Maxwell MW 3505 User Manual [ru]

РУССКИЙ
ENGLISH
DEUTSCH

ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
ВЕНТИЛЯТОР
Описание
1. Передняя защитная решетка
2. Фиксатор лопастей
3. Лопасти
4. Гайка крепления задней решетки
5. Задняя решетка
6. Фиксаторы передней решетки
7. Ось электромотора
8. Корпус вентилятора
9. Кнопка вкл./выкл. вращения вентиля­тора
10. Винт регулировки угла наклона корпуса
11. Панель управления
12. Винт для фиксации вентилятора
13. Штанга
14. Фиксатор выдвижной стойки
15. Стойка
16. Декоративная накладка
17. Подставка
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации вниматель­но прочитайте настоящее руководство по эксплуатации вентилятора и храните его в течение всего срока эксплуатации.
Перед первым включением убедитесь, что напряжение в сети соответствует рабочему напряжению устройства.
Неправильное обращение с устрой­ством может привести к его поломке и причинить вред пользователю.
Устанавливайте вентилятор на ровную устойчивую поверхность.
Запрещается использовать вентилятор вне помещений.
Запрещается включать вентилятор без установленных защитных решеток.
Во избежание получения травм или повреждения устройства, запрещает­ся вставлять посторонние предметы в отверстия защитных решеток вентиля­тора.
Запрещается касаться вращающихся лопастей во время работы вентилятора.
Не используйте вентилятор в ванных комнатах или помещениях с повышен­ной температурой и влажностью.
Не размещайте вентилятор на поверх­ностях, с которых он может упасть в ванну или в другую емкость, наполнен­ную водой.
Если вентилятор упал в воду, то прежде чем дотронуться до него, необходимо вынуть вилку сетевого шнура из розет­ки, только после этого извлечь вентиля­тор из воды.
Не размещайте вентилятор вблизи штор, занавесок или комнатных расте­ний.
Во избежание поражения электриче­ским током не включайте устройство влажными руками.
Никогда не оставляйте включенное устройство без присмотра.
Отключайте вентилятор от сети, если вы им не пользуетесь или во время чистки.
Отключая вентилятор от сети, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.
Полиэтиленовые пакеты, используе­мые в качестве упаковки, могут пред­ставлять опасность. Чтобы предот­вратить удушение держите упаковку подальше от младенцев и детей. Пакет
- не игрушка.
Не разрешайте детям пользоваться вен­тилятором в качестве игрушки.
Соблюдайте особые меры предосто­рожности в тех случаях, когда вентиля­тором пользуются дети или люди с огра­ниченными возможностями.
Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограниченными возможностями, если только лицом, отвечающим за их безо­пасность, им не даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасно­стях, которые могут возникать при его неправильном пользовании.
Не рекомендуется находиться под пото­ком воздуха от вентилятора в течение продолжительного периода времени (особенно детям и людям пожилого воз­раста).
Запрещается использовать вентилятор, при повреждении сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если вентилятор работает со сбоями, после его падения или иного повреждения. В этом случае обратитесь в авторизированный сер­висный центр для проверки или ремонта вентилятора.
Устройство предназначено только для домашнего использования.
Сборка вентилятора
Вентилятор поставляется в разобранном виде. Не подключайте устройство к элек­тросети, не собрав его полностью.
Соберите подставку (17), установив одну часть на другую.
Выкру тите четыре крепежных винта из подставки (17).
Установите стойку (15) на подставку (17) и закрепите ее четырьмя крепежными винтами.
Наденьте на стойку декоративную накладку (16).
Выдвиньте из стойки (15) штангу (13) на желаемую высоту и зафиксируйте её фиксатором (14).
Установите корпус вентилятора (8) на штангу (13) и закрепите её с помощью винта (12).
Открутите гайку (4), поворачивая ее
против часовой стрелки, и установи­те заднюю решетку (5); следите, чтобы выступы на корпусе вентилятора (8) совпали с отверстиями на решетке, а ручка для переноски находилась сверху.
Закрепите решетку гайкой (4), повора-
чивая ее по часовой стрелке.
Установите лопасти (3) на ось электро-
мотора (7), так, чтобы углубление на лопасти (3) совпало со стопором на оси (7).
Закрутите фиксатор лопастей (2), вра-
щая его против часовой стрелки.
Раскройте фиксаторы (6) на задней
решетке (5).
Совместите переднюю решетку (1) с
задней (5). Закройте фиксаторы (6) на задней решетке (5).
Вентилятор готов к работе.
Примечание: В случае отдельной поставки декоративной пластмассовой накладки на переднюю решетку, извлеките ее из упаков­ки, используя крепежные шурупы и шайбы, закрепите накладку по центру передней решетки (1).
Использование
Перед первым включением убедитесь, что напряжение в сети соответствует рабочему напряжению устройства.
Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
Выберите необходимый режим работы
вентилятора нажатием на кнопки, нахо­дящиеся на панели управления устрой­ства (11):
0 - выкл. 1 - низкая скорость потока воздуха. 2 - средняя скорость потока воздуха. 3 - высокая скорость потока воздуха.
Функция поворота корпуса
Для включения режима работы вентилято­ра с поворотом на 90° нажмите на кнопку (9). Для остановки поворота приподними­те кнопк у (9), потянув ее по направлению вверх. Для изменения угла наклона вентилятора ослабьте винт регулировки (10), установите необходимый угол наклона, затем зафик­сируйте винт.
Уход и обслуживание
Перед чисткой вентилятора выключите
его, нажав кнопку «0» на панели управ­ления (11), и выньте сетевую вилку из розетки.
Протрите решетки (1, 5) слегка влажной
тканью, после чего вытрите их насухо.
Никогда не используйте для чистки
устройства растворители и абразивные чистящие средства.
Очистить решетки (1 и 5) можно при
помощи пылесоса с использованием соответствующей насадки.
Если необходимо очистить лопасти
(3), раскройте фиксаторы (6), сними­те решетку (1), открутите фиксатор (2), вращая его по часовой стрелке, сни­мите лопасти (3) и протрите их сухой тканью.
Установите лопасти (3) на ось (7), закру-
тите фиксатор (2).
Установите на место решетку (1),
закройте фиксаторы (6).
Запрещается погружать вентилятор в
воду или любые другие жидкости.
Во избежание выхода вентилятора из
строя и риска поражения электриче­ским током, следите, чтобы во время чистки вода не попала в корпус венти­лятора (8).
Хранение
– Отк лючите устройство от сети и произ-
ведите его чистку.
– При необходимости разберите венти-
лятор. – Поместите устройство в упаковку. – Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей.
Технические характеристики
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц Максимальная мощность: 45 Вт Диаметр: 40 см (16”) Угол поворота: 90° 3 скоростных режима работы
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характе­ристики устройства без предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и российским стандартам безо­пасности и гигиены.
Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИ­МИТЕД РЕСПУБЛИК А КИПР, Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Никосия. Сделано в Китае
FAN
Description
1. Front safety grid
2. Blades clamp
3. Fan blades
4. Rear grid nut
5. Rear grid
6. Front grid clamps
7. Motor axis
8. Fan housing
9. Fan oscillation switch
10. Housing slope angle regulation screw
11. Control panel
12. Fan fixing screw
13. Bar
14. Telescopic stand clamp
15. Stand
16. Decorative panel
17. Base
ATTENTION!
Before using the fan, please, read this instruction carefully and keep it for the whole operation period.
Before using the unit for the first time,
make sure that voltage in your mains corresponds to the voltage specified on the unit.
Mishandling of the fan can lead to its
breakage and cause harm to the user.
Place the unit on a flat and steady sur-
face.
Do not use the fan outdoors.
Do not switch on the fan if the protec-
tive grids are not installed.
Do not insert any foreign objects into
the fan grids to avoid injuries or unit damage.
Do not touch rotating blades of the fan
while it is operating.
This fan is not intended for use in bath-
rooms or in places with higher temper­ature and humidity.
Do not place the fan in places, where
it can fall in a bath or other container, filled with water.
If the fan falls into water, pull the plug
out of the socket before touching the fan. Only after that you can take it out of the water.
Do not place the unit near curtains,
drapes or house plants.
In order to avoid electric shock, do not
switch on the fan with wet hands.
Never leave the working unit unattend-
ed.
You should unplug the fan, if you do not
use it or before cleaning.
Unplugging the unit, do not pull the
cord, hold the plug.
Polyethylene bags, used as packaging,
can be dangerous. To prevent suffo­cation keep the packaging away from babies and children. Such plastic bag is not a toy.
Never allow children to use the unit as
a toy.
Close supervision is necessary when
children or disabled persons use the unit.
This unit is not intended for usage by
children or disabled persons. In excep­tional cases a person responsible for their safety should give them all the necessary instructions on safety mea­sures and about danger, that can be caused by improper usage of the unit.
It is not recommended to stay in the
air flow for a long time (this especially concerns children and elderly people).
Never use the fan if the power cord or
the plug are damaged, if the fan oper­ates improperly, fell or was damaged in some other way. In this case con­tact the authorized service center for checking or repairing the unit.
The unit is intended for household
usage only.
Fan assembling
The fan is supplied disassembled. Do not plug the fan into the mains, if it is not com­pletely assembled.
Assemble the base (17) by setting one
part on the other one.
Unscrew the four fixing screws from
the base (17).
Set the stand (15) on the base (17) and
fix it with four fastening screws.
Put the decorative panel (16) on the
stand.
Extend the bar (13) from the stand (15)
at the desired height and fasten it with the clamp (14).
Put the fan housing (8) on the bar (13)
and fasten it with the screw (12).
Unscrew the nut (4), by rotating it coun-
terclockwise, and set the rear grid (5); provide that the ledges on the fan body (8) match the openings on the grid, and the fan carrying handle is located on the top.
Fasten the grid with the nut (4), rotating
it clockwise.
Install the blades (3) on the motor axis
(7) so that the socket on the blades (3) matches the ledge on the axis (7).
Tighten up the blades clamp (2) rotat-
ing it counterclockwise.
