени приготовления, установленного по умолчанию. Для установки необходимого времени приготовления
продуктов используйте кнопки (27) «Часы» и
(28)«Минуты» (см. таблицу).
Кнопка (30) «Меню»
Повторными нажатиями кнопки (30) «Меню»
выберите одну из программ приготовления:
Молочная каша, Тушение, Суп, На пару, Варка, Выпечка, Крупы, Хлеб. Выбор программы
приготовления подтверждается соответствующим индикатором, загорающимся на дисплее (3), на дисплее (3) так же отобразятся
значки «- - - -», индикатор (32) кнопки (31)
«Старт» будет мигать.
При необходимости вы можете установить
необходимое время приготовления вручную
(см. таблицу).
Программа Возможная про-
Молочная
каша
Тушение0:20 – 12:001:00
Суп1:00 - 8:001:00
На пару0:05 – 2:000:15
Варка0:05 – 2:000:40
Выпечка1:00 – 8:001:00
Крупы0:05 – 4:000:35
Хлеб1:00 – 6:005:00
должительность
работы
программы
(в часах)
0:05 – 1:300:10
Время
программы,
установленное
по умолчанию
(в часах)
Кнопка (31) «Старт»
Нажмите кнопку (31) «Старт» для включения
выбранной программы приготовления, при
этом на дисплее (3) отобразится продолжительность работы программы, установленная
по умолчанию, при этом индикатор (32) будет
гореть постоянно. Для отключения программы приготовления, нажмите кнопку (24) «Отмена», при этом индикатор (32) погаснет, а на
дисплее (3) будет мигать индикатор программы «Молочная каша».
Использование мультиварки
– Установите чашу (8) в рабочую камеру
устройства. Убедитесь в том, что чаша
(8) установлена без перекосов и плотно
соприкасается с поверхностью нагревательного элемента (14).
Примечание:
– Не используйте чашу (8) для мытья круп
и резки продуктов, это может повредить
антипригарное покрытие.
– Убедитесь, что в рабочей камере и на
дне чаши (8) нет посторонних предметов,
загрязнений и влаги.
– Перед использованием вытрите внешнюю
поверхность и дно чаши (8) насухо.
– В середине нагревательного элемента
(14) находится датчик температуры (15).
Следите за тем, чтобы свободному перемещению датчика ничто не мешало.
6
MW-3802_IM.indd 622.11.2013 14:21:44
РУССКИЙ
– Если вы готовите продукты на пару,
налейте в чашу (8) воду таким образом,
чтобы кипящая вода не касалась дна лотка
(20). Установите лоток (20) с продуктами
в чашу (8).
– После приготовления продуктов на пару
не вынимайте продукты руками, пользуйтесь кухонными аксессуарами или принадлежностями.
– Загрузите продукты в чашу (8), следуя
рекомендациям в рецепте (см. книгу
рецептов).
Примечание:
- Следите за тем, чтобы объем ингреди-
ентов и жидкостей был не выше уровня
максимальной отметки «10» и не ниже отметки минимального уровня «2».
Общий пример закладки продуктов (в качестве примера рассмотрена крупа) и необходимое количество воды
Отмерьте крупу мерным стаканом (19) (в одном мерном стакане помещается приблизительно 160 граммов крупы), промойте ее и
поместите в кастрюлю.
Добавьте воду до соответствующего уровня:
– Для простоты используйте шкалу с мет-
ками в чашках (CUP). На шкале имеются
метки, обозначающие пропорции крупы
и воды.
Например: Насыпав четыре мерных стакана крупы, налейте воды до метки 4 чашки (CUP).
– Для приготовления жидких молочных каш
рекомендуемая пропорция риса и воды
должна быть 1:3.
– Закройте крышку мультиварки (9) до
щелчка.
– Вставьте разъем электрического шнура
в гнездо (13), расположенное на корпусе мультиварки, а вилку электрического
шнура вставьте в розетку.
Программы автоматического приготовления продуктов
• Повторными нажатиями кнопки (30)
«Меню» выберите одну из программ приготовления: «Молочная каша», «Тушение»,
«Суп», «На пару», «Варка», «Выпечка»,
«Крупы», «Хлеб». Выбор программы приготовления подтверждается соответствующим индикатором, загорающимся на
дисплее (3).
