РУССКИЙ
ENGLISH
DEUTSCH
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
ВЕНТИЛЯТОР
Описание
1. Передняя защитная решетка
2. Фиксатор лопастей
3. Лопасти
4. Гайка крепления задней решетки
5. Задняя решетка
6. Фиксаторы передней решетки
7. Ось электромотора
8. Корпус вентилятора
9. Кнопка вкл./выкл. вращения вентилятора
10. Винт регулировки угла наклона корпуса
11. Панель управления
12. Винт для фиксации вентилятора
13. Штанга
14. Фиксатор выдвижной стойки
15. Стойка
16. Декоративная накладка
17. Подставка
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации внимательно прочитайте настоящее руководство по
эксплуатации вентилятора и храните его в
течение всего срока эксплуатации.
• Перед первым включением убедитесь,
что напряжение в сети соответствует
рабочему напряжению устройства.
• Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке и
причинить вред пользователю.
• Устанавливайте вентилятор на ровную
устойчивую поверхность.
• Запрещается использовать вентилятор
вне помещений.
• Запрещается включать вентилятор без
установленных защитных решеток.
• Во избежание получения травм или
повреждения устройства, запрещается вставлять посторонние предметы в
отверстия защитных решеток вентилятора.
• Запрещается касаться вращающихся
лопастей во время работы вентилятора.
• Не используйте вентилятор в ванных
комнатах или помещениях с повышенной температурой и влажностью.
• Не размещайте вентилятор на поверхностях, с которых он может упасть в
ванну или в другую емкость, наполненную водой.
• Если вентилятор упал в воду, то прежде
чем дотронуться до него, необходимо
вынуть вилку сетевого шнура из розетки, только после этого извлечь вентилятор из воды.
• Не размещайте вентилятор вблизи
штор, занавесок или комнатных растений.
• Во избежание поражения электрическим током не включайте устройство
влажными руками.
• Никогда не оставляйте включенное
устройство без присмотра.
• Отключайте вентилятор от сети, если вы
им не пользуетесь или во время чистки.
• Отключая вентилятор от сети, не тяните
за сетевой шнур, а держитесь за вилку
сетевого шнура.
• Полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, могут представлять опасность. Чтобы предотвратить удушение держите упаковку
подальше от младенцев и детей. Пакет
- не игрушка.
• Не разрешайте детям пользоваться вентилятором в качестве игрушки.
• Соблюдайте особые меры предосторожности в тех случаях, когда вентилятором пользуются дети или люди с ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено
для использования детьми и людьми
с ограниченными возможностями, если
только лицом, отвечающим за их безопасность, им не даны соответствующие
и понятные им инструкции о безопасном
пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его
неправильном пользовании.
• Не рекомендуется находиться под потоком воздуха от вентилятора в течение
продолжительного периода времени
(особенно детям и людям пожилого возраста).
• Запрещается использовать вентилятор,
при повреждении сетевого шнура или
вилки сетевого шнура, если вентилятор
работает со сбоями, после его падения
или иного повреждения. В этом случае
обратитесь в авторизированный сервисный центр для проверки или ремонта
вентилятора.
• Устройство предназначено только для
домашнего использования.
Сборка вентилятора
Вентилятор поставляется в разобранном
виде. Не подключайте устройство к электросети, не собрав его полностью.
• Соберите подставку (17), установив
одну часть на другую.
• Выкру тите четыре крепежных винта из
подставки (17).
• Установите стойку (15) на подставку (17)
и закрепите ее четырьмя крепежными
винтами.
• Наденьте на стойку декоративную
накладку (16).
• Выдвиньте из стойки (15) штангу (13)
на желаемую высоту и зафиксируйте её
фиксатором (14).
• Установите корпус вентилятора (8) на
штангу (13) и закрепите её с помощью
винта (12).
• Открутите гайку (4), поворачивая ее
против часовой стрелки, и установите заднюю решетку (5); следите, чтобы
выступы на корпусе вентилятора (8)
совпали с отверстиями на решетке, а
ручка для переноски находилась сверху.
• Закрепите решетку гайкой (4), повора-
чивая ее по часовой стрелке.
• Установите лопасти (3) на ось электро-
мотора (7), так, чтобы углубление на
лопасти (3) совпало со стопором на оси
(7).
• Закрутите фиксатор лопастей (2), вра-
щая его против часовой стрелки.
• Раскройте фиксаторы (6) на задней
решетке (5).
• Совместите переднюю решетку (1) с
задней (5). Закройте фиксаторы (6) на
задней решетке (5).
• Вентилятор готов к работе.
Примечание: В случае отдельной поставки
декоративной пластмассовой накладки на
переднюю решетку, извлеките ее из упаковки, используя крепежные шурупы и шайбы,
закрепите накладку по центру передней
решетки (1).
Использование
Перед первым включением убедитесь, что
напряжение в сети соответствует рабочему
напряжению устройства.
• Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
• Выберите необходимый режим работы
вентилятора нажатием на кнопки, находящиеся на панели управления устройства (11):
0 - выкл.
1 - низкая скорость потока воздуха.
2 - средняя скорость потока воздуха.
3 - высокая скорость потока воздуха.
Функция поворота корпуса
Для включения режима работы вентилятора с поворотом на 90° нажмите на кнопку
(9). Для остановки поворота приподнимите кнопк у (9), потянув ее по направлению
вверх.
Для изменения угла наклона вентилятора
ослабьте винт регулировки (10), установите
необходимый угол наклона, затем зафиксируйте винт.
Уход и обслуживание
• Перед чисткой вентилятора выключите
его, нажав кнопку «0» на панели управления (11), и выньте сетевую вилку из
розетки.
• Протрите решетки (1, 5) слегка влажной
тканью, после чего вытрите их насухо.
• Никогда не используйте для чистки
устройства растворители и абразивные
чистящие средства.
• Очистить решетки (1 и 5) можно при
помощи пылесоса с использованием
соответствующей насадки.
• Если необходимо очистить лопасти
(3), раскройте фиксаторы (6), снимите решетку (1), открутите фиксатор (2),
вращая его по часовой стрелке, снимите лопасти (3) и протрите их сухой
тканью.
• Установите лопасти (3) на ось (7), закру-
тите фиксатор (2).
• Установите на место решетку (1),
закройте фиксаторы (6).
• Запрещается погружать вентилятор в
воду или любые другие жидкости.
• Во избежание выхода вентилятора из
строя и риска поражения электрическим током, следите, чтобы во время
чистки вода не попала в корпус вентилятора (8).
Хранение
– Отк лючите устройство от сети и произ-
ведите его чистку.
– При необходимости разберите венти-
лятор.
– Поместите устройство в упаковку.
– Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей.
Технические характеристики
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность: 45 Вт
Диаметр: 40 см (16”)
Угол поворота: 90°
3 скоростных режима работы
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн и технические характеристики устройства без предварительного
уведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД
РЕСПУБЛИК А КИПР,
Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413,
Никосия.
Сделано в Китае
FAN
Description
1. Front safety grid
2. Blades clamp
3. Fan blades
4. Rear grid nut
5. Rear grid
6. Front grid clamps
7. Motor axis
8. Fan housing
9. Fan oscillation switch
10. Housing slope angle regulation screw
11. Control panel
12. Fan fixing screw
13. Bar
14. Telescopic stand clamp
15. Stand
16. Decorative panel
17. Base
ATTENTION!
Before using the fan, please, read this
instruction carefully and keep it for the
whole operation period.
• Before using the unit for the first time,
make sure that voltage in your mains
corresponds to the voltage specified
on the unit.
• Mishandling of the fan can lead to its
breakage and cause harm to the user.
• Place the unit on a flat and steady sur-
face.
• Do not use the fan outdoors.
• Do not switch on the fan if the protec-
tive grids are not installed.
• Do not insert any foreign objects into
the fan grids to avoid injuries or unit
damage.
• Do not touch rotating blades of the fan
while it is operating.
• This fan is not intended for use in bath-
rooms or in places with higher temperature and humidity.
• Do not place the fan in places, where
it can fall in a bath or other container,
filled with water.
• If the fan falls into water, pull the plug
out of the socket before touching the
fan. Only after that you can take it out
of the water.
• Do not place the unit near curtains,
drapes or house plants.
• In order to avoid electric shock, do not
switch on the fan with wet hands.
• Never leave the working unit unattend-
ed.
• You should unplug the fan, if you do not
use it or before cleaning.
• Unplugging the unit, do not pull the
cord, hold the plug.
• Polyethylene bags, used as packaging,
can be dangerous. To prevent suffocation keep the packaging away from
babies and children. Such plastic bag
is not a toy.
• Never allow children to use the unit as
a toy.
• Close supervision is necessary when
children or disabled persons use the
unit.
• This unit is not intended for usage by
children or disabled persons. In exceptional cases a person responsible for
their safety should give them all the
necessary instructions on safety measures and about danger, that can be
caused by improper usage of the unit.
• It is not recommended to stay in the
air flow for a long time (this especially
concerns children and elderly people).
• Never use the fan if the power cord or
the plug are damaged, if the fan operates improperly, fell or was damaged
in some other way. In this case contact the authorized service center for
checking or repairing the unit.
• The unit is intended for household
usage only.
Fan assembling
The fan is supplied disassembled. Do not
plug the fan into the mains, if it is not completely assembled.
• Assemble the base (17) by setting one
part on the other one.
• Unscrew the four fixing screws from
the base (17).
