МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по
эксплуатации увлажнителя воздуха и храните ее в течение всего срока эксплуатации.
•
Перед включением убедитесь, что напряжение в электрической сети соответствует рабочему
напряжению устройства.
•
Устанавливайте увлажнитель на ровной, влагостойкой поверхности. Расстояние до стен
должно быть не менее 15 см.
•
Не направляйте сопло увлажнителя на мебель, электроприборы, книги и на предметы, которые могут быть повреждены влагой.
•
Не располагайте увлажнитель в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей, высоких температур, а также вблизи компьютеров или чувствительной электронной техники.
•
Не оставляйте прибор без присмотра в закрытом помещении, в противном случае на мебели
и стенах может образоваться конденсат, поэтому дверь в помещение, где работает увлажнитель, рекомендуется держать приоткрытой.
•
Запрещается использовать увлажнитель вне помещений.
•
Используйте лишь те съемные детали, которые входят в комплект поставки.
•
Не разрешайте детям использовать увлажнитель в качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограниченными
возможностями. В исключительных случаях лицо, отвечающее за их безопасность, должно
дать соответствующие и понятные инструкции о безопасном использовании устройства и тех
опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.
•
Не включайте увлажнитель без воды. Отключите его сразу, как только в резервуаре закончится вода.
•
Не используйте газированную воду и парфюмерные добавки.
•
Перед снятием резервуара для воды не забудьте отключить прибор от сети.
•
Не закрывайте отверстие для выхода пара и не допускайте попадания в него посторонних
предметов.
•
Не погружайте корпус прибора, сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или любые
другие жидкости.
•
Не перемещайте и не наклоняйте прибор во время работы.
•
Всегда отключайте прибор от сети и выливайте воду из резервуара во время чистки или если
вы не пользуетесь увлажнителем.
•
Прежде чем перенести увлажнитель в другое место, отключите его от сети.
•
Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
•
Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и убедитесь, что он
не поврежден. Не используйте увлажнитель при поврежденном сетевом шнуре.
Не разбирайте прибор самостоятельно, в случае обнаружения неисправности обратитесь в
ближайший авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
•
Регулярно проводите чистку прибора, не допускайте появления царапин на распылителе.
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
•
Распакуйте увлажнитель и удалите упаковочные материалы. Осмотрите прибор на предмет
повреждений. При наличии повреждений не включайте увлажнитель.
Примечание:
−
Если увлажнитель был подвержен воздействию отрицательных температур, то перед
первым включением рекомендуется выдержать его в течение 30 минут при комнатной температуре.
−
Используйте увлажнитель при температуре в помещении от +5 до +40°С и относительной влажности менее 80%.
−
Температура используемой воды должна быть не выше +40°С.
•
Перед включением в сеть убедитесь, что напряжение в электрической сети соответствует
рабочему напряжению прибора.
Эксплуатация ультразвукового увлажнителя
1.
Снимите сопло (1) с резервуара (2).
2.
Снимите резервуар (2) с корпуса устройства.
3.
Переверните резервуар (2), открутите крышку (3), поворачивая ее против часовой стрелки.
4.
Наполните резервуар (2) необходимым количеством воды и закрутите крышку (3), поворачивая ее по часовой стрелке.
5.
Установите наполненный резервуар (2) на корпус прибора.
6.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
7.
Включите увлажнитель, повернув выключатель (5) по часовой стрелке, при этом индикатор
(6) загорится зеленым цветом.
8.
Регулируйте интенсивность выхода пара поворотом ручки регулятора (5).
9.
При отсутствии воды в резервуаре (2) индикатор (6) загорится красным цветом.
10.
Выключите увлажнитель выключателем (5) и отключите его от сети. Заполните резервуар (2)
водой, установите резервуар на место и включите устройство.
11.
По окончании работы выключите увлажнитель, повернув выключатель (5) против часовой
стрелки до упора, при этом индикатор работы (6) погаснет.
Чистка и уход
Предупреждение! Перед чисткой следует всегда выключать прибор и отсоединять его от
сети.
При использовании «жесткой» воды появляются отложения минеральных солей в рабочей камере и на поверхности распылителя (4), что приводит к ухудшению работы увлажнителя и появлению белого налета на предметах интерьера. Во избежание этого:
−
используйте кипяченую и отстоявшуюся воду, либо воду, прошедшую очистку фильтром для
воды или дистиллированную воду;
проводите чистку рабочей камеры и распылителя (4) еженедельно;
− чаще меняйте воду в резервуаре для воды (2).