• При необходимости можно установить
необходимое время приготовления вручную (см. таблицу). Нажмите кнопку (29)
«Таймер», при этом на дисплее (3) отобразится надпись «Таймер» и мигающее
значение времени, установленного по
умолчанию. Для установки времени приготовления продуктов используются кнопки (27) «Часы» и (28)«Минуты».
• Нажмите кнопку (31) «Старт» для включе-
ния выбранной программы приготовления, при этом на дисплее (3) отобразится
продолжительность работы программы,
установленная по умолчанию, а индикатор
(32) будет гореть постоянно.
• Для отключения программы приготовле-
ния нажмите кнопку (24) «Отмена», при
этом индикатор (32) погаснет, а на дисплее (3) будет мигать индикатор программы «Молочная каша».
Для установки времени, к которому продукт должен быть приготовлен:
Пример: Вы ложитесь спать в 23 часа и хотите, чтобы завтрак был готов к 8:30 часам утра
(отсрочка должна быть 9 часов 30 минут).
Установка времени, к которому продукт
должен быть приготовлен:
– включите мультиварку в 23 часа;
– выберите необходимую программу при-
готовления;
– нажмите кнопку (25) «Отложенный
старт», на дисплее (3) загорится надпись «Отложенный», индикатор (26) будет
мигать, кроме того, будет мигать индикатор (32);
– для установки времени используйте кноп-
ки (27) «Часы» и (28)«Минуты»;
Примечание: - шаг установки времени:
часы – один час; минуты - 10 минут.
– Нажмите кнопку (31) «Старт», при этом
индикатор (32) погаснет, а индикатор (26)
будет светиться постоянно;
7
MW-3802_IM.indd 722.11.2013 14:21:44
РУССКИЙ
– на дисплее (3) будет происходить отсчет
времени до окончания приготовления;
– процесс приготовления будет завершен
к 8:30;
– после завершения приготовления вклю-
чится режим «Подогрев», при этом загорится индикатор (23).
Примечание:
– По окончании процесса приготовления
мультиварка переключается в режим
«Подогрев» и поддерживает температуру
готового блюда до 24 часов, не рекомендуется оставлять приготовленные продукты надолго в чаше мультиварки, так как
это может стать причиной порчи продуктов.
– Не используйте режим «Подогрев» для
разогрева холодных продуктов.
Внимание!
– Открывая крышку мультиварки (9), во
избежание ожогов соблюдайте крайнюю осторожность, не наклоняйтесь над
крышкой пароотвода (5) в процессе работы мультиварки, не располагайте открытые участки тела над чашей (8)!
– При первом использовании мультиварки
возможно появление постороннего запаха от нагревательного элемента, это допустимо.
– Следите за готовностью продуктов в про-
цессе приготовления, при необходимости помешивайте продукты пластиковым
половником (17) или лопаткой (16). Не
используйте металлические предметы,
которые могут поцарапать антипригарное
покрытие чаши (8).
Чистка и уход
• Извлеките вилку электрического шнура из
розетки и дайте мультиварке остыть.
• Протрите корпус (1) и крышку (9) слег-
ка влажной тканью, после чего вытрите
насухо.
• Все съемные детали, включая чашу для
приготовления продуктов (8), вымойте
мягкой губкой с добавлением нейтрального моющего средства, ополосните проточной водой.
• Запрещается помещать чашу для приго-
товления продуктов (8) в посудомоечную
машину.
• Для полноценной чистки крышки пароот-
вода (5) снимите ее с крышки (9).
• Разберите крышку (5), повернув нижнюю
часть против часовой стрелки в положение “open”, и снимите нижнюю часть.
• Промойте верхнюю и нижнюю части
крышки пароотвода (5) с добавлением
нейтрального моющего средства, ополосните и просушите.
• Соберите крышку пароотвода (5), повер-
нув нижнюю часть в положение “close”.
• Установите крышку пароотвода (5) на
место.
• Снимите защитный экран с силиконовым
уплотнителем (6), нажав на фиксаторы
(7), тщательно промойте защитный экран
(6) с использованием небольшого количества нейтрального моющего средства;
особое внимание уделите силиконовому
уплотнителю.
• Протрите поверхность нагревательного
элемента (только в остывшем состоянии),
ни в коем случае не допускайте попадания
воды вовнутрь корпуса устройства.
• Не погружайте корпус устройства, элек-
трический шнур и вилку электрического
шнура в воду или в любые другие жидкости.
• Не используйте для чистки устройства и
аксессуаров абразивные и агрессивные
моющие вещества.
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.