РУССКИй
НАСТОЛЬНЫй ВЕНТИЛЯТОР
MW-3547 W
Вентилятор предназначен для искусственной вентиляции помещений.
ОПИСАНИЕ
1. Передняя решётка
2. Лопасти
3. Задняя решётка с фиксаторами
4. Гайка крепления задней решётки
5. Кнопка включения/выключения
вращения
6. Моторный блок
7. Шарнирное соединение
(регулировка угла наклона)
8. Сетевой шнур
9. Настольная подставка
10. Панель управления
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните
её для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
•
Перед первым включением убедитесь
в том, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напряжению устройства.
•
Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и убедитесь в том, что он не повреждён. Если
вы обнаружили повреждение сетевого
шнура, не пользуйтесь устройством.
•
Запрещается использовать вентилятор
вне помещений.
•
Устанавливайте устройство на ровной,
сухой и устойчивой поверхности, вдали
от источников тепла или открытого пламени.
•
Не используйте устройство вблизи
ёмкостей с водой, в непосредственной близости от кухонной раковины,
в сырых подвальных помещениях или
рядом с бассейном.
•
Не погружайте вентилятор, сетевой
шнур и вилку сетевого шнура в воду или
любые другие жидкости.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства и
к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
•
Если вентилятор упал в воду, то прежде чем достать его из воды, необходимо вынуть вилку сетевого шнура из
электрической розетки, и только после
этого можно извлечь вентилятор из
воды. Обратитесь в ближайший авторизованный (уполномоченный) сервисный центр для осмотра или ремонта
вентилятора, по контактным адресам,
указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.maxwell-products.ru.
•
Не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горячими поверхностями
и острыми кромками мебели.
•
Запрещается включать несобранный
вентилятор.
отходами, передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей
•
Во избежание получения травм или
повреждения устройства запрещается вставлять посторонние предметы в
отверстия защитных решёток вентилятора.
•
Запрещается прикасаться к вращающимся лопастям во время работы вентилятора.
•
Не размещайте вентилятор вблизи
штор, занавесок или комнатных растений.
•
Не рекомендуется находиться под
потоком воздуха от вентилятора в течение продолжительного периода времени (особенно детям и людям пожилого
возраста).
•
Никогда не оставляйте включённое
устройство без присмотра.
•
Отключайте вентилятор от электрической сети перед чисткой, а также в том
случае, если вы не пользуетесь устройством или перед тем, как перенести его
в новое место.
•
Отключая вентилятор от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.
•
Регулярно производите чистку устройства.
•
Осуществляйте надзор за детьми,
чтобы не допустить использования
устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к
устройству и к сетевому шнуру во время
работы устройства.
•
Данное устройство не предназначено
для использования лицами (включая
детей) с пониженными физическими,
психическими или умственными способностями или при отсутствии у них
опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
•
Запрещается использовать вентилятор при повреждении лопастей, сетевого шнура или вилки сетевого шнура,
если вентилятор работает с перебоями,
после его падения или иного повреждения.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор
самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей, а также после
падения устройства выключите прибор
из розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам,
указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.maxwell-products.ru.
•
Перевозите устройство в заводской
упаковке.
•
В целях защиты окружающей среды,
после окончания срока службы прибора
не выбрасывайте его вместе с бытовыми
2 3
утилизации.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
СБОРКА
•
Извлеките устройство из упаковки и
удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства.
•
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
•
Не включайте вентилятор, не произведя
его полной сборки.
•
Установите настольную подставку (9)
вентилятора на ровную, сухую и устойчивую поверхность.
•
Установите на моторный блок (6)
заднюю решётку (3) и закрепите её
гайкой (4).
•
Установите лопасти (2) на ось электромотора.
•
Раскройте фиксаторы на задней решётке (3).
•
Установите переднюю решётку (1) на
заднюю (3), и закройте фиксаторы.
•
Вентилятор готов к работе.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Перед первым включением убедитесь, что
напряжение в электрической сети соответствует рабочему напряжению вентилятора.
•
Установите вентилятор на ровную,
сухую и устойчивую поверхность.
•
Вставьте вилку сетевого шнура (8) в
электрическую розетку.
