CADĂ PENTRU MASAJUL PICIOARELOR
Utilizarea regulată a căzii pentru masajul
picioarelor va îmbunătăţi simţitor circulaţia sangvină din regiunea picioarelor. Elementul încălzitor incorporat menţine temperatura constantă a apei pe toată durata
sedinţei de masaj, iar duza pentru masaj,
contactând cu tălpile picioarelor vă va asigura un masaj plăcut si benefi c. Puteţi regla puterea de aplicare a masajului, majorând sau scăzând presiunea exercitată de
tălpi asupra suprafeţei de masaj; în timpul
procedurii, din orifi ciile pentru aer ies numeroase bule de aer cu efect relaxant.
DESCRIERE
1. Comutator al regimurilor de lucru
2. Orifi cii de iesire a aerului
3. Capac detasabil de protecţie împotriva
stropilor
4. Năsuc pentru scurgerea apei
5. Marcajul nivelului maxim de apă „MAX”
6. Rolă de masaj
MĂSURI DE SECURITATE
Înainte de utilizarea căzii citiţi cu atenţie
instrucţiunea. Păstraţi această instrucţiune
pentru referinţe ulterioare.
La exploatarea aparatelor electrice întotdeauna trebuie respectate următoarele
instrucţiuni de siguranţă:
• Înainte de conectarea dispozitivului, asi-
guraţi-vă că tensiunea în reţeaua electrică corespunde cu tensiunea de lucru a
dispozitivului.
• Utilizaţi dispozitivul doar în scopuri cuve-
nite, conform instrucţiunii.
• Întotdeauna plasaţi cada pentru masajul
picioarelor pe o suprafaţă dreaptă.
• Pentru plasarea aparatului alegeţi un
asemenea loc, ca în caz de apariţie a
unei defecţiuni acesta să poată fi imediat
decuplat de la reţeaua electrică.
• Nu conectaţi cada fără apă în ea.
• Vărsaţi apa prin năsucul pentru scurge-
rea apei (4).
• Este interzisă utilizarea dispozitivului în
afara încăperilor.
• Nu plasaţi cada în apropiere de dispozi-
tive de încălzire sau alte surse de căldură.
• Aveţi grijă ca cablul electric să nu se
atingă de margini ascuţite si suprafeţe
fi erbinţi.
• Atunci când atingeţi dispozitivul sau fi sa
cablului electric, mâinile trebuie să fi e
uscate.
• Nu conectaţi si nu deconectaţi aparatul
de la reţeaua electrică atunci când tălpile se afl ă în apă.
• Niciodată nu scufundaţi carcasa apara-
tului în apă sau în alte lichide. Nu utilizaţi
dispozitivul în apropiere de piscine sau
alte rezervoare cu apă.
• Dacă dispozitivul a căzut în apă, extra-
geţi imediat fi sa electrică din priză si doar
apoi puteţi scoate aparatul din apă.
• Nu utilizaţi dispozitivul în timp ce faceţi
baie sau dus.
• Întotdeauna deconectaţi dispozitivul de
la reţeaua electrică atunci când nu-l utilizaţi, când turnaţi în el apă, când vărsaţi
din el apă, în caz de curăţare si deplasare. Deconectând dispozitivul de la reţea,
nu trageţi de cablu, ci apucaţi de fi sa
electrică.
• Nu se permite ridicarea în picioare în
timpul utilizării căzii, utilizaţi-o doar în
poziţie sezând.
• În timpul exploatării nu acoperiţi cada cu
plapumă, pătură, etc.
• Nu utilizaţi dispozitivul în stare de som-
nolenţă.
• Dacă utilizaţi cada în camera de baie,
decuplaţi dispozitivul de la reţea imediat după încetarea exploatării, pentru că
chiar si în cazul în care dispozitivul este
deconectat există pericolul electrocutării. Niciodată nu lăsaţi dispozitivul conectat fără supraveghere.
• Nu conectaţi dispozitivul în locuri unde
sunt pulverizaţi aerosoli sau unde se utilizează lichide usor infl amabile.
• Nu trageţi de cablul electric pentru a de-
plasa dispozitivul.
• Fiţi deosebit de precauţi atunci când dis-
pozitivul este utilizat de către copii sau
persoane cu dizabilităţi.
• Păstraţi dispozitivul în loc inaccesibil
pentru copii.
• Nu permiteţi copiilor să se joace cu apa-
ratul.
• Nu utilizaţi aparatul dacă cablul electric
sau fi sa cablului electric sunt deteriorate, dacă aparatul funcţionează cu întreruperi sau dacă a căzut jos. Reparaţia
dispozitivul trebuie efectuată doar la un
centru autorizat de service.
• În caz de apariţie a senzaţiei de discon-
fort, durere sau iritaţie a pielii întrerupeţi
imediat utilizarea aparatului.
• Utilizaţi doar apă din sistemul de apro-
vizionare cu apă, nu adăugaţi produse
spumante.
• Nivelul apei nu trebuie să depăsească
marcajul „MAX”.
• Utilizaţi doar duzele incluse în setul de
livrare.
