Maxwell MW 2601 User Manual [ru]

SET MANICHIURĂ ŞI PEDICHIURĂ
În setul de manichiură/pedichiură veţi găsi toate cele necesare pentru pilirea, nivelarea şi lustruirea unghiilor. Prin folosirea regulată a setului unghiile Dumneavoastră vor deveni frumoase şi sănătoase.
DESCRIEREA PRODUSULUI
2. Adaptor de reţea
3. Chiuretă pentru ridicarea cuticulei
4. Accesoriu cilindric
5. Accesoriu în formă de con
6. Disc mic pentru pilire (cu dinţare lină)
7. Butonul fi xatorului de capac
8. Disc mic pentru pilire (cu dinţare bastard)
9. Accesoriu-disc moale pentru lustruire
10. Accesoriu pentru îndepărtarea pielii fi ne (mai puţin rugos)
11. Accesoriu pentru îndepărtarea pielii îngro­şate (mai rugos)
12. Mecanism de acţionare a accesoriilor
13. Capac corp
Recomandări pentru o utilizare sigură
Citiţi cu atenţie instrucţiunea înainte de a folosi acest set de manichiură/pedichiură
• Pentru asigurarea unei funcţionări normale a aparatului se recomandă deconectarea acestuia pentru 15 minute după fi ecare 20 de minute de funcţionare continuă.
• Adaptorul de reţea care se găseşte în setul de livrare este prevăzut pentru a fi folosit numai cu acest aparat, în caz de defectare a adaptorului de reţea este necesar să-l înlocuiţi doar cu unul similar.
PERICOL! Pentru a evita electrocutarea (în timp ce adap­torul de reţea este în funcţiune):
• Întotdeauna deconectaţi adaptorul de re­ţea de la priză imediat după încărcarea bateriilor de acumulator, după folosirea aparatului şi înainte de curăţare.
• Nu păstraţi setul lângă rezervoare ce con­ţin apă. Nu aşezaţi şi nu păstraţi aparatul în locuri din care acesta ar putea cădea în apă.
• Nu folosiţi aparatul atunci când faceţi baie sau duş.
ATENŢIE! Pentru a evita arsurile, izbucnirea unui incen­diu, electrocutarea sau traumatizarea:
• Este necesară o atentă supraveghere atunci când aparatul este folosit de copii, invalizi sau personale cu anomalii fi zice, în timp ce-i îngrijiţi sau în apropiere nemijloci­tă de ei.
• Acest aparat nu este destinat pentru utili­zare de către copii sau persoane cu abili­tăţi fi zice reduse, dacă numai nu le-au fost făcute instrucţiuni clare şi corespunzătoare de către persoana responsabilă de secu­ritatea lor privind utilizarea fără pericol a aparatului şi despre riscurile care pot apă­rea în caz de utilizare incorectă.
• Nu folosiţi aparatul în alte scopuri decât cele menţionate în instrucţiuni. Folosiţi doar accesoriile din setul de livrare.
• Nu folosiţi niciodată acest aparat dacă pre­zintă stricăciuni vizibile, dacă funcţionează cu anomalii, dacă a căzut jos, dacă a fost deteriorat sau dacă a căzut în apă. Ape­laţi la un centru service autorizat pentru verifi carea aparatului sau pentru reparaţia acestuia.
• Niciodată nu folosiţi aparatul dacă este deteriorat adaptorul de reţea sau cablul de conexiune.
• Nu transportaţi acest aparat folosind ca mâner cablul de conexiune al adaptorului de reţea.
• Feriţi cablul de conexiune al adaptorului de reţea de suprafeţe fi erbinţi.
• Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.
• Nu folosiţi aparatul dacă pielea mâinilor şi a picioarelor este afectată de plăgi sau erupţii.
• Consultaţi un medic înainte de a folosi aparatul dacă suferiţi de afecţiuni vascula­re sau diabet zaharat.
• Aparatul este destinat numai pentru uz casnic.
INSTRUCŢIUNE DE FOLOSIRE A SETULUI DE MANICHIURĂ/PEDICHIURĂ Indicaţii privind încărcarea bateriilor de acumulator
• Înainte de a încărca aparatul fi xaţi comu­tatorul regimurilor de funcţionare în poziţia „0”.
• Conectaţi racordul adaptorului de reţea (2) în locaşul din partea de jos a mecanismului de acţionare a accesoriilor (12).
• Introduceţi adaptorul de reţea (2) în priză, indicatorul încărcării se va aprinde.
• Înainte de prima utilizare este necesar să încărcaţi aparatul pe parcursul a cel puţin 24 de ore.
• Durata şedinţelor de încărcare ulterioare va constitui circa 6 ore.
• După încărcare scoateţi adaptorul (2) din priză şi decuplaţi racordul adaptorului de la aparat.
Alimentarea aparatului de la adaptorul de reţea
• În cazul în care bateriile de acumulator nu
sunt încărcate sau s-au descărcat în timpul folosirii aparatului, puteţi continua folosind adaptorul de reţea (2). Folosiţi doar adap­torul de reţea prevăzut de producător.
• Cuplaţi racordul adaptorului de reţea la mecanismul de acţionare a accesoriilor (12) şi introduceţi adaptorul (2) în priză.
• Aşteptaţi 1-2 minute pentru încărcarea prealabilă a bateriilor de acumulator, după care puteţi folosi aparatul.
Aşezarea accesoriilor
• Deschideţi capacul (13) apăsând pe buto­nul fi xatorului (7).
• Alegeţi accesoriul necesar şi introduceţi-l în partea de sus a mecanismului de acţi­onare a accesoriilor (12). Pentru a scoate accesoriile în timp ce aparatul este oprit, apucaţi de accesoriu şi trageţi în sus.
Recomandări privind utilizarea accesorii­lor
Pentru a obţine un efect optim atunci când îngrijiţi unghiile nu le înmuiaţi în apă fi erbin­te înainte de a începe procedura, faceţi acest lucru după procedura de manichiură/pedichiu­ră. În continuare sunt propuse câteva recoman­dări de folosire a accesoriilor:
Accesoriu mare în formă de con (1)
Accesoriul este folosit pentru şlefuirea pielii îngroşate sau a bătăturilor. Aplicaţi cu grijă acest accesoriu pe piele.
Chiuretă pentru ridicarea cuticulei (3)
Aveţi grijă când prelucraţi cuticula – nu per­miteţi chiuretei să pătrundă adânc sub piele. Prelucraţi cuticula de la o margine a unghiei spre alta şi invers.
Accesoriu cilindric (4)
Pentru prelucrarea unghiilor la picioare.
Accesoriu în formă de con (5)
Pentru înlăturarea părţilor îngroşate ale pielii şi prelucrarea unghiilor incarnate. În timpul prelucrării se recomandă manipularea apara­tului în direcţia din afară în interior spre baza unghiei.
Discuri mici pentru pilire (6, 8)
Discurile sunt prevăzute pentru pilirea unghi­ilor şi pentru a da formă. Pentru prelucrarea unghiilor subţiri şi fi ne folosiţi discul cu dinţare lină (6). Pentru prelucrarea unghiilor groase folosiţi discul (8).
Disc pentru şlefuirea şi lustruirea unghi­ilor (9)
Este folosit pentru lustruirea suprafeţei unghi­ilor după manichiură/pedichiură şi le conferă un luciu suplimentar.
Discuri pentru îndepărtarea pielii îngroşate (10, 11)
Discurile sunt prevăzute pentru îndepărtarea pielii îngroşate de pe palmele mâinilor sau talpa piciorului. Pentru îndepărtarea pielii pu­ternic îngroşate folosiţi accesoriul (11) (mai rugos). Pentru îndepărtarea fi nă a pielii îngro­şate de pe părţile mici folosiţi accesoriul (10) (mai puţin rugos). Accesoriile trebuie mânuite cu grijă pentru o îndepărtare treptată a pielii mortifi cate.
După procedura de manichiură se recoman­dă înmuierea mâinilor în apă caldă, după care aplicaţi o cremă sau o loţiune hidratantă, acest fapt va proteja unghiile de deshidratare şi le va păstra frumuseţea.
Curăţire şi întreţinere
• Opriţi aparatul şi scoateţi adaptorul de re­ţea din priză înainte de curăţire.
• Nu folosiţi dizolvanţi sau agenţi de curăţire abrazivi pentru curăţirea mecanismului de acţionare al accesoriilor şi a corpului.
• Ştergeţi corpul aparatului cu o cârpă ume­dă.
• Din când în când ştergeţi accesoriile cu al­cool.
Producătorul îi rezervează dreptul de a schim­ba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă.
Termenul a produsului - 3 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produ­sul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizea­ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar, care confi r­mă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate cu Directiva 89/336/EEC i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă tensiune (73/23 EEC).
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
6
МАНИКЮР МЕН ПЕДИКЮРГЕ АРНАЛҒАН ЖИНАҚ
Тырнақты егеуге, тегістеуге жəне жылтыратуға барлық қажетті нəрсені Сіз маникюрге/педикюрге арналған жинақта табасыз. Тұрақты пайдаланған кезде Сіздің тырнақтарыңыз сұлу жəне сау болады.