• Set the stand (15) on the base (17) and
fix it with four fastening screws.
• Put the decorative panel (16) on the
stand.
• Extend the bar (13) from the stand (15)
at the desired height and fasten it with
the clamp (14).
• Put the fan housing (8) on the bar (13)
and fasten it with the screw (12).
• Unscrew the nut (4), by rotating it coun-
terclockwise, and set the rear grid (5);
provide that the ledges on the fan body
(8) match the openings on the grid,
and the fan carrying handle is located
on the top.
• Fasten the grid with the nut (4), rotating
it clockwise.
• Install the blades (3) on the motor axis
(7) so that the socket on the blades (3)
matches the ledge on the axis (7).
• Tighten up the blades clamp (2) rotat-
ing it counterclockwise.
• Open the clamps (6) on the front grid
(5).
• Match the front grid (1) with the rear
grid (5). Close the clamps (6) on the
front grid (5).
• The fan is ready for operation.
Note: If the front grid decorative plastic
panel is supplied separately take it out of
the package and fix in the center of the
front grid (1) using fastening screws and
discs.
Use
Before using the unit for the first time,
make sure that voltage in your mains corresponds to the voltage specified on the
unit.
• Insert the plug into the socket.
• Select the required operation mode of
the fan by pressing the buttons located
on the control panel (11):
“0” - the unit is off.
“1” – low air flow speed.
“2” – medium air flow speed.
“3” – high air flow speed.
Fan oscillation function
Press the (9) button to switch on the 90°
oscillation operating mode. To stop oscillation, lift the (9) button, pulling it upwards.
To change the slope angle of the fan, loosen the screw (10), set the required slope
angle, and then fasten the screw.
Cleaning and maintenance
• Before cleaning the fan, switch it off by
pressing the button “0” on the control
panel (11) and take the plug out of the
socket.
• Use a slightly damp cloth to clean the
grids (1, 5) and then wipe them dry.
• Never use liquid detergents and abra-
sives to clean the unit.
• Clean the grids (1, 5) using vacuum
cleaner with the corresponding attachment.
• If it is necessary to clean the blades (3),
open the clamps (6), remove the grid
(1), unscrew the clamp (2) rotating it
clockwise, remove blades (3) and wipe
them with a dry cloth.
• Install the blades (3) on the axis (7),
tighten up the clamp (2).
• Install the grid (1) in its place, close the
clamps (6).
• Do not immerse the fan into water or
other liquids.
• Provide that no liquids get into the fan
housing (8) to avoid unit damage and
prevent risk of electric shock
Storage
– Unplug the unit and clean it.
– If necessary, disassemble the fan.
– Put the fan into the box.
– Keep the unit away from children in a
dry cool place.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Maximal power: 45 W
Diameter: 40 сm (16”)
Rotation angle: 90°
3 speed modes
The manufacturer preserves the right to
change the design and the specifications
of the unit without a preliminary notification.
Service life of the unit is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions
can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased. The
bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of
this guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
VENTILATOR
Beschreibung
1. Vorderes Schutzgitter
2. Flügelhalterung
3. Flügel
4. Fixierschraube des Hintergitters
5. Hintergitter
6. Halterungen des Vordergitters
7. Achse des Elektromotors
8. Gehäuse des Ventilators
9. Ein-/Ausschalttaste der Ventilatordrehung
10. Fixierschraube für Regelung des
Neigungswinkels
11. Bedienungsplatte
12. Fixierschraube des Ventilators
13. Stange
14. Halterung des Teleskopständers
15. Ständer
16. Dekorative Deckplatte
17. Untersatz
ACHTUNG!
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten
Nutzung des Geräts aufmerksam durch und
bewahren sie diese Betriebsanleitung während
der ganzen Betriebsdauer.
• Vergewissern Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme, dass die Spannung des
Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Unsachgemäße Handhabung dieses
Geräts kann zu seiner Störung führen
sowie den Benutzer Schaden anrichten.
• St elle n Sie das Gerät au f eine gerade stabi-
le Oberfläche auf.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen
zu nutzen.
• Es ist nicht gestattet, das G erät ohne
Schutzgitter zu nutzen.
• Es ist nicht gestattet, Fremdgegenstände
ins Schut zgitter des Ventilators zu stecken, um Störungen des Geräts oder
Verletzungen zu vermeiden.
• Es ist nicht gestat tet, drehbare Flügel des
Geräts während des Betriebs zu berühren.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät im
Badezimmer oder in den Räumen mit
erhöhter Luftfeuchtigkeit zu nutzen.
• Es is t nicht gestattet, das Gerät auf den
Oberflächen aufzustellen, von denen
er in die Wanne oder einen anderen
Wasserbehälter abstürzen könnte.
• Wenn das Gerät einmal ins Wasser gefallen
ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor das Gerät aus dem
Wasser geholt wird.
• Es ist nicht gestattet, den Ventilator in
der Nähe von Vorhängen, Gardinen oder
Zimmerpflanzen aufzustellen.
• Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden,
schalten Sie nie das G erät mit nassen
Händen ein.
• Las sen Sie das eingeschaltet Gerät nie
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät von Netz ab, wenn
Sie es nicht benutzen oder die Reinigung
vornehmen möchten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät beim
Abschalten vom Stromnetz am Netzkabel
zu ziehen, halten Sie es am Netzstecker.
• Plastiktaschen, die als Verpackung genut zt
werden, können gefährlich sein. Um das
Ersticken zu vermeiden, halten Sie die
Verpackung von Säuglingen und kleinen
Kindern fern. Die Plastiktasche is t kein
Spielzeug.
• Es ist nicht gestat tet, das Gerät den
Kindern als Spielzeug zu geben.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn der Ventilator
von Kindern oder behinderten Personen
genutzt wird.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behin-
derten Personen nicht genutzt werden. In
Ausnahmefällen soll die Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, entsprechende verständliche Anweisungen über die
sichere Nutzung des Geräts und über die
Gefahren geben, die bei seiner falschen
Nutzung entstehen können.
• Es wird nicht empfohlen, sich unter
Luftstromwirkung des Ventilators längere
Zeit aufzuhalten (besonders für Kinder und
älteren Personen)
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen,
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt sind, wenn Störungen auftreten und wenn es heruntergefallen ist. In
diesem Fall wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, um das Gerät prüfen und reparieren zu lassen.
• Das Gerät ist nur für den G ebrauch im
Haushalt geeignet.
MONTAGE DES VENTILATORS
Der Ventilator wird im abgebauten Zustand
geliefert. Schalten Sie das Gerät ans Stromnetz
nicht an, wenn das Gerät noch nicht komplett
zusammengebaut ist.
• Bauen Sie den Untersatz (17) zusammen,
indem Sie einen Teil des Untersat zes auf
den anderen aufstellen.
• Schrauben Sie vier Fixierschrauben aus
den Untersatz (17).
• Stellen Sie den Ständer (15) auf den
Untersatz (17) und befestigen Sie diese mit
vier Befestigungsschrauben.
• Legen Sie die dekorative Deckplatte (16)
auf den Ständer auf.
• Ziehen Sie die Stange (13) aus dem Ständer
(15) auf die gewünschte Höhe heraus und
befestigen Sie diese mit der Halterung (14).
• Stellen Sie das Gehäuse des Ventilators (8)
auf die Stange (13) und befestigen Sie es
mit der Fixierschraube (12).
• Schrauben Sie die Fixiermut ter (4) ab,
indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn
drehen, und stellen Sie das Hintergitter
(5) auf, achten Sie dabei darauf, dass die
Vorsprünge am Gehäuse des Ventilators (8)
mit den Aussparungen auf dem Gitter zusammenfallen, und der Tragegriff oben sitzt.
• Befestigen Sie das Git ter mit der
Fixiermutter (4), indem Sie diese im
Uhrzeigersinn drehen.
• Setzen Sie die Flügel (3) auf die Achse
des Elek tromotors (7) so auf, dass die
Aussparung auf dem Flügel (3) mit dem
Vorsprung auf der Achse (7) zusammenfällt.
• Drehen Sie die Flügelhalterung (2) zu,
indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen.
• Machen Sie die Halterungen (6) auf dem
Vordergitter (5) auf.
• Las sen Sie das Vordergitter (1) mit
dem Hintergitter (5) zusammenfallen.
Machen Sie die Halterungen (6) auf dem
Vordergitter (5) zu.
• Der Ventilator ist betriebsbereit.
Anmerkung: Falls dekorative Kunststoffplatte
des Vordergitters getrennt geliefert wird,
nehmen Sie sie aus der Verpackung
heraus, befestigen Sie die Platte im
Zentrum des Vordergitters (1), indem Sie
Befestigungsschrauben und Scheiben nutzen.
Verwendung
Vergewissern Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme, dass die Spannung des Geräts
mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in
die Steckdose.
• Wählen Sie die notwendige Betriebsstufe,
indem Sie die Taste auf der
Bedienungsplatte (11) drücken.
«0» – das Gerät ist ausgeschaltet;
«1» - niedrige Luftgeschwindigkeit
«2» - mittlere Luftgeschwindigkeit
«3» - hohe Luftgeschwindigkeit
Funktion der Ventilatordrehung
Um die Betriebsstufe der 90° Drehung einzuschalten, drücken Sie die Taste (9). Um die
Drehung zu unterbrechen, ziehen Sie die Taste
(9) nach oben.