•
Выберите необходимый режим работы
вентилятора нажатием кнопок на панели управления (10):
«0» – Вентилятор выключен.
«1» – Низкая скорость потока воздуха.
«2» – Высокая скорость потока воздуха.
•
По окончании работы устройства
нажмите кнопку «0» на панели управления (10) и извлеките вилку сетевого
шнура (8) из розетки.
ФУНКЦИЯ ВРАЩЕНИЯ И НАКЛОНА
Для включения режима работы вентилятора с поворотом на 90° нажмите на кнопку (5). Для выключения режима поворота
приподнимите кнопку (5), потянув ее по
направлению вверх.
Для изменения угла наклона вентилятора, возьмитесь за моторный блок (6) и
наклоните его на нужный угол. Щелчок при
этом – нормальное явление.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
•
Перед чисткой вентилятора установите
переключатель режимов работы (10) в
положение «0», и выньте вилку сетевого
шнура (8) из розетки.
•
Запрещается погружать вентилятор,
сетевой шнур и вилку сетевого шнура в
воду или любые другие жидкости.
•
Во избежание выхода вентилятора
из строя и риска поражения электрическим током следите, чтобы никакая жидкость не попадала в моторный
блок (6) вентилятора.
•
Запрещается использовать для чистки
устройства абразивные чистящие средства и растворители.
•
Протирайте моторный блок устройства
мягкой слегка влажной тканью, после
этого вытрите насухо.
•
Если необходимо почистить лопасти (2)
и решётки (1, 3):
–
приподнимите фиксаторы на задней
решётке (3) и снимите переднюю
решётку (1);
–
снимите лопасти (2);
–
открутите гайку (4) и снимите заднюю
решётку (3)
•
Протрите решётки (1, 3), лопасти (2)
слегка влажной тканью, после этого
вытрите насухо.
•
Соберите вентилятор в обратном
порядке.
•
Храните вентилятор в сухом прохладном месте.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Моторный блок вентилятора с настольной
подставкой – 1 шт.
Лопасти – 1 шт.
Передняя решётка – 1 шт.
Задняя решётка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Максимальная потребляемая
мощность: 25 Вт
Диаметр: 23 см ( 9”)
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн и технические характеристики прибора без предварительного
уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским стандартам безопасности и
гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед,
Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41
Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг.
Телефон: +8 85225110112
Информация об Импортере указана на
индивидуальной упаковке. Информация
об авторизованных (уполномоченных)
сервисных центрах указана в гарантийном
талоне и на сайте www.maxwell-products.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в КНР
IM MW-3547.indd 1 31.10.2016 17:48:21
ENGLISH
DESK FAN MW-3547 W
The fan is intended for artificial ventilation of the room.
DESCRIPTION
1.
Front grid
2.
Blades
3.
Rear grid with clamps
4.
Rear grid fastening nut
5.
Oscillation On/Off button
6.
Motor unit
7.
Hinged joint
(slope angle adjustment)
8.
Power cord
9.
Stand
10.
Control panel
SAFETY MEASURES
Before using the electrical appliance, read this instruction manual
carefully, and keep it for further
reference.
Use the unit for intended purposes
only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its
breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
• Before switching the unit on for
the first time, make sure that your
home mains voltage corresponds
to unit operating voltage.
• Before using the unit, examine the
power cord closely and make sure
that it is not damaged. If you find
that the power cord is damaged,
do not use the unit.
• Do not use the fan outdoors.
• Place the unit on a flat, dry and
steady surface away from sources
of heat or open flame.
• Do not use the unit near containers filled with water, next to a
kitchen sink, in wet basements or
near a swimming pool.
• Do not immerse the fan, power
cord and power plug into water or
any other liquids.
• Do not touch the unit body and the
power plug with wet hands.
• If the fan falls into water, unplug
it before touching it and only
then you may take the fan out of
water. Apply to the nearest authorized service center for testing or
repairing the unit at the contact
addresses given in the warranty certificate and on the website
www.maxwell-products.ru.
• Make sure that the power cord
does not contact with hot surfaces
and sharp furniture edges.
• For environment protection do not
discard the unit with usual house-
• Do not switch the unassembled
fan on.
• Do not insert any foreign objects
into the openings of the fan protective grids to avoid injuries or
unit damage.
hold waste after its service life
expiration; apply to a specialized
center for further recycling.