СИПАТТАМАСЫ
1. Үлкен конус тəрізді қондырма
2. Желілік бейімдеуіш
3. Сірқабықты көтеруге арналған қалақша
4. Цилиндр тəрізді қондырма
5. Конус тəрізді қондырма
6. Егеуге арналған кіші диск (ұсақ кертігі бар)
7. Қақпақ бекіткіші батырмасы
8. Егеуге арналған кіші диск (ірі кертігі бар)
9. Жылтыратуға арналған жұмсақ диск­қондырма
10. Нəзік теріні жоюға арналған қондырма (азырақ бұдырлы)
11. Қатты теріні жоюға арналған қондырма (көбірек бұдырлы)
12. Қондырмалар жетегі
13. Корпус қақпағы
Қауіпсіз пайдалану бойынша нұсқаулар
Берілген маникюр/педикюрге арналған жинақты пайдалану алдында нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз.
Құрылғының қалыпты жұмысын қамтамасыз ету үшін əрбір 20 мин.үздіксіз жұмыс істеген сайын оны 15 мин сөндіру ұсынылады.
• Жеткізілім жинағына кіретін желілік бейімдеуіш берілген құрылғыны пайдалануға ғана арналған, желілік бейімдеуіш бүлінген кезде оны ұқсасына айырбастау керек.
ҚАУІПТІ!
• Электр тоғы соққысына жол бермеу үшін желілік бейімдеуіштен жұмыс істегенде:
• Əрқашан аккумуляторлық батареяларды зарядтап болғаннан кейін, құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін жəне тазалау алдында желілік бейімдеуішті желіден ажыратыңыз.
• Жинақты суы бар сауыттардың қасында сақтамаңыз. Құрылғы суға түсіп кете алатын жерге қоймаңыз жəне сақтамаңыз.
Құрылғыны суға түскен немесе жуынған
уақытта пайдаланбаңыз.
САҚ БОЛЫҢЫЗ!
• Күйік алуға, өртке, электр соққысына немесе жарақаттар келтіруге жол бермеу үшін:
• Құрылғыны балалар, мүгедектер немесе физикалық ауытқулары бар адамдар немесе олардың тікелей қасында пайдаланса, оларға қараған кезде, аса назар болыңыз.
• Егер балаларға жəне мүмкіндіктері шектеулі тұлғаларға олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен құрылғыны қауіпсіз пайдалану жəне оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын қауіптер туралы сəйкес жəне түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса, берілген құрылғы оларға пайдалануға арналмаған.
• Берілген құрылғыны берілген нұсқаулықта көрсетілгендей, оның тікелей міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз. Жеткізілім жинағына кіретін қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.
• Егер берілген құрылғыда сыртқы ақаулықтар болса, егер ол дұрыс жұмыс істемесе, егер оны түсіріп немесе бұзып алса, егер ол суға түсіп кетсе ешқашан оны пайдаланбаңыз. Құрылғыны тексеру үшін немесе ол бұзылған жағдайда ең жақын туындыгерлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Желілік бейімдеуіш немесе қосқыш бау бүлінген кезде ешқашан құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Берілген құрылғыны тасымалдамаңыз жəне желілік бейімдеуіштің қосқыш бауын қолсап ретінде пайдаланбаңыз.
• Желілік бейімдеуіштің қосқыш бауын ыстық беттерден алшақ ұстаңыз.
• Құрылғыны бөлмеден тыс пайдаланбаңыз.
• Егер қол немесе аяқ терісінде жарақаттар немесе бөртпе болса құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Егер сізде қан-тамыр аурулары немесе қант диабеті болса, құрылғыны пайдалану алдында дəрігермен кеңесіңіз.
• Құрылғы үйде пайдалануға ғана арналған.
МАНИКЮР/ПЕДИКЮРГЕ АРНАЛҒАН ЖИНАҚТЫ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ Аккумуляторлық батареяларды зарядтау бойынша нұсқаулар
• Құрылғыны зарядтау алдында, жұмыс істеу режимдерінің ауытырғышын «0» сөндірілген күйіне орнатыңыз.
• Желілік бейімдеуіштің (2) ағытпасын қондырмалар жетегінің (12) төменгі жағындағы ұяға қосыңыз.
• Желілік бейімдеуішті (2) ашалыққа қосыңыз, сол кезде жұмыс істеу көрсеткіші жанады.
• Алғашқы пайдалану алдында құрылғыны аз дегенде 24 сағат бойы зарядтау керек.
• Құрылғыны келесі зарядтау сеансы 6 сағатқа таяу болуы керек.
• Зарядтап болғаннан кейін бейімдеуішті (2) желілік ашалықтан шығарыңыз жəне бейімдеуіш ағытпасын құрылғыдан ажыратыңыз.
Аспаптың желілік беуімдеуіштен қоректенуі
Егер аккумуляторлық батареялар зарядталмаған немесе құрылғыны пайдалану уақытында разрядталған болса, онда жұмысты жалғастыру үшін желілік бейімдеуішті (2) пайдалануға болады. Жеткізілім жинағына кіретін ғана желілік бейімдеуішті ғана пайдаланыңыз.
• Желілік бейімдеуіштің ағытпасын қондырмалар жетегіне (12) қосыңыз жəне бейімдеуішті (2) ашалыққа салыңыз.
• Аккумуляторлық батареялардың алдын­ала зарядталуы үшін, 1-2 минут бойы күтіңіз, содан кейін сіз құрылғыны пайдалана аласыз.
Қондырмаларды орнату
• Бекіткіш (7) батырмасын басып қақпақты (13) ашыңыз.
• Қажетті қондырманы таңдаңыз жəне оны қондырмалар жетегінің (12) жоғарғы бөлігіне салыңыз. Құрылғы сөндірілген кезде қондырманы шешу үшін қондырмадан ұстаңыз жəне оны жоғарғы бағытта тартыңыз.
Қондырмаларды пайдалану бойынша ұсыныстар
Тырнақ күтімі кезінде ең жақсы нəтиже алу үшін оларды рəсім алдында бумен жұмсартпаңыз – оны маникюр/педикюр рəсімінен кейін жасаңыз. Төменде қондырмаларды пайдалану бойынша кейбір ұсыныстар көрсетілген:
Үлкен конус тəрізді қондырма (1)
Қондырма қатты теріні немесе көндерді тегістеу үшін пайдаланылады. Бұл қондырманы өңделіп жатқан терінің үстінен ұқыпты жылжытыңыз.
Сір қабықты көтеруге арналған қалақша (3)
Сірқабықты өңдеген кезде сақ болыңыз – қалақшаның теріге терең енуіне жол бермеңіз. Сір қабықты өңдеуді тырнақтың бір шетінен басқа шетіне дейін жəне кері жүзеге асырыңыз.
Цилиндр тəрізді қондырғы (4)
Аяқтың тырнақтарын өңдеуге арналған.
Конус тəрізді қондырма (5)
Терінің қатты бөліктерін жоюға жəне теріге кіріп кеткен тырнақтарды өңдеуге арналған. Өңдеген кезде аспапты сыртынан ішіне тырнақтың негізіне қарай жылжыту ұсынылады.
Егеуге арналған кіші дискілер (6, 8)
Тырнақтарды егеуге жəне оларға пішін беруге арналған. Жұқа жəне жұмсақ тырнақтарды өңдеу үшін ұсақ кертігі бар дискіні (6) пайдаланыңыз. Қалың тырнақтарды өңдеу үшін дискіні (8) пайдаланыңыз.
Тырнақтарды тегістеуге жəне жылтыратуға арналған диск (9)
Тырнақтардың бетін маникюр/педикюрден кейін жылтырату үшін пайдаланылады жəне оларға қосымша жылтыр береді.
Қатты теріні жоюға арналған дискілер (10, 11)
Дискілер қол алақандарының немесе аяқ табандарының қатты терісін жоюға арналған. Өте қатты теріні жою үшін қондырманы (11) (көбірек бұдырлы) пайдаланыңыз. Кішкентай бөліктердегі қатты теріні жұмсақ жою үшін қондырманы (10) (азырақ бұдырлы) пайдаланыңыз. Өлі теріні ретімен шешу үшін қондырмаларды ұқыпты жылжыту қажет.
Маникюр рəсімінен кейін қол ұштарын жылы суға салу , ал кейін ылғалдататын маймен немесе лосьонмен өңдеу ұсынылады, бұл тырнақтарды кеуіп қалудан қорғайды жəне олардың сұлулығын сақтайды.
Тазалау жəне күтім
• Əрқашан тазалау алдында құрылғыны сөндіріңіз жəне желілік бейімдеуішті ашалықтан суырыңыз.
• Қондырмалар жетегін жəне корпусты тазалау үшін еріткіштер мен қажайтын тазалағыш заттарды пайдаланбаңыз.
• Құрылғы корпусын ылғалды матамен сүртіңіз.
• Уақыт сайын қондырмаларды спиртпен сүртіңіз.
Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды
Құралдың қызмет ету мерзімі - 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
542
MANICURE AND PEDICURE SET
The manicure and pedicure set offers eve­rything you need for nail filing, trimming and polishing. With regular use your nails become beautiful and healthy.
