РУССКИй
НАПОЛЬНЫй ВЕНТИЛЯТОР MW-3546 BK
Вентилятор предназначен для искусственной
вентиляции помещений
ОПИСАНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА
1.
Передняя защитная решётка
2.
Пластиковый фиксатор лопастей
3.
Фиксирующее кольцо
4.
Крепежный винт
5.
Лопасти
6.
Пластиковая гайка для фиксации задней
решётки
7.
Задняя решётка
8.
Ручка для переноски вентилятора
9.
Ось мотора
10.
Панель управления
11.
Кнопка включения/выключения вращения
12.
Моторный блок
13.
Фиксатор моторного блока
14.
Телескопическая штанга
15.
Фиксатор телескопической штанги
16.
Декоративная накладка
17.
Опоры
18.
Крепёжные винты
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните её
для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его
имуществу.
•
Перед первым включением убедитесь в
том, что напряжение электрической сети
соответствует рабочему напряжению
устройства.
•
Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и убедитесь в том, что он не повреждён. Если
вы обнаружили повреждение сетевого
шнура, не пользуйтесь устройством.
•
Запрещается использовать вентилятор
вне помещений.
•
Устанавливайте устройство на ровной,
сухой и устойчивой поверхности, вдали от
источников тепла или открытого пламени.
•
Не используйте устройство вблизи ёмкостей с водой, в непосредственной близости от кухонной раковины, в сырых подвальных помещениях или рядом с бассейном.
•
Не погружайте вентилятор, сетевой шнур
и вилку сетевого шнура в воду или любые
другие жидкости.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства и
к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
•
Если вентилятор упал в воду, то прежде чем достать его из воды, необходимо вынуть вилку сетевого шнура из
электрической розетки, и только после
этого можно извлечь вентилятор из воды.
Обратитесь в ближайший авторизованный (уполномоченный) сервисный центр
для осмотра или ремонта вентилятора,
по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.maxwell-products.ru.
•
Не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горячими поверхностями и
острыми кромками мебели.
•
Запрещается включать несобранный вентилятор.
•
Во избежание получения травм или
повреждения устройства запрещается
вставлять посторонние предметы в отверстия защитных решёток вентилятора.
•
Запрещается прикасаться к вращающимся лопастям во время работы вентилятора.
•
Не размещайте вентилятор вблизи штор,
занавесок или комнатных растений.
•
Выкрутите фиксатор (15), поворачивая
его против часовой стрелки. Сняв фикса-
•
Не рекомендуется находиться под потоком воздуха от вентилятора в течение продолжительного периода времени (особенно детям и людям пожилого возраста).
•
Никогда не оставляйте включённое
устройство без присмотра.
•
Отключайте вентилятор от электрической
сети перед чисткой, а также в том случае, если вы не пользуетесь устройством
или перед тем, как перенести его в новое
место.
•
Отключая вентилятор от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.
•
Регулярно производите чистку устройства.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в
качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к
устройству и к сетевому шнуру во время
работы устройства.
•
Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
•
Запрещается использовать вентилятор
при повреждении лопастей, сетевого
шнура или вилки сетевого шнура, если
вентилятор работает с перебоями, после
его падения или иного повреждения.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор
самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей, а также после
падения устройства выключите прибор
из розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.maxwell-products.ru.
•
Перевозите устройство в заводской упаковке.
•
В целях защиты окружающей среды,
после окончания срока службы прибора
не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами, передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации.
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трех часов.
Вентилятор поставляется в разобранном
виде. Ни в коем случае не включайте вентилятор, не произведя его полной сборки.
•
Извлеките устройство из упаковки и удалите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
•
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
•
Установите крестообразно опоры (17),
используя ровную сухую поверхность.
•
Установите на опоры (17) телескопическую штангу (14) и закрепите её четырьмя
крепежными винтами (18).
2 3
тор (15), установите на телескопическую
штангу (14) декоративную накладку (16).
Установите на место фиксатор (15), повернув его несколько раз по часовой стрелке.
•
Выдвиньте штангу (14) на желаемую высоту и зафиксируйте её, закрутив с небольшим усилием фиксатор (15), поворачивая
его по часовой стрелке.
•
Установите до упора моторный блок (12)
на телескопическую штангу (14) и закрепите его фиксатором (13), не прилагайте
значительных усилий при закручивании
фиксатора моторного блока (13).