Еженедельный уход
− Раз в неделю тщательно промывайте резервуар для воды (2) и рабочую камеру (4) раствором нейтрального моющего средства. После этого тщательно сполосните их водой.
− Капните 5-10 капель очищающего средства на распылитель (4), подождите около 2-5 минут. Используя щеточку (7), удалите налет с поверхности распылителя (4).
Примечание:
• В качестве очищающего средства для распылителя можно использовать средство для удаления накипи в электрических чайниках.
• Не погружайте корпус прибора в воду или любые другие жидкости.
Хранение
− Перед тем, как убрать прибор на хранение, слейте воду из резервуара (2) и из рабочей
камеры (4), протрите рабочую камеру (4) насухо.
− Не храните прибор с водой в резервуаре или с остатками воды в рабочей камере.
− Храните увлажнитель в сухом, прохладном месте, недоступном для детей.
Если не соблюдаются правила очистки распылителя от минеральных отложений, то эффектив-
ность работы увлажнителя может снизиться. В этом случае произведите очистку прибора. Если
используемая водопроводная вода очень «жесткая», то для очистки воды дополнительно используйте бытовые фильтры или смешивайте водопроводную воду с дистиллированной в соотношении 1:1.
Before using the device, please, attentively read these instructions and keep them for the whole
operation period.
• Before switching on make sure that the voltage of the electric network corresponds to the
operating voltage of the unit.
• Place the unit on the flat, moisture-resistant surface. Distance from the walls should be not less
than 15 cm.
• Do not direct the nozzle of the unit at the wooden furniture, electrical appliances, books and
objects, which can be damaged by moisture.
• Do not place the humidifier in the places subjected to direct sun light, high temperatures, near
computers or other sensitive electronic appliances.
• Do not leave the unit unattended in closed rooms otherwise condensation can appear on the
furniture and the walls, that is why we recommend keeping the door of the room, where the
humidifier is used, half-opened.
• It is forbidden to use the device out of doors.
• Use only the removable parts which are supplied with the unit.
• Do not allow children to use the kettle as a toy.
• This unit is not intended for usage by children or disabled persons. This unit is not intended for
usage by children or disabled persons unless they are given all the necessary instructions on
safety measures and information about danger, which can be caused by improper usage of the
unit.
• Do not switch on the unit without water. Disconnect the unit from the power supply when the
water tank becomes empty.
• Do not use soda water or any perfume additives.
• Always unplug the unit and before taking the water tank out of the unit.
• Do not block steam outlets and provide that foreign objects do not get inside them.
• Do not immerse the unit, the power plug or the power cord into water or other liquids.
• Do not move or tilt the unit during its operation.
• Always unplug the unit and pour out water from the water tank during cleaning the unit, if you do
not use it.
• Unplug the unit before moving it to another place.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Before using the unit, closely examine the power cord and make sure that it is not damaged. Do
not use the unit, if its power cord is damaged.
• Do not dismantle the unit yourself, if any malfunction is detected, apply to the nearest authorized
service center.
• Regularly clean the unit; do not allow cracks to appear on the sprayer.
• Unpack the unit and remove the packing materials. Examine the unit for damages. Do not switch
on the unit if there are any damages in it.
Note:
− if the unit was subjected to negative temperatures, before switching it on for the first time, keep
it at room temperature for 30 minutes.
− use the unit at +5 - +40°С temperature, and relative humidity less than 80%.
− water temperature should not exceed +40°С.
• Before switching on the unit, make sure that the voltage of the electric network corresponds to the
operating voltage of the unit.
Using the ultrasonic air humidifier
1. Remove the nozzle (1) from the water tank (2).
2. Remove the water tank (2) from unit.
3. Turn over the tank (2); unscrew the lid (3), by turning it anti clockwise.
4. Fill the water tank (2) with necessary quantity of water and screw the lid (3), by turning it clock-
wise.
5. Set the filled tank (2) on the body of the unit.
6. Insert the plug into the socket.
7. Switch on the unit, by turning the switch (5) clockwise, the indicator (6) will light green.
8. Regulate steam intensity by turning the regulator (5).
9. If there is no water in the water tank (2) the indicator will light red
10. Use the switch (5) to switch off the unit and then unplug it. Fill the tank (2) with water and set
the filled tank on the body of the unit.