• Dispozitivul este destinat doar pentru uz
în condiţii casnice.
MĂSURI DE PRECAUŢIE
• Întotdeauna verifi caţi temperatura
apei înainte de a introduce picioarele
în cadă.
• Se interzice utilizarea căzii pentru masajul picioarelor în caz de: tumori benigne
sau maligne, infl amaţie a pielii, trombofl ebită sau tromboză, răni deschise, vânătăi, excoriaţii, boala varicoasă a venelor, sau în caz de existenţă a durerilor de
origine neclară în regiunea gambei sau
a articulaţiilor.
• Dacă sunteţi însărcinată, consultaţi medicul înainte de utilizarea aparatului pentru masaj.
• Întrerupeţi sedinţa de masaj dacă simţiţi
disconfort.
• Nu utilizaţi cada dacă aveţi picioarele
umfl ate, dacă v-au apărut erupţii sau
alte tipuri de infl amaţie pe picioare.
• În caz de apariţie a oricăror întrebări legate de sănătate adresaţi-vă medicului
dumneavoastră.
TIMPUL RECOMANDAT DE MASAJ
• De regulă, o sedinţă de masaj nu trebuie
să dureze mai mult de 10-15 minute. La
dorinţă, masajul poate fi efectuat o dată
sau de două ori pe zi. Înainte de utilizare repetată dispozitivul trebuie să se răcească.
• Pentru că fi ecare persoană are un metabolism individual, reacţia la masaj poate
fi diferită. Dumneavoastră veţi identifi ca
cu usurinţă de cât timp aveţi nevoie pentru un masaj reconfortant.
• Dacă aveţi întrebări legate de masaj, vă
recomandăm să vă adresaţi medicului.
INSTRUCŢIUNI DE EXPOLATARE
Asiguraţi-vă că dispozitivul nu este conectat la reţeaua electrică.
Plasaţi cada pe podea, turnaţi în ea apă
caldă până la marcajului nivelului maximal
de apă (5) si conectaţi-o la reţeaua electrică. Se interzice conectarea si deconectarea aparatului de la reţea atunci când
picioarele se afl ă în apă.
Asezaţi-vă pe scaun si puneţi picioarele în
apă. Atunci când sunteţi cu picioarele în
cadă se interzice ridicarea în picioare.
Setaţi regimul dorit de lucru prin intermediul comutatorului (1):
1 – masaj cu vibraţii
2 - hidromasaj cu bule si menţinerea
temperaturii apei,
3 - masaj cu vibraţii în combinaţie cu
hidromasaj cu bule si menţinerea
temperaturii apei
0 - deconectarea aparatului.
Atenţie! Cada pentru masajul picioarelor
nu încălzeste apa rece, ci doar menţine
temperatura apei calde turnate în ea.
Timpul de funcţionare neîntreruptă a dispozitivului nu trebuie să depăsească 30
minute. După utilizare deconectaţi cada si
lăsaţi-o să se răcească, apoi vărsaţi apa.
ÎNTREŢINERE
Înainte de a vărsa apa din cadă asiguraţivă că dispozitivul este deconectat de la reţea. Clătiţi cada cu apă si detergent moale.
Se interzice scufundarea totală a aparatului în apă.
Pentru a curăţa suprafaţa externă a căzii
folosiţi o bucată de ţesătură moale, înmuiată în apă cu detergent moale. La curăţarea
aparatului nu utilizaţi detergenţi abrazivi.
Păstrare
• Păstraţi dispozitivul în loc uscat si răcoros, inaccesibil pentru copii.
CARACTERISTICI TEHNICE
Tensiunea de alimentare:
220-240 V ~ 50 Hz
Putere de încălzire: 90 W
Producătorul îi rezervează dreptul de a
schimba caracteristicile aparatelor fără
anunţare prealabilă.
Termenul a produsului - 5 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a
fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării
bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar, care confi rmă cumpărarea
produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate
cu Directiva 89/336/EEC i Directiva cu privire la electrosecuritate/
joasă tensiune (73/23 EEC).
ROMÂNĂ
6
АЯҚҚА АРНАЛҒАН МАССАЖДЫ
ВАННА
Аяққа арналған ваннаны үнемі пайдалану
аяқ тамырларындағы қанның айналуын
едəуір жақсартады. Ішіне орнатылған
қыздырғыш элемент массаж сеансы
кезінде судың температурасын ұстап
тұрады, ал массаждық саптама аяқтың
табандарына тие отырып, сізге тиімді
жəне жағымды массажды қамтамасыз
етеді. Сіз табаныңызды баса отырып
немесе массаждық бетке қысымды
əлсірете отырып массаждың күшін
бақылап отыра аласыз; массаж кезінде
ауа шығатын саңылаудан көптеген ауа
көпіршіктері шығады, олар босаңсытатын
əсерді қамтамасыз етеді.