•
Установите заднюю решётку (7) на моторный блок (12),совместив направляющие
на моторном блоке (12) с соответствующими отверстиями на решетке (7). Ручка
для переноски (8), расположенная на
задней решетке (7), должна быть вверху.
Закрепите заднюю решетку (7) на моторном блоке (12) пластиковой гайкой (6),
закрутив ее по часовой стрелке до упора.
•
Установите лопасти (5) на ось электромотора (7), совместив паз лопастей с фиксатором на оси электромотора, и закрепите
их пластиковым фиксатором (2), поворачивая его против часовой стрелки, придерживая лопасти (5) свободной рукой.
•
В гнёзда фиксирующего кольца (3) установите гайку и крепёжный винт (4).
•
Совместите переднюю решётку (1) и
заднюю решётку (7), скрепите их фиксирующим кольцом (3), стяните фиксирующее
кольцо (3), закрутив крепежный винт (4).
Примечание! Для удобства сборки решёток вентилятора, сначала установите фиксирующее кольцо (3) на заднюю решетку (7)
и слегка подтяните крепёжный винт (4).
На фиксирующее кольцо (3) установите нижнюю часть передней решетки (1). Затем, прижимая нижнюю часть передней решетки (1)
к фиксирующему кольцу (3), с обеих сторон
сжимая обе решетки, установите решетку
(1) под фиксирующее кольцо (3). Закрутите
крепёжный винт (4).
•
Вентилятор готов к работе.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА
•
Убедитесь в том, что напряжение электрической сети соответствует рабочему
напряжению устройства.
•
Убедитесь, что вентилятор выключен, для
этого нажмите кнопку «0» на панели управления (10).
•
Вы можете менять угол наклона моторного блока (12). Поворотом против часовой стрелки, ослабьте фиксатор, установите желаемый угол наклона моторного
блока (12), зафиксируйте выбранный угол
наклона, поворачивая фиксатор по часовой стрелке.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
•
Нажатием кнопок на панели управления (10), выберите необходимую скорость
вращения лопастей (5):
«0» – вентилятор выключен;
«1» – низкая скорость вращения лопастей;
«2» – средняя скорость вращения лопастей;
«3» – высокая скорость вращения лопастей.
•
Нажмите кнопку (11) для включения вращения моторного блока в горизонтальной
плоскости. Чтобы отключить вращение,
потяните кнопку (11) вверх.
•
Для отключения устройства нажмите
кнопку «0» (вентилятор выключен).
•
Извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки.
ЧИСТКА И У ХОД
•
Выключите устройство и извлеките вилку
сетевого шнура из электрической розетки.
•
Для чистки вентилятора запрещается
использовать моющие жидкие и абразивные чистящие средства.
•
Протирайте устройство мягкой сухой
тканью.
•
Для чистки лопастей снимите переднюю
решётку (1), предварительно ослабив
крепёжный винт (4) и сняв фиксирующее
кольцо (3). Открутите фиксатор лопастей (2), вращая его по часовой стрелке,
затем снимите лопасти (5).
•
Протрите лопасти (5) слегка влажной тканью, после чего вытрите их насухо.
•
Соберите вентилятор, следуя указаниям по сборке в разделе «Перед первым
использованием»
•
Запрещается погружать моторный
блок (12), сетевой шнур и вилку сетевого
шнура в воду или в любые другие жидкости.
ХРАНЕНИЕ
•
Отключите устройство от электрической
сети и произведите его чистку.
•
При необходимости разберите вентилятор. Снимите фиксирующее кольцо
(3), предварительно ослабив крепёжный винт (4), переднюю решётку (1), а
затем и лопасти (5), открутив фиксатор лопастей (2), вращая его по часо-
вой стрелке. Открутите пластиковую
гайку (6), поворачивая ее против часовой стрелки, и снимите заднюю решетку (7) с моторного блока (12). Снимите
моторный блок (12) с телескопической штанги (14). Выкрутите фиксатор (15), поворачивая его против часовой стрелки. Сняв фиксатор (15), снимите с телескопической штанги (14) декоративную накладку (16). Открутив винты (18),
отсоедините телескопическую штангу (14)
от опор (17). Разъедините опоры (17).
•
Поместите устройство в упаковку.
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Моторный блок вентилятора – 1 шт.
Передняя решётка – 1 шт.
Фиксирующее кольцо с винтом
и гайкой – 1 шт.
