Для дополнительной защиты целесообразно
установить в цепи питания устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным
током срабатывания, не превышающим
30 мА, для установки УЗО обратитесь к
специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и сохраните его
для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
• Перед первым включением убедитесь, что
напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
• Устанавливайте вентилятор на ровную
устойчивую поверхность.
• Запрещается использовать вентилятор
вне помещений.
• Запрещается включать вентилятор без
установленной защитной решетки и
напольной опоры.
• Во избежание получения травм или
повреждения устройства запрещается
вставлять посторонние предметы в отверстия защитных решеток вентилятора.
• Запрещается касаться вращающихся
лопастей во время работы вентилятора.
• Не используйте вентилятор в ванных ком-
натах или помещениях с повышенной температурой и влажностью.
• Не размещайте вентилятор на поверхно-
стях, с которых он может упасть в ванну
или в другую ёмкость, наполненную водой.
• Если вентилятор упал в воду, то прежде, чем
дотронуться до него, необходимо вынуть
вилку сетевого шнура из розетки, только
после этого извлечь вентилятор из воды.
• Не размещайте вентилятор вблизи штор,
занавесок или комнатных растений.
• Во избежание поражения электрическим
током не включайте прибор влажными
руками.
4
MW-3508_IM.indd 425.11.2013 16:47:35
Page 5
РУССКИЙ
• Никогда не оставляйте включенный при-
бор без присмотра.
• Отключайте вентилятор от сети перед
чисткой или если Вы им не пользуетесь.
• Отключая вентилятор от сети, не тяните за
сетевой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или пленкой.
Опасность удушья!
• Не разрешайте детям пользоваться вен-
тилятором в качестве игрушки.
• Соблюдайте особые меры предосторож-
ности в тех случаях, когда вентилятором
пользуются дети или люди с ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с ограниченными возможностями, если только
лицом, отвечающим за их безопасность,
им не даны соответствующие и понятные
им инструкции о безопасном пользовании
устройством и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном
пользовании.
• Не рекомендуется находиться под пото-
ком воздуха от вентилятора в течение продолжительного периода времени (особенно детям и людям пожилого возраста).
• Запрещается использовать вентилятор при
повреждении сетевого шнура или вилки
сетевого шнура, если вентилятор работает со сбоями, после его падения или иного
повреждения. В этом случае обратитесь
в авторизированный сервисный центр для
проверки или ремонта вентилятора.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед первым использованием
В случае транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее двух часов.
Вентилятор поставляется в разобранном
виде. Не подключайте прибор к электросети,
не произведя сборку прибора.
– Извлеките устройство из упаковки и уда-
лите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
– Убедитесь, что напряжение сети соответ-
ствует рабочему напряжению устройства.
– Вставьте пластиковые ножки и соберите
опору (16), установите опору (16) на ровной сухой поверхности (рис. 1).
– Установите на опору стойку (14) и закре-
пите её четырьмя винтами (рис. 2).
Открутите фиксатор выдвижной штанги
(13) и снимите его, установите на опору
стойки (14) декоративную накладку (15).
Закрутите на место фиксатор (13).
– Ослабьте фиксатор выдвижной штанги
(13), выдвиньте штангу (12) на желаемую
высоту, зафиксируйте её также с помощью фиксатора (13) (рис. 3).
– Ослабьте фиксатор (11), установите кор-
пус (8) на штангу (12) и закрепите его фиксатором (11) (рис. 4).
Примечание: При закручивании фиксатора
(11) не прикладывайте к нему чрезмерное
усилие.
– Открутите гайку крепления задней решет-
ки (5), находящуюся на корпусе вентилятора (8), вращая ее против часовой стрелки, и установите заднюю решетку (6); следите, чтобы выступы на корпусе вентилятора (8) совпали с установочными отверстиями на решетке. Закрепите решетку
гайкой (5), поворачивая ее по часовой
стрелке.
– Установите лопасти (4) на ось электромо-
тора (7) так, чтобы углубления на обратной стороне лопастей (4) совпали со стопором на оси (7) и закрепите их фиксатором (3), поворачивая его против часо-вой стрелки.
– Совместите переднюю решетку (1) с зад-
ней (6), соедините их с помощью фиксирующего кольца (2), стяните кольцо
(2), установив в соответствующие гнезда
гайку и винт (входят в комплект поставки).
– Вентилятор готов к работе.
5
5
MW-3508_IM.indd 525.11.2013 16:47:35
Page 6
РУССКИЙ
Пульт дистанционного управления (17)
– Для использования пульта дистанционно-
го управления (ДУ) выньте держатель элемента питания из корпуса пульта ДУ, предварительно нажав на боковой фиксатор.
– Установите в держатель элемент питания
«CR2025» (не входит в комплект поставки),
строго соблюдая полярность.
– Держатель с элементом питания устано-
вите в корпус пульта ДУ.