Um den Neigungswinkel des Ventilators zu
ändern, lockern Sie die Fixierschraube (10),
stellen Sie den gewünschten Neigungswinkel
ein, danach drehen Sie die Schraube fest.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie den Ventilator vor der
Reinigung aus, indem Sie die Taste «0»
auf der Steuerungsplat te (11) drücken,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
• Wischen Sie die Gitter (1 und 5) mit einem
leicht angefeuchteten Tuch und danach
trocknen Sie diese sorgfältig ab.
• Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und
Lösungsmittel für die Reinigung des Geräts
zu nutzen.
• Sie können den Staubsauger mit einem
entsprechenden Aufsatz für die Reinigung
der Gitter (1 und 5) zu nutzen.
• Fall es notwendig ist, die Flügel (3) des
Geräts zu reinigen, machen Sie die
Halterungen (6) auf, nehmen Sie das Gitter
(1) ab, drehen Sie die Halterung (2) ab,
indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen,
nehmen Sie die Flügel (3) ab und wischen
Sie diese mit einem trockenen Tuch ab.
• Setzen Sie die Flügel (3) auf die Achse (7),
drehen Sie die Halterung (2) zu.
• Stellen Sie das Gitter (1) zurück auf, schlie-
ßen Sie die Halterungen (6) zu.
• Es ist nicht gestat tet, das Gerät ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.
• Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins
Gehäuse (8) des Ventilators nicht eindringt,
um die Beschädigung des Geräts und das
Stromschlagrisiko zu vermeiden.
Aufbewahrung
– Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab
und reinigen Sie es.
– Bei der Notwendigkeit bauen Sie den
Ventilator ab.
– Legen Sie den Ventilator in die Verpackung
herein.
– Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen
und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Maximale Leistung: 45 W
Flügeldurchmesser: 40 cm (16”)
Drehwinkel: 90°
3 Betriebsstufen
Der Hersteller behält sich das Recht vor,
Veränderungen im Design und den Kenndaten
des Geräts ohne vorzeitige Benachrichtigung
vorzunehmen.
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt
3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der
vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannun-gsgeräte
vorgesehen sind.
1. Алдыңғы қорғаныс тор
2. Қалақтар бекіткіші
3. Қалақтар
4. Артқы торды бекітетін сомын
5. Артқы тор
6. Алдыңғы тор бекіткіштері
7. Электр момторы осі
8. Желдеткіш корпусы
9. Желдеткіш корпусының айналуын іске
қосатын/айыратын батырмасы
10. Корпустың еңкею бұрышын реттейтін
бұрама
11. Басқару тақтасы
12. Желдеткішті бекітуге арналған бұрама
13. Штанга
14. Шығарылатын тіреуіштің бекіткіші
15. Тіреуіш
16. Безендірілген жапсырма
17. Тіреу
Құрылғыны іске қосу алдында берілген
пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін
қойып оқып шығыңыз және оны пайдалану
мерзімі бойы сақтаңыз.
• Алғашқы іске қосу алдында, желідегі
кернеу құрылғы кернеуіне сәйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
• Желдеткішті дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына әкелуі және пайдаланушыға
жарақат келітіруі мүмкін.
• Желдеткішті түзу тұрақты бетке
орнатыңыз.
• Желдеткішті бөлмелерден тыс
пайдалануға тыйым салынады.
• Желдеткішті орнатылған қорғаныс
торларсыз іске қосуға тыйым салынады.
• Жарақаттарға немесе құрылғының
бұзылуына жол бермеу үшін желдеткіш
торларына бөтен заттарды салуға
тыйым салынады.
• Желдеткіш жұмыс істеп тұрған уақытта
айналатын қалақтарды ұстамаңыз.
• Желдеткішті жуыну бөлмелерінде
немесе ылғалдылығы жоғары жерлерде
пайдаланбаңыз.
• Құрылығы ваннаға немесе суға толы
басқа ыдыстарға түсіп кете алатын
жерлерде орналастырмаңыз.
• Егер желдеткіш суға түсіп кетсе, оған
қол тигізгенде дейін, желілік баудың
айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
• Желдеткішті перделердің,
шымылдықтардың және үй өсімдіктернің
қасында орналастырмаңыз.
• Электр ток соққысына жол бермеу үшін
желдеткішті сулы қолмен іске қоспаңыз.
• Ешқашан іске қосылған аспапты
қараусыз қалдырмаңыз.
• Әрқашан сіз құрылғыны пайдаланбаған
кезде және оны тазалағанда оны
желіден ажыратыңыз.
• Желдеткішті желіден ажыратқанда,
желілік баудан тартпаңыз, ал желілік
баудың айыртетігінен ұстаңыз.
• Орау ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қаптар, қауіп төндіруі
мүмкін. Тұншығуға жол бермеу үшін
орауды сәбилер мен балалардан
алшақ ұстаңыз. Қап – ойыншық емес.
• Балаларға желдеткішті ойыншық
ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз.
• Егер құрылғыны балалар немесе
мүмкіндіктері шектеулі адамдар
пайдаланса, аса назар болыңыз.
• Балаларға және мүмкіндіктері
шектеулі адамдарға берілген құрылғы
пайдалануға арналмаған. Ерекше
жағдайларда олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін аспапты
қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс
пайдаланбаған кезде пайда болатын
қауіптер туралы сәйкес және түсінікті
нұсқаулықтар беруге міндетті.
• Ұзақ уақыт бойы желдеткіштің
ауа ағынының алдында тұруға
ұсынылмайды (әсіресе, балаларға
және жасы үлкен кісілерге).
• Желілік айыр тетіктің немесе баудың
бүлінуі кезінде, егер ол іркіліспен
істегенде немесе құлағаннан кейін
құрылғыны пайлануға тыйым
салынады. Құрылғыны өз бетіңізбен
бөлшектемеңіз және жөндемеңіз.
Барлық жөндеу сұрақтары бойынша
туындылас (өкілетті) қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
• Құрылғы үйде пайдалануға ғана
арналған.
Желдеткіш бөлшектенген түрінде
жеткізіледі. Аспапты электр желісіне, оны
толық жинастырмай қоспаңыз.
• Бір бөлігін екінші бөлікке орнатып,
тіреуді (17) жинаңыз.
• Тіреуден (17) төрт бекіткіш бұраманы
бұрап алыңыз.
• Тіреуішті (15) тіреуге (17) орнатыңыз
және оны төрт бекіткіш бұрамамен
бекітіңіз.
• Тіреуішке безендірілген жапсырманы
(16) кигізіңіз.
• Тіреуіштен (15) штанганы (13) қажетті
биіктікке шығарыңыз және оны
бекіткішпен (14) бекітіңіз.
• Желдеткіш корпусын (8) штангаға (13)
орнатыңыз және оны бұрамамен (12)
бекітіңіз.
• Сомынды (4) сағат тіліне қарсы
бұрап, оны шешіңіз, және артқы
торды (5) орнатыңыз; желдеткіш
корпусындағы (8) шығыңқылар тордағы
саңылаулармен сәйкес келуін , ал
тасымалдауға арналған қолсап үстінде
орналасуын қадағалаңыз.
• Сағат тілі бойынша бұрап, торды
сомынмен (4) бекітіңіз.
• Қалақтарды (3) электр моторы осіне
(7) қалақтардағы (3) ойықтарды осьтің
(7) бөгеттегішімен сәйкестендіріп
орнатыңыз
• Қалақтар бекіткішін (2) сағат тіліне
қарсы бұрап, оны бекітіңіз.
• Артқы тордағы (5) бекіткіштерді (6)
ашыңыз.
• Алдыңғы торды (1) артқысына (5)
сәйкестендіріңіз. Артқы тордағы (5)
бекіткішті (6) жабыңыз.
• Желдеткіш жұмыс істеуге дайын.
Ескерту: Алдыңғы торға арналған
безендірілген пластмасс жапсырма жеке
жеткізілген жағдайда оны қораптан
шығарыңыз, бекітетін бұранда мен
шайбаны пайдаланып, жапсырманы
алдығы тордың (1) ортасына бекітіңіз.
Алғашқы іске қосу алдында, желідегі
кернеу аспаптың жұмыс істеу кернеуіне
сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Желілік баудың айыртетігін ашалыққа
салыңыз.
• Басқару тақтасындағы (11) батырманы
басып, желдеткіштің қажетті қажетті
жұмыс істеу режимін таңдаңыз:
0 – сөнд.
1 – ауа ағынының төмен жылдамдығы
2 – ау а ағы н ыны ң орт аша ж ылд амд ығы
3 – ауа ағынының жоғ ары жылдамд ығы
Желдеткішті 90° айналу режимінде
жұмыс істеуді іске қосу үшін, батырманы
(9) басыңыз. Айналуды тоқтату үшін
батырманы (9) жоғары бағытта тартып
көтеріңіз.
Желдеткіштің еңкею бұрышын өзгерту үшін
корпусты бекітетін бұраманы (10) босатып,
қажетті еңкею бұрышын орнатыңыз, содан
кейін бұраманы бектіңіз.
• Желдеткішті тазалау алдында басқару
тақтасындағы (11) «0» батырмасын
басып желдеткішті сөндіріңіз және
желілік айыртетікті ашалықтан
суырыңыз.
• Торларды (1 және 5) сәл дымқыл
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып
сүртіңіз.
• Ешқашан құрылғыны тазалау үшін
жуғыш сұйықтықтарды және қажайтын
тазалағыш заттарды пайдаланбаңыз.
• Торлардағы (1 және 5) шаңды жою үшін
шаңсорғышты сәйкес қондырмамен
пайдалануға болады.