Фиксатор лопастей – 1 шт.
Лопасти – 1 шт.
Задняя решётка – 1 шт.
Телескопическая штанга с фиксатором
и декоративной накладкой – 1 шт.
Опоры – 2 шт.
Винт – 4 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Максимальная потребляемая мощность:
35 Вт
Диаметр: 40 см (16”)
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройства без
предварительного уведомления
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41
Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг.
Телефон: +8 85225110112
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке. Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных
центрах указана в гарантийном талоне и на
сайте www.maxwell-products.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в КНР
IM MW-3546.indd 1 31.10.2016 18:05:43
ENGLISH
FAN MW-3546 BK
The fan is intended for artificial ventilation
of the room
FAN DESCRIPTION
1. Front safety grid
2. Plastic blade clamp
3. Clamp ring
4. Fastening screw
5. Blades
6. Rear grid plastic fastening nut
7. Rear grid
8. Fan carrying handle
9. Motor axis
10. Control panel
11. Oscillation On/Off button
12. Motor unit
13. Motor unit clamp
14. Telescopic bar
15. Telescopic bar clamp
16. Decorative panel
17. Supports
18. Fastening screws
SAFETY MEASURES
Before using the electrical appliance, read
this instruction manual carefully, and keep it
for further reference.
Use the unit for intended purposes only, as
specified in this manual. Mishandling the
unit can lead to its breakage and cause harm
to the user or damage to his/her property.
• Before switching the unit on for the first
time, make sure that your home mains
voltage corresponds to unit operating
voltage.
• Before using the unit, examine the power
cord closely and make sure that it is not
damaged. If you find that the power cord
is damaged, do not use the unit.
• Do not use the fan outdoors.
• Place the unit on a flat, dry and steady
surface away from sources of heat or
open flame.
• Do not use the unit near containers filled
with water, next to a kitchen sink, in wet
basements or near a swimming pool.
• Do not immerse the fan, power cord and
power plug into water or any other liquids.
• Do not touch the unit body and the power
plug with wet hands.
• If the fan falls into water, unplug it
before touching it and only then you
may take the fan out of water. Apply to
the nearest authorized service center
for testing or repairing the unit at the
contact addresses given in the warranty certificate and on the website
www.maxwell-products.ru.
• Make sure that the power cord does not
contact with hot surfaces and sharp furniture edges.
• Do not switch the unassembled fan on.
• Do not insert any foreign objects into the
openings of the fan protective grids to
avoid injuries or unit damage.
• Do not touch the rotating blades during
the fan operation.
• Do not place the fan near curtains or
house plants.
• It is not recommended to stay under the
air flow coming from the fan for a long
time (especially for children and elderly
people).
• Extend the bar (14) to the desired height
and fix it by tightening the clamp (15)
• Do not leave the operating unit unat-
tended.
• Unplug the fan before cleaning and when
you do not use the unit or before moving
it to a new place.
• When unplugging the fan, pull the plug
but not the cord.
• Clean the unit regularly.
• Do not leave children unattended to pre-
vent using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags, used as packaging,
unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
• Do not allow children to touch the unit
body and the power cord during the unit
operation.
• The unit is not intended for usage by
physically or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge
if they are not under supervision of
a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by
this person on the usage of the unit.
• Do not use the fan if the blades, power
cord or power plug are damaged, if
the fan works improperly, after it was
dropped or was damaged in some other
way.
• Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any
malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to
any authorized service center at the
contact addresses given in the warranty certificate and on the website
www.maxwell-products.ru.
• Transport the unit in the original pack-
age.
• For environment protection do not dis-
card the unit with usual household waste
after its service life expiration; apply to a
specialized center for further recycling.
• Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at
low temperature keep it for at least three
hours at room temperature.
The fan is supplied disassembled. Do not
switch the fan on until it is completely
assembled.
• Unpack the unit and remove any stickers
that can prevent its operation.
• Check the unit for damages, do not use it
in case of damages.
• Set the supports (17) crosswise on a flat
dry surface.
• Set the telescopic bar (14) on the sup-
ports (17) and fix it with four fastening
screws (18).
• Screw out the clamp (15) by rotating
it counterclockwise. After removing the
clamp (15), set the decorative panel (16)
on the telescopic bar (14). Set the clamp
(15) back to its place by turning it clockwise for several times.
4 5
with a slight effort as you turn it clockwise.