Open the clamps (6) on the front grid
(5).
Match the front grid (1) with the rear
grid (5). Close the clamps (6) on the front grid (5).
The fan is ready for operation.
Note: If the front grid decorative plastic panel is supplied separately take it out of the package and fix in the center of the front grid (1) using fastening screws and discs.
Use
Before using the unit for the first time, make sure that voltage in your mains cor­responds to the voltage specified on the unit.
Insert the plug into the socket.
Select the required operation mode of
the fan by pressing the buttons located on the control panel (11):
“0” - the unit is off. “1” – low air flow speed. “2” – medium air flow speed. “3” – high air flow speed.
Fan oscillation function
Press the (9) button to switch on the 90° oscillation operating mode. To stop oscil­lation, lift the (9) button, pulling it upwards. To change the slope angle of the fan, loos­en the screw (10), set the required slope angle, and then fasten the screw.
Cleaning and maintenance
Before cleaning the fan, switch it off by
pressing the button “0” on the control panel (11) and take the plug out of the socket.
Use a slightly damp cloth to clean the
grids (1, 5) and then wipe them dry.
Never use liquid detergents and abra-
sives to clean the unit.
Clean the grids (1, 5) using vacuum
cleaner with the corresponding attach­ment.
If it is necessary to clean the blades (3),
open the clamps (6), remove the grid (1), unscrew the clamp (2) rotating it clockwise, remove blades (3) and wipe them with a dry cloth.
Install the blades (3) on the axis (7),
tighten up the clamp (2).
Install the grid (1) in its place, close the
clamps (6).
Do not immerse the fan into water or
other liquids.
Provide that no liquids get into the fan
housing (8) to avoid unit damage and prevent risk of electric shock
Storage
– Unplug the unit and clean it. – If necessary, disassemble the fan. – Put the fan into the box. – Keep the unit away from children in a
dry cool place.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Maximal power: 45 W Diameter: 40 сm (16”) Rotation angle: 90° 3 speed modes
The manufacturer preserves the right to change the design and the specifications of the unit without a preliminary notifica­tion.
Service life of the unit is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Volt­age Regulation (73/23 EEC)
VENTILATOR
Beschreibung
1. Vorderes Schutzgitter
2. Flügelhalterung
3. Flügel
4. Fixierschraube des Hintergitters
5. Hintergitter
6. Halterungen des Vordergitters
7. Achse des Elektromotors
8. Gehäuse des Ventilators
9. Ein-/Ausschalttaste der Ventilatordrehung
10. Fixierschraube für Regelung des
Neigungswinkels
11. Bedienungsplatte
12. Fixierschraube des Ventilators
13. Stange
14. Halterung des Teleskopständers
15. Ständer
16. Dekorative Deckplatte
17. Untersatz
ACHTUNG!
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten Nutzung des Geräts aufmerksam durch und bewahren sie diese Betriebsanleitung während der ganzen Betriebsdauer.
Vergewissern Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme, dass die Spannung des Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.
Unsachgemäße Handhabung dieses
Geräts kann zu seiner Störung führen sowie den Benutzer Schaden anrichten.
St elle n Sie das Gerät au f eine gerade stabi-
le Oberfläche auf.
Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen
zu nutzen.
Es ist nicht gestattet, das G erät ohne
Schutzgitter zu nutzen.
Es ist nicht gestattet, Fremdgegenstände
ins Schut zgitter des Ventilators zu ste­cken, um Störungen des Geräts oder Verletzungen zu vermeiden.
Es ist nicht gestat tet, drehbare Flügel des
Geräts während des Betriebs zu berühren.
Es ist nicht gestattet, das Gerät im
Badezimmer oder in den Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit zu nutzen.
Es is t nicht gestattet, das Gerät auf den
Oberflächen aufzustellen, von denen er in die Wanne oder einen anderen Wasserbehälter abstürzen könnte.
Wenn das Gerät einmal ins Wasser gefallen
ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, bevor das Gerät aus dem Wasser geholt wird.
Es ist nicht gestattet, den Ventilator in
der Nähe von Vorhängen, Gardinen oder Zimmerpflanzen aufzustellen.
Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden,
schalten Sie nie das G erät mit nassen Händen ein.
Las sen Sie das eingeschaltet Gerät nie
unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät von Netz ab, wenn
Sie es nicht benutzen oder die Reinigung vornehmen möchten.
Es ist nicht gestattet, das Gerät beim
Abschalten vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten Sie es am Netzstecker.
Plastiktaschen, die als Verpackung genut zt
werden, können gefährlich sein. Um das Ersticken zu vermeiden, halten Sie die Verpackung von Säuglingen und kleinen Kindern fern. Die Plastiktasche is t kein Spielzeug.
Es ist nicht gestat tet, das Gerät den
Kindern als Spielzeug zu geben.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn der Ventilator von Kindern oder behinderten Personen genutzt wird.
Dieses Gerät darf von Kindern und behin-
derten Personen nicht genutzt werden. In Ausnahmefällen soll die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, entsprechen­de verständliche Anweisungen über die sichere Nutzung des Geräts und über die Gefahren geben, die bei seiner falschen Nutzung entstehen können.
Es wird nicht empfohlen, sich unter
Luftstromwirkung des Ventilators längere Zeit aufzuhalten (besonders für Kinder und älteren Personen)
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen,
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, wenn Störungen auftre­ten und wenn es heruntergefallen ist. In diesem Fall wenden Sie sich an einen auto­risierten Kundendienst, um das Gerät prü­fen und reparieren zu lassen.
Das Gerät ist nur für den G ebrauch im
Haushalt geeignet.
MONTAGE DES VENTILATORS
Der Ventilator wird im abgebauten Zustand geliefert. Schalten Sie das Gerät ans Stromnetz nicht an, wenn das Gerät noch nicht komplett zusammengebaut ist.
Bauen Sie den Untersatz (17) zusammen,
indem Sie einen Teil des Untersat zes auf den anderen aufstellen.
Schrauben Sie vier Fixierschrauben aus
den Untersatz (17).
Stellen Sie den Ständer (15) auf den
Untersatz (17) und befestigen Sie diese mit vier Befestigungsschrauben.
Legen Sie die dekorative Deckplatte (16)
auf den Ständer auf.
Ziehen Sie die Stange (13) aus dem Ständer
(15) auf die gewünschte Höhe heraus und befestigen Sie diese mit der Halterung (14).
Stellen Sie das Gehäuse des Ventilators (8)
auf die Stange (13) und befestigen Sie es mit der Fixierschraube (12).
Schrauben Sie die Fixiermut ter (4) ab,
indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen, und stellen Sie das Hintergitter
(5) auf, achten Sie dabei darauf, dass die Vorsprünge am Gehäuse des Ventilators (8) mit den Aussparungen auf dem Gitter zusam­menfallen, und der Tragegriff oben sitzt.
Befestigen Sie das Git ter mit der
Fixiermutter (4), indem Sie diese im Uhrzeigersinn drehen.
Setzen Sie die Flügel (3) auf die Achse
des Elek tromotors (7) so auf, dass die Aussparung auf dem Flügel (3) mit dem Vorsprung auf der Achse (7) zusammen­fällt.
Drehen Sie die Flügelhalterung (2) zu,
indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Machen Sie die Halterungen (6) auf dem
Vordergitter (5) auf.
Las sen Sie das Vordergitter (1) mit
dem Hintergitter (5) zusammenfallen. Machen Sie die Halterungen (6) auf dem Vordergitter (5) zu.
Der Ventilator ist betriebsbereit.
Anmerkung: Falls dekorative Kunststoffplatte des Vordergitters getrennt geliefert wird, nehmen Sie sie aus der Verpackung heraus, befestigen Sie die Platte im Zentrum des Vordergitters (1), indem Sie Befestigungsschrauben und Scheiben nutzen.
Verwendung
Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Spannung des Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in
die Steckdose.
Wählen Sie die notwendige Betriebsstufe,
indem Sie die Taste auf der Bedienungsplatte (11) drücken.
«0» – das Gerät ist ausgeschaltet; «1» - niedrige Luftgeschwindigkeit «2» - mittlere Luftgeschwindigkeit «3» - hohe Luftgeschwindigkeit
Funktion der Ventilatordrehung
Um die Betriebsstufe der 90° Drehung einzu­schalten, drücken Sie die Taste (9). Um die Drehung zu unterbrechen, ziehen Sie die Taste (9) nach oben. Um den Neigungswinkel des Ventilators zu ändern, lockern Sie die Fixierschraube (10), stellen Sie den gewünschten Neigungswinkel ein, danach drehen Sie die Schraube fest.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie den Ventilator vor der
Reinigung aus, indem Sie die Taste «0» auf der Steuerungsplat te (11) drücken, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Wischen Sie die Gitter (1 und 5) mit einem
leicht angefeuchteten Tuch und danach trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und
Lösungsmittel für die Reinigung des Geräts zu nutzen.
Sie können den Staubsauger mit einem
entsprechenden Aufsatz für die Reinigung der Gitter (1 und 5) zu nutzen.
Fall es notwendig ist, die Flügel (3) des
Geräts zu reinigen, machen Sie die Halterungen (6) auf, nehmen Sie das Gitter (1) ab, drehen Sie die Halterung (2) ab, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, nehmen Sie die Flügel (3) ab und wischen Sie diese mit einem trockenen Tuch ab.
Setzen Sie die Flügel (3) auf die Achse (7),
drehen Sie die Halterung (2) zu.
Stellen Sie das Gitter (1) zurück auf, schlie-
ßen Sie die Halterungen (6) zu.
Es ist nicht gestat tet, das Gerät ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.
Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins
Gehäuse (8) des Ventilators nicht eindringt, um die Beschädigung des Geräts und das Stromschlagrisiko zu vermeiden.
Aufbewahrung
– Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab
und reinigen Sie es.
– Bei der Notwendigkeit bauen Sie den
Ventilator ab.
– Legen Sie den Ventilator in die Verpackung
herein.
– Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen
und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz Maximale Leistung: 45 W Flügeldurchmesser: 40 cm (16”) Drehwinkel: 90° 3 Betriebsstufen
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Veränderungen im Design und den Kenndaten des Geräts ohne vorzeitige Benachrichtigung vorzunehmen.
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte ver­kauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruch­serhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagne­tischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannun-gsgeräte vorgesehen sind.


