Maxwell MW-3206 W, MW-3206 R User Manual [ru]

РУССКИЙ
ENGLISH
DEUTSCH
ҚАЗАҚ
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
21
ПЫЛЕСОС
Описание
1. Щетка для пола/ковровых покрытий
2. Переключатель режимов «ковер/пол»
3. Телескопическая удлинительная трубка
4. Ручка гибкого шланга
5. Регулятор силы всасывания
6. Гибкий шланг
7. Наконечник гибкого шланга
8. Фиксаторы на наконечнике гибкого шланга
9. Ручка для переноски
10. Фиксатор крышки отсека пылесборника
11. Воздухозаборное отверстие
12. Крышка отсека пылесборника
13. Индикатор заполнения пылесборника
14. Кнопка включения/выключения
15. Регулятор мощности всасывания
16. Кнопка сматывания сетевого шнура
17. Место «парковки» щетки
18. Держатель входного фильтра
19. Входной фильтр
20. Держатель пылесборника
21. Тканевый пылесборник
22. Выходной фильтр
23. Решетка выходного фильтра
4
5
6
7
8
9
20
22
23
24
24. Комбинированная насадка
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его прямому назначе­нию, как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с устройством может привести к его полом­ке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Рекомендации по мерам безопасности
Для снижения риска возникновения пожара, поражения электрическим током или получения травм:
Используйте данное устройство только в соответ-
ствии с инструкцией по эксплуатации.
Прежде чем подключить устройство к электросети,
убедитесь, что напряжение, указанное на устрой­стве, соответствует напряжению электросети в вашем доме.
Во избежание риска возникновения пожара не
используйте переходники при подключении устрой­ства к электрической розетке.
Не оставляйте пылесос без присмотра, если он
включен в сетевую розетку. В том случае, если вы не пользуетесь данным устройством, а также вся­кий раз перед тем, как приступить к техническому обслуживанию пылесоса, вынимайте сетевую вилку из розетки.
Для снижения риска удара электрическим током не
используйте пылесос вне помещений, запрещается использовать пылесос для сбора воды или любой другой жидкости.
Из соображений безопасности детей не оставляйте
без надзора полиэтиленовые пакеты, используе­мые в качестве упаковки.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной пленкой.
Опасность удушья!
Не разрешайте детям использовать пылесос в каче-
стве игрушки. Соблюдайте особую осторожность, если рядом с работающим устройством находятся дети, либо лица с ограниченными возможностями.
Данное устройство не предназначено для исполь-
зования детьми и людьми с ограниченными воз­можностями, если только лицом, отвечающим за их безопасность, им не даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возни­кать при его неправильном использовании.
Не используйте сетевой шнур или гибкий шланг в
качестве ручки для переноски пылесоса, не закры­вайте дверь, если сетевой шнур проходит через дверной проем, а также избегайте контакта сетево­го шнура с острыми краями или углами мебели. Во время уборки помещения запрещается переезжать пылесосом через сетевой шнур, так как может воз­никнуть опасность повреждения сетевого шнура.
В том случае если вы не пользуетесь устройством, а
также всякий раз перед чисткой устройство следует отключать от сети.
Не беритесь за сетевую вилку или за корпус пылесо-
са мокрыми руками.
Во время сматывания сетевого шнура придержи-
вайте его рукой, не допускайте, чтобы сетевая вилка ударялась о поверхность пола.
Запрещается закрывать выходное отверстие
устройства какими-либо предметами.
Запрещается включать устройство, если какое-либо
из его отверстий заблокировано.
Следите за тем, чтобы волосы, а также свобод-
но висящие элементы одежды, пальцы или другие части тела не находились рядом с всасывающим отверстием пылесоса.
Запрещается отключать устройство от сети путем
выдергивания сетевой вилки из розетки.
При отключении вилки сетевого шнура из электри-
ческой розетки не тяните за шнур, держитесь за вилку рукой.
Будьте особенно внимательны при уборке лестнич-
ных площадок.
Запрещается использовать пылесос для сбора лег-
ковоспламеняющихся жидкостей, таких как бензин, растворители. Запрещается использование пыле­соса в местах хранения таких жидкостей.
Запрещается с помощью пылесоса собирать воду
или другие жидкости, горящие или дымящиеся сигареты, спички, тлеющий пепел, а также тонкоди­сперсную пыль - например, от штукатурки, бетона, муки или золы.
Запрещается использовать пылесос, если не уста-
новлены: – тканевый пылесборник; – входной и выходной фильтры.
Регулярно проверяйте вилку сетевого шнура и сете-
вой шнур на отсутствие повреждений.
Запрещается использовать устройство при повреж-
дении сетевой вилки или электрического шнура,
если оно работает с перебоями, а также после
его падения. Не пытайтесь самостоятельно ремон-
тировать устройство. По всем вопросам ремонта
обращайтесь в авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШ­НЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Меры предосторожности
- Если во время уборки резко снизилась всасывающая мощность пылесоса, немедленно выключите пылесос, извлеките вилку сетевого шнура из розетки и проверьте телескопическую трубку или гибкий шланг на предмет засорения. Устраните засор, и только после этого можно продолжать уборку.
- Не производите уборку пылесосом в непосредствен­ной близости от сильно нагретых поверхностей, рядом с пепельницами, а также в местах хранения и использова­ния легковоспламеняющихся жидкостей.
Сборка пылесоса
- Полностью распакуйте пылесос и проверьте его на на­личие повреждений.
- Перед включением убедитесь, что напряжение в элек­трической сети соответствует рабочему напряжению пылесоса.
- Всегда отключайте пылесос и вынимайте сетевую вил­ку из розетки во время замены щеток-насадок, а также во время профилактики.
1. Подсоединение и снятие гибкого шланга
- Вставьте наконечник гибкого шланга (7) в воздухоза­борное отверстие (11), совместив фиксаторы (8) с выем­кой в отверстии, и поверните наконечник гибкого шланга
(7) по часовой стрелке. Для снятия гибкого шланга по­верните наконечник (7) против часовой стрелки и отсо­едините его.
2. Подсоединение телескопической трубки и на­садок
Подсоедините телескопическую удлинительную
трубку (3) к рукоятке гибкого шланга (5).
Выдвиньте нижнюю часть телескопической трубки
на необходимую длину, предварительно нажав на кнопку фиксатора.
Выберите необходимую насадку - щетку для пола/
ковров (1) или комбинированную насадку (24) - и подсоедините ее к телескопической удлинитель­ной трубке (3).
Щетка для пола/ковровых покрытий (1)
Установите переключатель (2) на щетке в необходимое положение (в зависимости от типа поверхности, на ко­торой производится уборка).
Комбинированная насадка (24)
Насадка предназначена не только для чистки радиаторов, щелей, углов и между подушками диванов, но и для сбора пыли с поверхности мебели; наличие ворса препятствует повреждению полированной поверхности мебели.
Использование тканевого пылесборника
Откройте крышку отсека пылесборника (12), потя-
нув за защелку-фиксатор (10).
В держателе пылесборника (20) установите ткане-
вый пылесборник (21).
Закройте крышку отсека пылесборника (12).
Извлечение тканевого пылесборника
Откройте крышку отсека пылесборника (12) и
извлеките пылесборник.
Тканевый пылесборник (21) многоразовый, сдвинь-
те в сторону пластиковый зажим, удалите из пылес­борника пыль и мусор, после чего установите пла­стиковый зажим на место.
Инструкции по эксплуатации
- Перед началом работы вытяните сетевой кабель на не­обходимую длину и вставьте сетевую вилку в электри­ческую розетку.
- Желтая отметка на сетевом кабеле предупреждает о максимальной длине кабеля. Запрещается вытягивать сетевой кабель дальше красной отметки.
Внимание!
- Всегда включайте пылесос только с установлен­ным тканевым пылесборником (21) и установлен­ными фильтрами (19, 22).
Примечание:
На крышке отсека пылесборника (12) имеется блоки­ровка, не позволяющая закрыть крышку при непра­вильно установленном или не установленном мешке­пылесборнике (21), всегда проверяйте правильность установки пылесборника, прежде чем закрыть крышку.
1. Для включения пылесоса нажмите кнопку включе­ния/выключения (14).
2. Во время работы можно регулировать мощность всасывания поворотом ручки регулятора (15) и ме­ханическим регулятором (4), расположенным на ручке гибкого шланга (5).
3. По окончании уборки в помещении нажмите кнопку включения/выключения (14) и извлеките сетевую вилку из розетки.
4. Для сматывания сетевого кабеля нажмите на кнопку сматывания (16) и придерживайте рукой сматываю­щийся шнур во избежание его захлестывания и по­вреждения.
Обслуживание
Если во время работы пылесоса индикатор заполнения пылесборника (13) переключится на «красный», необ­ходимо очистить пылесборник. Для этого необходимо выключить пылесос и отключить его от сети, затем очи­стить тканевый пылесборник. Следите за чистотой входного фильтра (19), проводите чистку фильтра не менее трех-четырех раз в год, а при сильном засорении - чаще. Замена фильтра (19) осу­ществляется по мере необходимости.
Чистка входного фильтра (19)
Выключите пылесос и отключите его от сети.
Откройте крышку отсека пылесборника (12), потя-
нув за защелку-фиксатор (10) и извлеките пылес­борник (21).
Извлеките держатель входного фильтра (18) по направлению вверх.
Откройте держатель и извлеките фильтр (19).
Промойте его теплой водой, тщательно просушите
и установите фильтр с держателем на место.
Установите пылесборник (21).
Закройте крышку отсека пылесборника (12).
Чистка выходного фильтра (22)
Выключите пылесос и отключите его от сети.
Снимите решетку выходного фильтра (23), нажав на
защелку, а затем извлеките фильтр (22).
Промойте фильтр (22) под струей слегка теплой воды. Не используйте для промывки фильтра посу­домоечную машину.
Просушите фильтр. Запрещается использовать фен для сушки фильтра.
Вставьте фильтр в отсек для выходного фильтра.
Закройте крышку (23).
Корпус пылесоса
Протирайте корпус пылесоса слегка влажной тка­нью.
Не допускайте попадания жидкости вну трь корпу­са пылесоса.
Запрещается использовать для чистки поверхности пылесоса растворители или абразивные чистящие средства.
Хранение
- Перед тем, как убрать пылесос на длительное хране-
ние, проведите чистку корпуса, тканевого пылесборни­ка (21) и фильтров (19, 22).
- Для удобства при хранении используйте места «пар-
ковки» щетки (17) в горизонтальном положении корпуса пылесоса или место «парковки» телескопической труб­ки на дне устройства в вертикальном положении корпу­са пылесоса.
- Храните пылесос в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей.
Комплект поставки
1. Пылесос (с установленными фильтрами и тканевым
пылесборником) – 1 шт.
2. Гибкий шланг – 1 шт.
3. Щетка для пола/ковровых покрытий – 1 шт.
4. Комбинированная насадка – 1 шт.
5. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: 1800 Вт Мощность всасывания: 380 Вт Матерчатый мешок 3 л
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики устройства без предварительного уведомления.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуе­мым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41 Локхарт
Роуд, Ванчай, Гонконг Сделано в КНР
VACUUM CLEANER
Description
1. Floor / carpet brush
2. “Carpet/floor” switch
3. Telescopic extension pipe
4. Flexible hose handle
5. Suction power control
6. Flexible hose
7. Flexible hose ending
8. Flexible hose ending clamps
9. Carrying handle
10. Dustbag compartment lid clamp
11. Air inlet
12. Dustbag compartment lid
13. Full dust bag indicator
14. ON/OFF button
15. Suction power control knob
16. Power cord winding button
17. Brush storage
18. Inlet filter holder
19. Inlet filter
20. Dustbag holder
21. Cloth dustbag
22. Outlet filter
23. Outlet filter grid
24. Combined attachment
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction carefully. Keep this instruction for future reference. Use the unit for intended purposes only, as it is stated in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
Safety measures
To avoid the hazard of electric shock, fire and injury:
Use the unit in strict accordance with the instruc-
tion manual.
Before connecting the unit to the mains, make
sure that voltage specified on the unit corre­sponds to the mains voltage in your house.
In order to avoid fire do not use adapters for plug-
ging the unit in.
Do not leave the vacuum cleaner that is plugged
in, unattended. Always unplug the unit if it is not being used or before maintenance.
To prevent electric shock hazard do not use the
vacuum cleaner outdoors, do not use it for water or other liquids collecting.
For children safety do not leave polyethylene
bags, used as a packaging, unattended.
• Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or film. Danger of suffoca-
tion!
Never allow children to use the unit as a toy. Close supervision is necessary in case there are chil­dren or disabled persons near the operating unit.
This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are given all the necessary instructions by a person who is responsible for their safety on safety measures and information about danger that can be caused by improper usage of the unit.
Do not use the power cord or flexible hose as a handle for carrying the vacuum cleaner, do not close the door if the power cord runs through the doorway, do not let the power cord come in con­tact with sharp edges or corners of furniture. Do not roll over the power cord with vacuum cleaner while room cleaning - it can damage the cord.
Disconnect the unit from the mains if you are not using it and before the cleaning.
Do not touch the plug or the body of the vacuum cleaner with wet hands.
Hold the winding cord with hand in order to avoid the plug kicking against the floor.
Do not cover the unit outlets with foreign objects.
Do not switch the unit on if any of its openings
is blocked.
Keep hair, free hanging clothes, fingers and other parts of your body away from the vacuum cleaner suction opening.
Do not switch the unit off by pulling the power plug out of the socket.
When unplugging the unit pull the plug but not cord.
Close supervision is necessary while cleaning the stair landings.
Do not use the vacuum cleaner for collecting of such highly inflammable liquids as gasoline and solvents. Do not use the unit in the places where such liquids are stored.
Do not use the vacuum cleaner for collecting water and other liquids, burning or smoking ciga­rettes, matches, cinders as well as fine dust, for example, of plaster, concrete, flour or ashes.