11. Upon termination of work turn the unit off by turning the regulator (5) counter-clockwise up to
full stop, the indicator of operation (6) will go out.
Clean and care
Warning: Always switch off and unplug the unit before cleaning.
Hard water causes appearance of scale on the “sprayer”(4) and in the operating chamber; it leads to
improper operation of the unit and appearance of white deposit on the interior objects. To avoid it:
− use boiled water or water, which stood for some time, water, purified by filter or distilled water;
− clean the operating chamber (4) weekly;
− change water in the water tank (2) more often.
Weekly care
− Once a week carefully wash the water tank (2) and the operating chamber (4) with a neutral
washing liquid solution. After it rinse them thoroughly with water.
− Add 5-10 drops of the cleaning agent on the “sprayer” (4); wait about 2-5 minutes. Use the
brush (7) to remove the deposit from the surface of the “sprayer” (4).
Note:
• As a cleaning agent for the “sprayer” you can use substances for scale removal in kettles.
• Do not immerse the unit into water or other liquids.
− Before taking the unit away for storage, pour out water from the water tank (2) and from the
operating chamber (4), wipe the operating chamber (4) dry.
− Do not store the unit with water in the water tank or if water remains in the operating chamber.
− Keep the humidifier in a dry cool place out of reach of children.
TROUBLESHOOTING
Failure Possible causesTroubleshooting
The operating indicator
is not lighting, no steam
formation
No voltage, no power
supply
Plug the unit
Plug in another, properly operating
device, to make sure that the socket is
in good operating condition.
The operating indicator
is lighting red, no steam
formation
“Steam” has an
unpleasant smell
Small intensity of “steam”
output
Abnormal noise during
operation of the unit
NOTE:
Non-observance of rules for cleaning the unit from mineral deposits caused by hard water may
affect the overall performance of the unit. In this case clean the unit. If used water is too hard, use
household filters to purify water or mix tapping water with distilled water in proportion 1:1.
DELIVERY SET
Instruction manual – 1 pc.
Removable nozzle - 1 pc.
Removable water tank – 1 pc.
Removable water tank lid – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
There is no water in the
water tank.
New device – it is
normal
Polluted or stagnant
water
Polluted “sprayer”Unplug the unit and clean the sprayer.
The unit is placed on
the uneven or unstable
surface
Fill the water tank with water.
Unscrew the lid of the water tank, pour
out water and leave the unit for 12
hours in a cool dark place
Unplug the unit, remove the water
tank, pour out water, wash the water
tank, and fill the water tank with boiled
or distilled water.
Unplug the unit and even the body
of the unit or move the humidifier to
another place.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 30 W
Water tank 1.4 L
Water flow: 250 ml/hour
Humidifying area up to 15 m2
The manufacturer preserves the right to change the design and the specifications of the unit
without a preliminary notification.
Service life of the unit is 3 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/
EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
6. Betriebsindikator/Indikator des mangelhaften Wasserstandes
7. Bürste für die Reinigung des Zerstäubers
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten Nutzung des Geräts aufmerksam durch und bewahren
sie diese Betriebsanleitung während der ganzen Betriebszeit des Geräts.
• Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Spannung des Geräts mit der
Netzspannung übereinstimmt.
• Nutzen Sie das Gerät auf einer geraden wasserdichten Oberfl äche. Die Entfernung bis zu Wänden
soll nicht weniger als 15 cm betragen.
• Es ist nicht gestattet, die Düse des Luftbefeuchters auf Möbel, Elektrogeräte, Bücher und jene
Gegenstände zu richten, die durch Feuchtigkeit beschädigt werden können.
• Nutzen Sie nie den Luftbefeuchter in den Räumen, wo er der direkten Sonnenstrahlung, hohen
Temperaturen ausgesetzt ist oder sich in der Nähe von Computern und empfi ndlichen Elektrogeräten befi ndet.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät im geschlossenen Raum nie unbeaufsichtigt, weil es zur
Entstehung von Kondenswasser auf Möbel und Wänden führen kann. Halten Sie somit die Tür im
Raum, wo der Luftbefeuchter aufgestellt ist, immer halb geöffnet.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räumlichkeiten zu nutzen.