1. Алдыңғы қорғаныс тор
2. Қалақтар бекіткіші
3. Қалақтар
4. Артқы торды бекітетін сомын
5. Артқы тор
6. Алдыңғы тор бекіткіштері
7. Электр момторы осі
8. Желдеткіш корпусы
9. Желдеткіш корпусының айналуын іске
қосатын/айыратын батырмасы
10. Корпустың еңкею бұрышын реттейтін
бұрама
11. Басқару тақтасы
12. Желдеткішті бекітуге арналған бұрама
13. Штанга
14. Шығарылатын тіреуіштің бекіткіші
15. Тіреуіш
16. Безендірілген жапсырма
17. Тіреу

Құрылғыны іске қосу алдында берілген пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және оны пайдалану мерзімі бойы сақтаңыз.
• Алғашқы іске қосу алдында, желідегі кернеу құрылғы кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Желдеткішті дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына әкелуі және пайдаланушыға жарақат келітіруі мүмкін.
• Желдеткішті түзу тұрақты бетке орнатыңыз.
• Желдеткішті бөлмелерден тыс пайдалануға тыйым салынады.
• Желдеткішті орнатылған қорғаныс торларсыз іске қосуға тыйым салынады.
• Жарақаттарға немесе құрылғының бұзылуына жол бермеу үшін желдеткіш торларына бөтен заттарды салуға тыйым салынады.
• Желдеткіш жұмыс істеп тұрған уақытта айналатын қалақтарды ұстамаңыз.
• Желдеткішті жуыну бөлмелерінде немесе ылғалдылығы жоғары жерлерде пайдаланбаңыз.
• Құрылығы ваннаға немесе суға толы басқа ыдыстарға түсіп кете алатын жерлерде орналастырмаңыз.
• Егер желдеткіш суға түсіп кетсе, оған қол тигізгенде дейін, желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
• Желдеткішті перделердің, шымылдықтардың және үй өсімдіктернің қасында орналастырмаңыз.
• Электр ток соққысына жол бермеу үшін желдеткішті сулы қолмен іске қоспаңыз.
• Ешқашан іске қосылған аспапты қараусыз қалдырмаңыз.
• Әрқашан сіз құрылғыны пайдаланбаған кезде және оны тазалағанда оны желіден ажыратыңыз.
• Желдеткішті желіден ажыратқанда, желілік баудан тартпаңыз, ал желілік баудың айыртетігінен ұстаңыз.
• Орау ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптар, қауіп төндіруі мүмкін. Тұншығуға жол бермеу үшін орауды сәбилер мен балалардан алшақ ұстаңыз. Қап – ойыншық емес.
• Балаларға желдеткішті ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз.
• Егер құрылғыны балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар пайдаланса, аса назар болыңыз.
• Балаларға және мүмкіндіктері шектеулі адамдарға берілген құрылғы пайдалануға арналмаған. Ерекше жағдайларда олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін  аспапты қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын қауіптер туралы сәйкес және түсінікті нұсқаулықтар беруге міндетті.
• Ұзақ уақыт бойы желдеткіштің ауа ағынының алдында тұруға ұсынылмайды (әсіресе, балаларға және жасы үлкен кісілерге).
• Желілік айыр тетіктің немесе баудың бүлінуі кезінде, егер ол іркіліспен істегенде немесе құлағаннан кейін құрылғыны пайлануға тыйым салынады. Құрылғыны өз бетіңізбен бөлшектемеңіз және жөндемеңіз. Барлық жөндеу сұрақтары бойынша туындылас (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Құрылғы үйде пайдалануға ғана арналған.

Желдеткіш бөлшектенген түрінде жеткізіледі. Аспапты электр желісіне, оны толық жинастырмай қоспаңыз.
• Бір бөлігін екінші бөлікке орнатып, тіреуді (17) жинаңыз.
• Тіреуден (17) төрт бекіткіш бұраманы бұрап алыңыз.
• Тіреуішті (15) тіреуге (17) орнатыңыз және оны төрт бекіткіш бұрамамен бекітіңіз.
• Тіреуішке безендірілген жапсырманы (16) кигізіңіз.
• Тіреуіштен (15) штанганы (13) қажетті биіктікке шығарыңыз және оны бекіткішпен (14) бекітіңіз.
• Желдеткіш корпусын (8) штангаға (13) орнатыңыз және оны бұрамамен (12) бекітіңіз.
• Сомынды (4) сағат тіліне қарсы бұрап, оны шешіңіз, және артқы торды (5) орнатыңыз; желдеткіш корпусындағы (8) шығыңқылар тордағы саңылаулармен сәйкес келуін , ал тасымалдауға арналған қолсап үстінде орналасуын қадағалаңыз.
• Сағат тілі бойынша бұрап, торды сомынмен (4) бекітіңіз.
• Қалақтарды (3) электр моторы осіне (7) қалақтардағы (3) ойықтарды осьтің (7) бөгеттегішімен сәйкестендіріп орнатыңыз
• Қалақтар бекіткішін (2) сағат тіліне қарсы бұрап, оны бекітіңіз.
• Артқы тордағы (5) бекіткіштерді (6) ашыңыз.
• Алдыңғы торды (1) артқысына (5) сәйкестендіріңіз. Артқы тордағы (5) бекіткішті (6) жабыңыз.
• Желдеткіш жұмыс істеуге дайын.
Ескерту: Алдыңғы торға арналған безендірілген пластмасс жапсырма жеке жеткізілген жағдайда оны қораптан шығарыңыз, бекітетін бұранда мен шайбаны пайдаланып, жапсырманы алдығы тордың (1) ортасына бекітіңіз.

Алғашқы іске қосу алдында, желідегі кернеу аспаптың жұмыс істеу кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Желілік баудың айыртетігін ашалыққа салыңыз.
• Басқару тақтасындағы (11) батырманы басып, желдеткіштің қажетті қажетті жұмыс істеу режимін таңдаңыз:
0 – сөнд. 1 – ауа ағынының төмен жылдамдығы 2 – ау а ағы н ыны ң орт аша ж ылд амд ығы 3 – ауа ағынының жоғ ары жылдамд ығы

Желдеткішті 90° айналу режимінде жұмыс істеуді іске қосу үшін, батырманы (9) басыңыз. Айналуды тоқтату үшін батырманы (9) жоғары бағытта тартып көтеріңіз. Желдеткіштің еңкею бұрышын өзгерту үшін корпусты бекітетін бұраманы (10) босатып, қажетті еңкею бұрышын орнатыңыз, содан кейін бұраманы бектіңіз.