Do not use the vacuum cleaner, if:
– cloth dustbag is not installed; – inlet and outlet filter are not installed.
Make sure regularly that the power cord and the plug are not damaged.
Never use the unit if the power cord or the plug is damaged, the unit works improperly or after it was dropped. Do not try to repair the unit by yourself. Contact the authorized service center for all repair issues.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
Safety measures
- If the suction power of the vacuum cleaner has
sharply decreased while cleaning, switch it off immediately, remove the power plug from the socket and check the telescopic pipe and the flexible hose for obstruction. Remove the obstruction and only then you can continue cleaning.
- Do not use the vacuum cleaner near hot surfaces,
ashtrays and in the places where inflammable liquids are stored.
Assembling of vacuum cleaner
- Unpack the vacuum cleaner and check it for
damages.
- Before switching on make sure that the mains
voltage corresponds to the operating voltage of the vacuum cleaner.
- Always switch the vacuum cleaner off and unplug
it while replacing the brush-attachments and during maintenance.
1. Attaching and removing of flexible hose
- Inser t the flexible hose ending (7) into the air inlet
(11), matching the clamps (8) with the grooves in the air inlet, and turn the flexible hose ending (7) clockwise. To remove the flexible hose ending (7) turn it counterclockwise and detach it.
2. Attaching of telescopic pipe and brush-
attachments
Attach the telescopic extension pipe (3) to the handle of the flexible hose (5).
Extend the lower part of the telescopic extension
pipe to the required length, having preliminary pressed the lock.
Choose the necessary attachment - floor/car-
pet brush (1) or combined attachment (24) and attach it to the telescopic extension pipe (3).
Carpet/floor brush (1)
Set the switch (2) on the brush to the required position (depending on the type of the surface being cleaned).
Combined attachment (24)
This attachment is intended for cleaning radiators, crevices, corners and space between cushions and for collecting dust from furniture surface as well: pile prevents damage of polished furniture surface.
Usage of cloth dustbag
Open the dustbag compartment lid (12) by pull-
ing the clamp (10).
Install the cloth dustbag (21) into the dustbag
holder (20).
Close the dustbag compartment lid (12).
Removal of cloth dustbag
Open the dustbag compartment lid (12) and
remove the dustbag.
The cloth dustbag (21) is reusable, push the
plastic clamp aside, remove the dust and gar­bage from the dustbag and install the clamp to its place.
Instruction manual
- Before using the unit unwind the power cord to the required length and insert the plug into the socket.
- Yellow mark on the power cord indicates the maximum cord length. Do not unwind the power cord further than the red mark.
Attention!
- Always switch the vacuum cleaner on with the installed cloth dustbag (21) and filters (19, 22).
Note:
On the compartment lid there is a block (12) that does not allow to close the lid, if the dustbag (21) is not installed or installed improperly; always check if the dustbag is installed correctly before closing the lid.
1. Press the on/off button (14) to switch the vacuum cleaner on.
2. During the operation you can control the suction power by turning the power control knob (15) or by mechanical control (4) on the handle of flexible hose (5).
3. After room cleaning press the on/off button (14) and remove the power plug from the socket.
4. To wind the cord press the cord winding button (16), hold the winding cord with hand in order to avoid its whipping and damage.
Maintenance
If full dustbag indicator (13) turns red during operation, clean up the dustbag. To do this, switch the vacuum cleaner off and unplug it, then clean the cloth dustbag. Provide that the inlet filter (19) is always clean, clean the filter no less than 3-4 times a year, and more often at severe obstruction. Replace the filter (19) as and when required.
Cleaning of inlet filter (19)
Switch the unit off and unplug it.
Open the dustbag compartment lid (12) by pull-
ing the clamp (10) and remove the dustbag (21).
Remove the inlet filter holder (18) pulling it upwards.
Open the holder and remove the filter (19).
Wash it with warm water, dry carefully and install
the filter with the holder back to its place.
Install the dustbag (21).
Close the dustbag compartment lid (12).
Cleaning of outlet filter (22)
Switch the unit off and unplug it.
Remove the outlet filter grid (23) by pressing the
clamp and pull the filter (22) towards yourself.
Wash the filter (22) under slightly warm water jet. Do not wash filter in a dish washing machine.
Dry the filter. Do not dry the filter with a hair dryer.
Install the filter into the outlet filter compartment.
Close the lid (23).
The body of the vacuum cleaner
Wipe the vacuum cleaner body with a soft damp cloth
Provide that no water gets inside the unit.
Never use solvents or abrasives to clean the sur-
face of the vacuum cleaner.
Storage
- Before taking the vacuum cleaner away for storage
clean its body, the cloth dustbag (21) and the filters (19, 22).
- For easy storing use the the brush storage (17)
when the vacuum cleaner is in the horizontal position or the telescopic pipe storage on the unit bottom when the vacuum cleaner is in the vertical position.
- Keep the vacuum cleaner away from children in a
dry cool place.
Delivery set
1. Vacuum cleaner (with the filters and the cloth
dustbag installed) – 1 pc.
2. Flexible hose – 1 pc.
3. Carpet/floor brush – 1 pc.
4. Combined attachment – 1 pc.
5. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICTAIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Power consumption: 1800 W Suction power: 380 W Cloth dustbag 3 l
The manufacturer preserves the right to change design and specifications of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be ob­tained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be pro­duced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC­Requirements as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
STAUBSAUGER
Beschreibung
1. Fußboden-/Teppichbürste
2. Betriebsumschalter «Fußboden/Teppich»
3. Teleskopverlängerungsrohr
4. Griff des biegsamen Schlauchs
5. Saugleistungsregler
6. Biegsamer Schlauch
7. Endstück des biegsamen Schlauchs
8. Halterungen des Endstücks des biegsamen Schlauchs
9. Tragegriff
10. Deckelverschluss des Staubbeutelfaches
11. Lüfteintrittsöffnung
12. Deckel des Staubbeutelfaches
13. Staubbeutel-Füllanzeige
14. Ein-/Ausschalttaste
15. Knopf der Saugleistungsregelung
16. Taste der Kabelaufwicklung
17. Bürstenaufbewahrungsstelle
18. Halter des Eingangsfilters
19. Eingangsfilter
20. Staubbeutelhalter
21. Stoffstaubbeutel
22. Ausgangsfilter
23. Gitter des Ausgangsfilters
24. Kombinierter Aufsatz
ACHTUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für weitere Referenz auf. Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß und laut der Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung führen, einen gesundheitlichen und materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
Sicherheitsmaßnahmen
Um Brand, Stromschlagrisiko, oder Verletzungen zu vermeiden:
Nutzen Sie dieses Gerät bestimmungsgemäß und laut der
Bedienungsanleitung.
Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen, prüfen
Sie ob die Spannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihres Hauses übereinstimmt.
Zur Vermeidung der Feuergefahr benutzen Sie keine
Übergangsstücke beim Anschließen des Geräts an die elektrische Steckdose.
Lassen Sie den an die elektrische Steckdose angeschlos-
senen Staubsauger nie unbeaufsichtigt. Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen oder vor der Pflege.
Um Stromschlagrisiko zu vermeiden, nutzen Sie den
Straubsauger draußen nicht, es ist nicht gestattet, den Staubsauger fürs Sammeln von Wasser oder anderen Flüssigkeiten zu benutzen.
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die
als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
• Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Folien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug zu geben. Seien Sie besonders vorsichtig, falls sich die Kinder oder behinderte Personen in der Nähe vom funktio­nierenden Gerät befinden.
Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Personen nicht genutzt werden, außer wenn die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, ihnen entsprechende und ver­ständliche Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gibt.
Benutzen Sie nie das Netzkabel oder den biegsamen Schlauch als Griff beim Tragen des Staubsaugers, schlie­ßen Sie die Tür nicht, wenn das Netzkabel durch die Türöffnung liegt, vermeiden Sie die Berührung des Netzkabels mit scharfen Möbelkanten und Ecken. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel mit dem Staubsauger während der Raumreinigung zu überrollen, das kann zur Beschädigung des Netzkabels führen.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen vom Stromnetz ab.
Greifen Sie den Stecker des Netzkabels oder das Gehäuse des Staubsaugers mit nassen Händen nicht.
Halten Sie das abwickelnde Netzkabel mit der Hand, um Schlagen des Steckers gegen den Boden zu vermeiden.
Es ist nicht gestattet, die Austrittsöffnung des Geräts mit Fremdgegenständen abzudecken.
Es ist nicht gestattet, das Gerät einzuschalten, wenn irgendwelche von seinen Öffnungen blockiert ist.
Achten Sie darauf, dass Haar, frei hängende Kleiderstücke, Finger und andere Körperteile sich in der Nähe von ansau­gender Öffnung des Staubsaugers nicht befinden.
Es ist nicht gestattet, das Gerät durch das Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose abzuschalten.
Beim Abschalten des Netzsteckers aus der Steckdose zie­hen Sie das Netzkabel nicht, halten Sie den Stecker.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Aufräumen von Treppenabsätzen.
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger für Sammeln der leicht entflammbaren Flüssigkeiten, wie Benzin, Lösungsmittel zu benutzen. Benutzen Sie nie den Staubsauger an den Orten, wo diese Flüssigkeiten auf­bewahrt werden.
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger für Sammeln des Wassers oder anderer Flüssigkeiten, brennender oder rau­chender Zigaretten, Streichhölzer, schwelender Asche und auch fein verteiltes Staubs, - z.B. vom Verputz, Beton, Mehl oder Asche zu benutzen.
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu benutzen, wenn:
– Stoffstaubbeutel ist nicht aufgestellt; – Ein-/ und Ausgangsfilter sind nicht aufgestellt.
Prüfen Sie den Netzstecker und das Netzkabel auf Schäden regelmäßig.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät bei der Beschädigung des Netzsteckers oder Netzkabels, sowie bei Betriebstörungen oder nach dem Absturz zu benutzen. Versuchen Sie nie das Gerät selbständig zu reparieren. Zu allen Reparaturfragen wenden Sie sich an den autorisier ten (bevollmächtigten) Kundendienst.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
Vorsichtsmaßnahmen
- Wenn die Saugleistung des Staubsaugers während des
Aufräumens stark gesunken ist, schalten Sie ihn sofort aus, dann trennen Sie ihn vom Stromnetz ab und prüfen Sie, ob das Teleskoprohr oder biegsamer Schlauch verstopft sind. Entfernen Sie die Verstopfung, nur dann können Sie das Aufräumen fortsetzen.
- Es ist nicht gestattet, den Staubsauger in direkter Nähe
von heißen Oberflächen, Aschenbechern, und an den Orten, wo leicht entflammbare Flüssigkeiten aufbewahrt werden zu benutzen.
Zusammenbau des Staubsaugers
- Nehmen Sie den Staubsauger aus der Verpackung und prüfen
Sie ihn auf Beschädigungen.
- Vergewissern Sie sich vor der Betriebnahme, dass die
Spannung des Staubsaugers mit der Netzspannung übereinstimmt.
- Schalten Sie den Staubsauger immer aus und nehmen Sie den
Stecker aus der Steckdose, wenn Sie Aufsatzbürsten ersetzen, und während der Pflege.
1. Anschluss und Abnahme des biegsamen Schlauchs
- Setzen Sie das Endstück des biegsamen Schlauchs (7) in
die Lufteintrittsöffnung (11), legen Sie die Halterungen (8) mit der Vertiefung zusammen und drehen Sie das Endstück des biegsamen Schlauchs (7) im Uhrzeigersinn. Um den biegsamen Schlauch abzunehmen, drehen Sie das Endstück (7) entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Schlauch ab.
2. Anschluss des Teleskoprohrs und der Aufsätze
Schließen Sie das Teleskopverlängerungsrohr (3) an den Griff des biegsamen Schlauchs (5) an.
Drücken Sie die Taste der Teleskoprohr-Arretierung, dann
ziehen Sie den unteren Teil des Teleskoprohrs auf die not­wendige Länge.
Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: Fußboden-/
Teppichbürste (1) oder den kombinierten Aufsatz (24) und schließen Sie ihn an das Teleskopverlängerungsrohr (3) an.
Fußboden-/Teppichbürste (1)
Stellen Sie den Umschalter (2) auf der Bürste in die notwendige Position (abhängig vom Oberflächentyp, auf deren Sie das Aufräumen vornehmen).
Kombinierter Aufsatz (24)
Der Aufsatz ist für die Reinigung von Radiatoren, Ritzen, Ecken und dem Raum zwischen Sofakissen, sowie fürs Sammeln des Staubs von der Möbeloberfläche geeignet, das Haar auf dem Aufsatz verhindert die Beschädigung der polierten Möbeloberfläche.
Verwendung des Stoffstaubbeutels
Öffnen Sie den Deckel des Staubbeutelfaches (12), indem
Sie den Deckelverschluss (10) ziehen.
Stellen Sie den Stoffstaubeutel (21) im Staubbeutelhalter
(20) auf.
Schließen Sie den Deckel des Staubbeutelfaches (12).
Ausziehen des Stoffstaubbeutels
Öffnen Sie den Deckel des Staubbeutelfaches (12) und
ziehen Sie den Staubbeutel heraus.
Der Stoffstaubbeutel (21) ist wiederverwendbar, schie-
ben Sie den Kunststoffhalter zur Seite, nehmen Sie Staub und Müll heraus, danach stellen Sie den Kunststoffhalter zurück.
Bedienungsanleitung
- W ickeln Sie das Netzkabel auf notwendige Länge vor der Inbetriebnahme ab und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
- Gelbes Zeichen auf dem Netzkabel zeigt die maximale Länge des Kabels an. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel weiter des roten Zeichens abzuwickeln.
Achtung!
- Schalten Sie immer den Staubsauger nur mit eingestelltem Stoffstaubbeutel (21) und mit eingestellten Filtern (19, 22).