DESCRIPTION
1. Big cone-shaped attachment
2. Network adapter
3. Cuticle raising paddle
4. Cylindrical attachment
5. Cone-shaped attachment
6. Filing small disc (with fine cut)
7. Lid holder button
8. Filing small disc (with large cut)
9. Soft disc-attachment for polishing
10. Delicate skin removing attachment (less rough)
11. Callous skin removing attachment (more rough)
12. Attachments’ drive
13. Case lid
Instructions for safe use
Read carefully the instructions before use of this manicure and pedicure set.
• For normal operation of device it is rec­ommended to switch it off for 15 min­utes after every 20 minutes of continu­ous operation.
• Network adapter supplied with delivery set is intended for use with this device only, in case of damage of network adapter it should be replaced by a simi­lar one.
DANGEROUS! To avoid electrical shock (operation with network adapter):
• Always disconnect the network adapt­er from the network immediately after charging of accumulator batteries, after using the device and prior to cleaning.
• Don’t keep the set near vessels contain­ing water. Don’t put and don’t keep the device in places from which it can fall into water.
• Don’t use the device while having bath or shower.
CAUTION! To avoid burns, fire, electrical shock or per­sonal injury:
• Be particularly careful when the device is used by children, disabled persons or people with physical deviations, when you are taking care of them or in imme­diate vicinity to those.
• This device is not intended for use by children and physically limited persons, unless a person who is in charge of their safety gives corresponding and com­prehensive instructions on safe use of the device and those hazards which may arise from improper use.
• Use this device for intended purpose only as specified in this instruction. Use only those attachments which are in­cluded in the delivery set.
• Never use this device if it has external damages, if it operates improperly, if it was dropped or damaged, if it has been dropped into water. Call the nearest authorized service center to check the device or repair it in case it fails to oper­ate.
• Never use the device if network adapter or cord is damaged.
• Don’t carry this device by the cord and don’t use cord of the network adapter as a handle.
• Hold cord of the network adapter away from hot surfaces.
• Don’t use the device outdoors.
• Don’t use the device if you have small wounds or rash on the skin of hands or legs.
• Take advice of a physician before using the device if you have vessels disease or pancreatic diabetes.
• The device is intended for domestic use only.
OPERATION MANUAL OF THE MANI­CURE AND PEDICURE SET Accumulator batteries charging in­structions
• Before charging of the device set the switch of operating mode in off-position “0”.
• Put the plug of the network adapter (2) into socket in the bottom part of the at­tachments’ drive (12).
• Plug the network adapter (2) into net­work socket, thereupon the charging indicator shall light.
• Before the first use the device should be charged for 24 hours at least.
• Duration of subsequent charging ses­sions of the device is about 6 hours.
• After charging put the network adapter (2) out of the network socket and dis­connect the plug of the network adapter from the device.
Power supply of the device from the network adapter
• If accumulator batteries are not charged or run down during the operation of the device, in order to continue the op­eration the network adapter (2) can be used. Use network adapter supplied with delivery set only.
• Connect the plug of network adapter to the attachments’ drive (12) and plug the adapter (2) into network socket.
• Wait 1-2 minutes for preliminary charg­ing of accumulator batteries, after that you can use the device.
Attachment installation
• Open lid (13) by pressing holder button (7).
• Choose the required attachment and put in into the top of the attachments’ drive (12). In order to take the attach­ment when the device is in “off” position take hold of the attachment and pull it upwards.
Recommendations for using the at­tachments
In order to gain the best effect when you take care of your nails, don’t soak them in warm water before the procedure – do it af­ter the manicure/pedicure procedure. Below are some recommendations on at­tachments use:
Big cone-shaped attachment (1)
Attachment is used for grinding of rough skin or calluses. Move slowly this attach­ment on treated skin.
Cuticle raising paddle (3)
When treating cuticles be careful – don’t let the paddle to penetrate deeply under skin. Cuticle treatment should be made from one nail edge to another and back.
Cylindrical attachment (4)
For toenail care.
Cone-shaped attachment (5)
For removal of callous skin and in-growing toenail treatment. During the process it is recommended to move the attachment in the “outside-in” direction towards the nail base.
Filing small discs (6, 8)
Discs are intended for nail filing and shap­ing. When caring after thin and soft nails use disc with fine cut (6). When caring after thick nails use disc (8).
Nail grinding and polishing disc (9)
It is used for polishing of nail surface after manicure/pedicure and adds some addi­tional brilliance.
Callous skin removing discs (10, 11)
Discs are intended for removal of callous skin from palms or feet. For removal of very callous skin use attachment (11) (more rough). For soft removal of callous skin from small areas use attachment (10) (less rough). Attachments should be moved slowly for gradual removal of necrotic skin.
After manicure procedure it is recommend­ed to immerse hands in warm water and after that to smear them with moisturizing cream or lotion, thereby preventing nails from getting too dry and preserving their beauty.
Cleaning and maintenance
• Always switch the device off and take the network adapter out of the network socket before cleaning.
• Don’t use solvents or abrasive deter­gents for cleaning of the attachments’ drive and the case.
• Wipe the case of the device with wet cloth.
• From time to time wipe the attachments with spirit.
The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appliances without preliminary notice.
Service life of appliance - 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/ EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
MANIKÜRE UND PEDIKÜRESET
Im Maniküre und Pediküreset fi nden Sie alles, was Sie zum Feilen, Schneiden und Polieren Ihrer Nägel brauchen. Bei der regelmäßigen Nutzung werden Ihre Nägel schön und gesund sein.
BESCHREIBUNG
1. Großer Kegelaufsatz
2. Netzadapter
3. Nagelhautheber
4. Zylinderaufsatz
5. Kegelaufsatz
6. Kleine Nagelfeilscheibe (fein)
7. Deckelverschlusstaste
8. Kleine Nagelfeilscheibe (grob)
9. Weiche Polierscheibe
10. Aufsatz zum Entfernen zarter Haut (weniger rau)
11. Aufsatz zum Entfernen der Hornhaut (mehr rau)
12. Aufsatzgetriebe
13. Deckel des Gehäuses
Sicherheitsmaßnahmen
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts le­sen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung durch.
• Es wird empfohlen, das Gerät zwecks des störungsfreien Betriebs für 15 Minuten jede 20 Minuten dauernden Betriebs auszu­schalten.
• Der Netzadapter, der zum Lieferumfang ge­hört, ist zur Nutzung nur mit diesem Gerät geeignet, es soll bei seiner Beschädigung durch den analogischen ersetzt werden.
VORSICHT! Um das Risiko der Stromschläge (beim Netz­betrieb des Geräts) zu vermeiden:
• Schalten Sie das Gerät gleich nach der La­dung von Akkubatterien, nach der Nutzung und vor der Reinigung vom Stromnetz im­mer ab.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät neben Was­serbehälter aufzubewahren. Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Stellen aufzube­wahren, woher er ins Wasser stürzen kann.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Baden oder Duschen zu nutzen.
VORSICHT! Um das Risiko von Verbrennungen, Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu vermei­den:
• sind besondere Vorsichtsmaßnahmen in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behin­derten Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen eine angemessene und ver­ständliche Anweisung über die sichere Nut­zung des Geräts und die Gefahren seiner falschen Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsge­mäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Nutzen Sie nur Geräteteile, die zum Lieferungsumfang gehören.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nut­zen, wenn es äußerliche Beschädigungen aufweist, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, abgestürzt oder beschädigt ist oder wenn es ins Wasser gefallen ist. Wen­den Sie sich an einen autorisierten Service­dienst, um das Gerät zu prüfen und bei sei­ner Beschädigung zu reparieren.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
• Es ist nicht gestattet, das eingeschaltete Gerät zu transportieren und das Netzkabel des Netzadapters als Tragegriff zu nutzen.
• Halten Sie das Netzkabel des Netzadapters von heißen Oberfl ächen fern.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räumlichkeiten zu nutzen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn Wunden oder Ausschlag an der Haut vorhanden sind.
• Lassen Sie sich beim Arzt vor der Nutzung des Geräts beraten, wenn Sie Gefäßerkran­kungen oder Diabetes haben.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet.
BETRIEBSANLEITUNG FÜR MANIKÜRE UND PEDIKÜRESET Hinweise zum Aufl aden von Akkubatterien
• Stellen Sie den Betriebsstufenschalter in die Position „0“ vor dem Aufl aden des Ge­räts.
• Stecken Sie den Stecker des Netzadapters (2) in die Steckdose im unteren Teil des Aufsatzgetriebes (12).
• Stecken Sie das Netzadapter (2) in die Steckdose, dabei wird der Aufl adeindikator aufl euchten.
• Das Gerät soll vor der ersten Nutzung min­destens 24 Stunden geladen werden.
• Die nachfolgende Aufl adezeit beträgt ca. 6 Stunden.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Aufl aden vom Stromnetz ab, ziehen Sie den Netzste­cker des Netzadapters aus dem Gerät her­aus.
Stromversorgung des Geräts vom Netzad­apter
• Falls Akkubatterien nicht geladen sind oder während der Nutzung entladen sind, kann der Netzadapter (2) zur Fortsetzung des Betriebs genutzt werden. Nutzen Sie nur
den Netzadapter, der zum Lieferungsum­fang gehört.