• Егер қалақтарды (3) тазалау қажет
болса, бекіткіштерді (6) ашыңыз,
торды (1) шешіңіз, бекіткішті (2) сағат
тілі бойынша бұрап, оны шешіңіз,
қалақтарды (3) шешіңіз және оларды
құрғақ матамен сүртіңіз.
• Қалақтарды (3) оське (7) орнатыңыз,
бекіткішті (2) бұраңыз.
• Торды (1) орнына орнатыңыз,
бекіткіштерді (6) жабыңыз.
• Желдеткішті суға және басқа
сұйықтықтарға салуға тыйым
салынады.
• Желдеткіштің істен шығуының және
электр тоғы соққысы тәуекеліне жол
бермеу үшін оның корпусына (8)
сұйықтың тимеуін қадағалаңыз.
– Құрылғыны желіден ажыратыңыз және
оны тазалауды жүргізіңіз.
– Қажет болғанда желдеткішті
бөлшектеңіз.
– Желдеткішті қорапқа салыңыз.
– Желдеткішті құрғақ салқын,
балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц
Максималды қуаты: 45 Вт
Диаметрі: 40 см (16”)
Айналу бұрышы: 90°
3 жұмыс жылдамдығының режимі
Өндіруші алдын-ала хабарландырусыз
аспаптардың сипаттамаларын өзгерту
құқығын сақтайды.
Аспаптың қызмет ету мерзімі - 3 жыл
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайлар ға
сәйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
VE NT IL ATO R
Descriere
1. Grilaj de protecţie frontal
2. Fixatorul paletelor
3. Palete
4. Piuliţă de fixare grilajului din spate
5. Grilaj din spate
6. Elemente de fixare a grilajei frontale
7. Axul electromotorului
8. Carcasa ventilatorului
9. Buton de conectare/deconectare de rotire
a carcasei ventilatorului
10. Şurubul de reglare a unghiului de înclinare
a carcasei
11. Panou de comandă
12. Şurub de fixare a ventilatorului
13. Tijă
14. Fixatorul montantei mobile
15. Montant
16. Aplicaţie decorativă
17. Suport
Înainte de a exploata citiţi cu atenţie prezentă
instrucţiune de utilizare a ventilatorului şi păstraţi-o tot timpul de utilizare.
• Înainte de prima conectare, asiguraţi-vă că
tensiunea din reţea electrică corespunde
cu tensiunea de lucru a dispozitivului.
• Manipularea necorespunzătoare cu dispozituvul poate duce la deteriorarea lui şi
cauza daune utilizatorului.
• Amplasaţi ventilatorul pe o suprafaţa plană
şi stabilă.
• Este interzisă utilizarea ventilatorului în
afara încăperilor.
• Nu conectaţi ventilatorul fără grilajele de
protecţie instalate.
• Pentru a evita riscul de traumatism sau
deteriorarea dispozitivului nu introduceţi
obiecte străine în grilajele de protecţie a
ventilatorului.
• Nu atingeţi paletele rotative în timpul funcţionării ventilatorului.
• Nu utilizati ventilatorul în camere de baie
sau încăperile cu temperaturi şi umiditate
ridicate.
• Nu amplăsaţi ventilatorul într-un loc de la
care poate cădea în baie sau alt recipient
umplut cu apă.
• Dacă ventilatorul a căzut în apă, înainte
de a vă atinge de el extrageţi fişa cablului
de alimentare din priză şi doar apoi puteţi
scoate ventilatorul din apă.
• Nu amplasaţi ventilatorul lîngă perdele,
draperii sau plante de cameră.
• Pentru a evita riscul electrocutării nu
conectaţi dispozitivul cu mâinile umede.
• Nu lăsaţi niciodată dispozitivul conectat
nesupravegheat.
• Deconectaţi ventilatorul de la reţea înainte de curăţare, precum şi în cazurile cînd
nu-l utilizaţi.
• Deconectând ventilatorul de la reţea, nu
trageţi de cablu de alimentare, ci apucaţi
de fişa cablului de alimentare.
• Pungile de polietilenă, folosite în calitate de ambalaj, pot fi periculoase. Pentru
a preveni nenorocirea păstraţi ambaljul
departe de copii şi nou-noscuţi. Pungă nu
este o jucărie.
• Nu permiteţi copiilor să utilizeze ventilatorul în calitate de jucărie.
• Respectaţi măsurile de precauţie suplimentare atunci cînd dispozitivul este utilizat de copii sau persoane cu dezabilităţi.
• Prezentul dispozitiv nu este prevăzut pentru a fi utilizat de către copii şi persoane cu
dizabilităţi. Aceştia pot utiliza dispozitivul
doar în cazuri excepţionale în care persoana responsabilă pentru siguranţa acestora
le-a explicat instrucţiunile corespunzătoare de utilizare a dispozitivului şi pericolele
legate de utilizarea necorespunzatoare a
acestuia.
• Nu se recomandă aflarea sub influenţa
fluxului de aer a ventilatorului o periodă
lungă de timp (în special copiilor şi oamenilor în vărstă).
• Nu utilizaţi dispozitivului dacă este deteriorat cablul de alimentare sau fişa cablului
de alimentare, sau dacă ventilatorul funcţionează necorespunzător (cu întreruperi),
după căderea lui sau altă deterioare. În
acest caz adresaţi-vă unui centru autorizat
de service pentru verificarea şi repararea
dispozitivului.
• Dispozitivul este destinat doar pentru uz în
condiţii casnice.
Asamblarea ventilatorului
Ventilatorul este livrat în stare dezasamblată.
Nu conectaţi ventilatorul la reţea înainte de a-l
asambla în întregime.
• Asamblaţi suportul (17), instalînd o parte
pe altă.
• Deşurubaţi patru şuruburi de fixare din
suportul (17).
• Instalaţi montantul (15) pe suportul (17) şi
fixaţi-l cu patru şuruburi de fixare.
• Aşezaţi aplicaţia decorativă (16) pe montant.
• Trageţi din montantul (15) tija (13) la înălţimea dorită şi fixaţi tija cu fixatorul (14).
• Montaţi carcasa ventilatorului (8) pe tija
(13) şi fixaţi-l cu ajutorul şurubului (12).
• Deşurubaţi piuliţa (4), rotindu-o în sens
contrar acelor de ceasornic şi instalaţi grilajul din spate (5), asiguraţi-vă că ieşiturile
de pe carcasa ventilatorului (8) să coincidă
cu orificiile de pe grilajul, iar mînerul pentru
transportare să fie deasupra.
• Fixaţi grilajul cu piuliţa (4), rotindu-o în
direcţia acelor ceasornicului.
• Instalaţi paletele (3) pe axul electromotorului (7) astfel, încât adîncitura de pe paleta
(3) să coincidă cu ieşitura de pe axul electromotorului (7).
• Înşurubaţi fixatorul paletelor (2), rotindu-l
învers acelor ceasornicului.
• Deschideţi fixatoarele (6) de pe grilajul din
spate (5).
• Reuniţi grilajul frontal (1) cu grilajul din
spate (5). Închideţi fixatoarele (6) de pe
grilajul din spate (5).
• Ventilatorul este pregătit pentru funcţionare.
Remarcă: În caz de livrare separată a aplicaţiei decorative de plastic pe grilajul frontal,
scoateţi-o din ambalaj, utilizînd şuruburile de
montare şi şaibele, fixaţi aplicaţia decorativă
în centrul grilajei frontale (1).
Utilizare
Înainte de prima conectare, asiguraţi-vă că
tensiunea din reţea electrică corespunde cu
tensiunea de lucru a ventilatorului.
• Introduceţi fişa cablului de alimentare în
priză.
• Apăsând pe butoanele corespunzătoare,
situate pe panoul de comandă a dispozitivului (11), setaţi regimul de lucru dorit a
ventilatorului:
0 - Decon ectat.
1 - Viteză minimă a fluxului de aer.
2 - Viteză medie a fluxului de aer.
3 - Viteză maximă a fluxului de aer.
Pentru a conecta regimului de funcţionare a
ventilatorului cu rotirea carcasei la 90, apăsaţi
butonul (9). Pentru a deconecta regimul rotaţiilor ridicaţi puţin butonul (9), trăgându-l în sus.
Pentru a modifica unghiul de înclinare a ventilatorului trebuie să reduceţi şurubul regulatorul
(10), instalaţi unghiul dorit de înclinare, apoi
fixaţi şurubul.
• Înainte de curăţarea ventilatorului deconectaţi-l, apăsînd butonul «0» de pe panoul de comandă (11) şi scoateţi fişa de alimentare din priză.
• Ştergeţi grilajele (1 şi 5) cu o ţesătură uşor
umezită, apoi ştergeţi-le pînă la uscare.
• Niciodată nu utilizaţi pentru curăţarea dispozitivului detergenţi lichide şi substanţe
de curăţare abrazive.
• Puteţi curăţa grilajele (1 şi 5) cu ajutorul
aspiratorului de praf, folosid duza respectivă.
• Dacă este necesară curăţarea paletelor
(3),desfaceţi fixatoarele (6), scoateţi grilajul (1), deşurubaţi fixatorul (2), rotindu-l în
direcţia acelor ceasornicului, scoateţi paletele (3) şi ştergeţi-le cu o ţesătură uscată.
• Instalaţi paletele (3) pe axa (7), înşurubaţi
fixatorul (2).
• Instalaţi grilajul (1) la loc, deschideţi fixatoarele (6).