Anmerkung:
Im Staubbeutelfach (12) ist die Staubbeutelabnahmesperre eingerichtet, die das Schließen des Deckels bei einem falsch eingestellten oder nicht eingestellten Staubbeutel (21) verhindert; prüfen Sie immer, ob der Staubbeutel richtig aufgestellt ist, bevor Sie den Deckel schließen.
1. Um den Staubsauger einzuschalten, drücken Sie die Ein- / Ausschalttaste (14).
2. Während des Betriebs können Sie die Saugleistung mit dem Knopf der Saugleistungsregelung (15) und mit dem mechanischen Saugleistungsregler (5) auf dem Griff des biegsamen Schlauchs (4) einstellen.
3. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (14) nach dem Aufräumen und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
4. Um das Netzkabel anzuwickeln, drücken Sie die Taste der Kabelaufwicklung (16), halten Sie das abwickelnde Netzkabel mit der Hand, um sein Schlingen und Beschädigung zu vermeiden.
Pflege
Falls der Staubbeutel-Füllanzeige (13) sich auf «rot» während des Betriebs des Staubsaugers umschaltet, reinigen Sie den Staubbeutel. Dazu schalten Sie zuerst den Staubsauger aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz ab, dann reinigen Sie den Stoffstaubbeutel. Prüfen Sie, ob das Eingangsfilter (19) sauber ist, reinigen Sie das Filter nicht weniger als drei oder vier Mal pro Jahr, und bei starker Verschmutzung machen Sie es öfter. Ersetzen Sie das Filter (19) nach Bedarf.
Reinigung des Eingangsfilters (19)
Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz ab.
Öffnen Sie den Deckel des Staubsaugerfaches (12), indem Sie den Deckelverschluss (10) ziehen, und nehmen Sie den Staubbeutel heraus (21).
Nehmen Sie den Halter des Eingangsfilters (18) indem Sie ihn nach oben schieben.
Waschen Sie das Filter mit dem Warmwasser, trocknen Sie es sorgfältig ab und stellen Sie es zurück.
Stellen Sie den Staubbeutel (21) auf.
Schließen Sie den Deckel des Staubsaugerfaches (12).
Reinigung des Ausgangsfilters (22)
Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz ab.
Nehmen Sie das Gitter des Ausgangsfilters (23) ab, indem Sie den Deckelverschluss drücken, nehmen Sie das Filter (22) heraus.
Waschen Sie das Filter (22) unter Warmwasserstrahl. Es ist nicht gestattet, die Geschirrspülmaschine fürs Spülen des Filters zu benutzen.
Trocknen Sie das Filter ab. Es ist nicht gestattet, den Haartrockner fürs Abtrocknen des Filters zu benutzen.
Setzen Sie das Filter ins Fach des Ausgangsfilters.
Schließen sie den Deckel (23).
Gehäuse des Staubsaugers
Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers mit einem feuchten Tuch ab.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Gehäuse des Geräts eindringt.
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel für die Reinigung der Oberfläche des Staubsaugers zu benutzen.
Aufbewahrung
Bevor Sie den Staubsauger langfristig aufbewahren, rei­nigen Sie das Gehäuse, den Stoffstaubbeutel (21) und Filter (19, 22).
Zur bequemen Aufbewahrung benutzen Sie die Bürstenaufbewahrungsstelle (17) in der hori­zontaler Position des Staubsaugers oder die Teleskoprohraufbewahrungsstelle auf dem Boden des Geräts in der vertikalen Position des Staubsaugers.
Bewahren Sie den Staubsauger an einem trockenen und kühlen, für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Lieferumfang
1. Staubsauger (mit eingestellten Filtern und dem Stoffstaubbeutel) – 1 St.
2. Biegsamer Schlauch – 1 St.
3. Fußboden-/Teppichbürste – 1 St.
4. Kombinierter Aufsatz – 1St.
5. Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung: 1800 W Saugleistung: 380 W Fassungsvermögen des Stoffstaubbeutels: 3 L
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern.
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorlie­genden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 2004/108/EC – Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
ШАҢСОРҒЫШ
Сипаттамасы
1. Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ
2. «Кілем/еден» режимдерінің ауыстырғышы
3. Телескопиялық ұзартқыш түтік
4. Иілгіш құбыршек қолсабы
5. Сорғызу күшінің реттегіші
6. Иілгіш құбыршек
7. Иілгіш құбыршек ұштамасы
8. Иілгіш құбыршек ұштамасындағы бекіткіштер
9. Тасымалдауға арналған сап
10. Шаңжинауыш бөлігі қақпағының бекіткіші
11. Ауатартқыш саңылау
12. Шаңжинауыш бөлігінің қақпағы
13. Шаңжинауыштың толу көрсеткіші
14. Іске қосу/сөндіру пернесі
15. Сорғызу қуатының реттегіші
16. Желілік бауды орау батырмасы
17. Қылшақ «тұрағы» орны
18. Кіргізетін сүзгіш ұстауышы
19. Кіргізетін сүзгіш
20. Шаңжинауыш ұстауышы
21. Мата шаңжинауыш
22. Шығаратын сүзгіш
23. Шығаратын сүзгіш торы
24. Біріктірілген қондырма
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Құрылғыны іске қосу және пайдалану алдында пайдалану бойынша басшылықты зейін қойып оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Құрылғыны тек оның тікелей міндеті бойынша ғана берілген басшылықта жазылғандай пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс қолднабау оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
Қауіпсіздік шаралары бойынша ұсыныстар
Өртену, электр тоғымен зақымдану немесе жарақат алу тәуекелін азайту үшін:
• Берілген құрылғыны пайдалану бойынша нұсқаулыққа сәйкес пайдаланыңыз.
• Құрылғыны іске қосу алдында, құрылғының жұмыс істеу кернеуі Сіздің үйіңіздің электр желісіндегі кернеуге сәйкес болуына көз жеткізіңіз.
• Өртену тәуекелін болдырмау үшін аспапты электр ашалығына қосқанда ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.
• Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосылған кезде, оны қараусыз қалдырмаңыз. Әрқашан шаңсорғышты пайдаланбаған уақытта, сонымен қатар оған техникалық қызмет көрсету алдында айыртетікті ашалықтан суырыңыз.
• Электр тоғы соққысы тәуекелін азайту үшін шаңсорғышты үйлерден тыс немесе дымқыл беттерде пайдаланбаңыз, шаңсорғышқа суды немесе кез-келген басқа сұйықтықты жинауға тыйым салынады.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
• Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен немесе пленкамен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу
қаупі бар!
• Балаларға шаңсорғышты ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз. Жұмыс істеп тұрған құрылғының қасында балалар, не мүмкіндіктері шектеулі тұлғалар болса аса сақ болыңыз.
• Егер балаларға және мүмкіндіктері шектеулі тұлғаларға олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен құрылғыны қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын қауіптер туралы сәйкес және түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса, берілген құрылғы оларға пайдалануға арналмаған.
• Желілік бауды тасуға арналған сап ретінде пайдаланбаңыз, егер желілік бау есік арасынан өтсе, есікті жаппаңыз, сонымен қатар желілік кабельдің үшкір шеттермен немесе бұрыштармен жанасуын болдырмаңыз. Бөлмені жинау кезінде желілік бауды шаңсорғышпен басуға тыйым салынады, сіз оны зақымдай аласыз.
• Құрылғыны тазалау алдында, сонымен қатар, егер сіз оны пайдаланбасаңыз желіден ажырату қажет.
• Желілік бауды немесе шаңсорғыш корпусын сулы қолмен ұстамаңыз.
• Желілік бауды орау кезінде оны қолмен тартыңқыраңыз, желілік айыр тетіктің еден бетіне ұрылуын болдырмаңыз.
• Құрылғының шығу саңылауларын қандай да бір заттар­мен жабуға тыйым салынады.
• Егер құрылғының қандай да бір саңылауы бітелген болса, оны қосуға тыйым салынады.
• Шаштың, киімнің бос салбыраған элементерінің, саусақтардың немесе дененің басқа бөліктерінің шаңсорғыштың сорғызу саңылауына жақын орналаспа­уын қадағалаңыз.
• Желілік айыртетікті ашалықтан тартып құрылғыны сөндіруге тыйым салынады.
• Желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырғанда бау­дан тартпаңыз, айыртеіктен қолмен ұстаңыз.
• Баспалдақ алаңшаларын жинастырған кезде аса назар болыңыз.
• Шаңсорғышты бензин, еріткіштер сияқты жеңіл тұтанатын сұйықтықтарды жинауға пайдалануға тыйым салынады. Шаңсорғышты осындай сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде пайдалануға тыйым салынады.
• Шаңсорғыш көмегімен суды немесе басқа сұйықтықтарды, жанып немесе түтіндеп жатқан темекілерді, сіріңкелерді, шоқты, сонымен қатар сылақтың, бетонның, ұнның немесе күлдің майда түйіршікті шаңын жинауға тыйым салынады.
• Егер мыналар болмаса шаңсорғышты пайдаланбаңыз.
• - мата сүзгіш орнатылмаған;
• - кіргізетін және шығаратын сүзгіш орнатылмаған.
• Желілік баудың айыртеітігі мен желілік бауды бұзылуларға тұрақты тексеріңіз.
• Желілік бауда немесе айыртетікте ақаулықтар табылғанда, егер құрылғы іркілістермен жұымс істесе, сонымен қатар ол құлағаннан кейін оны пайдалануға тыйым салынады. Барлық сұрақтар бойынша тел туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН
Сақтандыру шаралары
- Егер жинастыру кезінде шаңсорғыштың сорғызу қуаты
кенет азайып кетсе, тез арада шаңсорғышты сөндіріңіз және телескопиялық түтікті немесе иілгіш құбыршекті қоқыстануға тексеріңіз. Шаңсорғышты сөндіріңіз, және желілік айыр тетікті ашалықтан суырыңыз – қоқысты жойыңыз, және содан кейін ғана жинастыруды жалғастырыңыз.
- Қатты қыздырылған беттерге тікелей таяуда, күл
сауыттардың қасында, сонымен қатар тез тұтанатын сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде шаңсорғышпен жинастыруды жасамаңыз.
Шаңсорғышты құрастыру
- Шаңсорғышты ораудан шығарыңыз және оның
бұзылмағанын тексеріңіз.
- Іске қосу алдында, электр желісіндегі кернеу
шаңсорғыштың жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
- Қылшақ-қондырмаларды айырбастау кезінде, сонымен
қатар тазалау кезінде әрқашан шаңсорғышты сөндіріңіз және желілік айыр тетікті ашалықтан суырыңыз.
1. Иілгіш құбыршекті қосу және шешу
- Бекіткіштерді (8) саңылаудағы ойықпен сәйкестендіріп,
иілгіш құбыршектің ұшын (7) ауатартқыш саңылауға (11) салыңыз, және иілгіш құбыршектің ұшын (7) сағат тілі бойынша бұраңыз. Иілгіш құбыршекті шешу үшін ұштаманы (7) сағат тіліне қарсы бұраңыз және оны шешіңіз.
2. Телескопиялық түтікті және қылшақ-қондырмаларды қосу
• Телескопиялық ұзартқыш түтікті (3) иілгіш құбыршектің сабына (5) қосыңыз.
• Алдын-ала бекіткіш батырмасына басып, телескопиялық түтіктің астыңғы бөлігін қажетті ұзындыққа шығарыңыз.
• Қажетті қондырманы таңдаңыз: еденге/кілемдерге арналған қылшақты (1) немесе біріктірілген қондырманы (24), және оны телескопиялық ұзартқыш түтікке (3) қосыңыз.
Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ (1)
Қылшақтағы ауыстырғышты (2) қажетті күйге қойыңыз (жинастыру жасалып жатқан беттің түріне байланысты).
Біріктірілген қондырма (24)
Қондырма радиаторларды, саңылауларды, бұрыштарды және диван жастықтарының арасын тазартуға арналған, сонымен қатар қондырма жиһаздың беттерін тазалауға арналған; қылдың болуы жиһаздың жылтыратылған бетінің бүлінуіне жол бермейді.
Мата шаңжинауышты пайдалану
• Ілгек-бекіткіштен (10) тартып, шаңжинауыш бөліктің қақпағын (12) ашыңыз.
• Шаңжинауыш ұстауышына (20) мата шаңжинауышты (21) орнатыңыз.
• Шаңжинауыш бөлігінің қақпағын (12) жаьбыңыз.
Мата шаңжинауышты шығару
• Шаңжинауыш бөліктің қақпағын (12) ашыңыз және шаңжинауышты шығарыңыз.
• Мата шаңжинауыш (21) көп ретті, одан шаң мен қоқысты жойыңыз, содан кейін пластик қысқышты орнына орнатыңыз.
Пайдалану бойынша ұсыныстар
- Жұмысты бастау алдында желілік кабельді қажетті
ұзындыққа шығарыңыз және желілік айыр тетікті ашалыққа қосыңыз.
- Желілік кабельдегі сары белгі кабельдің максималды
ұзындығы туралы ескертеді. Желілік кабельді қызыл белгіден әрі созуға тыйым салынады.
Назар аударыңыз!
- Әрқашан мата шаңжинауышты (21) және сүзгіштерді
(19, 22) орнатып шаңсорғышты қосыңыз.
Ескерту:
Шаңжинауыш-қап (21) дұрыс орнатылмаған немесе орнатылмаған кезде қақпақты жабуға мүмкіндік бермейтін, шаңжинауыш бөліктің қақпағында (12) бөгеттеу орнатылған; қақпақты жабу алдында, әрқашан шаңжинауыштың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
1. Шаңсорғышты қосу үшін іске қосу/сөндіру батырмасын (14) басыңыз.
2. Жұмыс істеу уақытында сорғызу қуатын реттеігші сабын (15) бұрап және иілгіш құбыршектің сабында (5) орналасқан механикалық реттегішпен (4) реттеуге болады.