• Желдеткішті тазалау алдында басқару тақтасындағы (11) «0» батырмасын басып желдеткішті сөндіріңіз және желілік айыртетікті ашалықтан суырыңыз.
• Торларды (1 және 5) сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
• Ешқашан құрылғыны тазалау үшін жуғыш сұйықтықтарды және қажайтын тазалағыш заттарды пайдаланбаңыз.
• Торлардағы (1 және 5) шаңды жою үшін шаңсорғышты сәйкес қондырмамен пайдалануға болады.
• Егер қалақтарды (3) тазалау қажет болса, бекіткіштерді (6) ашыңыз, торды (1) шешіңіз, бекіткішті (2) сағат тілі бойынша бұрап, оны шешіңіз, қалақтарды (3) шешіңіз және оларды құрғақ матамен сүртіңіз.
• Қалақтарды (3) оське (7) орнатыңыз, бекіткішті (2) бұраңыз.
• Торды (1) орнына орнатыңыз, бекіткіштерді (6) жабыңыз.
• Желдеткішті суға және басқа сұйықтықтарға салуға тыйым салынады.
• Желдеткіштің істен шығуының және электр тоғы соққысы тәуекеліне жол бермеу үшін оның корпусына (8) сұйықтың тимеуін қадағалаңыз.

– Құрылғыны желіден ажыратыңыз және
оны тазалауды жүргізіңіз.
– Қажет болғанда желдеткішті
бөлшектеңіз.
Желдеткішті қорапқа салыңыз.Желдеткішті құрғақ салқын,
балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц Максималды қуаты: 45 Вт Диаметрі: 40 см (16”) Айналу бұрышы: 90° 3 жұмыс жылдамдығының режимі
Өндіруші алдын-ала хабарландырусыз аспаптардың сипаттамаларын өзгерту құқығын сақтайды.
Аспаптың қызмет ету мерзімі - 3 жыл

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе кви­танциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайлар ға сәйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
VE NT IL ATO R
Descriere
1. Grilaj de protecţie frontal
2. Fixatorul paletelor
3. Palete
4. Piuliţă de fixare grilajului din spate
5. Grilaj din spate
6. Elemente de fixare a grilajei frontale
8. Carcasa ventilatorului
9. Buton de conectare/deconectare de rotire
a carcasei ventilatorului
10. Şurubul de reglare a unghiului de înclinare
a carcasei
11. Panou de comandă
12. Şurub de fixare a ventilatorului
13. Tijă
14. Fixatorul montantei mobile
15. Montant
16. Aplicaţie decorativă
17. Suport

Înainte de a exploata citiţi cu atenţie prezentă instrucţiune de utilizare a ventilatorului şi păs­traţi-o tot timpul de utilizare.
• Înainte de prima conectare, asiguraţi-vă că tensiunea din reţea electrică corespunde cu tensiunea de lucru a dispozitivului.
• Manipularea necorespunzătoare cu dis­pozituvul poate duce la deteriorarea lui şi cauza daune utilizatorului.
• Amplasaţi ventilatorul pe o suprafaţa plană şi stabilă.
• Este interzisă utilizarea ventilatorului în afara încăperilor.
• Nu conectaţi ventilatorul fără grilajele de protecţie instalate.
• Pentru a evita riscul de traumatism sau deteriorarea dispozitivului nu introduceţi obiecte străine în grilajele de protecţie a ventilatorului.
• Nu atingeţi paletele rotative în timpul func­ţionării ventilatorului.
• Nu utilizati ventilatorul în camere de baie sau încăperile cu temperaturi şi umiditate ridicate.
• Nu amplăsaţi ventilatorul într-un loc de la care poate cădea în baie sau alt recipient umplut cu apă.
• Dacă ventilatorul a căzut în apă, înainte de a vă atinge de el extrageţi fişa cablului de alimentare din priză şi doar apoi puteţi scoate ventilatorul din apă.
• Nu amplasaţi ventilatorul lîngă perdele, draperii sau plante de cameră.
• Pentru a evita riscul electrocutării nu conectaţi dispozitivul cu mâinile umede.
• Nu lăsaţi niciodată dispozitivul conectat nesupravegheat.
• Deconectaţi ventilatorul de la reţea înain­te de curăţare, precum şi în cazurile cînd nu-l utilizaţi.
• Deconectând ventilatorul de la reţea, nu trageţi de cablu de alimentare, ci apucaţi de fişa cablului de alimentare.
• Pungile de polietilenă, folosite în calita­te de ambalaj, pot fi periculoase. Pentru a preveni nenorocirea păstraţi ambaljul departe de copii şi nou-noscuţi. Pungă nu este o jucărie.
• Nu permiteţi copiilor să utilizeze ventilato­rul în calitate de jucărie.
• Respectaţi măsurile de precauţie supli­mentare atunci cînd dispozitivul este utili­zat de copii sau persoane cu dezabilităţi.
• Prezentul dispozitiv nu este prevăzut pen­tru a fi utilizat de către copii şi persoane cu dizabilităţi. Aceştia pot utiliza dispozitivul doar în cazuri excepţionale în care persoa­na responsabilă pentru siguranţa acestora le-a explicat instrucţiunile corespunzătoa­re de utilizare a dispozitivului şi pericolele legate de utilizarea necorespunzatoare a acestuia.
• Nu se recomandă aflarea sub influenţa fluxului de aer a ventilatorului o periodă lungă de timp (în special copiilor şi oame­nilor în vărstă).
• Nu utilizaţi dispozitivului dacă este deteri­orat cablul de alimentare sau fişa cablului de alimentare, sau dacă ventilatorul func­ţionează necorespunzător (cu întreruperi), după căderea lui sau altă deterioare. În acest caz adresaţi-vă unui centru autorizat de service pentru verificarea şi repararea dispozitivului.
• Dispozitivul este destinat doar pentru uz în condiţii casnice.
Asamblarea ventilatorului
Ventilatorul este livrat în stare dezasamblată. Nu conectaţi ventilatorul la reţea înainte de a-l asambla în întregime.
• Asamblaţi suportul (17), instalînd o parte pe altă.
• Deşurubaţi patru şuruburi de fixare din suportul (17).
• Instalaţi montantul (15) pe suportul (17) şi fixaţi-l cu patru şuruburi de fixare.
• Aşezaţi aplicaţia decorativă (16) pe mon­tant.
• Trageţi din montantul (15) tija (13) la înăl­ţimea dorită şi fixaţi tija cu fixatorul (14).
• Montaţi carcasa ventilatorului (8) pe tija (13) şi fixaţi-l cu ajutorul şurubului (12).
• Deşurubaţi piuliţa (4), rotindu-o în sens contrar acelor de ceasornic şi instalaţi gri­lajul din spate (5), asiguraţi-vă că ieşiturile de pe carcasa ventilatorului (8) să coincidă
cu orificiile de pe grilajul, iar mînerul pentru transportare să fie deasupra.
• Fixaţi grilajul cu piuliţa (4), rotindu-o în direcţia acelor ceasornicului.
• Instalaţi paletele (3) pe axul electromotoru­lui (7) astfel, încât adîncitura de pe paleta (3) să coincidă cu ieşitura de pe axul elec­tromotorului (7).
• Înşurubaţi fixatorul paletelor (2), rotindu-l învers acelor ceasornicului.
• Deschideţi fixatoarele (6) de pe grilajul din spate (5).
• Reuniţi grilajul frontal (1) cu grilajul din spate (5). Închideţi fixatoarele (6) de pe grilajul din spate (5).
• Ventilatorul este pregătit pentru funcţio­nare.
Remarcă: În caz de livrare separată a apli­caţiei decorative de plastic pe grilajul frontal, scoateţi-o din ambalaj, utilizînd şuruburile de montare şi şaibele, fixaţi aplicaţia decorativă în centrul grilajei frontale (1).
Utilizare
Înainte de prima conectare, asiguraţi-vă că tensiunea din reţea electrică corespunde cu tensiunea de lucru a ventilatorului.
• Introduceţi fişa cablului de alimentare în priză.
• Apăsând pe butoanele corespunzătoare, situate pe panoul de comandă a dispozi­tivului (11), setaţi regimul de lucru dorit a ventilatorului:
0 - Decon ectat.
1 - Viteză minimă a fluxului de aer. 2 - Viteză medie a fluxului de aer. 3 - Viteză maximă a fluxului de aer.

Pentru a conecta regimului de funcţionare a ventilatorului cu rotirea carcasei la 90, apăsaţi butonul (9). Pentru a deconecta regimul rotaţi­ilor ridicaţi puţin butonul (9), trăgându-l în sus. Pentru a modifica unghiul de înclinare a venti­latorului trebuie să reduceţi şurubul regulatorul (10), instalaţi unghiul dorit de înclinare, apoi fixaţi şurubul.

• Înainte de curăţarea ventilatorului deco­nectaţi-l, apăsînd butonul «0» de pe pano­ul de comandă (11) şi scoateţi fişa de ali­mentare din priză.
• Ştergeţi grilajele (1 şi 5) cu o ţesătură uşor umezită, apoi ştergeţi-le pînă la uscare.
• Niciodată nu utilizaţi pentru curăţarea dis­pozitivului detergenţi lichide şi substanţe de curăţare abrazive.
• Puteţi curăţa grilajele (1 şi 5) cu ajutorul aspiratorului de praf, folosid duza respec­tivă.
• Dacă este necesară curăţarea paletelor (3),desfaceţi fixatoarele (6), scoateţi grila­jul (1), deşurubaţi fixatorul (2), rotindu-l în direcţia acelor ceasornicului, scoateţi pale­tele (3) şi ştergeţi-le cu o ţesătură uscată.
• Instalaţi paletele (3) pe axa (7), înşurubaţi fixatorul (2).
• Instalaţi grilajul (1) la loc, deschideţi fixa­toarele (6).
• Nu scufundaţi ventilatorul în apă sau alte lichide.
• Pentru a preveni deteriorarea ventilatorului sau riscul de electrocutare asiguraţi-vă că, în timpul curăţarei apa nu va intra în carca­sa ventilatorului (8).