• Nu scufundaţi ventilatorul în apă sau alte
lichide.
• Pentru a preveni deteriorarea ventilatorului
sau riscul de electrocutare asiguraţi-vă că,
în timpul curăţarei apa nu va intra în carcasa ventilatorului (8).
– Deconectaţi dispozitivul de la reţea şi
curăţaţi-l.
– Dacă este necesar dezasamblaţi venti-
latorul.
– Plăsaţi dispozitivul în ambalaj.
– Păstraţi dispozitivul într-un loc uscat şi
răcoros, inaccesibil pentru copii.
Caracteristici tehnice
Alimentare electrică: 220-240 V ~ 50 Hz
Putere maximă: 45 W
Diametru: 40 cm (16”)
Unghiul de înclinare: 90°
3 regimuri de viteză
Producătorul îşi rezerveaza dreptul de a
modifica designul şi caracteristicile tehnice a
dispozitivului fără anunţare prealabilă.
Ter menul de uti lizar e a venti lator ului – 3 ani
Garan
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul
regional sau la compania, unde a fost procurat
produsul dat. Serviciul de garanţ ie se reali zează cu condiţia prezentării bonului de plată sau
a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor
EMC, întocmite în conformitate cu
Directiva 89/336/EEC i Directiva cu
privire la electrosecuritate/joasă tensiune (73/23 EEC).
3
MW-3505 IM.indd 1 01.11.2011 10:40:17
542
6
ČESKÝ
УКРАЇНСЬКА
БЕЛАРУСКI
ЎЗБЕК
VENTILÁTOR
Popis
1. Přední ochranná mřížka
2. Fixátor lopatek
3. Lopatky
4. Zajišťovací matice zadní mřížky
5. Zadní mřížka
6. Fixátory přední mřížky
7. Osa elektrického motoru
8. Kryt ventilátoru
9. Tlačítko zapnutí/vypnutí otáčení ven-
tilátoru
10. Ovládací šroub uhlu sklonu ventilátoru
11. Ovládací panel
12. Zajišťovací šroub
13. Tyč
14. Fixátor vysouvací tyče
15. Stojan
16. Ozdobní kryt
17. Podstavec
POZOR!
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte
tuto uživatelskou příručku a zachovejte ji po
celou dobu životnosti ventilátoru.
• Před prvním použitím přístroje zkontrolujete, zda napětí elektrické sítě odpovídá provoznímu napětí zařízení.
• Nesprávné použití ventilátoru může vést
k jeho poruše a uškodit uživateli.
• Ventilátor umístěte na hladký, rovný,
pevný povrch.
• Nelze používat ventilátor mimo obytné
místnosti.
• Nelze používat ventilátor bez instalovaných ochranných mřížek.
• Abyste se vyhnuli zranění nebo poškození přístroje , nikdy nestrkejte do otvorů ochranných mřížek ventilátoru cizí
předměty.
• Nikdy nedotýkejte se rotujících lopatek
ventilátoru.
• Nepoužívejte ventilátor v koupelnách
nebo místech s vysokou teplotou a vlhkostí.
• Neinstalujte ventilátor na povrchu, s
něhož by mohl spadnout do vany nebo
jiné nádrže, zaplněné vodou.
• V případě že ventilátor spadl do vody,
dřív než se ho dotknete, vytáhněte
zástrčku ze zásuvky, a až potom vytáhněte přístroj z vody.
• Neumisťujte ventilátor v blízkosti závěsů, záclon nebo pokojových rostlin.
• Aby se zabránilo úrazu elektrickým
proudem, nezapínejte ventilátor mokrýma rukama.
• Nenechávejte zapnutý ventilátor bez
dohledu.
• Pokud nepoužíváte ventilátor anebo
během čistění vypněte přístroj ze sítě.
• Netahejte za kabel, když vypínáte ventilátor, ale za zástrčku.
• Igelitové sáčky, používané jako balení ventilátoru, můžou být nebezpečné.
Aby se zabránilo neštěstí, schovávejte
obal co nejdál od kojenců a dětí. Sáček
není hračka.
• Nedovolujte dětem hrát si s ventilátorem.
• Dávejte zvláštní pozor, pokud ventilátor
používají děti a osoby se zdravotním
postižením.
• Tento výrobek není určen pro děti a
zdravotně postižené osoby. Ve výjimečných případech osoba, odpovědná za
jejích bezpečí, musí dát vhodné a jasné
pokyny pro bezpečné používání zařízení a varovat o nebezpečí, která můžou
vzniknout při jeho nesprávném použití.
• Nedoporučuje se vystavovat působení
proudění ventilátoru delší dobu (zejména dětem a starším osobám).
• Před použitím přístroje důkladně si prohlédněte napájecí kabel a zástrčku a
přesvědčte se, zda nejsou poškozené.
Nepoužívejte ventilátor po jeho pádu,
nebo v případě jiného poškození . V
případě poruchy obraťte se na nejbližší autorizované (pravomocné) servisní
středisko.
• Přístroj je určen pouze k domácímu
použití.
Montáž ventilátoru
Přístroj se dodává demontovaný.
Nezapínejte ventilátor dřív, než ho smontujete.
• Jednu část podstavce (17) nasuňte na
druhou.
• Odšroubujte čtyři upevňovací šrouby
z podstavce (17).
• Umístěte stojan (15) na podstavec (17) a
zajistěte ho čtyřmi upevňovacími šrouby.
• Navlečte na stojan ozdobnou desku
(16).
• Vysuňte ze stojanu (15) tyč (13) do požadované výšky a zajistěte ji fixátorem
(14).
• Umístěte ventilátor (8) na tyč (13) a zajistěte ho šroubem (12).
• Odšroubujte matici (4) otočením proti
směru hodinových ručiček a instalujte
zadní mřížku (5);ujistěte se, že výstupky
na ventilátoru (8) se shodují s otvory v
mřížce, a rukojeť na přenášené přístroje
je v horní části.
• Utáhněte mřížku maticí (4) otočením ve
směru hodinových ručiček.
• Nasuňte lopatky (3) na osu elektrického
motoru (7), drážka na lopatce (3)musí se
shodovat s osovou zarážkou (7).
• Zajistěte fixátor lopatek (2) otočením
proti směru hodinových ručiček.
• Odjistěte fixátory (6) na zadní mřížce (5).
• Spojte čelní (1) a zadní mřížky (5).
Zajistěte fixátory (6) na zadní mřížce (5).
• Ventilátor je připraven k provozu.
Připomínka: V případě samostatné dodávky dekorativních plastových desek k přednímu panelu, vybalte je a pomocí montážních šroubů a podložek, zajistěte uprostřed
přední mřížky (1).
Použití
Před prvním použitím přístroje zkontrolujete, zda napětí elektrické sítě odpovídá
provoznímu napětí zařízení.
• Zapněte zástrčku do zásuvky.
• Stlačením odpovědných knoflíku na
ovládacím panelu jednotky (11) nastavte
potřebný režim práce ventilátoru:
0 - Vypnuto
1 - Nízká rychlost proudění vzduchu,
2 - Průměrná rychlost proudění vzduchu,
3 - Vysoká rychlost proudění vzduchu,
Funkce otočení ventilátoru
Zapněte režim otočení ventilátoru o 90
˚stlačením knoflíku (9). Pokud potřebujete
zastavit otáčení ventilátoru pozvedněte tlačítko (9) posunutím nahoru.
Chcete-li změnit úhel ventilátoru, povolte
seřizovací šroub (10), nastavte požadovaný
úhel a pak utáhněte šroub
Čistění a údržba
• Před čistěním vypněte ventilátor stisknutím tlačítka (0) na ovládacím panelu (11), a vytáhněte napájecí kabel ze
zásuvky.
• Otřete mřížky (1 a 5) navlhčeným hadříkem a potom otřete je dosucha.
• Zakazuje se používat k čistění přístroje rozpouštědla nebo abrazivní prostředky.
• K čistění mřížek (1 a 5) můžete použít
vysavač s odpovídajícím nástavcem.
• Pro čištění lopatek (3)odjistěte fixátory
(6), odstraňte přední mřížku (1) odšroubováním šroubu (2) a otáčením ho ve
směru hodinových ručiček, sejměte
lopatky (3) a otřete je suchým hadříkem.
• Nasuňte lopatky (3) na osu (7), zajistěte
fixátor (2)
• Umístěte zpět mřížku (1), zajistěte fixátor y (6).
• Zakazuje se ponořovat ventilátor do
vody nebo jiných kapalin.
• Aby nedošlo k poškození ventilátoru
nebo jeho selhání a riziku úrazu elektrickým proudem, ujistěte se, že při čištění voda se nedostala dovnitř ventilátoru (8).
Uskladnění přístroje
– Vypněte ventilátor a odpojte napájecí
kabel ze zásuvky a vyčistěte přístroj.
– Je-li to nutné, demontujte ventilátor
s podpory.
– Dejte ventilátor do krabice.
– Uložte přístroj na chladném a suchém
místě nepřístupném dětem.
Technické charakteristiky
Elektrické napětí: 220- 240 V ~ 50 Hz
Maximální výkon : 45 W
Průměr: 40 cm (16»)
Uhel otočení: 90˚
3 rychlostní provozní režimy
Výrobce si v yhrazuje právo měnit vzhled a
technické parametry zařízení bez předchozího upozornění.
Životnost ventilátoru – 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad
o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou
kompatibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpisem
73/23/EEC Evropské komise o
nízkonapěťových přístrojích.