3. Бөлмеде жинастыруды аяқтағаннан кейін іске қосу/ сөндіру батырмасын (14) басыңыз және желілік айыртетікті ашалықтан суырыңыз.
4. Желілік бауды орау үшін орау батырмасына (16) басыңыз және оның ұрылуына және бүлінуіне жол бермеу үшін оралып жатқан бауды қолмен тартыңқыраңыз.
Қызмет көрсету
Егер шаңсорғыштың жұмыс істеуі уақытында шаңсорғыштың толу көрсеткіші (13) қызылға ауысса, шаңжинауышты ауыстыру немесе тазалау қажет. Бұл үшін әуелі шаңсорғышты сөндіру және оны желіден ажырату керек, ал содан кейін мата шаңжинауышты ауыстыру немесе тазалау керек. Кіргізетін сүзгіштің (19) тазалығын бақылаңыз, себебі бұған шаңсорғыштың жұмыс істеу нәтижелілігі байланасты болады; сүзгішті тазалауды жылына үш-төрт реттен кем емес жүргізіңіз, ал қатты ластанғанда - жиірек. Сүзгішті (19) айырбастау қажеттілік бойынша жүзеге асырылады.
Кіргізетін сүзгішті (19) тазалау
• Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны желіден ажыратыңыз
• Ілгек-бекіткіштен (10) тартып, шаңжинауыш бөлігінің қақпағын (12) ашыңыз және шаңжинауышты (21) шығарыңыз.
• Кіргізетін сүзгіштің ұстауышын (18) жоғары қарай шығарыңыз.
• Ұстауышты ашыңыз және сүзгішті (19) шығарыңыз.
• Оны жылы сумен жуыңыз, жақсылап құрғатыңыз және сүзгіш пен ұстауышты орнына орнатыңыз.
• Шаңжинауышты (21) орнатыңыз.
• Шаңжинауыш бөлігінің қақпағын (12) жабыңыз.
Шығаратын сүзгішті (22) тазалау
• Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны желіден ажыратыңыз
• Ілгекке басып, шығаратын сүзгіш торын (23) шешіңіз, содан кейін сүзгшіті (22) шығарыңыз.
• Сүзгішті (22) жылы ағын сумен жуыңыз. Сүзгішті жуу үшін ыдыс жуатын машинаны пайдаланбаңыз
• Сүзгішті құрғатыңыз. Сүзгішті құрғату үшін фенді пайдалануға тыйым салынады.
• Сүзгішті шығаратын сүзгіш бөлігіне орнатыңыз.
• Қақпақты (23) жабыңыз.
Шаңсорғыш корпусы
• Шаңсорғыш корпусын жұмсақ дымқыл матамен сүртіңіз.
• Сұйықтықтың шаңсорғыш корпусының ішіне тиюіне жол бермеңіз.
• Шаңсорғыш бетін тазалау үшін еріткіштер мен қажатйын тазалағыш заттарды пайдалануғатыйым салынады.
Сақталуы
- Шаңсорғышты сақтау алдында, корпусты, шаңжинауыш-
қапты (21) және сүзгіштерді (19, 22) тазалау және құрғату қажет.
- Пайдалану ыңғайлығы үшін көлденең күйде шаңсорғыш
корпусындағы қылшақ «тұрағы» орнын (17) немесе тік күйде құрылғы түбіндегі телескопиялық түтік «тұрағы» орнын пайдаланып сақтаңыз.
- Шаңсорғышты құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
Жеткізілім жинағы
1. Шаңсорғыш (сүзгіштері мен контейнері орнатылған) – 1
дн.
2. Иілгіш құбыршек– 1 дн.
3. Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ – 1 дн.
4. Біріктірілген қондырма – 1 дн.
5. Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц Тұтынатын қуаты: 1800 Вт Сорғызу қуаты: 380 Вт Маталы қап: 3 л
Өндіруші құрылғының дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын-ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды.
Құрылғыныңқызмететумерзімі–3жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
ASPIRATOR DE PRAF
Descriere
1. Perie pentru podea/mochete
2. Comutator regimuri «covor/podea»
3. Tub telescopic pentru alungire
4. Mâner furtun flexibil
5. Reglor putere absorbţie
6. Furtun flexibil
8. Fixatoarele capătului furtunului flexibil
9. Mâner pentru transportare
10. Fixator capac secţie recipient de colectare a prafului
11. Orificiu de aspirare
12. Capac secţie recipient de colectare a prafului
13. Indicator umplere recipient de colectare a prafului
14. Buton pornire/oprire
15. Reglor putere absorbţie
16. Buton rulare cablu de alimentare
17. Locaş pentru «parcarea» periei
18. Suport filtru de intrare
19. Filtru de intrare
20. Suport recipient de colectare a prafului
21. Sac de pânză pentru colectarea prafului
22. Filtru de ieşire
23. Grilaj filtru de ieşire
24. Accesoriu combi
ATENŢIE!
Citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune înainte de utilizarea aparatului electric şi păstraţi-o pentru consultări ulterioare. Utilizaţi aparatul doar în scopul pentru care a fost creat, aşa cum este descris în această instrucţiune. Utilizarea greşită a aparatului poate duce la defectarea lui, cauzarea de prejudicii utilizatorului şi proprietăţii acestuia.
Recomandări cu privire la măsurile de siguranţă
Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare sau rănire:
• Utilizaţi acest aparat numai în conformitate cu instruc­ţiunile de exploatare.
• Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică asi­guraţi-vă că tensiunea înscrisă pe aparat corespunde cu tensiunea din reţeaua locală.
• Pentru a evita riscul de incendiu nu folosiţi piese inter­mediare atunci când conectaţi aparatul la priză.
• Nu lăsaţi aspiratorul conectat la priza electrică fără supraveghere. În cazul în care nu folosiţi aparatul, pre­cum şi înainte de a începe deservirea tehnică a aces­tuia, scoateţi întotdeauna fişa de alimentare din priză.
• Pentru a reduce riscul de electrocutare, nu folosiţi apa­ratul în afara încăperilor, nu îl folosiţi pentru colectarea apei sau altor lichide.
• Luând în consideraţie securitatea copiilor nu lăsaţi fără supraveghere pungile de polietilenă folosite în calitate de ambalaj.
• Atenţie!Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau pelicula. Pericoldeasfixiere!
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. Este necesară o atentă supraveghere dacă în preajma aparatului în funcţiune se află copii sau persoane cu abilităţi reduse.
• Acest aparat nu este destinat pentru folosire de către copii sau persoane cu abilităţi reduse decât în cazul în care li se dau instrucţiuni corespunzătoare şi clare de către persoana responsabilă de siguranţa lor cu privire la folosirea sigură a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz de folosire inadecvată.
• Nu folosiţi cablul de alimentare sau furtunul flexibil în calitate de mâner pentru mutarea aspiratorului, nu închideţi uşa dacă cablul de alimentare trece prin golul de uşă, precum şi evitaţi contactul cablului de alimen­tare cu muchiile ascuţite sau colţurile mobilierului. În timpul curăţirii încăperii nu treceţi cu aspiratorul peste cablul de alimentare pentru a preveni pericolul deteri­orării acestuia.
• Deconectaţi aparatul de la reţea înainte de curăţare sau dacă nu îl folosiţi.
• Nu atingeţi fişa sau corpul aspiratorului cu mâinile ude.
• În timp ce rulaţi cablul de alimentare ghidaţi-l cu mâna, nu permiteţi ca fişa să fie lovită de suprafaţa podelei.
• Nu închideţi orificiul de ieşire cu obiecte.
• Nu porniţi aparatul dacă unul dintre orificiile acestuia este blocat.
• Ţineţi părul, hainele largi, degetele sau alte părţi ale corpului departe de orificiul de aspirare.
• Este interzis să deconectaţi aparatul de la reţea prin smulgerea fişei din priza electrică.
• Pentru a deconecta fişa cablului de alimentare din priză nu trageţi de cablu, ţineţi fişa cu mâna.
• Fiţi deosebit de precauţi atunci când curăţaţi scările.
• Nu folosiţi aspiratorul pentru a colecta lichide infla­mabile sau combustibile, cum ar fi benzina, solvenţii. Nu folosiţi aspiratorul în locuri unde acestea ar putea fi păstrate.
• Nu colectaţi cu aspiratorul apa sau alte lichide, ţigările ce ard sau fumegă, chibriturile, scrumul mocnit, pre­cum şi praful fin – de exemplu de la tencuială, beton, făină sau cenuşă.
• Nu folosiţi aspiratorul dacă nu sunt instalate:
recipientul de colectare a prafului de pânză;filtrul de intrare şi filtrul de ieşire.
• Verificaţi cu regularitate integritatea fişei şi a cablului de alimentare.
• Nu folosiţi aparatul dacă este deteriorată fişa sau cablul de alimentare, dacă acesta funcţionează cu anomalii, sau dacă a căzut. Nu reparaţi singuri apa­ratul. Pentru reparaţii apelaţi la un centru service autorizat.
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI CASNIC
Măsuri de precauţie
- Dacă în timpul folosirii a scăzut brusc puterea de absorbţie
a aspiratorului, opriţi imediat aparatul şi verificaţi dacă nu este blocat tubul telescopic sau furtunul flexibil. Îndepărtaţi blocajul, numai după aceasta continuaţi utilizarea.
- Nu operaţi aspiratorul prea aproape de surse generatoare
de căldură, în apropiere de scrumiere, precum şi în locurile unde sunt păstrate substanţe uşor inflamabile.
Asamblarea aspiratorului
- Scoateţi aspiratorul din ambalaj şi verificaţi dacă acesta
nu este deteriorat.
- Înainte de a conecta aparatul asiguraţi-vă că tensiunea
reţelei electrice corespunde cu tensiunea de funcţionare înscrisă pe acesta.
- Întotdeauna deconectaţi aparatul şi scoateţi fişa din priză
în timp ce schimbaţi periile, precum şi în timpul curăţirii.
1. Ataşarea şi scoaterea furtunului flexibil
- Introduceţi capătul furtunului flexibil (7) în orificiul de
aspirare (11) aliniind fixatoarele (8) cu ieşitura din orificiu şi întoarceţi capătul furtunului flexibil (7) în sensul acelor de ceasornic. Pentru scoaterea furtunului flexibil rotiţi capătul (7) în sens contrar acelor de ceasornic şi detaşaţi furtunul.
2. Ataşarea tubului telescopic şi accesoriilor
• Ataşaţi tubul telescopic pentru alungire (3) la mânerul furtunului flexibil (5).
• Trageţi partea inferioară a tubului telescopic la lungi­mea necesară, apăsând în prealabil butonul fixatorului.
• Alegeţi accesoriul necesar - peria pentru podea/covoa­re (1) sau ajutajul combi (24) şi ataşaţi-l la tubul tele­scopic pentru alungire (3).
Perie pentru podea/mochete (1)
Fixaţi tasta (2) de pe perie în poziţia necesară (în funcţie de tipul suprafeţei care urmează a fi curăţită).
Ajutaj combi (24)
Ajutajul este destinat atât pentru curăţirea caloriferelor de praf, îndepărtarea gunoiului din spaţiile înguste, precum şi pentru colectarea prafului de pe suprafaţa mobilierului, prezenţa pufului pe ajutaj previne deteriorarea mobilierului lustruit.
Utilizarea recipientului de colectare a prafului de pânză
• Deschideţi capacul secţiei recipientului de colectare a prafului (12) trăgând de clichetul de fixare (10)
• Instalaţi în suportul recipientului de colectare a prafului (20) recipientul de colectare a prafului din pânză (21).
• Închideţi capacul secţiei recipientului de colectare a prafului (12)
Extragerea recipientului de colectare a prafului de pânză
• Deschideţi capacul secţiei recipientului de colectare a prafului (12) şi extrageţi recipientul de colectare a prafului.
• Recipientului de colectare a prafului de pânză (21) poate fi folosit de mai multe ori, împingeţi într-o parte fixatorul din plastic, îndepărtaţi din recipient praful şi gunoiul, apoi instalaţi fixatorul din plastic la loc.
Instrucţiuni de punere în funcţiune
- Înainte de a începe folosirea trageţi cablul de alimentare
la lungimea necesară şi introduceţi fişa în priză.
- Marcajul galben de pe cablu indică lungimea maximă
a cablului. Nu trageţi cablul de alimentare dincolo de marcajul roşu.
Atenţie!
- Porniţi aspiratorul doar dacă sunt instalate recipientul
de colectare a prafului de pânză (21) şi filtrele (19, 22).
Remarcă:
Pe capacul secţiei recipientului de colectare a prafului (12) este instalată blocarea care nu permite închiderea capacului în caz de instalare greşită sau în caz de neinstalare a sacului de colectare a prafului (21), întotdeauna verificaţi corectitudinea instalării recipientului de colectare a prafului înainte de a închide capacul.
1. Pentru a porni aspiratorul apăsaţi butonul pornire/ oprire (14).
2. În timpul folosirii puteţi regla puterea de absorbţie cu ajutorul reglorului (15) şi reglorului mecanic (4), amplasate pe mânerul furtunului flexibil (5).
3. După curăţirea încăperii apăsaţi pe butonul pornire/ oprire (14) şi scoateţi fişa din priza electrică.
4. Pentru rularea cablului de alimentare apăsaţi pe butonul pentru rulare (16) şi ghidaţi cablul cu mâna pentru ca acesta să nu se încâlcească şi să nu se deterioreze.
Mentenanţă
Dacă în timpul funcţionării aspiratorului indicatorul umplere recipient de colectare a prafului (13) se va comuta la «roşu», trebuie să înlocuiţi sau să curăţaţi recipientul de colectare a prafului. Pentru aceasta este necesar să opriţi aspiratorul şi să-l deconectaţi de la reţeaua electrică, apoi să înlocuiţi sau să curăţaţi recipientul de colectare a prafului de pânză. Menţineţi curat filtrul de intrare (19), deoarece de acest lucru depinde eficacitatea funcţionării aspiratorului; curăţaţi filtrul cel puţin de 3-4 ori pe an, iar în caz de colmatare puternică - şi mai des. Înlocuirea filtrului (19) se va efectua pe măsura necesităţii.