• Stecken Sie den Stecker des Netzadapters ins Aufsatzgetriebe (12) und stecken Sie den Netzadapter (2) in die Steckdose.
• Warten Sie 12 Minuten ab, um die Akku­batterien vorläufi g aufzuladen, danach können Sie das Gerät nutzen.
Aufsatzaufbau
• Öffnen Sie den Deckel (13), drücken Sie dabei die Taste (7).
• Wählen Sie den notwendigen Aufsatz und setzen Sie ihn in den oberen Teil des Auf­satzgetriebes (12) auf. Um den Aufsatz beim ausgeschalteten Gerät abzunehmen, fassen Sie den Aufsatz an und ziehen Sie ihn nach oben.
Empfehlungen zur Nutzung der Aufsätze
Um den besseren Effekt bei der Nagelpfl ege zu erzielen, weichen Sie die Nägel vor der Proze­dur mit dem Dampf nicht auf  machen Sie das nach der Maniküre und Pediküreprozedur. Unten sind einige Empfehlungen zur Nutzung der Aufsätze angeführt:
Großer Kegelaufsatz (1)
Der Aufsatz wird zum Schleifen der Hornhaut oder Hühneraugen genutzt. Bewegen Sie vor­sichtig diesen Aufsatz über der bearbeitenden Haut.
Nagelhautheber (3)
Seien Sie bei der Bearbeitung der Nagelhaut vorsichtig  lassen Sie nicht zu, dass der Na­gelhautheber zu tief unter die Haut greift. Be­arbeiten Sie die Nagelhaut in der Richtung von einem Nagelrand zum anderen und zurück.
Zylinderaufsatz (4)
Der Aufsatz wird zur Bearbeitung von Fußnä­geln genutzt.
Kegelaufsatz (5)
Der Aufsatz wird zum Entfernen der Hornhaut und der Bearbeitung der eingewachsenen Nägel genutzt. Es wird empfohlen, das Gerät in der Richtung von außen zur Nagelbasis zu bewegen.
Kleine Nagelfeilscheibe (6, 8)
Diese Scheiben werden zum Nägelfeilen und formung genutzt. Nutzen Sie die Scheibe (6) fein, um dünne und weiche Nägel zu bearbei­ten. Nutzen Sie die Scheibe (8), um dicke Nä­gel zu bearbeiten.
Weiche Polierscheibe (9)
Der Aufsatz wird zum Polieren der Nagelober­fl äche nach der Beendigung der Maniküre und Pediküreprozedur genutzt und sorgt für glänzende Nägel.
Scheiben zum Entfernen der Hornhaut (10, 11 )
Диски предназначены для удаления огрубевшей кожи с ладоней рук или ступней ног. Для удаления сильно огрубевшей кожи используйте насадку (11) (более шероховатую). Для мягкого удаления огрубевшей кожи с небольших участков используйте насадку (10) (менее шероховатую). Насадки необходимо аккуратно перемещать для постепенного снятия омертвевшей кожи.
После процедуры маникюра, рекомендуется погрузить кисти рук в теплую воду, а затем обработать увлажняющим кремом или лосьоном, это предохранит ногти от пересушивания и сохранит их красоту.
Reinigung und Pfl ege
• Schalten Sie das Gerät immer vom Strom­netz ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht nutzen.
• Es ist nicht gestattet, Lösungs oder Abra­sivmittel für die Reinigung des Aufsatzge­triebes und Gehäuses zu nutzen.
• Wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Tuch ab.
• Wischen Sie die Aufsätze ab und zu mit Al­kohol ab.
Der Produzent behält sich das Recht vor die Daten der Geräte ohne Vorankündigung zu ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromag­netischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannun-gsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
НАБОР ДЛЯ МАНИКЮРА И ПЕДИКЮРА
В наборе для маникюра/педикюра Вы най­дете все, что необходимо для подпилива­ния, подравнивания и полировки ногтей. Ре­гулярно пользуясь данным набором, вы сде­лаете свои ногти красивыми и здоровыми.
ОПИСАНИЕ
1. Большая конусообразная насадка
2. Сетевой адаптер
3. Лопатка для поднятия кутикулы
4. Цилиндрическая насадка
5. Конусообразная насадка
6. Малый диск для подпиливания (с мелкой насечкой)
7. Кнопка фиксатора крышки
8. Малый диск для подпиливания (с крупной насечкой)
9. Мягкий диск-насадка для полировки
10. Диск-насадка (менее шероховатая) для мягкого удаления огрубевшей кожи
11. Диск-насадка (более шероховатая) для удаления огрубевшей кожи
12. Привод насадок
13. Крышка корпуса
Указания по безопасному использова­нию
Внимательно прочитайте данную инструк­цию перед тем, как использовать набор для маникюра/педикюра.
• Для обеспечения нормальной работы устройства всякий раз после 20 минут непрерывной работы рекомендуется от­ключать его на 15 минут.
• Сетевой адаптер, входящий в комплект поставки, предназначен для использова­ния только с данным устройством. Пов­режденный сетевой адаптер необходимо заменить только аналогичным адапте­ром.
ОПАСНО! Во избежание риска поражения электричес­ким током (при работе от сетевого адапте­ра):
• Всегда отключайте сетевой адаптер от сети сразу после зарядки аккумулятор­ных батарей, после использования уст­ройства и перед чисткой.
• Не храните набор возле резервуаров с водой. Не кладите и не храните устройс­тво в местах, откуда оно может упасть в воду.
• Не используйте устройство во время принятия ванны или душа.
ОСТОРОЖНО! Во избежание получения ожогов, возник­новения пожара, поражения электрическим током или нанесения травм:
• Следует соблюдать особую осторож­ность в случаях использования устройс­тва детьми, инвалидами или людьми с физическими недостатками, а также при уходе за ними или в непосредственной близости от них.
• Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ог­раниченными возможностями. В исклю­чительных случаях лицо, отвечающее за их безопасность, должно дать соответс­твующие и понятные им инструкции о бе­зопасном использовании устройства, а также предупредить их о тех опасностях, которые могут возникать при неправиль­ном использовании устройства.
• Используйте данное устройство только по его прямому назначению, как указано в данной инструкции. Используйте толь­ко такие насадки, которые входят в комп­лект поставки.
• Никогда не пользуйтесь данным устройс­твом, если имеются внешние поврежде­ния, если оно не работает надлежащим образом, если его уронили или повреди­ли, если оно упало в воду. В случае по­ломки устройства следует обратиться в ближайший авторизованный (уполномо­ченный) сервисный центр для проверки состояния устройства или для его ремон­та.
• Никогда не пользуйтесь устройством при повреждении сетевого адаптера или со­единительного провода.
• Нельзя использовать соединительный провод сетевого адаптера в качестве приспособления для переноса данного устройства.
• Держите соединительный провод сете­вого адаптера вдали от горячих поверх­ностей.
• Не используйте устройство вне помеще­ния.
• Не пользуйтесь устройством, если на коже рук или ног имеются раны или сыпь.
• Если у вас есть заболевание сосудов или сахарный диабет, необходимо прокон­сультироваться с врачом.
• Устройство предназначено только для домашнего использования.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НАБО­РА ДЛЯ МАНИКЮРА/ПЕДИКЮРА Указания по зарядке аккумуляторных ба­тарей
• Перед зарядкой устройства установите переключатель режимов работы в поло­жение выкл. («0»).
• Подключите разъем сетевого адаптера (2) в гнездо на нижней части привода на­садок (12).
• Вставьте сетевой адаптер (2) в розетку, при этом загорится индикатор зарядки.
• Перед первым использованием устройс-
тво следует заряжать как минимум в те­чение 24 часов.
• Длительность последующих сеансов за­рядки устройства составляет около 6 ча­сов.
• После зарядки выньте адаптер (2) из сетевой розетки и отсоедините разъем адаптера от устройства.
Питание прибора от сетевого адаптера
• Если аккумуляторные батареи не заря­жены или разрядились во время исполь­зования устройства, то для продолжения работы можно использовать сетевой адаптер (2). Используйте только такой сетевой адаптер, который входит в ком­плект поставки.
• Подсоедините разъем сетевого адаптера к приводу насадок (12) и вставьте адап­тер (2) в розетку.
• Подождите 1-2 минуты для предвари­тельной зарядки аккумуляторных бата­рей, после этого Вы можете пользовать­ся устройством.
Установка насадок
• Откройте крышку (13), нажав на кнопку фиксатора (7).
• Выберите необходимую насадку и вставь­те ее в верхнюю часть привода насадок (12). Для снятия насадки при отключен­ном устройстве возьмитесь за насадку и потяните ее по направлению вверх.
Рекомендации по использованию наса­док
Для получения наилучшего эффекта при уходе за ногтями не распаривайте их перед процедурой. Cделайте это после процедуры маникюра/педикюра. Ниже приведены некоторые рекомендации по использованию насадок:
Большая конусообразная насадка (1)
Насадка используется для шлифовки грубой кожи или мозолей. Аккуратно перемещайте эту насадку по обрабатываемой коже.