Внимание! Протечка элемента питания
может стать причиной травм или повреждения пульта ДУ. Чтобы избежать повреждения,
следуйте приведенным ниже инструкциям:
• устанавливая элемент питания, строго
соблюдайте полярность;
• если устройство не используется про-
должительное время, извлеките элемент
питания из пульта ДУ;
• не перезаряжайте элемент питания, не
разбирайте его, не подвергайте воздействию высокой температуры;
• своевременно производите замену эле-
мента питания.
Использование вентилятора
– Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
– Включите вентилятор, нажав на кнопку
(19) на панели управления (10) или кнопку (33) на пульте ДУ, на дисплее (9) отобразятся показания скоростного режима работы (28), индикатор стандартного режима работы (27) и температуры в
помещении (31).
– Для выбора скоростного режима работы
последовательно нажимайте кнопку (19)
или кнопку (39) на пульте ДУ:
«1» - низкая скорость воздушного потока;
«2» - средняя скорость воздушного потока;
«3» - высокая скорость воздушного потока.
– Для выбора режима работы последова-
тельно нажимайте кнопку (20) на панели
управления или (40) на пульте ДУ:
Стандартныйрежим (27) – скорость воздушного потока остаётся неизменной;
Естественный ветер (26) – режим, имитирующий натуральный ветер, интенсивность воздушного потока меняется хаотично;
Стихающий ветер (25) – скорость воздушного потока меняется циклично,
непрерывно нарастая и стихая.
– Последовательными нажатиями кнопки
(21)/(35) установите время работы вентилятора от 1 до 8 часов с шагом 1 час. На
дисплее отобразится индикатор установок таймера (29). Для отключения таймера последовательно нажимайте кнопку (21)/(35) до исчезновения индикатора
(29).
– Изменяйте угол наклона вентилятора
вручную, держась за корпус (8). Щелчки
при этом - нормальное явление.
– Для включения режима горизонтального
вращения нажмите кнопку (22)/(36), при
этом направление обдува будет изменяться в пределах 90°. Для остановки вращения вентилятора повторно нажмите кнопку
(22)/(36).
– Для отключения устройства один раз
нажмите кнопку (33) на пульте ДУ или
последовательно нажимайте кнопку (19)
на панели управления (10) до выключения
вентилятора.
– Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Внимание! Перед тем, как вынуть сетевую
вилку из розетки, убедитесь, что радиоприемник выключен.
Радиоприемник
Приём радиостанций обеспечивается как с
работающим, так и с выключенным вентилятором.
– Для включения радиоприёмника нажмите
кнопку (18)/(34), на дисплее отобразится
индикатор (24).
– При однократном нажатии кнопки (23)/
(38) устройство начинает поиск радиостанции, на дисплее отобразится индикатор (32). Когда доступная радиостанция будет найдена, Вы услышите звуковое
сопровождение. Для поиска следующей
радиостанции нажмите кнопку (23)/(38)
повторно.
– Для настройки громкости воспроизведе-
ния последовательно нажимайте кнопку
(37) на пульте ДУ.
6
MW-3508_IM.indd 625.11.2013 16:47:36
Page 7
РУССКИЙ
Примечание: Регулировка громкости приема радиостанций осуществляется только с пульта ДУ (17) кнопкой (37).
– Для выключения радиоприемника нажми-
те кнопку (18)/(34).
Чистка и уход
– Выключите устройство (вентилятор и
радиоприёмник), выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
– Запрещается использовать для чистки
вентилятора моющие жидкие и абразивные чистящие средства.
– Протирайте устройство мягкой сухой тканью.
– Для чистки лопастей снимите переднюю
решетку (1), предварительно ослабив
винт и сняв обод (2). Открутите фиксатор
(3), вращая его по часовой стрелке, и снимите лопасти (4).
– Протрите лопасти (4) слегка влажной тка-
нью, после чего вытрите их насухо.
– Соберите вентилятор, следуя указаниям
по сборке (см. раздел «Перед первым
использованием»).
– Запрещается погружать вентилятор, сете-
вой шнур и вилку сетевого шнура в воду
или другие жидкости.
Хранение
– Отключите устройство от сети и произве-
дите его чистку.
– При необходимости разберите вентиля-
тор. Снимите фиксирующее кольцо (2),
переднюю решетку (1), затем лопасти (4)
и заднюю решетку (6). Ослабьте фиксатор (11) и снимите корпус (8) с выдвижной штанги (12), отсоедините стойку (14),
выкрутив 4 винта из опоры (16).
– Поместите устройство в упаковку.
– Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
Стойка с выдвижной штангой и декоративной
накладкой– 1шт.
Опора – 1 шт.
Болт – 4 шт.
Инструкция – 1 шт.
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого
обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было
произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is
an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number
0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die
Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum.
Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006
hergestellt wurde.
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă
un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de
serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
cZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je
jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx
znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва.
Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць)
2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны
нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату
вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені
(шосты месяц) 2006 года.