– Deconectaţi dispozitivul de la reţea şi
curăţaţi-l.
– Dacă este necesar dezasamblaţi venti-
latorul.
Plăsaţi dispozitivul în ambalaj.Păstraţi dispozitivul într-un loc uscat şi
răcoros, inaccesibil pentru copii.
Caracteristici tehnice
Alimentare electrică: 220-240 V ~ 50 Hz Putere maximă: 45 W Diametru: 40 cm (16”) Unghiul de înclinare: 90° 3 regimuri de viteză
Producătorul îşi rezerveaza dreptul de a modifica designul şi caracteristicile tehnice a dispozitivului fără anunţare prealabilă.
Ter menul de uti lizar e a venti lator ului – 3 ani
Garan
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produ­sul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţ ie se reali zea­ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar, care confir­mă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate cu Directiva 89/336/EEC i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă ten­siune (73/23 EEC).
3
MW-3505 IM.indd 1 01.11.2011 10:40:17
542
6
ČESKÝ
УКРАЇНСЬКА
БЕЛАРУСКI
ЎЗБЕК
VENTILÁTOR
Popis
1. Přední ochranná mřížka
2. Fixátor lopatek
3. Lopatky
4. Zajišťovací matice zadní mřížky
5. Zadní mřížka
6. Fixátory přední mřížky
7. Osa elektrického motoru
8. Kryt ventilátoru
9. Tlačítko zapnutí/vypnutí otáčení ven-
tilátoru
10. Ovládací šroub uhlu sklonu ventilátoru
11. Ovládací panel
12. Zajišťovací šroub
13. Tyč
14. Fixátor vysouvací tyče
15. Stojan
16. Ozdobní kryt
17. Podstavec
POZOR!
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a zachovejte ji po celou dobu životnosti ventilátoru.
Před prvním použitím přístroje zkontro­lujete, zda napětí elektrické sítě odpoví­dá provoznímu napětí zařízení.
Nesprávné použití ventilátoru může vést k jeho poruše a uškodit uživateli.
Ventilátor umístěte na hladký, rovný, pevný povrch.
Nelze používat ventilátor mimo obytné místnosti.
Nelze používat ventilátor bez instalova­ných ochranných mřížek.
Abyste se vyhnuli zranění nebo poško­zení přístroje , nikdy nestrkejte do otvo­rů ochranných mřížek ventilátoru cizí předměty.
Nikdy nedotýkejte se rotujících lopatek ventilátoru.
Nepoužívejte ventilátor v koupelnách nebo místech s vysokou teplotou a vlh­kostí.
Neinstalujte ventilátor na povrchu, s něhož by mohl spadnout do vany nebo jiné nádrže, zaplněné vodou.
V případě že ventilátor spadl do vody, dřív než se ho dotknete, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, a až potom vytáh­něte přístroj z vody.
Neumisťujte ventilátor v blízkosti závě­sů, záclon nebo pokojových rostlin.
Aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem, nezapínejte ventilátor mok­rýma rukama.
Nenechávejte zapnutý ventilátor bez dohledu.
Pokud nepoužíváte ventilátor anebo během čistění vypněte přístroj ze sítě.
Netahejte za kabel, když vypínáte venti­látor, ale za zástrčku.
Igelitové sáčky, používané jako bale­ní ventilátoru, můžou být nebezpečné. Aby se zabránilo neštěstí, schovávejte obal co nejdál od kojenců a dětí. Sáček není hračka.
Nedovolujte dětem hrát si s ventiláto­rem.
Dávejte zvláštní pozor, pokud ventilátor používají děti a osoby se zdravotním postižením.
Tento výrobek není určen pro děti a zdravotně postižené osoby. Ve výjimeč­ných případech osoba, odpovědná za jejích bezpečí, musí dát vhodné a jasné pokyny pro bezpečné používání zaříze­ní a varovat o nebezpečí, která můžou vzniknout při jeho nesprávném použití.
Nedoporučuje se vystavovat působení proudění ventilátoru delší dobu (zejmé­na dětem a starším osobám).
Před použitím přístroje důkladně si pro­hlédněte napájecí kabel a zástrčku a přesvědčte se, zda nejsou poškozené. Nepoužívejte ventilátor po jeho pádu, nebo v případě jiného poškození . V případě poruchy obraťte se na nejbliž­ší autorizované (pravomocné) servisní středisko.
Přístroj je určen pouze k domácímu použití.
Montáž ventilátoru
Přístroj se dodává demontovaný. Nezapínejte ventilátor dřív, než ho smon­tujete.
Jednu část podstavce (17) nasuňte na druhou.
Odšroubujte čtyři upevňovací šrouby z podstavce (17).
Umístěte stojan (15) na podstavec (17) a zajistěte ho čtyřmi upevňovacími šrou­by.
Navlečte na stojan ozdobnou desku (16).
Vysuňte ze stojanu (15) tyč (13) do poža­dované výšky a zajistěte ji fixátorem (14).
Umístěte ventilátor (8) na tyč (13) a zajis­těte ho šroubem (12).
Odšroubujte matici (4) otočením proti směru hodinových ručiček a instalujte zadní mřížku (5);ujistěte se, že výstupky na ventilátoru (8) se shodují s otvory v
mřížce, a rukojeť na přenášené přístroje je v horní části.
Utáhněte mřížku maticí (4) otočením ve směru hodinových ručiček.
Nasuňte lopatky (3) na osu elektrického motoru (7), drážka na lopatce (3)musí se shodovat s osovou zarážkou (7).
Zajistěte fixátor lopatek (2) otočením proti směru hodinových ručiček.
Odjistěte fixátory (6) na zadní mřížce (5).
Spojte čelní (1) a zadní mřížky (5).
Zajistěte fixátory (6) na zadní mřížce (5).
Ventilátor je připraven k provozu.
Připomínka: V případě samostatné dodáv­ky dekorativních plastových desek k před­nímu panelu, vybalte je a pomocí montáž­ních šroubů a podložek, zajistěte uprostřed přední mřížky (1).
Použití
Před prvním použitím přístroje zkontro­lujete, zda napětí elektrické sítě odpovídá provoznímu napětí zařízení.
Zapněte zástrčku do zásuvky.
Stlačením odpovědných knoflíku na
ovládacím panelu jednotky (11) nastavte potřebný režim práce ventilátoru:
0 - Vypnuto 1 - Nízká rychlost proudění vzduchu, 2 - Průměrná rychlost proudění vzdu­chu, 3 - Vysoká rychlost proudění vzdu­chu,
Funkce otočení ventilátoru
Zapněte režim otočení ventilátoru o 90 ˚stlačením knoflíku (9). Pokud potřebujete zastavit otáčení ventilátoru pozvedněte tla­čítko (9) posunutím nahoru. Chcete-li změnit úhel ventilátoru, povolte seřizovací šroub (10), nastavte požadovaný úhel a pak utáhněte šroub
Čistění a údržba
Před čistěním vypněte ventilátor stisk­nutím tlačítka (0) na ovládacím pane­lu (11), a vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
Otřete mřížky (1 a 5) navlhčeným hadří­kem a potom otřete je dosucha.
Zakazuje se používat k čistění přístro­je rozpouštědla nebo abrazivní pro­středky.
K čistění mřížek (1 a 5) můžete použít vysavač s odpovídajícím nástavcem.
Pro čištění lopatek (3)odjistěte fixátory (6), odstraňte přední mřížku (1) odšrou­bováním šroubu (2) a otáčením ho ve směru hodinových ručiček, sejměte lopatky (3) a otřete je suchým hadříkem.
Nasuňte lopatky (3) na osu (7), zajistěte fixátor (2)
Umístěte zpět mřížku (1), zajistěte fixá­tor y (6).
Zakazuje se ponořovat ventilátor do vody nebo jiných kapalin.
Aby nedošlo k poškození ventilátoru nebo jeho selhání a riziku úrazu elek­trickým proudem, ujistěte se, že při čiš­tění voda se nedostala dovnitř ventilá­toru (8).
Uskladnění přístroje
– Vypněte ventilátor a odpojte napájecí
kabel ze zásuvky a vyčistěte přístroj.
– Je-li to nutné, demontujte ventilátor
s podpory.
Dejte ventilátor do krabice.Uložte přístroj na chladném a suchém
místě nepřístupném dětem.
Technické charakteristiky
Elektrické napětí: 220- 240 V ~ 50 Hz Maximální výkon : 45 W Průměr: 40 cm (16») Uhel otočení: 90˚ 3 rychlostní provozní režimy
Výrobce si v yhrazuje právo měnit vzhled a technické parametry zařízení bez předcho­zího upozornění.
Životnost ventilátoru – 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne pro­dejce přístroje. Při uplatňování nároků bě­hem záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá poža­davkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direk­tivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích.
7
ВЕНТИЛЯТОР
Опис
1. Передні захисні решітки
2. Фіксатор лопатей
3. Лопаті
4. Гайка кріплення задніх решіток
5. Задні решітки
6. Фіксатори передніх решіток
7. Вісь електромотора
8. Корпус вентилятора
9. Кнопка вкл./вимк. повороту корпусу вен­тилятора
10. Гвинт регулювання кута нахилу корпусу
11. Панель управління
12. Гвинт для фіксації вентилятора
13. Штанга
14. Фіксатор висувної стійки
15. Стійка
16. Декоративна накладка
17. Підставка
УВАГА!
Перед початком експлуатації уважно озна­йомтеся із даною інструкцією з експлуатації вентилятора і зберігайте її протягом усього терміну експлуатації.
Перед першим включенням переконай­теся, що напруга в електричній мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
Неправильне поводження з вентилято­ром може привести до його поломки і завдати шкоди користувачеві.
Розміщуйте вентилятор на рівній стій­кій поверхні.
Забороняється використовувати вен­тилятор поза приміщеннями.
Забороняється включати вентилятор без встановлених захисних решіток.
Щоб уникнути отримання травм і ушко­дження пристрою забороняється вставляти сторонні предмети в отвори захисних решіток вентилятора.
Забороняється торкатися лопатей, що обертаються, під час роботи вентиля­тора.
Не використовуйте вентилятор у ванних кімнатах або приміщеннях з підвище­ною температурою і вологістю.
Не розміщуйте вентилятор на поверх­нях, з яких він може впасти у ванну або в іншу ємність, наповнену водою.
Якщо вентилятор впав у воду, то перш ніж доторкнутися до нього, необхід­но вийняти вилку мережевого шнура з розетки, і тільки після цього можна витягнути вентилятор з води.
Не розміщуйте вентилятор поблизу штор, завісок або кімнатних рослин.
Щоб уникнути поразки електричним струмом не включайте вентилятор вологими руками.
Ніколи не залишайте включений венти­лятор без нагляду.
Вентилятор має бути відключений від мережі, якщо ви їм не користуєтеся, а також під час чищення.
Відключаючи вентилятор від мережі, не тягніть за мережевий шнур, а тримай­теся за вилку мережевого шнура.
Поліетиленові пакети, використовува­ні як упаковка, можуть представляти небезпеку. Щоб запобігти біди, три­майте упаковк у чимдалі від немовлят і дітей. Пакет - не іграшка.
Не дозволяйте дітям користуватися вентилятором в якості іграшки.
Дотримуйтесь особливих заходів обе­режності в тих випадках, коли венти­лятором користуються діти або люди з обмеженими можливостями.
Цей пристрій не призначений для вико­ристання дітьми і людьми з обмеже­ними можливостями. У виняткових випадках особа, що відповідає за без­пеку, повинна дати відповідні і зрозу­мілі інструкції про безпечне викорис­тання пристрою і тієї небезпеки, яка може виникати при його неправильно­му використанні.
Не рекомендується перебувати під впливом потоку повітря від вентиля­тора протягом тривалого періоду часу (особливо дітям і людям літнього віку).
Забороняється використовувати вен­тилятор при ушкодженні мережевого шнура або вилки мережевого шнура, якщо вентилятор працює із збоями, а також після його падіння або іншого ушкодження. В цьому випадку необхід­но звернутися в авторизований (упо­вноважений) сервісний центр для пере­вірки або ремонту вентилятора.
Пристрій призначений тільки для домашнього використання.
Зборка вентилятора
Вентилятор поставляється в розібраному виді. Не підключайте вентилятор до елек­тромережі, не зібравши його повністю.
Зберіть підставку (17), встановивши одну частину на іншу.
Викрутите чотири кріпильні гвинти з підставки (17).