Curăţarea filtrului de intrare (19)
• Opriţi aspiratorul şi deconectaţi-l de la reţea.
• Deschideţi capacul secţiei recipientului de colectare a prafului (12) prin tragerea clichetului de fixare (10) şi scoateţi recipientul de colectare a prafului (21).
• Extrageţi suportul filtrului de intrare (18) îndreptân­du-l în sus.
• Deschideţi suportul şi scoateţi filtrul (19).
• Spălaţi-l cu apă caldă, uscaţi bine şi instalaţi filtrul cu suportul la loc.
• Instalaţi recipientul de colectare a prafului (21).
• Închideţi capacul secţiei recipientului de colectare a prafului (12).
Curăţarea filtrului de ieşire (22)
• Opriţi aspiratorul şi deconectaţi-l de la reţea.
• Scoateţi grilajul filtrului de ieşire (23), apăsând cliche­tul, apoi extrageţi filtrul (22).
• Spălaţi filtrul (22) sub jet de apă căldă. Nu folosiţi pen­tru spălarea filtrului maşina de spălat vase.
• Uscaţi filtrele. Nu folosiţi foehnul pentru uscarea fil­trului.
• Introduceţi filtrul în secţia filtrului de ieşire.
• Închideţi capacul (23).
Corpul aspiratorului de praf
• Ştergeţi corpul aspiratorului de praf cu o lavetă uşor umezită.
• Nu permiteţi pătrunderea lichidelor în interiorul corpu­lui aspiratorului.
• Nu folosiţi pentru curăţarea suprafeţei aspiratorului de praf solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Păstrare
- Înainte de a pune aspiratorul de praf la păstrare
îndelungată curăţaţi corpul, sacul de colectare a prafului (21) şi filtrele (19, 22).
- Pentru o păstrare comodă folosiţi locurile pentru
«parcarea» periei (17) în poziţia orizontală a corpului aspiratorului de praf sau locaşul pentru «parcarea» tubului telescopic de pe fundul aparatului în poziţia verticală a corpului aspiratorului de praf .
- Păstraţi aspiratorul de praf la un loc uscat, răcoros,
inaccesibil pentru copii.
Conţinut pachet
1. Aspirator de praf (cu filtrele şi sacul de pânză de
colectare a prafului instalate) – 1 buc.
2. Furtun flexibil – 1 buc.
3. Perie pentru podea/mochete – 1 buc.
4. Ajutaj combi – 1buc.
5. Instrucţiune – 1 buc.
Specificaţii tehnice
Alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz Consum de putere: 1800 W Putere absorbţie: 380 W Sac de pânză 3 l
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul şi caracteristicile aparatului fără preaviz.
Duratadefuncţionareaaparatului-3ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întoc­mite în conformitate cu Directiva 2004/108/ЕС i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă ten­siune (2006/95/ЕС).
3
MW-3206 W_R_BL.indd 1 18.11.2013 17:35:51
542
6
ČESKÝ
УКРАЇНСЬКА
БЕЛАРУСКI
ЎЗБЕК
VYSAVAČ
Popis
1. Hubice na podlahu/kobercové krytiny
2. Přepínač koberec/podlaha
3. Plastová prodlužovací trubice
4. Rukojeť flexibilní hadice
5. Regulátor sacího výkonu
6. Hadice
7. Přípojka hadice
8. Fixátory na nástavce flexibilní hadice
9. Úchyt pro přenášení
10. Fixátor krytu prachového sáčku
11. Sací otvor
12. Kryt prachového sáčku
13. Indikátor zaplnění zásobníku na prach
14. Tlačítko zapnutí/vypnutí
15. Regulátor sacího výkonu
16. Tlačítko navíjení kabelu
17. Místo uložení „parkování“ kartáče
18. Držák vstupního filtru
19. Vstupní filtr
20. Držák prachového sáčku
21. Textilní prachový sáček
22. Výstupní filtr
23. Mřížka výstupního filtru
24. Kombinace nástavec
POZOR!
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji jako zdroj informací pro budoucí použití. Používejte tento přístroj pouze k určenému účelu, jak je popsáno v návodu. Nesprávné zacházení může přivést k jeho poškození, poranění uživatele nebo škodu jeho majetku.
Doporučení pro bezpečnostní opatření
Pro snížení rizika vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poranění:
Používejte přístroj pouze k určenému použití, jak je popsáno v této příručce.
Před zapojením do sítě přesvědčte se že provozní napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí v elek­trické síti ve vašem domě.
Aby nedošlo k požáru nepoužívejte adaptéry při zapojení přístroje do elektrické zásuvky.
Nenechávejte vysavač bez dohledu, kdy je zapojen do elektrické zásuvky. Pokud nepoužíváte vysavač, nebo před jeho údržbou vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem nepo­užívejte vysavač vně budovy, nikdy nepoužívejte vysavač ke vysávání vody nebo jakékoli jiné tekutiny.
Igelitové sáčky použité v obalu mohou být nebez­pečné pro děti. Aby se zabránilo neštěstí, obal uschovejte mimo dosah dětí.
• Upozornění! Nedovolujte dětem si hrát s igelitový- mi sáčky nebo obalovou folií. Nebezpečí udušení!
Nedovolujte aby si děti s vysavačem hrály. Buďte zvlášť opatrní, pokud jsou v blízkosti zapnutého pří­stroje děti nebo osoby s omezenými schopnostmi.
Tento přístroj není určen pro děti a zdravotně posti­žené osoby, pokud osoba, odpovídající za jejích bezpečí, nedá vhodné a jasné pokyny pro bezpeč­né používání zařízení a varuje o nebezpečí, která můžou vzniknout při jeho nesprávném použití.
Nepoužívejte síťový kabel nebo hadice jako úchyt pro přenášení vysavače, nezavírejte dveře, pokud síťový kabel prochází dveřním otvorem a také se vyhýbejte kontaktu síťového kabelu s ostrými hra­nami nábytku. Kvůli nebezpečí poškození kabelu nikdy nedopouštějte aby vysavač během úklidu pře­jížděl přes síťový kabel.
Pokud nepoužíváte vysavač, nebo před jeho údrž­bou vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Nedotýkejte se vidlice síťového kabelu ani samot­ného vysavače mokrýma rukama.
Při navíjení síťového kabelu přidržujte ho rukou, nedopouštějte aby se síťová vidlice narážela do podlahy.
Nikdy nezakrývejte sací otvor přístroje jakýmikoli předměty.
Nikdy nezapínejte přístroj, pokud některý z jeho otvorů je zablokován.
Ujistěte se, že vlasy, volně visící kusy oděvu, prsty nebo jiné části těla nenachází se v blízkosti sacího otvoru vysávače.
Neodpojujte přístroj od sítě, tahaje za elektrický kabel.
Když odpojujete napájecí kabel, netahejte za šňůru, ale uchopte elektrické zástrčku síťového kabelu.
Buďte zvlášť opatrní při uklízení schodišť.
Nikdy nepoužívejte vysavač k vysávání hořlavých
kapalin jako je bezin, rozpouštědla. Nikdy nepou­žívejte vysavač ke vysávání vody nebo jakékoli jiné tekutiny.
Nikdy nevysávejte vysavačem vodu nebo jiné teku­tiny, hořící nebo se doutnající cigarety, zápalky, doutnající se popel a také jemný rozptýlený prach – například ze suché omítky, betonu, mouky nebo popelu.
Je zakázáno používat vysavač, pokud nejsou insta­lovány:
textilní prachový sáček;vstupní a výstupní filtry.
Pravidelně kontrolujte vidlici síťového kabelu a síťo­vý kabel, zda nejsou poškozeny.
Nepoužívejte přístroj při poškozené zástrčce nebo napájecím elektrickeho kabelu, v případě přerušo­vaného chodu, a také po jeho pádu. Nikdy neo­pravujte přístroj samostatně. V případě poruchy obraťte se na nejbližší autorizované (pravomocné) servisní středisko.
PŘÍSTROJ JE URČEN POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ
Bezpečnostní pokyny
- Pokud se během úklidu prudce poklesl sací výkon
vysavače, okamžitě vypněte vysavač, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a zkontrolujte teleskopickou trubici nebo hadici, jestli nejsou ucpané. Odstraňte ucpání, a pak pokračujte v úklidu.
- Nepoužívejte vysavač v bezprostřední blízkosti velmi
horkých ploch, v blízkosti popelníků, stejně jako vedle míst skladování a použití hořlavých kapalin.
Montáž vysavače
- Vybalte vysavač a zkontrolujte, jestli nemá poškození.
- Před zapnutím se ujistěte, zda síťové napětí odpovídá
provoznímu napětí vysavače.
- Vždy odpojte přístroj a vytáhněte zástrčku ze zásuvky
při výměně kartáčů – nástavců, stejně jako při profylaxi.
1. Nasazení a sejmutí flexibilní hadice
Vložte nástavec flexibilní hadice (7) do sacího otvoru (11) spojením fixátory (8) s výřezem na otvoru, otočte nástavec flexibilní hadice (7) ve směru hodinových ručiček. Pro odpojení hadice otočením nástavec (7) proti směru hodinových ručiček a vyndejte hadici.
2. Připojení teleskopické prodlužovací trubice a
nástavců
Připojte teleskopickou prodlužovací trubku (3) k rukojeti ohybné hadice (5).
Vysuňte dolní část teleskopické trubice na požado­vanou délku po stisknutí tlačítka fixátoru.
Vyberte požadovaný nástavec: kartáč na podlahu / koberec (1), nebo kombinovaný nástavec (24) a připojte ho k teleskopické prodlužovací trubici (3).
Hubice na podlahu/koberec (1)
Dejte přepínač (2) do potřebné polohy (podle druhu povrchu, který uklízíte).
Kombinovaný nástavec (24)
Nástavec se používá pro čištění radiátorů, štěrbin, rohů a mezi polštářky pohovek a prachu z povrchu nábytku; přítomnost cupaniny zabraňuje poškození leštěného povrchu nábytku.
Použití textilního prachového sáčku
Otevřete víčko přihrádky prachového sáčku (12) stlačením zámku-fixátoru (10).
Do držáku (20) nastavte textilní prachový sáček (21).
Uzavřete kryt přihrádky prachového sáčku (12).
Vyjmutí textilního prachového sáčku
Otevřete víčko přihrádky na prachový sáček (12) a vyjměte prachový sáček.
Textilní prachový sáček (21) je na několik pou­žití, posuňte držák na straně, odstraňte prach a nečistoty z něj a potom dejte umělohmotný držák na místo.
Návod k použití
- Než začnete práci, vytáhněte napájecí kabel na
požadovanou délku a vložte zástrčku do zásuvky.
- Žlutá značka na síťovém kabelu upozorňuje na
maximální délku kabelu. Netahejte za síťový kabel za červenou značku.
Upozornění!
- Zapínejte vysavač jenom tehdy s instalovanými
textilním prachovým sáčkem (21) a filtry (19, 22).
Poznámka:
Na krytu prachového sáčku (12) je nainstalován systém blokování. Když není správně nainstalován prachový sáček, víko přihrádky prachového sáčku se nezavře, vždy kontrolujte správnou instalaci prachových sáčků (21) před zavřením víka.
1. Pro aktivaci vysavače stiskněte tlačítko zapnutí/ vypnutí (14).
2. V průběhu práce můžete nastavovat sací výkon pomocí elektronického regulátoru (15) nebo mechanickým regulátorem (4), který se nachází na flexibilní hadici (5).
3. Po dokončení uklízení místnosti stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí (14) a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
4. Pro navíjení napájecího kabelu stiskněte tlačítko (16), přidržujte rukou kabel při navíjení, aby nedošlo k jeho omotávání a poškození.
Údržba
Pokud během práce vysavače indikátor naplnění prachového sáčku (13) se přepne na „červenou“, je třeba vyčistit vysavač. K tomu je nutné nejprve vypnout vysavač a odpojit jej od sítě, pak vyprázdnit textilní prachový pytel. Udržujte vstupní filtr (19) v čistotě, čistěte filtr alespoň třikrát nebo čtyřikrát do roka, se silným znečištěním ­častěji. Změna filtru (19) se provádí podle potřeby.
Čistění vstupního filtru (19)
Vypněte vysavač a odpojte ho od sítě.
Otevřete víčko přihrádky prachového sáčku (12)
stlačením fixátoru (10) a vyjměte prachový sáček (21).
Vyjměte držák vstupního filtru (18) směrem nahoru.
Otevřete držák a vyjměte filtr (19).
Propláchněte ho teplou vodou, důkladně osušte a
dejte filtr s držákem na místo.
Umístěte prachový sáček (21).
Uzavřete kryt přihrádky prachového sáčku (12).
Čistění výstupního filtru (22)
Vypněte vysavač a odpojte ho od sítě.
Sundejte mřížku výstupního filtru (23) stisknutím
západky, pak vyjměte filtr (22).
Propláchněte filtr (22) pod proudem vlažné vody. Nepoužívejte k čištění filtru myčky na nádobí.
Osušte filtr. Při sušení filtru se nesmí používat vysoušeč vlasů.
Dejte filtr do přihrádky na výstupní filtr.
Zavřete víčko (23).
Skříň vysavače
Skříň vysavače utírejte lehce vlhkým hadříkem.
Zabraňte polití tekutinou v těle vysavače.
Je zakázáno k čištění povrchu vysavače použí-
vat rozpouštědel nebo abrazivních čisticích pro­středků.
Skladování
Před tím než uložíte vysavač na delší dobu, proveďte čištění skříně, textilní prachový sáček (21) a filtrů (19,
22).