Лопатка для поднятия кутикулы(3)
При обработке кутикулы будьте осторожны – не допускайте, чтобы лопатка проникала глубоко под кожу. Обработку кутикулы про­изводите от одного края ногтя к другому и обратно.
Цилиндрическая насадка (4)
Для обработки ногтей на ногах.
Конусообразная насадка (5)
Для удаления огрубевших участков кожи и обработки вросших ногтей. При обработ­ке рекомендуется перемещать прибор по направлению снаружи внутрь к основанию ногтя.
Малые диски для подпиливания (6, 8)
Диски предназначены для подпиливания ногтей и для придания им формы. Для об­работки тонких и мягких ногтей используйте диск с мелкой насечкой (6). Для обработки толстых ногтей используйте диск (8).
Диск-насадка для шлифовки и полиров­ки ногтей (9)
Используется для полировки поверхности ногтей после маникюра/педикюра и прида­ет им дополнительный блеск.
Диски-насадки для удаления огрубев­шей кожи (10, 11)
Диски-насадки предназначены для уда­ления огрубевшей кожи с ладоней рук или ступней ног. Для удаления сильно огрубев­шей кожи используйте диск-насадку (11) (более шероховатую). Для мягкого удаления огрубевшей кожи с небольших участков ис­пользуйте диск-насадку (10) (менее шеро­ховатую). Диски-насадки необходимо акку­ратно перемещать для постепенного снятия огрубевшей кожи.
По окончании процедуры маникюра реко­мендуется погрузить кисти рук в теплую воду, а затем обработать их увлажняющим кремом или лосьоном, это предохранит ног­ти от пересушивания и сохранит их красоту.
Чистка и уход
• Всегда выключайте устройство и выни­майте сетевой адаптер из розетки перед чисткой.
• Для чистки привода насадок и корпуса не используйте растворители или абразив­ные чистящие средства.
• Протирайте корпус устройства влажной тканью.
• Время от времени протирайте насадки спиртом.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характерис­тики прибора без предварительного уве­домления.
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и российским стандартам безопас­ности и гигиены.
Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД РЕСПУБЛИКА КИПР, Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Никосия.
РУССКИЙ
МАНИКЮР ВА ПЕДИКЮР УЧУН ТЎПЛАМ
Маникюр/педикюр учун тўпламда сиз тирноқларингизга ишлов бериш, текислаш ва силлиқлаш учун барча нарсани топасиз. Мунтазам равишда фойдаланилганда Сизнинг тирноқларингиз чиройли ва соғлом ҳолга келади.
ТАВС ИФ
1. Катта конуссимон учлик
2. Электр тармоқ адаптери
3. Кутикулани кўтариш учун куракча
4. Цилиндрсимон мослама
5. Конуссимон мослама
6. Эговлаш учун кичик диск (майда тишли)
7. Қопқоқни маҳкамлаш тугмаси
8. Эговлаш учун кичик диск (йирик тишли)
9. Силлиқлаш учун юмшок мослама-диск
10. Нозик терини олиб ташлаш учун мослама (дағаллиги камроқ)
11. Дағаллашган терини олиб ташлаш учун мослама (дағалроқ)
12. Мосламалар узатмаси
13. Корпус қопқоғи
Хавфсиз фойдаланиш бўйича кўрсатмалар
Мазкур маникюр/педикюр тўпламидан фойдаланишдан олдин ушбу йўриқномани диққат билан ўқиб чиқинг.
• Қурилманинг нормаль ишлаши учун ҳар 20 дақиқалик узлуксиз ишлагандан сўнг уни 15 дақиқага ўчириб қўйиш тавсия этилади.
• Қурилма тўпламига киритилган электр тармоқ адаптери фақат ушбу қурилма билан ишлашга мўлжалланган, электр тармоқ адаптери ишдан чиқиш ҳолатида у фақат ана шу турдагисига алмаштирилиши лозим.
ХАВФЛИ! Электр токидан жароҳатланиш хавфини олдини олиш учун (электр тармоқ адаптери билан ишлаганда):
• Доимо аккумулятор батареялари зарядлангандан кейин, қурилмадан фойдаланиб бўлгандан кейин зудлик билан, шунингдек қурилмани тозалашдан олдин электр тармоқ адаптерини электр тармоғидан узиб қўйинг.
• Тўпламни сувли идишлар олдида сақламанг. Қурилмани сувга тушиб кетиши мумкин бўлган жойларга қўйманг ва бундай жойларда сақламанг
• Қурилмадан ванна ёки душ қабул қилиш вақтида фойдаланманг.
ЭҲТИЁТ БЎЛИНГ! Куйиб қолиш, ёнғин чиқиши, электр токидан жароҳатланиш ёки лат ейишларнинг олдини олиш мақсадида:
• Қурилмадан болалар, ногиронлар ёки жисмоний нуқсонлари мавжуд бўлган инсонлар фойдаланаётганда, уларни парваришлаётганда ёки уларга бевосита яқин бўлган ҳолатларда алоҳида эътиборли бўлиш лозим.
• Ушбу қурилма болалар ва имконияти чекланган инсонлар томонидан фойдаланиш учун мўлжалланмаган, магар уларнинг хавфсизлиги учун жавобгар шахс томонидан уларга мазкур қурилмадан хавфсиз фойдаланиш ва нотўғри фойдаланишда келиб чиқиши мумкин бўлган хавфлар ҳақида тегишли тушунарли кўрсатмалар берилмаган бўлса.
• Ушбу қурилмадан фақат мазкур йўриқномада кўрсатилган асл белгиланган мақсади бўйича фойдаланилиши лозим. Фақат тўплам таркибига киритилган мосламалардангина фойдаланинг.
• Агар қурилмада ташқи бузилган жойлар мавжуд бўлса, у керакли даражада ишламаса, агар у тушиб кетган ва шикаст етган бўлса, агар у сувга тушиб кетган бўлса ундан асло фойдаланманг. Қурилманинг ишлашини текшириш ва у бузилган тақдирда таъмирлаш учун яқин-атрофдаги авторизацияланган сервис марказига мурожаат этинг.
• Электр тармоқ адаптери ёки улаш симига зарар етган бўлса қурилмадан асло фойдаланманг.
• Ушбу қурилмани жойдан-жойга кўчирманг ва электр тармоқ адаптерининг улаш симидан ушлаб тортманг.
• Электр тармоқ адаптерининг улаш симини иссиқ юзалардан узоқда тутинг.
• Қурилмадан хонадан ташқарида фойдаланманг.
• Қўл ёки оёқ терисида яра ёки тошмалар мавжуд бўлса қурилмадан фойдаланманг.
• Агар сизда томир касалликлари ёки диабет мавжуд бўлса, қурилмадан фойдаланишдан олдин шифокор билан маслаҳатлашинг.
• Қурилма фақат уйда фойдаланиш учун мўлжалланган.
МАНИКЮР/ПЕДИКЮР ТЎПЛАМИДАН ФОЙДАЛАНИШ БЎЙИЧА ҚЎЛЛАНМА Аккумулятор батареяларини зарядлаш бўйича кўрсатмалар
• Қурилмани зарядлашдан олдин, иш режимлари дастагини ўчирилган ҳолатга ўтказинг. «0».
• Электр тармоқ адаптери (2)ни мосламалар узатмаси (12) пастки қисмидаги уяга киргазинг.
• Электр тармоқ адаптерини (2) розеткага уланг, бунда заряд олиш индикатори ёнади.
• Қурилмадан биринчи бор фойдаланишдан олдин уни ўрнатилган тартибда, камида 24 соат давомида заряд олишга қуйиш зарур.
• Кейинги заряд олиш сеанслари 6 соат атрофида давом этади.
• Заряд олгандан кейин электр тармоқ адаптерини (2) розеткадан ҳамда қурилмадан чиқаринг.
Қурилмани адаптер орқали электр билан таъминлаш
• Агар аккумулатор батареялари
зарядланмаган бўлса ёки фойдаланиш вақтида заряди тугаб қолган бўлса, ишни давом эттириш учун электр тармоғи адаптеридан (2) фойдаланиш мумкин. Бунда фақат тўплам таркибидаги электр тармоқ адаптеридан фойдаланинг.
• Электр тармоқ адаптерининг улаш жойини мосламалар узатмасидаги (12) уяга киргазинг ва адаптерни (2) розеткага уланг.
• Аккумулатор батаериялари бирламчи заряд олгунга қадар 1-2 минут кутинг, шундан сўнг Сиз қурилмадан фойдаланишингиз мумкин бўлади.
Мосламаларни ўрнатиш
• Фиксатор (7) тугмасини босиб қопқоқни (13) очинг.
• Керакли мосламани танланг ва уни мосламалар узатмасининг (12) юқори қисмига ўрнатинг. Ўчирилган қурилмадан мосламани ечиш учун, мослмани ушланг ва юқорига йўналтирилган ҳаракат билан тортинг.
Мосламалардан фойдаланиш бўйича тавсиялар
Тирноқларни парваришлашда самарали натижага эришиш учун тирноқларни муолажадан олдин буғлаб юмшатиб олманг – буни маникюр/педикюр муолажасидан кейин бажаринг. Қуйида мосламалардан фойдаланиш бўйича тавсиялар келтирилган.