7
ВЕНТИЛЯТОР
Опис
1. Передні захисні решітки
2. Фіксатор лопатей
3. Лопаті
4. Гайка кріплення задніх решіток
5. Задні решітки
6. Фіксатори передніх решіток
7. Вісь електромотора
8. Корпус вентилятора
9. Кнопка вкл./вимк. повороту корпусу вентилятора
10. Гвинт регулювання кута нахилу корпусу
11. Панель управління
12. Гвинт для фіксації вентилятора
13. Штанга
14. Фіксатор висувної стійки
15. Стійка
16. Декоративна накладка
17. Підставка
УВАГА!
Перед початком експлуатації уважно ознайомтеся із даною інструкцією з експлуатації
вентилятора і зберігайте її протягом усього
терміну експлуатації.
• Перед першим включенням переконайтеся, що напруга в електричній мережі
відповідає робочій напрузі пристрою.
• Неправильне поводження з вентилятором може привести до його поломки і
завдати шкоди користувачеві.
• Розміщуйте вентилятор на рівній стійкій поверхні.
• Забороняється використовувати вентилятор поза приміщеннями.
• Забороняється включати вентилятор
без встановлених захисних решіток.
• Щоб уникнути отримання травм і ушкодження пристрою забороняється
вставляти сторонні предмети в отвори
захисних решіток вентилятора.
• Забороняється торкатися лопатей, що
обертаються, під час роботи вентилятора.
• Не використовуйте вентилятор у ванних
кімнатах або приміщеннях з підвищеною температурою і вологістю.
• Не розміщуйте вентилятор на поверхнях, з яких він може впасти у ванну або
в іншу ємність, наповнену водою.
• Якщо вентилятор впав у воду, то перш
ніж доторкнутися до нього, необхідно вийняти вилку мережевого шнура
з розетки, і тільки після цього можна
витягнути вентилятор з води.
• Не розміщуйте вентилятор поблизу
штор, завісок або кімнатних рослин.
• Щоб уникнути поразки електричним
струмом не включайте вентилятор
вологими руками.
• Ніколи не залишайте включений вентилятор без нагляду.
• Вентилятор має бути відключений від
мережі, якщо ви їм не користуєтеся, а
також під час чищення.
• Відключаючи вентилятор від мережі, не
тягніть за мережевий шнур, а тримайтеся за вилку мережевого шнура.
• Поліетиленові пакети, використовувані як упаковка, можуть представляти
небезпеку. Щоб запобігти біди, тримайте упаковк у чимдалі від немовлят і
дітей. Пакет - не іграшка.
• Не дозволяйте дітям користуватися
вентилятором в якості іграшки.
• Дотримуйтесь особливих заходів обережності в тих випадках, коли вентилятором користуються діти або люди з
обмеженими можливостями.
• Цей пристрій не призначений для використання дітьми і людьми з обмеженими можливостями. У виняткових
випадках особа, що відповідає за безпеку, повинна дати відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне використання пристрою і тієї небезпеки, яка
може виникати при його неправильному використанні.
• Не рекомендується перебувати під
впливом потоку повітря від вентилятора протягом тривалого періоду часу
(особливо дітям і людям літнього віку).
• Забороняється використовувати вентилятор при ушкодженні мережевого
шнура або вилки мережевого шнура,
якщо вентилятор працює із збоями, а
також після його падіння або іншого
ушкодження. В цьому випадку необхідно звернутися в авторизований (уповноважений) сервісний центр для перевірки або ремонту вентилятора.
• Пристрій призначений тільки для
домашнього використання.
Зборка вентилятора
Вентилятор поставляється в розібраному
виді. Не підключайте вентилятор до електромережі, не зібравши його повністю.
• Зберіть підставку (17), встановивши
одну частину на іншу.
• Викрутите чотири кріпильні гвинти з
підставки (17).
• Встановите стійку (15) на підставку (17) і
закріпите її чотирма кріпильними гвинтами.
• Надіньте на стійку декоративну накладку (16).
• Висуньте із стійки (15) штангу (13) на
бажану висоту і зафіксуйте її фіксатором (14).
• Встановите корпус вентилятора (8) на
штангу (13) і закріпите за допомогою
гвинта (12).
• Відкрутите гайку (4), повертаючи її
проти годинникової стрілки, і встановите задні решітки (5); стежте, щоб виступи на корпусі вентилятора (8) співпали
з отворами на решітках, а ручка д ля
перенесення знаходилася згори.
• Закріпите решітки гайкою (4), поверта-
ючи її за годинниковою стрілкою.
• Встановите лопаті (3) на вісь електро-
мотора (7) так, щоб поглиблення на
лопаті (3) співпало із стопором на осі
(7).
• Закру тите фіксатор лопатей (2), обер-
таючи його проти годинникової стрілки.
• Розкрійте фіксатори (6) на задніх решіт-
ках (5).
• Поєднаєте передні решітки (1) із задні-
ми (5). Закрийте фіксатори (6) на задніх
решітках (5).
• Вентилятор готовий до роботи.
Примітка: У разі окремого постачання
декоративної пластмасової накладки на
передні решітки накладку слід витягнути
з упаковки і, використовуючи кріпильні
шурупи і шайби, закріпити по центру
передніх решіток (1).
Використання
Перед першим включенням переконайтеся,
що напруга в електричній мережі відповідає
робочій напрузі вентилятора.
• Вставте вилку мережевого шнура в
розетку.
• Натиснувши на відповідні кнопки, що
знаходяться на панелі управління пристрою (11), виберіть необхідний режим
роботи вентилятора :
0 - Вимк.
1 - Низька швидкість потоку повітря.
2 - Середня швидкість потоку повітря.
3 - Висока швидкість потоку повітря.
Функція повороту корпусу
Для включення режиму повороту вентилятора на 90° натисніть на кнопку (9). Для зупинки повороту підведіть кнопку (9), потягнувши
її по напряму вгору.
Для зміни кута нахилу вентилятора ослабте
гвинт регулювання (10), встановите необхідний кут нахилу, потім зафіксуйте гвинт.
Догляд і обслуговування
• Перед чищенням вентилятора вимкне-
те його, натиснувши на кнопку «0» на
панелі управління (11), і витягніть мережеву вилку з розетки.
• Протріть решітки (1 та 5) злегка воло-
гою тканиною, після чого витріть їх
досуха.
• Ніколи не використовуйте для чищення
пристрою розчинники і абразивні чистячи засоби.
• Очистити решітки (1 і 5) можна за допо-
могою пилососа з використанням відповідної насадки.
• Якщо необхідно очистити лопаті (3),
розкрійте фіксатори (6), зніміть решітки
(1), відкрутите фіксатор (2), обертаючи
його за годинниковою стрілкою, зніміть
лопаті (3) і протріть їх сухою тканиною.
• Встановите лопаті (3) на вісь (7), закру-
тите фіксатор (2).
• Встановите на місце решітки (1),
закрийте фіксатори (6).
• Забороняється занурювати вентилятор
у воду або будь-які інші рідини.
• Щоб уникнути виходу вентилятора з
ладу і ризику поразки електричним
струмом стежте, щоб під час чищення
вода не потрапила в корпус вентилятора (8).
Зберігання
– Відключите пристрій від мережі і зро-
біть його чистк у.
– При необхідності розберіть вентиля-
тор.
– Помістите пристрій в упаковку.
– Зберігаєте вентилятор в сухому прохо-
лодному місці, недоступному для дітей.
Технічні характеристики
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальна потужність: 45 Вт
Діаметр: 40 см (16»)
Кут повороту : 90°
3 швидкісні режими роботи
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн і технічні характеристики
пристрою без попереднього повідомлення.
Термін служби вентилятора - 3 року
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти
в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При
пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом
терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти
чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо гам
до елект ро магнітної сумісності,
що пред’яв ля ють ся ди рек ти вою
89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й роз поряд жен ням 73/23 ЄЕС по низь ковольт них апа ра ту рах.
8
ВЕНТЫЛЯТАР
Апісанне
1. Пярэдняя ахоўная рашотка
2. Фіксатар лопасцяў
3. Лопасці
4. Гайка мацавання задняй рашоткі
5. Задняя рашотка
6. Фіксатары пярэдняй рашоткі
7. Вось электраматора
8. Корпус вентылятара
9. Кнопка ўкл./выкл. заваротку корпуса
вентылятара
10. Шруба рэгулёўкі вугла нахілу корпуса
11. Панэль кіравання
12. Шруба для фіксацыі вентылятара
13. Штанга
14. Фіксатар высоўнай стойкі
15. Стойка
16. Дэкаратыўная накладка
17. Падстаўка
УВАГА!
Перад пачаткам эксплуатацыі ўважліва
азнаёмцеся з дадзенай інструкцыяй па
эксплуатацыі вентылятара і захоўвайце яе
на працягу ўсяго тэрміна эксплуатацыі.
• Перад першым уключэннем
пераканайцеся, што напруга ў
электрычнай сетцы адпавядае
працоўнай напрузе прылады.
• Няправільны зварот з вентылятарам
можа прывесці да яго паломкі і
прычыніць шкоду карыстачу.
• Мясцуйце вентылятар на роўнай
устойлівай паверхні.
• Забараняецца выкарыстоўваць
вентылятар па-за памяшканнямі.
• Забараняецца ўключаць вентылятар
без усталяваных ахоўных рашотак.