Pro větší pohodlí při skladování použijte parkovací drážku pro hubici (17) ve vodorovné poloze nebo parkovací drážku pro teleskopickou trubici na spodní straně přístroje ve svislé poloze vysavače.
- Skladujte vysavač v suchém chladném místě mimo
dosah dětí.
Kompletace balení
1. Vysavač (s instalovanými filtry a textilním prachovým
sáčkem)- 1 ks.
2. Hadice – 1 ks
3. Kartáč na čistění podlahy/kobercových krytin-1 ks.
4. Kombinovaný nástavec – 1 ks.
5. Návod k použití -1 ks.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Napájení: 220-240 V ~ 50Hz Příkon : 1800 W Sací výkon: 380 W Textilní sáček 3 l
Výrobce si vyhrazuje právo změnit konstrukci a specifikace zařízení bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje - 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístro­je. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direktivou 2004/108/EC a předpisem 2006/95/ EC Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích.
7
ПИЛОСОС
Опис
1. Щітка для пола/килимових покриттів
2. Перемикач режимів «килим / підлога»
3. Телескопічна подовжувальна трубка
4. Ручка гнучкого шланга
5. Регулювальник сили всмоктування
6. Гнучкий шланг
7. Наконечник гнучкого шланга
8. Фіксатори на наконечнику гнучкого шланга
9. Ручка для перенесення
10. Фіксатор кришки відсіку пилозбірника
11. Повітрозабірний отвір
12. Кришка відсіку пилозбірника
13. Індикатор заповнення пилозбірника
14. Кнопка включення / вимикання
15. Регулятора потужності всмоктування
16. Кнопка змотування мережевого шнура
17. Місце «паркування» щітки
18. Тримач вхідного фільтру
19. Вхідний фільтр
20. Тримач пилозбірника
21. Тканинний пилозбірник
22. Вихідний фільтр
23. Решітка вихідного фільтра
24. Комбінована насадка
УВАГА !
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте справжню інструкцію з експлуатації і збере­жете її для використання в якості довідкового матеріалу. Використовуйте пристрій лише по його прямому призна­ченню, як викладено в даній інструкції. Неправильне по­водження з пристроєм може привести до його поломки, спричинення шкоди користувачеві або його майну.
Інструкції по заходах безпеки
Для зниження ризику виникнення пожежі, поразки елек­тричним струмом або здобуття травм:
Використовуйте даний пристрій лише відповідно до
інструкції з експлуатації.
Перш ніж підключити пристрій до електромережі,
переконайтеся, що напруга, вказана на пристрої, відповідає напрузі електромережі у вашому будинку.
Щоб уникнути риску виникнення пожежі не викорис-
товуйте перехідники при підключенні пристрою до електричної розетки.
Не залишайте пилосос без нагляду, коли він включе-
ний в мережеву розетку. В тому випадку, якщо ви не користуєтеся даним пристроєм, а також перед тим, як приступити до технічного обслуговування пилосо­са, обов’язково виймайте мережеву вилку з розетки.
Для зниження ризику удару електричним струмом не
використовуйте пилосос поза приміщеннями, забо­роняється використовувати пилосос для збору води або будь-якої іншої рідини.
З міркувань безпеки дітей не залишайте без нагля-
ду поліетиленові пакети, використовувані в якості упаковки.
• Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою. Загроза ядухи!
Не дозволяйте дітям використовувати пилосос в якості іграшки. Дотримуйтесь особливої обереж­ності в тому випадку, якщо поряд з працюючим при­строєм знаходяться діти, або особи з обмеженими можливостями.
Цей пристрій не призначений для використання дітьми та людьми з обмеженими можливостями, якщо тільки особою, яка відповідає за їх безпеку, їм не дано відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне користування пристроєм і тієї небезпеки, яка може виникати при його неправильному використанні.
Не використовуйте шнур або гнучкий шланг як ручку для перенесення пилососа, не закривайте двері, якщо мережевий шнур проходить через дверний отвір, а також уникайте контакту мережевого шнура з гострими краями або кутами меблів. Під час при­бирання приміщення забороняється переїжджати пилососом через мережевий шнур, оскільки може виникнути небезпека пошкодження мережевого шнура.
В тому випадку, якщо ви не користуєтеся даним при­строєм, а також завжди перед чищенням його слід відключати від мережі.
Не беріться за мережеву вилку або за корпус пило­соса мокрими руками.
Під час змотування мережевого шнура притримуй­те його рукою, не допускайте, щоб мережева вилка ударялася об поверхню підлоги.
Забороняється закривати вихідний отвір пристрою якими-небудь предметами.
Забороняється включати пристрій, якщо який­небудь з його отворів заблокований.
Стежте за тим, щоб волосся, елементи одягу, що вільно висять, пальці або інші частини тіла не зна­ходилися поряд зі всмоктуючим отвором пилососа.
Забороняється відключати пристрій від мережі висмикуванням мережевої вилки з розетки за мере­жевий шнур.
При відключенні вилки мережевого шнура з розетки не тягніть за шнур, тримайтеся за вилку рукою.
Будьте особливо уважні при прибиранні сходових майданчиків.
Забороняється використовувати пилосос для збору легкозаймистих рідин, таких як бензин, розчинники. Забороняється використання пилососа у місцях збе­рігання таких рідин.
Забороняється за допомогою пилососа збирати воду або інші рідини, сигарети, що горять або дим­лячі, сірники, тліючий попіл, а також тонкодисперсну пил - наприклад, від штукатурки, бетону, борошна або золи.
Забороняється використовувати пилосос, якщо не встановлені:
– тканинний пилозбірник; – вхідний і вихідний фільтри.
Регулярно перевіряйте вилку мережевого шнура і мережевий шнур на відсутність пошкоджень.
Забороняється використовувати пристрій при пошкодженні мережевої вилки або шнура, якщо воно працює з перебіями, а також після його падіння. Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій. З усіх питань ремонту звертайтеся до авторизованого (уповноваженого) сервісного центру.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ
Запобіжні заходи
- Якщо під час прибирання різко знизилася усмокту-
вальна потужність пилососа, негайно вимкніть пилосос, витягніть вилку мережевого шнура з розетки і перевірте телескопічну трубку або гнучкий шланг на предмет за­смічення. Усуньте засмічення, і тільки потім продовжуйте прибирання.
- Не робить прибирання пилососом в безпосередній
близькості від сильно нагрітих поверхонь, поряд з по­пільничками, а також в місцях зберігання i використання легкозаймистих рідин.
Збірка пилососа
- Повністю розпакуйте пилосос і перевірте його на наяв-
ність пошкоджень.
- Перед включенням переконайтеся, що напруга в елек-
тричній мережі відповідає робочій напрузі пилососу.
- Завжди відключайте пилосос і виймайте мережеву вил-
ку з розетки під час заміни щіток-насадок, а також під час профілактики.
1. Підключення та зняття гнучкого шланга
- Вставте наконечник гнучкого шланга (7) у повітрозабір-
ний отвір (11), поєднавши фіксатори (8) з виїмкою в отво­рі, i поверніть наконечник гнучкого шланга (7) за годин­никовою стрілкою. Для зняття гнучкого шланга поверніть наконечник (7) проти годинникової стрілки і від’єднайте його.
2. Під’єднання телескопічної трубки і насадок
Під’єднайте телескопічну подовжувальну трубку (3)
до рукоятки гнучкого шлангу (5).
Висуньте нижню частину телескопічної трубки на
необхідну довжину, попередньо натиснувши на кноп­ку фіксатора.
Виберіть необхідну насадку - щітку для пола/килимів
(1) або комбіновану насадку (24) - і під’єднайте її до подовжувальної телескопічної трубки (3).
Щітка для пола/килимових покриттів (1)
Встановіть перемикач (2) на щітці в необхідне положення (залежно від типу поверхні, на якій здійснюється приби­рання).
Комбінована насадка (24)
Насадка призначена як для чищення радіаторів, щілин, кутів і між подушками диванів, так і для збору пилу з по­верхні меблів; наявність ворсу перешкоджає пошкоджен­ню полірованої поверхні меблів.
Використання тканинного пилозбірника
Відкрийте кришку відсіку пилозбірника (12), потяг-
нувши за клямку-фіксатор (10).
У тримачі пило збірника (20) встановите тканинний
пилозбірник (21).
Закрийте кришку відсіку пилозбірника (12).
Витягання тканинного пилозбірника
Відкрийте кришку відсіку пилозбірника (12) і витяг-
ніть пилозбірник.
Тканинний пилозбірник (21) багаторазовий, зру-
ште убік пластиковий затиск, видалите пил і сміття з пилозбірника, після чого встановіть пластиковий затиск на місце.
Інструкції по експлуатації
- Перед початком роботи витягніть мережевий кабель на необхідну довжину і вставте вилку в електричну розетку.
- Жовта позначка на мережевому кабелі попереджає про максимальну довжину кабелю. Забороняється витягати мережевий кабель далі червоної позначки.
Увага!
– Завж ди включайте пилосос тільки з встанов-
леним тканинним пилозбірником (21) і вста­новленими в ньому фільтрами (19, 22).
– Примітка:
На кришці відсіку пилозбірника (12) встановлено блоку­вання. При неправильно встановленому пилозбірнику, кришка відсіку пилозбірника не закриється, завжди пере­віряйте правильність установки пилозбірника (21); перш ніж закрити кришку.
1. Для включення пилососа натисніть кнопку включення/ виключення (14).
2. Під час роботи ви можете регулювати потужність всмоктування переміщенням ручки регулятора (15) або механічним регулятором (4), розташованим на ручці гнучкого шланга (5).
3. Після закінчення прибирання в приміщенні натисніть кнопку включення/виключення (14) і витягніть мере­жеву вилку з розетки.
4. Для змотування мережевого кабелю натисніть на кнопку змотування (16) і притримуйте рукою шнур, що змотується, щоб уникнути його захльостування і пошкодження.
Обслуговування
Якщо під час роботи пилососа індикатор заповнення пи­лозбірника (13) перемкнеться на «червоний» необхідно очистити пилозбірника. Для цього необхідно спочатку ви­мкнути пилосос і відключити його від мережі, потім очис­тити тканинний пилозбірника. Стежте за чистотою вхідного фільтру (19), проводьте чищення фільтру не менше три-чотири раз на рік, а при сильному засміченні - частіше. Заміна фільтру (19) здій­снюється в міру необхідності.
Чищення вхідного фільтру (19)
Вимкніть пилосос і від’єднайте його від мережі.
Відкрийте кришку відсіку пилозбірника (12), потяг-
нувши за клямку-фіксатор (10) і витягніть пилозбір­ник (21).
Дістаньте тримач вхідного фільтру (18), по напря­му вгору.
Відкрийте тримач i звільните фільт (19).
Промийте його теплою водою, ретельно просушите і
встановите фільтр з тримачем на місце.
Встановите пилозбірника (21).
Закрийте кришку відсіку пилозбірника (12).
Чищення вихідного фільтру (22)
Вимкніть пилосос і від’єднайте його від мережі.
Зніміть решітку вихідного фільтра (23), натиснувши
на засувку потім витягніть фільтр (22).
Промийте фільтр (22) під струменем злегка теплої води. Не використовуйте для промивання фільтру посудомийну машину.
Просушите фільтр. Забороняється використовувати для сушки фільтру фен.
Вставте фільтр у відсік для вихідного фільтру.
Закрийте кришку (23).
Корпус пилососа
Протирайте корпус пилососа злегка вологою тка­ниною.
Не допускайте потрапляння рідини всередину кор­пусу пилососа.
Забороняється використовувати для чищення поверхні пилососа розчинники або абразивні чис­тячи засоби.
Зберігання
Перед тим, як прибрати пилосос на тривале зберігання, проведіть чищення корпусу, тканинного пилозбірника (21) і фільтрів (19, 22). Для зручності при зберіганні використовуйте місця «пар­кування» щітки (17) у горизонтальному положенні корпусу пилососа або місце «паркування» телескопічної трубки на дні пристрою у вертикальному положенні корпусу пило­соса.
- Зберігайте пилосос в сухому прохолодному місці недо-
ступному для дітей.
Комплект постачання
1. Пилосос (зі встановленими фільтрами і тканинним пи-
лозбірником) – 1 шт.
2. Гнучкий шланг - 1 шт.
3. Щітка для пола/килимових покриттів – 1 шт.
4. Комбінована насадка – 1шт.
5. Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц Споживана потужність: 1800 Вт Потужність всмоктування: 380 Вт Матер’яний мішок 3 л
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн і технічні характеристики пристрою без попереднього по­відомлення
Термін служби пристрою – 3 роки
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При пред’яв ленні будь-якої пре­тензії про тя гом терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви­ти чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає вимогам до електро­магнітної сумісності, що пред’являються ди­рективою 2004/108/ЕС Ради Європи й роз­порядженням 2006/95/ЕС по низьковольтних апаратурах.
8
ПЫЛАСОС
Апісанне
1. Шчотка для падлогі/дывановых пакрыццяў
2. Перамыкач рэжымаў «дыван/падлога»
3. Тэлескапічная падаўжальная трубка
4. Ручка гнуткага шланга
5. Рэгулятар магутнасці ўсмоктвання
6. Гнуткі шланг
7. Наканечнік гнуткага шланга
8. Фіксатары на наканечніку гнуткага шланга
9. Ручка для пераноскі
10. Фіксатар вечка адсека пылазборніка
11. Паветразаборная адтуліна
12. Вечка адсека пылазборніка
13. Індыкатар запаўнення пылазборніка
14. Кнопка ўключэння/выключэння
15. Рэгулятар магутнасці ўсмоктвання
16. Кнопка змотвання сеткавага шнура
17. Месца «паркоўкі» шчоткі
18. Трымальнік ўваходнага фільтра
19. Уваходны фільтр
20. Трымальнік пылазборніка
21. Тканкавы пылазборнік
22. Выходны фільтр
23. Рашотка выходнага фільтра
24. Камбінаваная насадка
ЎВАГА!