Катта конуссимон мослама (1)
Мослама дағал тери ёки қадоқларни силлиқлаш учун ишлатилади. Ушбу мосламадан фойдаланишда уни ишлов берилаётган тери устида эҳтиёткорлик билан юргазинг.
Кутиклаларни кўтариш учун куракча (3)
Кутикулаларга ишлов беришда эҳтиёт бўлинг – куракча тери остига чуқур кириб кетишига йўл қўйманг. Кутикулаларга ишлов беришни тирноқнинг бир четидан бошлаб иккинчи четига ва орқага қайтувчи ҳаракатлар билан амалга оширинг
Цилиндрсимон мослама (4)
Оёқлардаги тирноқларга ишлов бериш учун мўлжалланган.
Конусимон мослама (5)
Терининг дағаллашган қисмлари ва тери ичига ўсган тирноқларга ишлов бериш учун мўлжалланган. Ишлов беришда қурилмани ташқаридан тирноқ асоси ичкарисига йўналтирилиб ҳаракатлантириш тавсия этилади.
Бироз эговлаш учун мўлжалланган кичик дисклар (6, 8)
Дисклар тирноқларни бироз эговлаш ва уларга шакл бериш учун мўлжалланган. Ингичка ва юмшоқ тирноқлар учун майда тишли дискдан (6) фойдаланинг. Қалин тирноқлар учун (8) дискдан фойдаланинг.
Тирноқларни силлиқлаш ва ялтиратиш учун диск (9)
Тирноқларни маникюр/педикюрдан сўнг ялтиратиш учун ишлатилади, улар тирноқларга қўшимча ялтираш бағишлайди.
Дағаллашган терини олиб ташлаш учун мўлжалланган дисклар (10, 11)
Дисклар қўл кафтлари ёки оёқлар товонидаги дағал терини олиб ташлаш учун мўлжалланган. Кучли даражада дағаллашиб кетган терини олиб ташлаш учун (11) мосламадан (дағалроқ) фойдаланинг. Терининг кичикроқ қисмларидаги дағаллашган терини оҳисталик билан олиб ташлаш учун (10) мосламадан фойдаланинг (камроқ дағал). Ўлган терини босқичма-босқич олиб ташлаш учун мосламаларни эҳтиёткорлик билан ҳаракатлантириш лозим.
Маникюр муолажасидан сўнг қўл панжаларини илиқ сувга ботириш, сўнг уларга намловчи крем ёки лосьон билан ишлов бериш тавсия этилади, бу тирноқларнинг ўта қуруқлашиб кетишининг олдини олади ва уларга чирой баҳш этади.
Тозалаш ва парвариш қилиш
• Доимо тозалашдан олдин қурилмани ўчиринг ва электр тармоғи адаптерини розеткадан чиқаринг.
• Мосламалар узатмаси ва корпусни тозалаш учун эритувчилар ёки абразив тозалаш воситасидан фойдаланманг.
• Қурилманинг корпусини намланган мато билан артинг.
• Вақти-вақти билан мосламаларни спирт билан артиб туринг.
Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Buyumning xizmat qilishining muddati - 3 yil
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
НАБОР ДЛЯ МАНІКЮРУ І ПЕДЫКЮРУ
Ў наборы для манікюру/педыкюру Вы знойдзеце ўсё, што неабходна для падпілоўвання, падраўноўвання і паліроўкі пазногцяў. Пры рэгулярным выкарыстанні Вашы пазногці стануць прыгожымі і здаровымі.
АПІСАННЕ
1. Вялікая конусападобная насадка
2. Сеткавы адаптар
3. Лапатка для ўзняцця куцікулы
4. Цыліндрычная насадка
5. Конусападобная насадка
6. Малы дыск для падпілоўвання (з дробным насяканнем)
7. Кнопка фіксатара вечка
8. Малы дыск для падпілоўвання (з буйным насяканнем)
9. Мяккі дыск-насадка для паліроўкі
10. Асадка для выдалення далікатнай скуры (меней шурпатая)
11. Асадка для выдалення агрубелай скуры (больш шурпатая)
12. Прывад насадак
13. Вечка корпуса
Ўказанні па бяспечным выкарыстанні
Ўважліва прачытайце інструкцыю перад тым, як выкарыстоўваць дадзены набор для манікюру/педыкюру.
• Для забеспячэння звычайнай працы прылады рэкамендуецца адключаць яго на 15 мін. пасля кожных 20 мін. бесперапыннай працы.
• Сеткавы адаптар, які ўваходзіць у камплект пастаўкі, прызначаны для выкарыстання толькі з дадзенай прыладай, пры пашкоджанні сеткавага адаптара, яго неабходна замяніць толькі на аналагічны.
НЕБЯСПЕЧНА!
У пазбяганне рызыкі паразы электрычным токам (пры працы ад сеткавага адаптара):
• Заўсёды адключайце сеткавы адаптар ад сеткі адразу пасля зарадкі акумулятарных батарэй, пасля выкарыстання прылады і перад чысткай.
• Не захоўвайце набор поруч рэзервуараў з вадой.
Не кладзіце і не захоўвайце прыладу
ў месцах, адкуль яна можа зваліцца ў ваду.
• Не выкарыстоўвайце прыладу падчас прыняцця ванны ці душа.
АСЦЯРОЖНА!
У пазбяганне атрымання апёкаў, пажару, паразы электрычным токам ці нанясенні траўмаў:
• Варта быць асабліва ўважлівым у выпадках выкарыстання прылады дзецьмі, інвалідамі ці людзьмі з фізічнымі адхіленнямі, пры доглядзе за імі ці ў непасрэднай блізкасці ад іх.
• Дадзеная прылада не прызначана для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі асобам, якія адказваюць за іх бяспеку, не дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры няправільным карыстанні.
• Выкарыстоўвайце дадзеную прыладу толькі па яе прамым прызначэнні, як паказана ў дадзенай інструкцыі. Выкарыстоўвайце толькі ўваходныя ў камплект пастаўкі насадкі.
• Ніколі не карыстайцеся дадзенай прыладай, калі маюцца вонкавыя пашкоджанні, калі яна не працуе належным чынам, калі яе выпусцілі ці пашкодзілі, калі яна звалілася ў ваду. Звярніцеся ў найблізкі аўтарызаваны сэрвісны цэнтр для праверкі прылады ці для рамонту ў выпадку яе паломкі.
• Ніколі не карыстайцеся прыладай пры пашкоджанні сеткавага адаптара ці злучальнага провада.
• Не пераносьце дадзеную прыладу і не выкарыстоўвайце ў якасці ручкі злучальны провад сеткавага адаптара.
• Трымайце злучальны провад сеткавага адаптара ўдалечыні ад гарачых паверхняў.
• Не выкарыстоўвайце прыладу па-за памяшканнем.
• Не карыстайцеся прыладай, калі на скуры рук ці ног маюцца раны ці сып.
• Пракансультуйцеся з лекарам перад выкарыстаннем прылады, калі ў вас ёсць захворванні пасудзін ці цукровы дыябет.
• Прылада прызначана толькі для хатняга выкарыстання.
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ НАБОРУ ДЛЯ МАНІКЮРУ/ПЕДЫКЮРУ Ўказанні па зарадцы акумулятарных батарэй
• Перад зарадкай прылады, усталюйце перамыкач рэжымаў працы ў становішча выкл. "0".
• Падлучыце раздым сеткавага адаптара (2) у гняздо на ніжняй частцы прывада насадак (12).
• Устаўце сеткавы адаптар (2) у разетку, пры гэтым загарыцца індыкатар зарадкі.
• Перад першым выкарыстаннем прылада варта зараджаць, прынамсі, на працягу 24 гадзін.
• Працягласць наступных сеансаў зарадкі прылады каля 6 гадзін.
• Пасля зарадкі выміце адаптар (2) з
сеткавай разеткі і адлучыце раздым адаптара ад прылады.
Сілкаванне прыбора ад сеткавага адаптара
• Калі акумулятарныя батарэі не зараджаны ці разрадзіліся падчас выкарыстання прылады, то для працягу працы можна выкарыстоўваць сеткавы адаптар (2). Выкарыстоўвайце толькі сеткавы адаптар, які ўваходзіць у камплект пастаўкі.
• Падлучыце раздым сеткавага адаптара да прывада насадак (12) і ўстаўце адаптар (2) у разетку.
• Пачакайце 1-2 хвіліны для папярэдняй зарадкі акумулятарных батарэй, пасля гэтага Вы можаце карыстацца прыладай.
Усталёўка насадак
• Адкрыйце вечка (13), націснуўшы на кнопку фіксатара (7).
• Абярыце неабходную насадку і ўстаўце яе верхнюю частку прывада асадак (12). Для здымання насадкі пры адключанай прыладзе, вазьміцеся за насадку і пацягніце яе па кірунку ўгару.
Рэкамендацыі па выкарыстанні насадак
Для атрымання найлепшага эфекту пры доглядзе за пазногцямі не распарвайце іх перад працэдурай - зрабіце гэта пасля працэдуры манікюру/педыкюру. Ніжэй прыведзены некаторыя рэкамендацыі па выкарыстанні насадак:
Вялікая конусападобная насадка (1)
Насадка выкарыстоўваецца для шліфоўкі грубай скуры ці мазалёў. Акуратна перасоўвайце гэту насадку па апрацаванай скуры.