• Keep the unit in a dry cool place
out of reach of children and disabled persons.
• Do not touch the rotating blades
during the fan operation.
• Do not place the fan near curtains
THIS UNIT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USAGE ONLY
or house plants.
• It is not recommended to stay
under the air flow coming from the
fan for a long time (especially for
children and elderly people).
• Do not leave the operating unit
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at
low temperature keep it for at least
three hours at room temperature
before switching on.
unattended.
• Unplug the fan before cleaning
and when you do not use the unit
or before moving it to a new place.
• When unplugging the fan, pull the
plug but not the cord.
• Clean the unit regularly.
• Do not leave children unattend-
ed to prevent using the unit as
a toy.
• For children safety reasons do not
leave polyethylene bags, used as
packaging, unattended.
ATTENTION! Do not allow children
to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffo-
cation!
• Do not allow children to touch the
unit body and the power cord during the unit operation.
ASSEMBLING
• Unpack the unit and remove any
stickers that can prevent its operation.
• Check the unit for damages, do
not use it in case of damages.
• Do not switch the fan on until it is
completely assembled.
• Place the stand (9) of the fan on a
dry, flat and steady surface.
• Set the rear grid (3) on the motor
unit (6) and fix it with the nut (4).
• Put the blades (2) on the motor
axis.
• Open the clamps on the rear
grid (3).
• Install the front grid (1) on the rear
grid (3) and close the clamps.
• The fan is ready for operation.
• The unit is not intended for usage
by physically or mentally disabled
persons (including children) or
by persons lacking experience
or knowledge if they are not
under supervision of a person
who is responsible for their safety
or if they are not instructed by
this person on the usage of the
unit.
• Do not use the fan if the blades,
power cord or power plug are
damaged, if the fan works improperly, after it was dropped or was
damaged in some other way.
• Do not attempt to repair the unit.
Do not disassemble the unit
by yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any
USAGE
Before using the unit for the first
time, make sure that the voltage in
your mains corresponds to operating
voltage of the fan.
• Place the fan on a flat, dry and
steady surface.
• Insert the power plug (8) into the
mains socket.
• Select the required operation
mode of the fan by pressing buttons on the control panel (10):
“0” – Fan is switched off.
“1” – Low air flow speed.
“2” – High air flow speed.
• After the unit operation switch the
fan off by pressing the “0” button on the control panel (10) and
unplug the unit.
authorized service center at the
contact addresses given in the warranty certificate and on the website
www.maxwell-products.ru.
• Transport the unit in the original
package.
4 5
OSCILLATION AND TILT
FUNCTION
Press the button (5) to switch the
90° oscillation operating mode of the
fan on. Lift the button (5) by pulling
it upwards to switch the oscillation
mode off.
To change the fan slope angle take
the motor unit (6) and tilt it at the
required angle. Clicking is normal in
that case.
MAINTENANCE AND CARE
• Before cleaning the fan set the
operation mode switch (10) to the
“0” position and unplug the unit.
• Do not immerse the fan, power
cord and power plug into water or
any other liquids.
• Make sure that no liquids get into
the motor unit (6) of the fan to
avoid its damage and prevent risk
of electric shock.
• Do not use abrasive cleaners and
solvents to clean the unit.
• Clean the motor unit of the fan
with a soft and slightly damp cloth,
then wipe it dry.
• If you need to clean the blades (2)
and grids (1, 3):
– lift the clamps on the rear grid (3)
and remove the front grid (1);
– remove the blades (2);
– unscrew the nut (4) and remove
the rear grid (3)
• Clean the grids (1, 3), blades (2)
with a slightly damp cloth, then
wipe it dry.
• Assemble the fan in reverse order.
• Keep the fan in a dry cool place.
DELIVERY SET
Motor unit with the stand - 1 pc.
Blades – 1 pc.
Front grid – 1 pc.
Rear grid – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Maximum power consumption: 25 W
Diameter: 23 cm ( 9”)
The manufacturer reserves the right
to change the design and specifications of the unit without a preliminary
notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
4
Настольный вентилятор
MW-3547 W
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер
0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production
date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June
(the sixth month) 2006.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM MW-3547.indd 2 31.10.2016 17:48:21