Встановите стійку (15) на підставку (17) і закріпите її чотирма кріпильними гвин­тами.
Надіньте на стійку декоративну наклад­ку (16).
Висуньте із стійки (15) штангу (13) на бажану висоту і зафіксуйте її фіксато­ром (14).
Встановите корпус вентилятора (8) на
штангу (13) і закріпите за допомогою гвинта (12).
Відкрутите гайку (4), повертаючи її
проти годинникової стрілки, і встанови­те задні решітки (5); стежте, щоб висту­пи на корпусі вентилятора (8) співпали з отворами на решітках, а ручка д ля перенесення знаходилася згори.
Закріпите решітки гайкою (4), поверта-
ючи її за годинниковою стрілкою.
Встановите лопаті (3) на вісь електро-
мотора (7) так, щоб поглиблення на лопаті (3) співпало із стопором на осі (7).
Закру тите фіксатор лопатей (2), обер-
таючи його проти годинникової стрілки.
Розкрійте фіксатори (6) на задніх решіт-
ках (5).
Поєднаєте передні решітки (1) із задні-
ми (5). Закрийте фіксатори (6) на задніх решітках (5).
Вентилятор готовий до роботи.
Примітка: У разі окремого постачання декоративної пластмасової накладки на передні решітки накладку слід витягнути з упаковки і, використовуючи кріпильні шурупи і шайби, закріпити по центру передніх решіток (1).
Використання
Перед першим включенням переконайтеся, що напруга в електричній мережі відповідає робочій напрузі вентилятора.
Вставте вилку мережевого шнура в
розетку.
Натиснувши на відповідні кнопки, що
знаходяться на панелі управління при­строю (11), виберіть необхідний режим роботи вентилятора :
0 - Вимк. 1 - Низька швидкість потоку повітря. 2 - Середня швидкість потоку повітря. 3 - Висока швидкість потоку повітря.
Функція повороту корпусу
Для включення режиму повороту вентилято­ра на 90° натисніть на кнопку (9). Для зупин­ки повороту підведіть кнопку (9), потягнувши її по напряму вгору. Для зміни кута нахилу вентилятора ослабте гвинт регулювання (10), встановите необхід­ний кут нахилу, потім зафіксуйте гвинт.
Догляд і обслуговування
Перед чищенням вентилятора вимкне-
те його, натиснувши на кнопку «0» на панелі управління (11), і витягніть мере­жеву вилку з розетки.
Протріть решітки (1 та 5) злегка воло-
гою тканиною, після чого витріть їх досуха.
Ніколи не використовуйте для чищення
пристрою розчинники і абразивні чис­тячи засоби.
Очистити решітки (1 і 5) можна за допо-
могою пилососа з використанням від­повідної насадки.
Якщо необхідно очистити лопаті (3),
розкрійте фіксатори (6), зніміть решітки (1), відкрутите фіксатор (2), обертаючи його за годинниковою стрілкою, зніміть лопаті (3) і протріть їх сухою тканиною.
Встановите лопаті (3) на вісь (7), закру-
тите фіксатор (2).
Встановите на місце решітки (1),
закрийте фіксатори (6).
Забороняється занурювати вентилятор
у воду або будь-які інші рідини.
Щоб уникнути виходу вентилятора з
ладу і ризику поразки електричним струмом стежте, щоб під час чищення вода не потрапила в корпус вентиля­тора (8).
Зберігання
– Відключите пристрій від мережі і зро-
біть його чистк у.
– При необхідності розберіть вентиля-
тор. – Помістите пристрій в упаковку. – Зберігаєте вентилятор в сухому прохо-
лодному місці, недоступному для дітей.
Технічні характеристики
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц Максимальна потужність: 45 Вт Діаметр: 40 см (16») Кут повороту : 90° 3 швидкісні режими роботи
Виробник зберігає за собою право змі­нювати дизайн і технічні характеристики пристрою без попереднього повідомлення.
Термін служби вентилятора - 3 року
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо гам до елект ро магнітної сумісності, що пред’яв ля ють ся ди рек ти вою 89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й роз по­ряд жен ням 73/23 ЄЕС по низь ко­вольт них апа ра ту рах.
8
ВЕНТЫЛЯТАР
Апісанне
1. Пярэдняя ахоўная рашотка
2. Фіксатар лопасцяў
3. Лопасці
4. Гайка мацавання задняй рашоткі
5. Задняя рашотка
6. Фіксатары пярэдняй рашоткі
7. Вось электраматора
8. Корпус вентылятара
9. Кнопка ўкл./выкл. заваротку корпуса вентылятара
10. Шруба рэгулёўкі вугла нахілу корпуса
11. Панэль кіравання
12. Шруба для фіксацыі вентылятара
13. Штанга
14. Фіксатар высоўнай стойкі
15. Стойка
16. Дэкаратыўная накладка
17. Падстаўка
УВАГА!
Перад пачаткам эксплуатацыі ўважліва азнаёмцеся з дадзенай інструкцыяй па эксплуатацыі вентылятара і захоўвайце яе на працягу ўсяго тэрміна эксплуатацыі.
Перад першым уключэннем пераканайцеся, што напруга ў электрычнай сетцы адпавядае працоўнай напрузе прылады.
Няправільны зварот з вентылятарам можа прывесці да яго паломкі і прычыніць шкоду карыстачу.
Мясцуйце вентылятар на роўнай устойлівай паверхні.
Забараняецца выкарыстоўваць вентылятар па-за памяшканнямі.
Забараняецца ўключаць вентылятар без усталяваных ахоўных рашотак.
У пазбяганне атрымання траўмаў і пашкоджання прылады забараняецца ўстаўляць староннія прадметы ў адтуліны ахоўных рашотак вентылятара.
Забараняецца дакранацца да круцельных лопасцяў падчас працы вентылятара.
Не выкарыстоўвайце вентылятар у ванных пакоях ці памяшканнях з падвышанай тэмпературай і вільготнасцю.
Не мясцуйце вентылятар на паверхнях, з якіх ён можа зваліцца ў ванну ці ў іншую ёмістасць, напоўненую вадой.
Калі вентылятар зваліўся ў ваду, тады перш чым дакрануцца да яго, неабходна выняць вілку сеткавага шнура з разеткі, і толькі пасля гэтага можна выняць вентылятар з вады.
Не мясцуйце вентылятар зблізку запавес, фіранак ці пакаёвых раслін.
У пазбяганне паразы электрычным токам не ўключайце вентылятар вільготнымі рукамі.
Ніколі не пакідайце ўключаны вентылятар без нагляду.
Вентылятар павінен быць адключаны ад сеткі, калі вы ім не карыстаецеся, а таксама падчас чысткі.
Адключаючы вентылятар ад сеткі, не цягніце за сеткавы шнур, а трымайцеся за вілку сеткавага шнура.
Поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыстоўваюцца ў якасці пакавання, могуць уяўляць небяспеку. Каб прадухіліць бяду, трымайце пакаванне далей ад немаўлятаў і дзяцей. Пакет ­не цацка.
Не дазваляйце дзецям карыстацца вентылятарам у якасці цацкі.
Выконвайце адмысловыя меры засцярогі ў тых выпадках, калі вентылятарам карыстаюцца дзеці ці людзі з абмежаванымі магчымасцямі.
Дадзеная прылада не прызначана для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі. У
вылучных выпадках асоба, якая адказвае за бяспеку, павінна даць
адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра бяспечнае выкарыстанне прылады і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным выкарыстанні.
Не рэкамендуецца знаходзіцца пад уздзеяннем струменя паветра ад вентылятара на працягу працяглага перыяду часу (асабліва дзецям і людзям пажылога ўзросту).
Забараняецца выкарыстоўваць вентылятар пры пашкоджанні сеткавага шнура ці вілкі сеткавага шнура, калі вентылятар працуе са збоямі, а таксама пасля яго па дзення ці іншага пашкоджання. У гэтым выпадку звярніцеся ў аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр для праверкі ці рамонту вентылятара.
Прылада прызначана толькі для хатняга выкарыстання.
Зборка вентылятара
Вентылятар пастаўляецца ў разабраным выглядзе. Не падлучайце вентылятар да электрасеткі, не сабраўшы яго цалкам.
Збярыце падстаўку (17), усталяваўшы адну частку на іншую.
Выкруціце чатыры крапежныя шрубы з падстаўкі (17).
Усталюйце стойку (15) на падстаўк у (17) і замацуйце яе чатырма крапежнымі шрубамі.
Надзеньце на стойку дэкаратыўную накладку (16).
Высуньце са стойкі (15) штангу (13) на жаданую вышыню і зафіксуйце яе фіксатарам (14).
Усталюйце корпус вентылятара (8) на
штангу (13) і замацуйце з дапамогай шр убы (12).
Адкруціце гайку (4), паварочваючы
яе супраць гадзіннікавай стрэлкі, і ўсталюйце заднюю рашотку (5); сачыце, каб выступы на корпусе вентылятара (8) супалі з адтулінамі на рашотцы, а ручка для пераноскі знаходзілася зверху.
Замацуйце рашотку гайкай (4),
паварочваючы яе па гадзіннікавай стрэлцы.
Усталюйце лопасці (3) на вось
электраматора (7) так, каб паглыбленне на лопасці (3) супала са стопарам на восі (7).
Закруціце фіксатар лопасцяў (2),
круцячы яго супраць гадзіннікавай стрэлкі.
Расчыніце фіксатары (6) на задняй
рашотцы (5).
Сумясціце пярэднюю рашотку (1) з
задняй (5). Зачыніце фіксатары (6) на задняй рашотцы (5).
Вентылятар гатовы да працы.
Нататка: У выпадку асобнай пастаўкі дэкаратыўнай пластмасавай накладкі на пярэднюю рашотку накладку варта выняць з пакавання і, выкарыстоўваючы крапежныя шрубы і шайбы, замацаваць па цэнтры пярэдняй рашоткі (1).
Выкарыстанне
Перад першым уключэннем пераканайцеся, што напруга ў электрычнай сетцы адпавядае працоўнай напрузе вентылятара.
Ус таўц е ві лк у сеткавага шнура ў ра зе тк у.
Націснуўшы на адпаведныя кнопкі,
змешчаныя на панэлі кіравання прылады (11), абярыце неабходны рэжым працы вентылятара:
0 - Выкл. 1 - Нізкая хуткасць струменя паветра. 2 - Сярэдняя хуткасць струменя паветра. 3 - Высокая хуткасць струменя паветра.
Функцыя заваротку корпуса
Для ўключэння рэжыму заваротку вентылятара на 90° націсніце на кнопку (9). Для прыпынку заваротку прыпадыміце кнопку (9), пацягнуўшы яе па кірунку ўгару. Для змены вугла нахілу вентылятара прыслабце шрубу рэгулёўкі (10), усталюйце неабходны вугал нахілу, затым зафіксуйце шрубу.
Догляд і абслугоўванне
Перад чысткай вентылятара выключыце
яго, націснуўшы на кнопку «0» на панэлі кіравання (11), і выміце сеткавую вілку з разеткі.
Пратрыце рашоткі (1 і 5) злёгку
вільготнай тканінай, пасля чаго вытрыце іх насуха.
Ніколі не выкарыстоўвайце для чысткі
прылады растваральнікі і абразіўныя чысцячыя сродкі.
Ачысціць рашоткі (1 і 5) можна пры
дапамозе пыласоса з выкарыстаннем адпаведнай насадкі.
Калі неабходна ачысціць лопасці
(3), расчыніце фіксатары (6), зніміце рашотк у (1), адкруціце фіксатар (2), круцячы яго па гадзіннікавай стрэлцы, зніміце лопасці (3) і пратрыце іх сухой тканінай.
Усталюйце лопасці (3) на вось (7),
закруціце фіксатар (2).
Усталюйце на месца рашотку (1),
зачыніце фіксатары (6).
Забараняецца апускаць вентылятар у
ваду ці любыя іншыя вадкасці.
У пазбяганне выйсця вентылятара
з ладу і рыска паразы электрычным токам сачыце, каб падчас чысткі вада не патрапіла ў корпус вентылятара (8).
Захоўванне
– Адключыце прыладу ад сеткі і
ажыццявіце яго чыстку.
– Пры неабходнасці разбярыце
вентылятар. – Змясціце прыладу ў пакаванне. – Захоўвайце вентылятар у сухім
прахалодным месцы, недаступным для
дзяцей.
Тэхнічныя характарыстыкі
Электрасілкаванне: 220-240 В ~ 50 Гц Максімальная магутнасць: 45 Вт Дыяметр: 40 см (16”) Вугал заваротку: 90° 3 хуткасныя рэжымы працы
Вытворца захоўвае за сабой права змяняць дызайн і тэхнічныя характарыстыкі прылады без папярэдняга апавяшчэння.
Тэрмін службы вентылятара - 3 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры зва ро це за га ран тый ным абс лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна быць прад'яўле на куп чая аль бо квітан цыя аб ап ла це.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра ба­ван ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў ды рэк­ты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла жэн ням за ко на аб прыт рымлiваннi нап ру­жан ня (73/23 EC)
9
V 