Лапатка для ўзняцця куцікулы(3) Пры апрацоўцы куцікулы будзьце асцярожныя - не дапушчайце, каб лапатка пранікала глыбока пад скуру. Апрацоўку куцікулы вырабляеце ад аднаго краю пазногця да іншага і зваротна.
Цыліндрычная насадка (4)
Для апрацоўкі пазногцяў на нагах.
Конусападобная насадка (5)
Для выдалення агрубелых участкаў скуры і апрацоўкі ўрослых пазногцяў. Пры апрацоўцы рэкамендуецца перасоўваць прыбор па кірунку знадворку ўнутр да падставы пазногця.
Малыя дыскі для падпілоўвання (6, 8)
Дыскі прызначаны для падпілоўвання пазногцяў і для надання ім формы. Для апрацоўкі тонкіх і мяккіх пазногцяў выкарыстоўвайце дыск з дробным насяканнем (6). Для апрацоўкі тоўстых пазногцяў выкарыстоўвайце дыск (8).
Дыск для шліфоўкі і паліроўкі пазногцяў (9)
Выкарыстоўваецца для паліроўкі паверхні пазногцяў пасля манікюру/педыкюру і надае ім дадатковы бляск.
Дыскі для выдалення агрубелай скуры (10, 11)
Дыскі прызначаны для выдалення агрубелай скуры з далоняў рук ці ступняў ног. Для выдалення моцна агрубелай скуры выкарыстоўвайце насадку (11) (больш шурпатую). Для мяккага выдалення агрубелай скуры з невялікіх участкаў выкарыстоўвайце насадку (10) (меней шурпатую). Насадкі неабходна акуратна перасоўваць для паступовага здымання змярцвелай скуры.
Пасля працэдуры манікюру, рэкамендуецца пагрузіць кісці рук у цёплую ваду, а затым апрацаваць крэмам ці ласьёнам, які ўвільгатняе, гэта засцеражэ пазногці ад перасушвання і захавае іх прыгажосць.
Чыстка і догляд
• Заўсёды выключайце прыладу і вымайце сеткавы адаптар з разеткі перад чысткай.
• Не выкарыстоўвайце для чысткі прывада насадак і корпуса растваральнікі ці абразіўныя сродкі для чысткі.
• Працірайце корпус прылады вільготнай тканінай.
• Час ад часу працірайце насадкі спіртам.
Выт вор ца пакідае за са бой пра ва змя няць ха рак та рыс тыкі пры бо раў без па пя рэд ня га па ве дам лен ня.
Тэрмін службы прыбора - 3 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры зва ро це за га ран тый ным абс лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна быць прад'яўле на куп­чая аль бо квітан цыя аб ап ла це.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра­ба ван ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў ды рэк ты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла­жэн ням за ко на аб прыт рымлiваннi нап ру жан ня (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
НАБІР ДЛЯ МАНІКЮРУ ТА ПЕДИКЮРУ
У наборі для манікюру / педикюру Ви знайдете все, що необхідно для підпилювання, підстригання та полірування нігтів. При регулярному використанні Ваші нігті стануть красивими і здоровими.
ОПИС
1. Велика конусоподібна насадка
2. Мережевий адаптер
3. Лопатка для підняття кутикули
4. Циліндрична насадка
5. Конусоподібна насадка
6. Малий диск для підпилювання (з дрібною насічкою)
7. Кнопка фіксатора кришки
8. Малий диск для підпилювання (з великою насічкою)
9. М’який диск-насадка для полірування
10. Насадка для видалення ніжної шкіри
(менш шорстка)
11. Насадка для видалення огрубілої шкіри (більш шорстка)
12. Привід насадок
13. Кришка корпусу
Вказівки щодо безпечного використання
Уважно прочитайте інструкцію перед тим, як використовувати даний набір для манікюру / педикюру.
• Для забезпечення нормальної роботи пристрою рекомендується відключати його на 15 хв. після кожних 20 хв. безперервної роботи.
• Мережевий адаптер, що входить в комплект постачання, призначений для використання з даним пристроєм, при пошкодженні мережевого адаптера, його необхідно замінити тільки на аналогічний.
НЕБЕЗПЕЧНО!
Щоб уникнути ризику ураження електричним струмом (при роботі від мережного адаптера):
• Завжди відключайте мережевий адаптер від мережі відразу після зарядки акумуляторних батарей, після використання пристрою і перед чищенням.
• Не зберігайте набір біля резервуарів з водою. Не кладіть і не зберігайте пристрій у місцях, звідки він може впасти у воду.
• Не використовуйте пристрій під час прийняття ванни або душу.
ОБЕРЕЖНО!
Щоб уникнути отримання опіків, пожежі, ураження електричним струмом або нанесення травм:
• Слід бути особливо уважним у випадках використання пристрою дітьми, інвалідами або людьми з фізичними відхиленнями, при догляді за ними або в безпосередній близькості від них.
• Цей пристрій не призначений для використання дітьми та людьми з обмеженими можливостями, якщо тільки особою, яка відповідає за їхню безпеку, не дано відповідні та зрозумілі інструкції щодо безпечного користування пристроєм і тієї небезпеки, яка може виникати при неправильному використанні.
• Використовуйте даний пристрій тільки за його прямим призначенням, як зазначено в цій інструкції. Використовуйте тільки насадки, які входять у комплект постачання.
• Ніколи не користуйтеся цим пристроєм, якщо є зовнішні пошкодження, якщо воно не працює належним чином, якщо його упустили або пошкодили, якщо воно впало у воду. Зверніться в найближчий авторизований сервісний центр для перевірки пристрою або для ремонту у випадку його поломки.
• Ніколи не використовуйте пристрій при пошкодженні мережевого адаптера або з’єднувального проводу.
• Не переносьте даний пристрій і не використовуйте як ручки з’єднувальний провід мережевого адаптера.
Тримайте з'єднувальний провід мережевого адаптера далеко від гарячих поверхонь.
• Не використовуйте пристрій поза приміщенням.
• Не користуйтесь пристроєм, якщо на шкірі рук або ніг є рани або висип.
• Проконсультуйтеся з лікарем перед використанням пристрою, якщо у вас є захворювання судин або цукровий діабет.
• Пристрій призначений тільки для домашнього використання.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ НАБОРУ ДЛЯ МАНІКЮРУ / ПЕДИКЮРУ Вказівки по зарядці акумуляторних батарей
• Перед зарядкою пристрою, встановіть перемикач режимів роботи в положення вимк. «0».
• Підключіть роз’їм мережного адаптера (2) в гніздо на нижній частині приводу насадок (12).
• Вставте мережевий адаптер (2) в розетку, при цьому загориться індикатор зарядки.
• Перед першим використанням пристрій слід заряджати, як мінімум, протягом 24 годин.
• Тривалість подальших сеансів зарядки пристрою близько 6 годин.
• Після зарядки вийміть адаптер (2) із розетки та від’єднайте роз’їм адаптера від пристрою.
Живлення приладу від мережевого адаптера
• Якщо акумуляторні батареї не заряджені або розряджені під час використання пристрою, то для продовження роботи можна використовувати мережевий адаптер (2). Використовуйте тільки мережевий адаптер, що входить в комплект постачання.
• Підключіть роз’їм мережного адаптера до приводу насадок (12) і вставте адаптер (2) в розетку.
• Почекайте 1-2 хвилини для попередньої зарядки акумуляторних батарей, після цього Ви можете користуватися пристроєм.
Установлення насадок
• Відкрийте кришку (13), натиснувши на кнопку фіксатора (7).
• Виберіть необхідну насадку і вставте її верхню частину приводу насадок (12). Для зняття насадки при відключеному пристрої, візьміться за насадку і потягніть її у напрямку вгору.
Рекомендації з використання насадок
Для отримання найкращого ефекту при догляді за нігтями не треба їх розпарювати перед процедурою - зробіть це після процедури манікюру / педикюру. Нижче наведені деякі рекомендації щодо використання насадок:
Велика конусоподібна насадка (1)
Насадка використовується для шліфування грубої шкіри або мозолів. Акуратно переміщуйте цю насадку по оброблюваній шкірі. Большая конусообразная насадка (1)
Лопатка для підняття кутикули (3)
При обробці кутикули будьте обережні
- не допускайте, щоб лопатка проникала
глибоко під шкіру. Обробку кутикули робить від одного краю нігтя до іншого і назад.
Циліндрична насадка (4)
Для обробки нігтів на ногах.
Конусоподібна насадка (5)
Для видалення огрубілих ділянок шкіри та обробки врослих нігтів. При обробці рекомендується переміщати прилад за напрямом зовні всередину до основи нігтя.
Малі диски для підпілювання (6, 8)
Диски призначені для підпілювання нігтів і для додання їм форми. Для обробки тонких і м’яких нігтів використовуйте диск з дрібною насічкою (6). Для обробки товстих нігтів використовуйте диск (8).
Диск для шліфування й полірування нігтів (9)
Використовується для полірування поверхні нігтів після манікюру / педикюру і додає їм додатковий блиск.