• Install the motor unit (12) on the tele-
scopic bar (14) until bumping and fix it
by the clamp (13), do not apply excessive effort when screwing the clamp of
the motor unit (13).
• Set the rear grid (7) on the motor unit
(12) matching the guides on the motor
unit (12) with the corresponding openings on the grid (7).
• The carrying handle (8) on the rear
grid (7) should be turned upwards. Fix
the rear grid (7) on the motor unit (12)
with the plastic nut (6) by screwing it
clockwise until bumping.
• Put the blades (5) on the motor axis (7)
matching the groove on the blades with
the clamp on the motor axis and fix
them with the plastic clamp (2) rotating it counterclockwise and holding the
blades (5) with your free hand.
• Set the nut and the fixing screw (4) into
the clamp ring (3) sockets.
• Match the front grid (1) and the rear
grid (7), fix them with the clamp ring (3)
and tighten up the clamp ring (3) by turning the fixing screw (4) tight.
Note! For easy grid assembling of the fan first
install the clamp ring (3) on the rear grid (7)
and tighten up the fastening screw (4) slightly.
Install the bottom part of the front grid (1) on
the clamp ring (3). Then press the bottom part
of the front grid (1) to the clamp ring (3) and
squeezing both grids on the both sides install
the grid (1) under the clamp ring (3). Tighten
the fastening screw (4).
• The fan is ready for operation.
USING THE FAN
• Make sure that the voltage of the mains
corresponds to the operating voltage
of the unit.
• Make sure that the fan is switched off by
pressing the “0” button on the control
panel (10).
• You can change the tilt angle of the
motor unit (12). Turn the clamp counterclockwise to loosen it and set the
desired tilt angle of the motor unit (12),
fix the selected tilt angle turning the
clamp clockwise.
• Insert the power plug into the mains
socket.
• Select the required rotation speed of the
blades (5) by pressing buttons on the
control panel (10):
“0” – fan is switched off;
“1” – low blades rotation speed;
“2” – medium blades rotation speed;
“3” – high blades rotation speed;
• Press the button (11) to switch horizontal
rotation of the motor unit on. To switch
the rotation off, pull the button (11)
upwards.
• Press the “0” button (the fan is switched
off) to switch the unit off.
• Remove the power plug from the mains
socket.
CLEANING AND CARE
• Switch the unit off and unplug it.
• Never use liquid detergents and abra-
sives to clean the fan.
• Wipe the unit with a soft dry cloth.
• To clean the blades, remove the front
grid (1), having previously loosened the
fixing screw (4) and removed the clamp
ring (3). Unscrew the blades clamp (2),
rotating it clockwise and remove the
blades (5).
• Clean the blades (5) with a slightly damp
cloth and then wipe them dry.
• Assemble the fan following the assem-
bling instructions in the «Before the first
use» chapter.
• Do not immerse the motor unit (12), the
power cord and the plug into water or
any other liquids.
STORAGE
• Disconnect the unit from the mains and
clean it.
• If necessary, dismantle the fan. Remove
the clamp ring (3), preliminary loosening
the fastening screw (4), the front grid (1)
and then the blades (5) by rotating the
blades clamp (2) clockwise. Unscrew the
plastic nut (6) turning it counterclockwise and remove the rear grid (7) from
the motor unit (12).
• Remove the motor unit (12) from the
telescopic bar (14). Screw out the clamp
(15) by rotating it counterclockwise. After
removing the clamp (15), remove the
decorative panel (16) from the telescopic
bar (14). Unscrew the fastening screws
(18) and disconnect the telescopic bar
(14) from the supports (17). Disconnect
the supports (17).
• Put the fan into the box.
• Keep the unit away from children in a dry
cool place.
DELIVERY SET
Motor unit – 1 pc.
Front grid – 1 pc.
Clamp ring with the screw and nut – 1 pc.
Blade clamp – 1 pc.
Blades – 1 pc.
Rear grid – 1 pc.
Telescopic bar with clamp and decorative
panel – 1 pc.
Supports – 2 pcs.
Screw – 4 pcs.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Maximum power consumption: 35 W
Diameter: 40 cm (16”)
The manufacturer preserves the right to
change the unit specifications without a
preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale
or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
4
Напольный вентилятор
MW-3546 BK
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер
0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production
date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June
(the sixth month) 2006.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM MW-3546.indd 2 31.10.2016 18:05:43