1. Bеrkitаdigаn оld pаnjаrа
2. Pаrrаk mаhkаmlаgichi
3. Pаrrаk
4. Оrqа pаnjаrаni mаhkаmlаsh gаykаsi
5. Оrqа pаnjаrа
6. Оld pаnjаrа mаhkаmlаgichlаri
7. Elеktrmоtоr o’qi
8. Vеntilyatоr kоrpusi
9. Vеntilyatоr kоrpusi аylаnishini ishlаtish/
o’chirish tugmаsi
10. Kоrpus egilishini o’zgаrtirish vinti
11. Bоshqаrish pаnеli
12. Vеntilyatоrni qоtirish vinti
13. Shtаngа
14. Chiqish quvuri mаhkаmlаgichi
15. Ustuni
16. Bеzаkli qоplаmа
17. Qo’yish jоyi
 
Ishlаtishdаn оldin vеntilyatоrni ishlаtish qоidаlаrini diqqаt bilаn o’qib chiqing, vеntilyatоrni ishlаtgаndа qоidаlаrini sаqlаb оlib qo’ying.
• Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt vеntilyatоr ishlаydigаn quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
• Vеntilyatоr nоto’g’ri ishlаtilgаndа buzilishi, fоydаlаnuvchigа zаrаr kеltirishi mumkin.
• Vеntilyatоrni to’g’ri, qo’zg’оlmаydigаn jоygа qo’ying.
• Vеntilyatоrni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Vеntilyatоrni bеrkitib turаdigаn pаnjаrаlаrini qo’ymаsdаn ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Lаt yеmаslik, vеntilyatоr buzilmаsligi uchun vеntilyatоrning bеrkitib turаdigаn pаnjаrаlаrigа birоr jism sоlish tа’qiqlаnаdi.
• Vеntilyatоr ishlаyotgаndа pаrrаgigа qo’l tеkkizish tа’qiqlаnаdi.
• Vеntilyatоrni vаnnахоnаdа, nаmlik ko’p, hаrоrаt bаlаnd bo’lаdigаn хоnаlаrdа ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Vеntilyatоrni vаnnаgа yoki suv sоlingаn birоr idishgа tushib kеtishi mumkin bo’lgаn jоygа qo’ymаng.
• Аgаr vеntilyatоr suvgа tushib kеtsа tеz elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn kеyiginа vеntilyatоrni suvdаn оlish mumkin bo’lаdi.
• Vеntilyatоrni pаrdа, dаrpаrdа yoki хоnа o’simliklаri оldigа qo’ymаng.
• Tоk urmаsligi uchun vеntilyatоrni хo’l qo’l bilаn ishlаtmаng, elеktrgа ulаmаng.
• Hеch qаchоn ishlаb turgаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng.
• Tоzаlаshdаn оldin, ishlаtilmаyotgаn vаqtidа vеntilyatоrni аlbаttа elеktrdаn аjrаtib qo’ying.
• Vеntilyatоrni elеktrdаn аjrаtgаndа shnuridаn emаs, elеktr vilkаsidаn ushlаb rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
• O’rаshgа ishlаtilаdigаn pоlietilеn pаkеtlаr хаvfli bo’lishi mumkin. Fаlоkаt bo’lmаsligi uchun pаkеtni bоlаlаr bilаn go’dаklаrdаn uzоqrоqqа qo’ying. Pаkеt o’yinchоq emаs.
• Bоlаlаr vеntilyatоrni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
• Vеntilyatоrni bоlаlаr yoki imkоniyati chеpklаngаn insоnlаr ishlаtgаndа аyniqsа ehtiyot bo’ling.
• Jihоz bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning ishlаtishi uchun mo’ljаllаnmаgаn. Judа zаrur bo’lgаndа ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn shахs jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilib o’rgаtishi vа u nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini tushuntirishi kеrаk.
• Vеntilyatоrdаn kеlаyotgаn shаmоldа (аyniqsа bоlаlаr, kеksаlаr) ko’p o’tirish tаvsiya qilinmаydi.
• Elеktr shnuri, vilkаsi shikаstlаngаn, ishlаb ishlаmаyotgаn, tushib kеtgаn yoki birоr jоyi buzilgаn vеntilyatоrni ishlаtish tа’qiqlаnаdi. SHundаy bo’lgаndа tа’mirlаtish yoki tеkshirtirish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
• Jihоz fаqаt uydа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn.