Диски для видалення огрубілої шкіри (10, 11)
Диски призначені для видалення огрубілої шкіри з долонь рук або ступень ніг. Для видалення сильно огрубілої шкіри використовуйте насадку (11) (більш шорстку). Для м’якого видалення огрубілої шкіри з невеликих ділянок використовуйте насадку (10) (менш шорстку). Насадки необхідно акуратно переміщати для поступового зняття омертвілої шкіри.
Після процедури манікюру, рекомендується занурити кисті рук у теплу воду, а потім обробити зволожуючим кремом або лосьйоном, це обереже нігті від пересушування і збереже їх красу.
Чищення та догляд
• Завжди вимикайте пристрій і виймайте мережевий адаптер з розетки перед чищенням.
• Не використовуйте для чищення приводу насадок і корпусу розчинники або абразивні засоби для чищення.
• Протирайте корпус пристрою вологою тканиною.
• Час від часу протирайте насадки спиртом
Ви роб ник за ли шає за со бою пра во зміню ва­ти ха рак те рис ти ки при ладів без по пе реднь­о го повідом лен ня.
Термін служби приладу – 3 рокив.
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо гам до елект ро магнітної сумісності, що пред’яв ля ють ся ди рек ти вою 89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й роз по­ряд жен ням 73/23 ЄЕС по низь ко­вольт них апа ра ту рах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
SOUPRAVA PRO MANIKÚRU A PEDIKÚ­RU
V soupravě pro manikúru/pedikúru Vy nale­zete všechno, co nutno pro opilovávání, rov­nání i leštění nehtů. Při pravidelném použití vaši nehty budou se krásnými i zdravými.
POPIS
1. Velký kónický nástavec
2. Síťový adaptér
3. Lopatka pro zdvih kutikuly
4. Válcový nástavec
5. Kuželový nástavec
6. Malý disk pro opilovávání (s jemným sekem)
7. Tlačítko bočního držáku víka
8. Malý disk pro opilovávání (s hrubým sekem)
9. Měkký disk-nástavec pro leštění
10. Nástavec pro odstranění jemně kůže (méně drsný)
11. Nástavec pro odstranění upracovaně kůže (víc drsný)
12. Pohon nástavců
13. Víko korpusu
Směrnice do bezpečného použití
Pozorně pročtou předpisy předtím, jak využit tuto soupravu pro manikúru/pedikú­ru.
• Pro zajištění normální práce vybave­ní se doporučuje vypínat na 15 min. za každých 20 min. nepřerušované práce.
• Síťový adaptér, patřící do komple­tu dodávky, je určený pro použití jen s daným vybavením, při poškození síťo­vého adaptéru, jeho nutno nahradit jen na podobný.
NEBEZPEČNĚ! V zamezení rizika úhozu elektrickým prou­dem (v provozu od síťového adaptéru):
• Vždy odpojujte síťový adaptér od sítě bezprostředně po nabíjení akumulač­ních baterii, za použití vybavení i před čištěním.
• Ne chovejte soupravu při nádržce s vodou. Ne pokládejte i ne chovejte vybavení v místech, odkud ono může spadnout do vody.
• Nepoužívejte vybavení během přijetí koupele nebo duše.
POZOR! V zamezení získání spálenin, požáru, úhozu elektrického proudu nebo trauma:
• Třeba být zejména pozorným v přípa­dech použití vybavení děti, invalidy nebo lidmi s fyzickými rozdíly, při péči za nimi nebo v bezprostředně blízkosti od nich.
• Předepsané vybavení ne slouží pro použití děti i lidmi s omezeními mož­nostmi, pokud jen osobou, odpovídající za jich bezpečnost, ne daně vyhovující i jasné předpisy o bezpečném používání vybavení i těch nebezpečí, které může vznikat při nesprávném používání.
• Použijte předepsané vybavení jen z jeho přímému účelu, jak uvedeno v daných předpisech. Použijte jen patřící do kom­pletu dodávky nástavce.
• Nikdy nepoužívejte dané vybavení, pokud jsou vnešní poruchy, pokud ono ne pracuje náležitě, pokud jeho necha­li padnout nebo pokazili, pokud ono upadnulo ve vodu. Obraťte se v nejbližší autorizované servisní středisko pro kon­troly vybavení nebo pro opravu v případě jeho poškození.
• Nikdy nepoužívejte vybavením při poškození síťového adaptéru nebo slu­čovacího kabelu.
• Ne odkládejte předepsané vybavení i nepoužívejte jako kliky spojnice síťové­ho adaptéru.
• Držíte spojnici síťového adaptéru v dál­ce od teplých povrchů.
• Nepoužívejte vybavení vně prostorů.
• Nepoužívejte vybavení, pokud na kůži rukou nebo nohou jsou rány nebo výsyp­ka.
• Prokonzultujte se s lékařem před použi­tím vybavení, pokud máte onemocnění cév nebo cukerní diabetes.
• Vybavení slouží jen pro domácí použití.
INSTRUKCE PRO PROVOZ SOUBORU DO MANIKÚRY/PEDIKÚRY Směrnice z nabíjení akumulačních bate­rii
• Před nabíjením vybavení, vložte přepínač provozního režimu v polohu vyp. «0».
• Napojíte zásuvku síťového adaptéru (2) v hnízdo na dolejší části náhonu hubici (12).
• Vložte síťový adaptér (2) do zásuvky, přitom vzplane indikátor nabíjení.
• Před prvním použitím vybavení třeba nabíjet, minimálně, během 24 hodin.
• Délka pozdějších seanci nabíjení vyba­vení kolem 6 hodin.
• Za nabíjení vytáhnete adapter (2) ze sítově zásuvky a odpojíte rozežeru síťo­vého adaptéru od vybavení.
Napájení přístroje od síťového adapté­ru
• Pokud akumulátorové baterie nejsou nabité nebo vybili se během použi­tí vybavení, to pro pokračování práce lze využit síťový adaptér (2). Použijte jen síťový adaptér, předaný v kompletu dodávky.
• Napojíte rozežeru síťového adaptéru k pohonu hubici (12) i zapojíte adaptér (2) do zásuvky.
• Čekejte 1-2 minuty pro předběžně nabíjení akumulačních baterii, nato vy můžete využívat vybavení.
Instalování nástavců
• Odemkněte víko (13), stisknuv na tlačít­ko bočního držáku (7).
• Vyberte požadovaný nástavec i vložte její vrchní část náhonu nástavců (12). Pro zrušení nástavce při odpojeném vybavení seberte se za nástavec i popo­táhnete její směrem nahoru.
Rekomendace z použití nástavců
Pro získání nejlepšího efektu při údržbě nehtů ne vyhřívejte jich před úkonem – udě­lejte to je za procedury manikúry/pedikúry. Níže jsou uvedené některé reference z použití nástavců:
Velký kónický nástavec (1) Nástavec se používá pro leštění hrubě kůži nebo mozolu. Pečlivě přemístěte nástavec z zpracované kůže.
Lopatka pro zdvih kutikuly (3)
Při zpracování kutikuly dejte pozor – ne při­stoupejte, aby lopatka proniká hluboko pod pleť. Zpracování kutikuly provádíte od jednoho okraje nehtů ke druhému a zpět.
Válcový nástavec (4)
Pro zpracování nehtů na nohou.
Kuželový nástavec (5)
Pro odstranění upracovaných obvodů kůže i zpracování zarostlých nehtů. Při zpracová­ní se doporučuje posouvat přístroj směrem zvenku dovnitř k základně nehtů.
Malé disky pro opilovávání (6, 8)
Disky jsou určeny pro opilovávání nehtů i pro přidaní jim formy. Pro zpracování jem­ných i měkkých nehtů použijte disk s jem­ním sekem (6). Pro zpracování silný nehtů použijte disk (8).
Disk pro leštění a hlazení nehtů (9)
Používá se pro leštění povrchu nehtů za manikúra/pedikúra i přidává jim dodatečný lesk.
Disky pro odstranění upracované kůže (10, 11)
Disky určené pro odstranění upracované kůže s dlaní rukou nebo chodidel nohou. Pro odstranění silně upracované kůže použijte nástavce (11) (víc drsný). Pro měk­ké odstranění upracované kůže malých obvodů použijte nástavce (10) (měně drs­ný). Nástavce nutno pečlivě posouvat pro postupně zrušení zmrtvěle kůže.
Za procedury manikúra, doporučuje se ponořit zápěstí rukou do teplé vody, a potom zpracovat smáčecím krémem nebo pleťovou vodou, to je ochrání nehty od pře­sušení i zachová jich krásu.
Čištění i obsluha
• Vždy odpojujte vybavení i vyjímáte síťový adaptér ze zásuvky před čištěním.
• Nepoužívejte pro čistění náhonu nástav­ců a korpusu rozpouštědla nebo brousi­cí čisticí prostředky.
• Prošlapujte těleso vybavení vlhkou lát­kou.
• Čas od času protírejte nástavce lihem.
Výrobce si vyhrazuje právo měnit technické charakteristiky přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje - 3 roku
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování náro­ků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav­kům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direk­tivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
Спасибо, что выбрали набор
для маникюра и педикюра Maxwell
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2010
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2010
Loading...