• У пазбяганне атрымання траўмаў і
пашкоджання прылады забараняецца
ўстаўляць староннія прадметы ў
адтуліны ахоўных рашотак вентылятара.
• Забараняецца дакранацца да
круцельных лопасцяў падчас працы
вентылятара.
• Не выкарыстоўвайце вентылятар
у ванных пакоях ці памяшканнях
з падвышанай тэмпературай і
вільготнасцю.
• Не мясцуйце вентылятар на паверхнях,
з якіх ён можа зваліцца ў ванну ці ў
іншую ёмістасць, напоўненую вадой.
• Калі вентылятар зваліўся ў ваду, тады
перш чым дакрануцца да яго, неабходна
выняць вілку сеткавага шнура з разеткі,
і толькі пасля гэтага можна выняць
вентылятар з вады.
• Не мясцуйце вентылятар зблізку
запавес, фіранак ці пакаёвых раслін.
• У пазбяганне паразы электрычным
токам не ўключайце вентылятар
вільготнымі рукамі.
• Ніколі не пакідайце ўключаны
вентылятар без нагляду.
• Вентылятар павінен быць адключаны
ад сеткі, калі вы ім не карыстаецеся, а
таксама падчас чысткі.
• Адключаючы вентылятар ад сеткі, не
цягніце за сеткавы шнур, а трымайцеся
за вілку сеткавага шнура.
• Поліэтыленавыя пакеты, якія
выкарыстоўваюцца ў якасці пакавання,
могуць уяўляць небяспеку. Каб
прадухіліць бяду, трымайце пакаванне
далей ад немаўлятаў і дзяцей. Пакет не цацка.
• Не дазваляйце дзецям карыстацца
вентылятарам у якасці цацкі.
• Выконвайце адмысловыя меры
засцярогі ў тых выпадках, калі
вентылятарам карыстаюцца дзеці ці
людзі з абмежаванымі магчымасцямі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі
з абмежаванымі магчымасцямі. У
вылучных выпадках асоба, якая
адказвае за бяспеку, павінна даць
адпаведныя і зразумелыя інструкцыі
пра бяспечнае выкарыстанне прылады
і тых небяспеках, якія могуць узнікаць
пры яе няправільным выкарыстанні.
• Не рэкамендуецца знаходзіцца пад
уздзеяннем струменя паветра ад
вентылятара на працягу працяглага
перыяду часу (асабліва дзецям і людзям
пажылога ўзросту).
• Забараняецца выкарыстоўваць
вентылятар пры пашкоджанні
сеткавага шнура ці вілкі сеткавага
шнура, калі вентылятар працуе са
збоямі, а таксама пасля яго па дзення
ці іншага пашкоджання. У гэтым
выпадку звярніцеся ў аўтарызаваны
(упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр для
праверкі ці рамонту вентылятара.
• Прылада прызначана толькі для хатняга
выкарыстання.
Зборка вентылятара
Вентылятар пастаўляецца ў разабраным
выглядзе. Не падлучайце вентылятар да
электрасеткі, не сабраўшы яго цалкам.
• Збярыце падстаўку (17), усталяваўшы
адну частку на іншую.
• Выкруціце чатыры крапежныя шрубы з
падстаўкі (17).
• Усталюйце стойку (15) на падстаўк у (17)
і замацуйце яе чатырма крапежнымі
шрубамі.
• Надзеньце на стойку дэкаратыўную
накладку (16).
• Высуньце са стойкі (15) штангу (13)
на жаданую вышыню і зафіксуйце яе
фіксатарам (14).
• Усталюйце корпус вентылятара (8) на
штангу (13) і замацуйце з дапамогай
шр убы (12).
• Адкруціце гайку (4), паварочваючы
яе супраць гадзіннікавай стрэлкі, і
ўсталюйце заднюю рашотку (5); сачыце,
каб выступы на корпусе вентылятара (8)
супалі з адтулінамі на рашотцы, а ручка
для пераноскі знаходзілася зверху.
• Замацуйце рашотку гайкай (4),
паварочваючы яе па гадзіннікавай
стрэлцы.
• Усталюйце лопасці (3) на вось
электраматора (7) так, каб паглыбленне
на лопасці (3) супала са стопарам на
восі (7).
• Закруціце фіксатар лопасцяў (2),
круцячы яго супраць гадзіннікавай
стрэлкі.
• Расчыніце фіксатары (6) на задняй
рашотцы (5).
• Сумясціце пярэднюю рашотку (1) з
задняй (5). Зачыніце фіксатары (6) на
задняй рашотцы (5).
• Вентылятар гатовы да працы.
Нататка: У выпадку асобнай пастаўкі
дэкаратыўнай пластмасавай накладкі на
пярэднюю рашотку накладку варта выняць
з пакавання і, выкарыстоўваючы крапежныя
шрубы і шайбы, замацаваць па цэнтры
пярэдняй рашоткі (1).
Выкарыстанне
Перад першым уключэннем пераканайцеся,
што напруга ў электрычнай сетцы адпавядае
працоўнай напрузе вентылятара.
• Ус таўц е ві лк у сеткавага шнура ў ра зе тк у.
• Націснуўшы на адпаведныя кнопкі,
змешчаныя на панэлі кіравання прылады
(11), абярыце неабходны рэжым працы
вентылятара:
0 - Выкл.
1 - Нізкая хуткасць струменя паветра.
2 - Сярэдняя хуткасць струменя
паветра.
3 - Высокая хуткасць струменя
паветра.
Функцыя заваротку корпуса
Для ўключэння рэжыму заваротку
вентылятара на 90° націсніце на кнопку
(9). Для прыпынку заваротку прыпадыміце
кнопку (9), пацягнуўшы яе па кірунку ўгару.
Для змены вугла нахілу вентылятара
прыслабце шрубу рэгулёўкі (10), усталюйце
неабходны вугал нахілу, затым зафіксуйце
шрубу.
Догляд і абслугоўванне
• Перад чысткай вентылятара выключыце
яго, націснуўшы на кнопку «0» на панэлі
кіравання (11), і выміце сеткавую вілку
з разеткі.
• Пратрыце рашоткі (1 і 5) злёгку
вільготнай тканінай, пасля чаго вытрыце
іх насуха.
• Ніколі не выкарыстоўвайце для чысткі
прылады растваральнікі і абразіўныя
чысцячыя сродкі.
• Ачысціць рашоткі (1 і 5) можна пры
дапамозе пыласоса з выкарыстаннем
адпаведнай насадкі.
• Калі неабходна ачысціць лопасці
(3), расчыніце фіксатары (6), зніміце
рашотк у (1), адкруціце фіксатар (2),
круцячы яго па гадзіннікавай стрэлцы,
зніміце лопасці (3) і пратрыце іх сухой
тканінай.
• Усталюйце лопасці (3) на вось (7),
закруціце фіксатар (2).
• Усталюйце на месца рашотку (1),
зачыніце фіксатары (6).
• Забараняецца апускаць вентылятар у
ваду ці любыя іншыя вадкасці.
• У пазбяганне выйсця вентылятара
з ладу і рыска паразы электрычным
токам сачыце, каб падчас чысткі вада
не патрапіла ў корпус вентылятара (8).
Захоўванне
– Адключыце прыладу ад сеткі і
ажыццявіце яго чыстку.
– Пры неабходнасці разбярыце
вентылятар.
– Змясціце прыладу ў пакаванне.
– Захоўвайце вентылятар у сухім
прахалодным месцы, недаступным для
дзяцей.
Тэхнічныя характарыстыкі
Электрасілкаванне: 220-240 В ~ 50 Гц
Максімальная магутнасць: 45 Вт
Дыяметр: 40 см (16”)
Вугал заваротку: 90°
3 хуткасныя рэжымы працы
Вытворца захоўвае за сабой права змяняць
дызайн і тэхнічныя характарыстыкі прылады
без папярэдняга апавяшчэння.
Тэрмін службы вентылятара - 3 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га
абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го
ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры
зва ро це за га ран тый ным абс лу гоўван нем
аба вяз ко ва павінна быць прад'яўле на куп чая
аль бо квітан цыя аб ап ла це.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра баван ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў ды рэкты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла жэн ням
за ко на аб прыт рымлiваннi нап ружан ня (73/23 EC)
9
V
1. Bеrkitаdigаn оld pаnjаrа
2. Pаrrаk mаhkаmlаgichi
3. Pаrrаk
4. Оrqа pаnjаrаni mаhkаmlаsh gаykаsi
5. Оrqа pаnjаrа
6. Оld pаnjаrа mаhkаmlаgichlаri
7. Elеktrmоtоr o’qi
8. Vеntilyatоr kоrpusi
9. Vеntilyatоr kоrpusi аylаnishini ishlаtish/
o’chirish tugmаsi
10. Kоrpus egilishini o’zgаrtirish vinti
11. Bоshqаrish pаnеli
12. Vеntilyatоrni qоtirish vinti
13. Shtаngа
14. Chiqish quvuri mаhkаmlаgichi
15. Ustuni
16. Bеzаkli qоplаmа
17. Qo’yish jоyi
Ishlаtishdаn оldin vеntilyatоrni ishlаtish
qоidаlаrini diqqаt bilаn o’qib chiqing,
vеntilyatоrni ishlаtgаndа qоidаlаrini sаqlаb
оlib qo’ying.
• Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin elеktr
tаrmоg’idаgi quvvаt vеntilyatоr ishlаydigаn
quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
• Vеntilyatоr nоto’g’ri ishlаtilgаndа buzilishi,
fоydаlаnuvchigа zаrаr kеltirishi mumkin.