Vеntilyatоr qismlаrgа аjrаtib sоtilаdi. To’liq yig’ilmаgаn vеntilyatоrni elеktrgа ulаmаng.
• Bir bo’lаgini ikkinchisining ustigа qo’yib qo’ygichini (17) yig’ing.
• Qo’ygichidаgi (17) to’rttа mаhkаmlаsh vin­tini burаb chiqаring.
• Ustunini (15) qo’ygichgа (17) biriktiring, to’rttа mаhkаmlаsh vinti bilаn qоtiring.
• Ustungа bеzаkli qоplаmаni kiygаzing.
• Ustundаn (15) shtаngаni (13) kеrаkli bаlаndlikkа chiqаrib qo’ying vа mаhkаmlаgich (14) bilаn qоtiring.
• Vеntilyatоr kоrpusini (8) shtаngаgа (13) kiygаzing, vint (12) bilаn qоtiring.
• Sоаt miligа tеskаri burаb gаykаni (4) chiqаrib оling, оrqа pаnjаrаni (5) qo’ying; vеntilyatоr kоrpusidаgi (8) chiqib turgаn jоylаr pаnjаrаdаgi оchiq jоylаrgа to’g’ri kеlishi, ko’tаrish dаstаgi yuqоridа bo’lishi kеrаk.
• Sоаt mili tоmоngа burаb gаykаni (4) qоtiring.
• Pаrrаkni (3) pаrrаkdаgi (3) chuqur jоy o’qdаgi (7) stоpоrgа to’g’ri kеlаdigаn qilib elеktrоmоtоr o’qigа (7) birikting.
• Sоаt miligа tеskаri burаb pаrrаk mаhkаmlаgichini (2) qоtiring.
• Оrqа pаnjаrаdаgi (5) mаhkаmlаgichni (6) оching.
• Оldingi pаnjаrаni (1) оrqа pаnjаrаgа (5) to’g’rilаng. Оrqа pаnjаrаdаgi (5) mаhkаmlаgichlаrni (6) yoping.
• Vеntilyatоr ishlаtishgа tаyyor bo’ldi.
Eslаtmа: Аgаr оld pаnjаrаning bеzаk uchun ishlаtilаdigаn plаstmаssа qоplаmаsi аlоhidа bo’lsа, uni qutidаn оling, mаhkаmlаydigаn shurup vа vint bilаn uni оld pаnjаrа o’rtаsigа (1) mаhkаmlаng.

Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt jihоz ishlаydigаn quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
• Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
• Bоshqаrish pаnеlidаgi (11) tеgishli tugmаni bоsib vеntilyatоr ishlаydigаn usulni bеlgilаng.
0 - o’chirilgаn. 1 - shаmоl kеlishi sеkin. 2 - shаmоl kеlishi o’rtаchа. 3 - shаmоl kеlishi tеz.

Vеntilyatоr kоrpusi 90° аylаnib ishlаshi uchun tugmаsini (9) bоsing. Vеntilyatоr аylаnib ishlаshini to’хtаtish uchun tugmаsini (9) yuqоrigа chiqаrib qo’ying. Vеntilyatоr kеrаkli tоmоngа egilishi uchun o’zgаrtirish murvаtini (10) bo’shаting, kеrаkli tоmоngа engаshtiring, so’ng yanа vintini qоtirib qo’ying

• Vеntilyatоrni tоzаlаshdаn оldin bоshqаrish pаnеlidаgi (11) «0» tugmаsini bоsib uni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
• Pаnjаrаlаrini (1 vа 5) nаm mаtо bilаn аrting, so’ng quruq mаtо bilаn аrtib quri­ting.
• Hеch qаchоn tоzаlаsh uchun eritgich vа qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаrni ishlаtmаng.
• Pаnjаrаlаrini (1 vа 5) to’g’ri kеlаdigаn biriktirgich ulаb chаngyutgich bilаn hаm tоzаlаsа bo’lаdi.
• Аgаr pаrrаgini (3) tоzаlаsh kеrаk bo’lsа, mаhkаmlаgichlаrini (6) оching, pаnjаrаni (1) оling, sоаt mili tоmоngа burаb mаhkаmlаgichni (2) burаb chiqаrib оling, pаrrаkni (3) chiqаring vа quruq mаtо bilаn аrting.
• Pаrrаkni (3) o’qqа (7) qo’ying, mаhkаmlаgichni (2) burаb mаhkаmlаng.
• Pаnjаrаni (1) jоyigа qo’ying, mаhkаmlаgichlаrini (6) yoping.
• Vеntilyatоrni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish tа’qiqlаnаdi.
• Vеntilyatоr buzilmаsligi, tоk urmаsligi uchun tоzаlаyotgаndа vеntilyatоr kоrpusi ichigа (8) suv kirmаsligi kеrаk.

Jihоzni elеktrdаn аjrаtib оling, tоzаlаng.Аgаr zаrur bo’lsа vеntilyatоrni qismlаrgа
аjrаting.
Jihоzni qutisigа sоling.Jihоzni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li
yеtmаydigаn jоygа qo’ying.

Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240 V ~ 50 Hz Eng ko’p quvvаti: 45 W Diаmеtri: 40 cm (16”) Аylаnish burchаgi: 90° 3 хil tеzlikdа ishlаydi
Ishlаb chiqаruvchi оldindаn хаbаr bеrmаy jiхоzning ko’rinishi vа tехnik хususiyatlаrini o’zgаrtirish huquqini sаqlаb qоlаdi.

Kafolat shart lari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hu­dudiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir mo­liyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES Ko’rsatmasi asosida belgilan­gan va Quvvat kuchini belgilash Qonunida (73/23 YAES) aytilgan YAXS talablariga muvofiq keladi
10
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num­ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se­rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie repre­zintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă nu­mărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій­ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011
MW-3505 IM.indd 2 01.11.2011 10:40:18
Loading...