Перад пачаткам эксплуатацыі пыласоса ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю па эксплуатацыі і захавайце яе для выкарыстання ў якасці даведкавага матэрыялу. Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай інструкцыі. Няправільны зварот з прыладай можа прывесці да яе паломкі, прычыніць шкоду карыстачу ці яго маёмасці.
Рэкамендацыі па мерах бяспекі
Для зніжэння рызыкі ўзнікнення пажару, паразы электрычным токам ці атрымання траўмаў:
Выкарыстоўвайце дадзеную прыладу толькі ў
адпаведнасці з інструкцыяй па эксплуатацыі.
Перш чым падлучыць прыладу да электрасеткі,
пераканайцеся, што напруга, паказаная на прыладзе, адпавядае напрузе электрасеткі ў вашай хаце.
У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару не
выкарыстоўвайце перахаднікі пры падлучэнні прылады да электрычнай разеткі.
Не пакідайце пыласос без нагляду, калі ён уключаны
ў сеткавую разетку. У тым выпадку, калі вы не карыстаецеся дадзенай прыладай, а таксама перад тым, як прыступіць да тэхнічнага абслугоўвання пыласоса, абавязкова вымайце сеткавую вілку з разеткі.
Для зніжэння рызыкі ўдару электрычным токам не
выкарыстоўвайце пыласос па-за памяшканнямі, забараняецца выкарыстоўваць пыласос для збору вады ці любой іншай вадкасці.
З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце
поліэтыленавыя пакеты, выкарыстоўваныя ў якасці пакавання, без нагляду.
• Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з поліэтыленавымі пакетамі ці пакавальнай плёнкай. Небяспека ўдушша!
Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць пыласос у якасці цацкі. Будзьце асабліва ўважлівыя, калі побач з працавальнай прыладай знаходзяцца дзеці ці асобы з абмежаванымі магчымасцямі.
Дадзеная прылада не прызначана для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі асобам, якія адказваюць за іх бяспеку, не дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным карыстанні.
Не выкарыстоўвайце сеткавы шнур ці гнуткі шлангу якасці ручкі для пераноскі пыласоса, не зачыняйце дзверы, калі сеткавы шнур праходзіць праз дзвярны праём, а таксама пазбягайце кантакту сеткавага шнура з вострымі краямі ці вугламі мэблі. Падчас уборкі памяшкання, забараняецца пераязджаць пыласосам праз сеткавы шнур - вы можаце яго пашкодзіць.
У тым выпадку, калі вы не карыстаецеся дадзенай прыладай, а таксама перад чысткай варта заўсёды выключаць прыладу ад сеткі.
Не бярыцеся за сеткавую вілку ці за корпус пыласоса мокрымі рукамі.
Падчас змотвання сеткавага шнура прытрымвайце яго рукой, не дапушчайце, каб сеткавая вілка ударалася аб паверхню падлогі.
Забараняецца зачыняць выходную адтуліну прылады якімі-небудзь прадметамі.
Забараняецца ўключаць прыладу, калі якая-небудзь з яе адтулін заблакавана.
Сачыце за тым, каб валасы, вольна віслыя элементы адзежы, пальцы ці іншыя часткі цела не знаходзіліся побач з усмоктвальнай адтулінай пыласоса.
Забараняецца адключаць прыладу ад сеткі вышморгваннем сеткавай вілкі з электрычнай разеткі.
Вымаючы вілку сеткавага шнура з электрычнай разеткі, не цягніце за шнур, а трымайцеся за вілку.
Будзьце асабліва ўважлівыя пры ўборцы лесвічных пляцовак.
Забараняецца выкарыстоўваць пыласос для збору лёгкаўзгаральных вадкасцяў, такіх як бензін, растваральнікі. Забараняецца выкарыстанне пыласоса ў месцах захоўвання такіх вадкасцяў.
Забараняецца збіраць з дапамогай пыласоса ваду ці іншыя вадкасці, падпаленыя ці дымлівыя цыгарэты, запалкі, попел, які цьмее попел, а таксама тонкадысперсны пыл, напрыклад ад тынкоўкі, бетону, мукі ці попелу.
Забараняецца выкарыстоўваць пыласос, калі не ўсталяваны:
– тканкавы пылазборнік; – уваходны і выходны фільтры.
Рэгулярна правярайце вілку сеткавага шнура і сеткавы шнур на адсутнасць пашкоджанняў.
Забараняецца выкарыстоўваць прыладу пры пашкоджанні сеткавай вілкі ці электрычнага шнура, калі яна працуе з перабоямі, а таксама пасля яе падзення. Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыбор. Па ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ
Меры засцярогі
- Калі падчас уборкі рэзка зменшылася ўсмоктвальная
магутнасць пыласоса, неадкладна выключыце пыласос, выміце вілку сеткавага шнура з разеткі і праверце тэлескапічную трубку ці гнуткі шланг на прадмет запарушвання. Выдаліце засор, і толькі пасля гэтага працягвайце ўборку.
- Не рабіце ўборку пыласосам у непасрэднай блізкасці ад
моцна нагрэтых паверхняў, побач з попельніцамі, а таксама ў месцах захоўвання лёгкаўзгаральных вадкасцяў.
Зборка пыласоса
- Цалкам распакуйце пыласос і праверце яго на наяўнасць
пашкоджанняў.
- Перад уключэннем пераканайцеся, што напруга ў
электрычнай сетцы адпавядае працоўнай напрузе пыласоса.
- Заўсёды адключайце пыласос і вымайце сеткавую вілку з
разеткі падчас замены шчотак-насадак, а таксама падчас прафілактыкі.
1. Падлучэнне і здыманне гнуткага шланга
Устаўце наканечнік гнуткага шланга (7) у паветразаборную адтуліну (11) сумясціўшы фіксатары (8) з выманнем ў адтуліне, павярніце наканечнік гнуткага шланга (7) па гадзіннікавай стрэлцы. Для здымання гнуткага шланга павярніце наканечнік (7) супраць гадзіннікавай стрэлкі і адлучыце яго.
2. Падлучэнне тэлескапічнай трубкі і насадак
Падлучыце тэлескапічную падаўжаючую трубку (3) да
дзяржальні гнуткага шланга (5).
Высуньце ніжнюю частку тэлескапічнай трубкі на
неабходную даўжыню, папярэдне націснуўшы на кнопку фіксатара.
Выбярыце неабходную насадку - шчотку для падлогі/
дыванаў (1) ці камбінаваную насадку (24) - і падлучыце яе да тэлескапічнай ўдліняльнай трубкі (3).
Шчотка для падлогі/дывановых пакрыццяў (1)
Усталюйце перамыкач (2) на шчотцы ў неабходнае становішча (у залежнасці ад тыпу паверхні, на якой ажыццяўлецца ўборка).
Камбінаваная насадка (24)
Насадка прызначана як для чысткі радыятараў, шчылін, кутоў і паміж падушкамі канап, так і для збору пылу з паверхні мэблі; наяўнасць ворса не дазваляе пашкоджання паліраванай паверхні мэблі.
Выкарыстанне тканкавага пылазборніка
Адкрыйце вечка адсека пылазборніка (12), пацягнуўшы
за зашчапку-фіксатар (10).
У трымальніку пылазборніка (20) ўсталюйце тканкавы
пылазборнік (21).
Зачыніце вечка адсека пылазборніка (12).
Выманне тканкавага пылазборніка
Адкрыйце вечка адсека пылазборніка (12) і выміце
пылазборнік.
Тканкавы пылазборнік (21) шматразовы, ссуньце ў
бок пластыкавы заціск, выдаліце з пылазборніка пыл і смецце, пасля чаго ўсталюйце пластыкавы заціск на месца.
Інструкцыі па эксплуатацыі
- Перад пачаткам працы выцягніце сеткавы кабель на неабходную даўжыню і ўстаўце сеткавую вілку ў электрычную разетку.
- Жоўтая адзнака на сеткавым кабелі папярэджвае пра максімальную даўжыню кабеля. Забараняецца выцягваць сеткавы кабель далей чырвонай адзнакі.
Увага!
– Заўсёды ўключайце пыласос толькі з усталяваным
тканкавым пылазборнікам (21) і ўсталяванымі ў ім фільтрамі (19, 22).
Нататка:
На вечку адсека пылазборніка (12) ўстаноўлена блакіроўка. Пры няправільна ўсталяваным пылазборніку (21), вечка адсека пылазборніка не зачыніцца, заўсёды правярайце правільнасць усталёўкі пылазборнікаў, перш чым зачыніць вечка.
1. Для ўключэння пыласоса націсніце кнопку ўключэння/ выключэння (14).
2. Падчас працы вы можаце рэгуляваць магутнасць усмоктвання перасоўваннем ручкі рэгулятара (15) ці механічным рэгулятарам (4), размешчаным на ручцы гнуткага шланга (5).
3. Па канчатку ўборкі ў памяшканні націсніце кнопку ўключэння/выключэння (14) і выміце сеткавую вілку з разеткі.
4. Для змотвання сеткавага кабеля націсніце на кнопку змотвання (16), прытрымвайце рукой шнур, які змотваецца у пазбяганне яго зпхлёствання і пашкоджання.
Абслугоўванне
Калі падчас працы пыласоса індыкатар запаўнення пылазборніка (13) пераключыцца на «чырвоны» неабходна ачысціць пылазборнік. Для гэтага неабходна спачатку выключыць пыласос і адключыць яго ад сеткі, затым ачысціць тканкавы пылазборнік. Сачыце за чысцінёй уваходнага фільтра (19), праводзіце чыстку фільтра не меней трох-чатырох разоў у год, а пры моцным запарушванні - часцей. Замена фільтра (19) ажыццяўляецца па меры неабходнасці.
Чыстка выходнага фільтра (19)
Выключыце пыласос і адключыце яго ад сеткі.
Адкрыйце вечка адсека пылазборніка (12), пацягнуўшы
за зашчапку-фіксатар (10) і выміце пылазборнік (21).
Дастаньце трымальнік ўваходнага фільтра (18), па кірунку ўгару.
Адкрыйце трымальнік i выміце фільтр (19).
Прамыйце яго цёплай вадой, старанна прасушыце і
ўсталюйце фільтр з трымальнікам на месца.
Усталюйце пылазборнік (21).
Зачыніце вечка адсека пылазборніка (12).
Чыстка выходнага фільтра (22)
Выключыце пыласос і адключыце яго ад сеткі.
Зніміце рашотку выходнага фільтра (23), націснуўшы
на зашчапку, затым выміце фільтр (22).
Прамыйце фільтр (22) пад бруёй злёгку цёплай вады. Не выкарыстоўвайце для прамывання фільтра посудамыйную машыну.
Прасушыце фільтр. Пры сушцы фільтра забараняецца выкарыстоўваць фен.
Устаўце фільтр у адсек для выходнага фільтра.
Зачыніце вечка (23).
Корпус пыласоса
Працірайце корпус пыласоса злёгку вільготнай тканінай.
Не дапушчайце траплення вадкасці ўнутр карпусы пыласоса.
Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі паверхні пыласоса растваральнікі ці абразіўныя чысцячыя сродкі.
Захоўванне
- Перад тым, як прыбраць пыласос на працяглае
захоўванне, правядзіце чыстку корпуса, тканкавага пылазборніка (21) і фільтраў (19, 22).
- Для выгоды пры захоўванні выкарыстоўвайце месца
«паркоўкі» шчоткі (17) у гарызантальным становішчы корпуса пыласоса ці месца «паркоўкі» тэлескапічнай трубкі на дне прылады у вертыкальным становішчы корпуса пыласоса.
- Захоўвайце пыласос у сухім прахалодным месцы
недаступным для дзяцей.
Камплект пастаўкі
1. Пыласос (з усталяванымі фільтрамі і тканкавым
пылазборнікам) - 1 шт.
2. Гнуткі шланг - 1 шт.
3. Шчотка для падлогі/дывановых пакрыццяў - 1 шт.
4. Камбінаваная насадка - 1шт.
5. Інструкцыя - 1 шт.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напруга сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц Спажываемая магутнасць: 1800 Вт Магутнасць усмоктвання: 380 Вт Крамнінны мяшок 3 л
Вытворца захоўвае за сабой права змяняць дызайн і тэхнічныя характарыстыкі прылады без папярэдняга апавяшчэння.
Тэрмін службы прылады - 3 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры зва ро це за га ран тый ным абс лу гоўван нем аба­вяз ко ва павінна быць прад'яўле на куп чая аль бо квітан цыя аб ап ла це.
9
CHАNG YUTGICH
Аsоsiy qismlаri
1. Pоl/gilаm to’shаmаlаr tоzаlаnаdigаn cho’tkа
2. «Gilаm/pоl» tоzаlаshgа o’tkаzаdigаn bоsqi
3. Uzаyadigаn quvur
4. Egiluvchаn shlаng dаstаgi
5. Hаvо tоrtish kuchini o’zgаrtirgich
6. Egiluvchаn shlаng
7. Egiluvchаn shlаng uchi
8. Egiluvchаn shlаng uchidаgi mаhkаmlаgich
9. Ko’tаrish uchun dаstаk
10. Chаng qоpi bo’lmаsi mаhkаmlаgichi
11. Hаvо tоrtish jоyi
12. Chаng qоpi bo’lmаsi qоpqоg’i
13. Chаng qоpi to’lgаni ko’rsаtgichi
14. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi
15. Hаvо tоrtish kuchini o’zgаrtirgich
16. Elеktr shnurni o’rаydigаn tugmа
17. Cho’tkа оlib qo’yilаdigаn jоy
18. Kirish filtri tutgichi
19. Kirish filtri
20. Chаng qоpi tutgichi
21. Mаtоli chаng qоpi
22. CHiqish filtri
23. Chiqish filtri pаnjаrаsi
24. Umumiy birikmа
Diqqаt!