• Vеntilyatоrni to’g’ri, qo’zg’оlmаydigаn
jоygа qo’ying.
• Vеntilyatоrni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtish
tа’qiqlаnаdi.
• Vеntilyatоrni bеrkitib turаdigаn
pаnjаrаlаrini qo’ymаsdаn ishlаtish
tа’qiqlаnаdi.
• Lаt yеmаslik, vеntilyatоr buzilmаsligi
uchun vеntilyatоrning bеrkitib turаdigаn
pаnjаrаlаrigа birоr jism sоlish tа’qiqlаnаdi.
• Vеntilyatоr ishlаyotgаndа pаrrаgigа qo’l
tеkkizish tа’qiqlаnаdi.
• Vеntilyatоrni vаnnахоnаdа, nаmlik ko’p,
hаrоrаt bаlаnd bo’lаdigаn хоnаlаrdа
ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Vеntilyatоrni vаnnаgа yoki suv sоlingаn
birоr idishgа tushib kеtishi mumkin bo’lgаn
jоygа qo’ymаng.
• Аgаr vеntilyatоr suvgа tushib kеtsа tеz
elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling,
shundаn kеyiginа vеntilyatоrni suvdаn
оlish mumkin bo’lаdi.
• Vеntilyatоrni pаrdа, dаrpаrdа yoki хоnа
o’simliklаri оldigа qo’ymаng.
• Tоk urmаsligi uchun vеntilyatоrni хo’l qo’l
bilаn ishlаtmаng, elеktrgа ulаmаng.
• Hеch qаchоn ishlаb turgаn jihоzni
qаrоvsiz qоldirmаng.
• Tоzаlаshdаn оldin, ishlаtilmаyotgаn
vаqtidа vеntilyatоrni аlbаttа elеktrdаn
аjrаtib qo’ying.
• Vеntilyatоrni elеktrdаn аjrаtgаndа
shnuridаn emаs, elеktr vilkаsidаn ushlаb
rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
• O’rаshgа ishlаtilаdigаn pоlietilеn pаkеtlаr
хаvfli bo’lishi mumkin. Fаlоkаt bo’lmаsligi
uchun pаkеtni bоlаlаr bilаn go’dаklаrdаn
uzоqrоqqа qo’ying. Pаkеt o’yinchоq emаs.
• Bоlаlаr vеntilyatоrni o’yinchоq qilib
o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
• Vеntilyatоrni bоlаlаr yoki imkоniyati
chеpklаngаn insоnlаr ishlаtgаndа аyniqsа
ehtiyot bo’ling.
• Jihоz bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn
insоnlаrning ishlаtishi uchun
mo’ljаllаnmаgаn. Judа zаrur bo’lgаndа
ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn
shахs jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini
to’liq vа tushunаrli qilib o’rgаtishi vа u
nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi
mumkinligini tushuntirishi kеrаk.
• Vеntilyatоrdаn kеlаyotgаn shаmоldа
(аyniqsа bоlаlаr, kеksаlаr) ko’p o’tirish
tаvsiya qilinmаydi.
• Elеktr shnuri, vilkаsi shikаstlаngаn,
ishlаb ishlаmаyotgаn, tushib kеtgаn
yoki birоr jоyi buzilgаn vеntilyatоrni
ishlаtish tа’qiqlаnаdi. SHundаy bo’lgаndа
tа’mirlаtish yoki tеkshirtirish uchun
vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
• Jihоz fаqаt uydа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn.
Vеntilyatоr qismlаrgа аjrаtib sоtilаdi. To’liq
yig’ilmаgаn vеntilyatоrni elеktrgа ulаmаng.
• Bir bo’lаgini ikkinchisining ustigа qo’yib
qo’ygichini (17) yig’ing.
• Qo’ygichidаgi (17) to’rttа mаhkаmlаsh vintini burаb chiqаring.
• Ustunini (15) qo’ygichgа (17) biriktiring,
to’rttа mаhkаmlаsh vinti bilаn qоtiring.
• Ustungа bеzаkli qоplаmаni kiygаzing.
• Ustundаn (15) shtаngаni (13) kеrаkli
bаlаndlikkа chiqаrib qo’ying vа
mаhkаmlаgich (14) bilаn qоtiring.
• Vеntilyatоr kоrpusini (8) shtаngаgа (13)
kiygаzing, vint (12) bilаn qоtiring.
• Sоаt miligа tеskаri burаb gаykаni (4)
chiqаrib оling, оrqа pаnjаrаni (5) qo’ying;
vеntilyatоr kоrpusidаgi (8) chiqib turgаn
jоylаr pаnjаrаdаgi оchiq jоylаrgа to’g’ri
kеlishi, ko’tаrish dаstаgi yuqоridа bo’lishi
kеrаk.
• Sоаt mili tоmоngа burаb gаykаni (4)
qоtiring.
• Pаrrаkni (3) pаrrаkdаgi (3) chuqur jоy
o’qdаgi (7) stоpоrgа to’g’ri kеlаdigаn qilib
elеktrоmоtоr o’qigа (7) birikting.
• Sоаt miligа tеskаri burаb pаrrаk
mаhkаmlаgichini (2) qоtiring.
• Оrqа pаnjаrаdаgi (5) mаhkаmlаgichni (6)
оching.
• Оldingi pаnjаrаni (1) оrqа pаnjаrаgа
(5) to’g’rilаng. Оrqа pаnjаrаdаgi (5)
mаhkаmlаgichlаrni (6) yoping.
• Vеntilyatоr ishlаtishgа tаyyor bo’ldi.
Eslаtmа: Аgаr оld pаnjаrаning bеzаk uchun
ishlаtilаdigаn plаstmаssа qоplаmаsi аlоhidа
bo’lsа, uni qutidаn оling, mаhkаmlаydigаn
shurup vа vint bilаn uni оld pаnjаrа o’rtаsigа
(1) mаhkаmlаng.
Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin elеktr
tаrmоg’idаgi quvvаt jihоz ishlаydigаn
quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
• Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
• Bоshqаrish pаnеlidаgi (11) tеgishli
tugmаni bоsib vеntilyatоr ishlаydigаn
usulni bеlgilаng.
0 - o’chirilgаn.
1 - shаmоl kеlishi sеkin.
2 - shаmоl kеlishi o’rtаchа.
3 - shаmоl kеlishi tеz.
Vеntilyatоr kоrpusi 90° аylаnib ishlаshi uchun
tugmаsini (9) bоsing. Vеntilyatоr аylаnib
ishlаshini to’хtаtish uchun tugmаsini (9)
yuqоrigа chiqаrib qo’ying.
Vеntilyatоr kеrаkli tоmоngа egilishi uchun
o’zgаrtirish murvаtini (10) bo’shаting, kеrаkli
tоmоngа engаshtiring, so’ng yanа vintini
qоtirib qo’ying
• Vеntilyatоrni tоzаlаshdаn оldin bоshqаrish
pаnеlidаgi (11) «0» tugmаsini bоsib uni
o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn
chiqаrib оling.
• Pаnjаrаlаrini (1 vа 5) nаm mаtо bilаn
аrting, so’ng quruq mаtо bilаn аrtib quriting.
• Hеch qаchоn tоzаlаsh uchun eritgich vа
qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаrni ishlаtmаng.
• Pаnjаrаlаrini (1 vа 5) to’g’ri kеlаdigаn
biriktirgich ulаb chаngyutgich bilаn hаm
tоzаlаsа bo’lаdi.
• Аgаr pаrrаgini (3) tоzаlаsh kеrаk bo’lsа,
mаhkаmlаgichlаrini (6) оching, pаnjаrаni
(1) оling, sоаt mili tоmоngа burаb
mаhkаmlаgichni (2) burаb chiqаrib оling,
pаrrаkni (3) chiqаring vа quruq mаtо bilаn
аrting.
• Pаrrаkni (3) o’qqа (7) qo’ying,
mаhkаmlаgichni (2) burаb mаhkаmlаng.
• Pаnjаrаni (1) jоyigа qo’ying,
mаhkаmlаgichlаrini (6) yoping.
• Vеntilyatоrni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа
sоlish tа’qiqlаnаdi.
• Vеntilyatоr buzilmаsligi, tоk urmаsligi
uchun tоzаlаyotgаndа vеntilyatоr kоrpusi
ichigа (8) suv kirmаsligi kеrаk.
– Jihоzni elеktrdаn аjrаtib оling, tоzаlаng.
– Аgаr zаrur bo’lsа vеntilyatоrni qismlаrgа
аjrаting.
– Jihоzni qutisigа sоling.
– Jihоzni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li
yеtmаydigаn jоygа qo’ying.
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240 V ~ 50 Hz
Eng ko’p quvvаti: 45 W
Diаmеtri: 40 cm (16”)
Аylаnish burchаgi: 90°
3 хil tеzlikdа ishlаydi
Ishlаb chiqаruvchi оldindаn хаbаr bеrmаy
jiхоzning ko’rinishi vа tехnik хususiyatlаrini
o’zgаrtirish huquqini sаqlаb qоlаdi.
Kafolat shart lari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan
kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki
yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti
hisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES
Ko’rsatmasi asosida belgilangan va Quvvat kuchini belgilash
Qonunida (73/23 YAES) aytilgan
YAXS talablariga muvofiq keladi
10
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl
uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011
MW-3505 IM.indd 2 01.11.2011 10:40:18