• Benutzen Sie nur jenes Zubehör, das zum Lieferungsumfang gehört.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug zu geben.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Personen nicht genutzt werden. In Ausnahmefäl-
len soll die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, entsprechende verständliche Anweisungen über die sichere Nutzung des Geräts und über die Gefahren geben, die bei seiner
falschen Nutzung entstehen k*nnen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Wasser einzuschalten. Schalten Sie das Gerät aus, sofern
der Wasserbehälter leer ist.
• Nutzen Sie kein Mineralwasser und Parfumzusätze.
• Vergessen Sie nicht, das Gerät vor dem Abnehmen des Wasserbehälters vom Stromnetz abzus-
chalten.
• Sperren Sie nie die Dampfaustrittsöffnung mit irgendwelchen Gegenständen ab und achten Sie
darauf, dass keine fremden Gegenstände darin eindringen.
• Tauchen Sie nie das Gehäuse des Geräts, das Netzkabel oder die Steckdose des Geräts ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät während der Arbeit zu bewegen oder zu neigen.
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab und gießen Sie das Wasser vor der Reinigung
oder, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, immer raus.
• Schalten Sie das Gerät zuerst vom Stromnetz ab, falls Sie es an einen anderen Ort aufstellen
möchten.
• Berühren Sie nie den Netzstecker mit nassen Händen.
• Vor der Nutzung des Geräts prüfen Sie aufmerksam das Netzkabel und vergewissern Sie sich,
dass es nicht beschädigt ist. Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Bei der Feststellung von Beschädigungen wenden Sie sich an den autorisierten (bevollmächtigten) Kundenservicedienst.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, vermeiden Sie das Entstehen von Kratzern am Zerstäuber.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
VOR DER ERSTNUTZUNG DES GERÄTS
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus und entfernen Sie das ganze Verpackungsmaterial. Prüfen Sie, ob das Gerät nicht beschädigt ist. Fall das Gerät beschädigt ist, schalten Sie
es nicht ein.
Anmerkung:
− Falls der Befeuchter niedrigen Temperaturen ausgesetzt wurde, wird es empfohlen, das
Gerät vor dem ersten Einschalten 30 Minuten unter Raumtemperatur stehen zu lassen.
− Nutzen Sie den Luftbefeuchter in den Räumen mit der Temperatur von +5 bis +40° und
der relativen Luftfeuchtigkeit nicht weniger als 80%.
− Die Temperatur des genutzten Wassers soll +40°С nicht übersteigen.
• Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, ob die Spannung des Geräts mit der Netz-
spannung übereinstimmt.
Inbetriebnahme des Luftbefeuchters
1. Nehmen Sie die Düse (1) vom Wasserbehälter (2) ab.
2. Nehmen Sie den Wasserbehälter (2) vom Gehäuse des Geräts ab.
3. Drehen Sie den Wasserbehälter (2) um, drehen Sie den Deckel (3) ab, indem Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
4. Füllen Sie den Wasserbehälter (2) mit notwendiger Wassermenge auf und drehen Sie den Deckel
(3) im Uhrzeigersinn zu.
5. Stellen Sie den aufgefüllten Wasserbehälter (2) auf das Gehäuse des Geräts auf.
6. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.
7. Schalten Sie den Befeuchter ein, indem Sie den Schalter (5) im Uhrzeigersinn drehen, dabei wird
der Indikator (6) grün aufl euchten.
8. Stellen Sie die Dampfaustrittsintensität durch das Drehen des Schalters (5) ein.
9. Falls der Wasserbehälter (2) leer ist, leuchtet der Indikator (6) rot auf.
10. Schalten Sie den Befeuchter mit dem Schalter (5) aus und schalten Sie ihn vom Stromnetz ab.
Füllen Sie den Wasserbehälter (2) mit Wasser auf, stellen Sie ihn wieder auf und schalten Sie das
Gerät ein.
11. Schalten Sie den Befeuchter nach der Nutzung aus, indem Sie den Schalter (5) gegen den Uhr-
zeigersinn bis zum Anschlag drehen, dabei wird der Betriebsindikator (6) erlöschen.
Reinigung und Pfl ege
Warnung! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab.
Bei der Nutzung von hartem Wasser entstehen Mineralablagerungen in der Arbeitskammer und am
Zerstäuber (4), was zur Verschlechterung der Funktionierung des Luftbefeuchters und zur Bildung
des weißen Kalks an den Einrichtungsgegenständen führt. Um dies zu vermeiden:
− Nutzen Sie nur gekochtes und abgestandenes fi ltriertes oder destilliertes Wasser;