Jihоzni ishlаtishdаn оldin fоydаlаnish qоidаlаrini diqqаt bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qib bilish uchun sаqlаb оlib qo’ying. Jihоzni fаqаt mаqsаdigа muvоfiq, qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’g’ri ishlаtilsа buzi­lishi, fоydаlаnuvchigа yoki uning mulkigа zаrаr qilishi mumkin.
Ehtiyot bo’lish uchun mаslаhаtlаr
Yong’in chiqishi, tоk urishi yoki jаrоhаt оlish хаvfini kаmаytirish uchun:
• Jihоzni fаqаt ishlаtish qоidаlаridа аytilgаndеk ishlаting.
• Jihоzni elеktrgа ulаshdаn оldin jihоz kоrpusidа ko’rsаtilgаn quvvаt uyingiz elеktr tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
• Yong’in chiqmаsligi uchun jihоzni elеktrgа ulаgаndа o’tkаzgich ishlаtmаng.
• Rоzеtkаgа ulаngаn chаng yutgichni qаrоvsiz qоldirib kеtmаng. Ishlаtilmаyotgаn bo’lsа yoki tоzаlаshdаn оldin chаng yutgich elеktr vilkаsini аlbаttа rоzеtkаdаn chiqаrib qo’ying.
• Tоk urish хаvfini kаmаytirish uchun chаng yutgi­chni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtmаng, chаng yutgich bilаn suv yoki bоshqа suyuqlikni yig’ish tа’qiqlаnаdi.
• Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng.
• Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr!
• Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаr bo’lgаndа аyniqsа ehtiyot bo’ling.
• Jihоz bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn, аgаr ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn shахs jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilib o’rgаtmаgаn vа u nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini yaхshilаb tushuntirmаgаn bo’lsа.
• Elеktr shnuridаn ushlаb jihоzni tоrtmаng, elеktr shnuri eshik kеsаkаsidаn o’tgаn bo’lsа eshikni yopmаng, elеktr shnurini mеbаlning o’tkir qirrаsi, burchаgidаn o’tkаzmаng. Хоnа tоzаlаnаyotgаndа chаng yutgichni elеktr shnuri ustidаn o’tkаzish tа’qiqlаnаdi, elеktr shnuri shikаstlаnishi mumkin.
• Tоzаlаshdаn оldin yoki ishlаtilmаyotgаn bo’sа jihоzni аlbаttа elеktrdаn аjrаtib qo’ying.
• chаng yutgich elеktr vilkаsini, kоrpusini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng.
• Elеktr shnurini o’rаgаndа shnurini ushlаb turing, elеktr vilkаsi pоlgа urilmаsligi kеrаk.
• Hаvо chiqish jоyini birоr buyum bilаn bеrkitib qo’yish tа’qiqlаnаdi.
• Hаvо kirish yoki chiqish jоylаri bеrkilib qоlgаn jihоzni ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Kiyimning оsilib turgаn qismi, bаrmоq yoki bоshqа а’zо chаng yutgich hаvо tоrtish jоyigа yaqin bo’lmаsligi kеrаk.
• Jihоzni vilkаsini rоzеtkаdаn sug’urib o’chirish tа’qiqlаnаdi. Jihоzni elеktrdаn аjrаtgаndа elеktr shnuridаn emаs, vilkаsidаn ushlаb tоrting.
• Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrgаndа elеktr shnuridаn emаs, vilkаsidаn ushlаb tоrting.
• Zinахоnаlаrni tоzаlаgаndа аyniqsа ehtiyot bo’ling.
• Chаng yutgich bilаn bеnzin, eritgich kаbi tеz yonаdigаn mоddаlаrni yig’ish tа’qiqlаnаdi. Chаng yutgichni shundаy suyuqliklаr turаdigаn jоydа ishlаtish hаm tа’qiqlаnаdi.
• Chаng yutgich bilаn suv, bоshqа suyuqliklаrni, yonib turgаn yoki tutаyotgаn sigаrеt qоldig’i, gugurt, cho’g’lаnib turgаn kulni, mаydа dispеrsli chаngni, misоl uchun, suvоq, bеtоn chаnggi, un yoki kulni yig’ish tа’qiqlаnаdi.
• Quyidаgilаr qo’yilmаgаn bo’lsа chаng yutgichni ishlаtish tа’qiqаnаdi:
mаtоli chаng qоpi.kirish vа chiqish filtrlаri.
• Elеktr vilkаsi bilаn elеktr shnuri shikаstlаnmаgаnini tеkshirib turing.
• Elеktr shnuri yoki elеktr vilkаsining birоr jоyi shikаstlаngаn, yaхshi ishlаmаyotgаn chаng yutgi­chni vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring. Jihоzni o’zingiz tа’mirlаshgа hаrаkаt qilmаng. Tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
Jihоz fаqаt uydа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn
Ehtiyot chоrаlаri
- Uy tоzаlаnаyotgаndа chаng yutgich hаvо tоrtish
kuchi birdаn kаmаyib kеtsа tеz uni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, uzаyadigаn qu­vuri bilаn egiluvchаn shlаnggigа supurindi tiqilib qоlmаgаnini tеkshirib ko’ring. Tiqilib qоlgаn supurin­dini оlib tаshlаng, shundаn kеyin uni yanа ishlаtish mumkin.
- CHаng yutgichni qаttiq qizigаn yuzаlаr, kuldоngа
yaqin, tеz yonаdigаn suyuqliklаr turаdigаn jоydа ishlаtmаng.
Chаng yutgichni yig’ish
- Chаng yutgichni qutisidаn chiqаrib оling, birоr jоyi
shikаstlаnmаgаnini tеkshirib ko’ring.
- Ishlаtishdаn оldin elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt chаng
yutgich ishlаydigаn quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
- Cho’tkа-birikmаlаrini аlmаshtirgаndа, tоzаlаgаndа
аlbаttа chаng yutgichni o’chirib, vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
1. Egiluvchаn shlаngni ulаsh vа аjrаtish
- Mаhkаmlаgichni (8) оchiq jоydаgi o’yiqqа to’g’rilаb
egiluvchаn shlаng uchini (7) hаvо kirish jоyigа (11) ulаng vа egiluvchаn shlаng uchini (7) sоаt mili tоmоngа burаng. Egiluvchаn shlаngni аjrаtish uchun uchini (7) sоаt miligа tеskаri burаb chiqаrib оling.
2. Uzаyadigаn quvuri bilаn birikmаlаrini ulаsh
• Uzаyadigаn quvurini (3) egiluvchаn shlаng dаstаgigа (5) ulаng.
• Mаhkаmlаgich tugmаsini bоsib uzаyadigаn quvurni kеrаklichа chiqаring.
• Kеrаkli birikmаni – pоl/gilаm cho’tkаsi (1) yoki umumiy birikmаni (24) uzаyadigаn quvurgа (3) biriktiring.
Pоl/gilаm qоplаmа cho’tkаsi (1)
Cho’tkаdаgi bоsqini (2) (qаndаy yuzа tоzаlаnishigа qаrаb) kеrаkli tоmоngа o’tkаzib qo’ying.
Umumiy birikmа (24)
Bu birikmа rаdiаtоrlаr, оrаliq jоylаr, burchаk, divаn yostiqlаri оrаsini, mеbеl yuzаsidаgi chаngni tоzаlаshgа mo’ljаllаngаn; birikmаning tuki mеbеlning jilоlаngаn yuzаsini shikаstlаntirmаydi.
Mаtоli chаng qоpini ishlаtish
• Mаhkаmlаgich yopgichini (10) bоsib, tоrtib chаng qоpi bo’lmаsi qоpqоg’ini (12) оching.
• Chаng qоpi tutgichigа (20) mаtоli chаng qоpini (21) biriktiring.
• Chаng qоpi bo’lmаsi qоpqоg’ini (12) yoping.
Mаtоli chаng qоpini оlish
• Chаng qоpi bo’lmаsini qоpqоg’ini (12) оchib chаng qоpini оling.
• Mаtоli chаng qоpi (21) ko’p mаrtа ishlаtilаdi, qоpdаgi plаstik qisgichni chеtgа surib ichidаgi chаng, supurindini bo’shаting vа plаstik qisgichni yanа jоyigа surib qo’ying..
Ishlаtish tаrtibi
- Ishlаtishdаn оldin elеktr kаbеlini kеrаgichа chiqаrib
оling, elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
- Elеktr kаbеlidаgi sаriq bеlgi kаbеl охirigаchа
chiqаrilgаnini bildirаdi. Kаbеlni qizil bеlgidаn оshirib chiqаrish tа’qiqlаnаdi.
Diqqаt!
- Chаng yutgichni fаqаt mаtоli chаng qоpi (21)
bilаn filtrlаri (19, 22) qo’yilgаnidаn kеyin ishlаting.
Eslаtmа:
Chаng qоpi bo’lmаsi qоpqоg’idа (12) chаng qоpi (21) nоto’g’ri qo’yilgаn yoki qo’yilmаgаn bo’lsа qоpqоqni yoptirmаydigаn mоslаmа qo’yilgаn, qоpqоg’ini yopishdаn оldin dоim chаng qоpi to’g’ri qo’yilgаnini tеkshirib ko’ring.
1. Chаng yutgichni ishlаtish uchun ishlаtish/o’chirish tugmаsini (14) bоsing.
2. Ishlаtаyotgаndа murvаtini (15) burаb yoki egiluvchаn shlаng dаstаgidаgi (5) mехаnik murvаtini (4) surib hаvо tоrtish kuchini o’zgаrtirishingiz mumkin.
3. Хоnаni tоzаlаb bo’lgаndаn kеyin ishlаtish/o’chirish tugmаsini (14) bоsib chаng yutgichni o’chiring vа elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
4. Elеktr kаbеlini yig’ish uchun kаbеlini yig’ish tugmаsini (16) bоsing, kаbеli yig’ilаyotgаndа, urilib shikаstlаnmаsligi uchun, uni ushlаb turing.
Tоzаlаsh
Аgаr ishlаyotgаnidа chаng qоpi to’lgаni ko’rsаtgichi (13) «qizil» tоmоngа o’tsа chаng qоpini аlmаshtirish kеrаk. Buning uchun оldin chаng yutgich o’chirilаdi, elеktrdаn аjrаtilаdi, so’ng mаtоli chаng qоpi bo’shаtilаdi. Kirish filtri (19) tоzа bo’lishigа qаrаb turing, filtrini bir yildа kаmidа uch yoki to’rt mаrtа tоzаlаb turing, аgаr ko’p kirlаnsа ko’prоq tоzаlаng. Filtri (19) zаrurаtgа qаrаb аlmаshtirilаdi.
Kirish filtrini (19) tоzаlаsh
• Chаng yutgichni o’chiring, elеktrdаn аjrаting.
• Mаhkаmlаgich yopgichini (10) tоrtib chаng qоpi bo’lmаsi qоpqоg’ini (12) оching, chаng qоpini (21) оling.
• Yuqоrigа tоrtib kirish filtri tutgichini(18) оling.
• Tutgichni оchib filtrni (19) chiqаrib оling.
• Iliq suv bilаn yuving, yaхshilаb quriting vа filtr bilаn tutgichini jоyigа qo’ying.
• Chаng qоpini (21) jоyigа qo’ying.
• Chаng qоpi bo’lmаsi qоpqоg’ini (12) yoping.
Chiqish filtrini (22) tоzаlаsh
• Chаng yutgichni o’chiring, elеktrdаn аjrаting.
• Mаhkаmlаgichini bоsib chiqish filtri pаnjаrаsini (23) оching, filtrni (22) оling.
• Filtrni (22) оqib turgаn iliq suvdа yuving. Filtrni idish yuvish mаshinаsidа yuvmаng.
• Filtrni quriting. Filtrni quritish uchun fеn ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Filtrni chiqish filtri bo’lmаsigа qo’ying.
• Qоpqоg’ini (23) yoping.
Chаng yutgich kоrpusi
• Chаng yutgich kоrpusini nаm mаtо bilаn аrting.
• Chаng yutgich ichigа suyuqlik tushirmаng.
Chаng yutgich sirtini eritgich yoki qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаr bilаn tоzаlаsh tа’qiqlаnаdi.
Sаqlаsh
- Chаng yutgichni ko’p vаqtgа оlib qo’yishdаn оldin
kоrpusini, chаng qоpini (21), filtrlаrini (19, 22) tоzаlаb оlish kеrаk.
- Оlib qo’ygаndа qulаy bo’lish uchun chаng yutgich
yotiq qo’yilsа cho’tkаni оlib qo’yilаdigаn jоygа (17) biriktiring yoki chаng yutgich tik turаdigаn bo’lsа оstidаgi uzаyadigаn quvur biriktirilаdigаn jоygа birikti­rik qo’ying.
- Chаng yutgich quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li
yеtmаydigаn jоydа sаqlаnаdi.
To’plаmi
1. Chаng yutgich (filtrlаri, mаtоli chаng qоpi qo’yilgаn)
– 1 dоnа.
2. Egiluvchаn shlаng – 1 dоnа.
3. Pоl/gilаm qоplаmаlаr tоzаlаnаdigаn cho’tkа – 1
dоnа.
4. Umumiy birikmа – 1 dоnа.
5. Qo’llаnmа – 1 dоnа.
Tехnik хususiyatlаri
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240 V ~ 50 Hz Ishlаtаdigаn quvvаti: 1800 W Hаvо tоrtish quvvаti: 380 W Mаtоli qоpi 3 l
Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоzning ko’rinishi vа tехnik хususiyatlаrini o’zgаrtirish huquqi bo’lаdi.
Jihоzningishlаshmuddаti–3yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hiso­blanadi.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întoc­mite în conformitate cu Directiva 2004/108/ЕС i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă ten­siune (2006/95/ЕС).
10
Пылесос
MW-3206 W/R/B
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num­ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se­rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie repre­zintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă nu­mărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій­ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013
MW-3206 W_R_BL.indd 2 18.11.2013 17:35:52
Loading...