СУРЕТТЕМЕ
1. Жұмыс күйлерінің ауыстырыпқосқышы
2. Ауа шығатын саңылау
3. Шашыраудан қорғайтын алынбалы
күнқағар
4. Суды ағызатын борт
5. Максималды су деңгейінің белгісі
«MAX»
6. Массаж ролигі
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Ваннаны пайдаланбас бұрын,
нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
Нұсқаулықты сақтап қойыңыз, оны бұдан
кейін анықтамалық материал ретінде
пайдаланыңыз. Электр приборларын
пайдаланған кезде келесі қауіпсіздік
шараларын сақтау қажет:
• Приборды қоспас бұрын, желінің кернеуі
приборда көрсетілген кернеуге сəйкес
келетіндігін тексеріп алыңыз.
• Бұл құрылғыны, нұсқаулықта
көрсетілгендей, тікелей мақсаты
бойынша ғана пайдаланыңыз.
• Массаж ваннасын тек тегіс бетке ғана
орнатыңыз.
• Приборды, оның ақауы пайда болған
жағдайда дереу тоқтан алып тастауға
болатындай жерге орналастыру керек.
• Ваннаны сусыз қоспаңыз.
• Суды ағызу борты (4) арқылы ағызып
алыңыз.
• Приборды бөлмеден тыс жерде
ешқашан пайдаланбаңыз.
• Ваннаны қыздырғыш элементтерінің
немесе жылу көздерінің қасына
орналастырмаңыз.
• Желілік сымның өткір немесе ыстық
беттерге тимеуін қадағалаңыз.
• Сіз приборды немесе ашаны ұстаған
кезде, қолдарыңыз құрғақ болуы керек.
• Егер аяғыңыздың табаны суда тұрған
кезде, приборды электр желісіне қосуға
да, ажыратуға да болмайды.
• Прибордың корпусын ешқашан суға
немесе басқа да сұйық заттарға
салмаңыз. Оны бассейндердің немесе
су толтырылған басқа да ыдыстардың
жанында пайдаланбаңыз.
• Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда,
дереу желі ашасын розеткадан
суырыңыз, тек осыдан кейін ғана
приборды судан алып шығуға болады.
• Суға шомылып жатқанда приборды
пайдаланбаңыз.
• Прибор пайдаланылмайтын болса,
сондай-ақ ол суға толып кеткен кезде,
суын ағызған кезде, тазалау немесе
жылжыту кезінде, приборды міндетті
түрде ажыратып отырыңыз. Желі
шнурының ашасын розеткадан суырған
кезде, оны шнурынан тартпаңыз,
ашадан ұстаңыз.
• Ваннаның үстіне тұруға болмайды,
оны тек отьырған күйде ғана
пайдаланыңыз.
• Пайдалану кезінде ваннаға жамылғыны,
көрпені жəне т.б. жаппаңыз.
• Ұйқыңыз келіп тұрған кезде, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Ваннаны жуынатын бөлмеде
пайдаланған кезде приборды
пайдаланып болғаннан кейін желіден
бірден ажыратып тастаңыз, өйткені
құрылғы сөндіріліп тұрған кездің
өзінде, электр тоғының соғу қаупі бар.
Жұмыс істеп тұрған приборды ешқашан
қараусыз қалдырмаңыз.
• Приборды аэрозольдер шашырайтын
жерде не болмаса тез тұтанатын
сұйықтықтары пайдаланылатын
жерде қоспаңыз.
• Приборды жылжыту үшін желілік
шнурдан тартпаңыз.
• Құрылғыны балалар немесе мүмкіншілігі
шектеулі жандар пайдаланған
жағдайда, өте мұқият болыңыз.
• Құрылғыны балалардың қолдары
жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде
пайдалануға бермеңіз.
• Зақымдалған желілік шнуры немесе
желілік шнур ашасы бар приборды,
сондай-ақ жұмыс істеу кезінде ақау
пайда болған немесе құлаған приборды
пайдаланбаңыз.
Прибор тек рұқсаты бар сервис
орталығында жөнделуі керек.
• Ыңғайсыздық, ауыру немесе терінің
тітіркенуі пайда болған жағдайда
приборды пайдалануды дереу
тоқтатыңыз.
• Тек су желісіндегі суды ғана
пайдаланыңыз, көбіктендіргіш
қосындыларды қолданбаңыз.
• Су деңгейі «MAX» белгісінен аспауы
керек.
• Тек жеткізу жинағына кіретін ұштықтарды
ғана пайдаланыңыз.
• Массажды ванна тек тұрмыстық
пайдалануға ғана арналған.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
• Суға аяғыңызды салмас бұрын,
оның температурасын үнемі алдын
ала тексеріп алыңыз.
• Аяққа арналған ваннаны келесі
жағдайларда пайдалануға болмайды:
зарарсыз немесе қатерлі ісіктер,
терінің қабынуы, тамырлардың
қабынуы мен кеңеюі, ашық немесе
жаңа алған жарақаттар, көгерген
жерлер, сыпырылған тері немесе
варикозды тамырлар, сондай-ақ
сирақтың айқындалмаған аурулары
мен буындардағы аурулардың болған
кезінде.
• Егер сіздің аяғыңыз ауыр болса,
онда ваннаны пайдаланбас бұрын
дəрігермен ақылдасып алыңыз.
• Сіз ыңғайсыздықты сезінсеңіз,
массаждың сеансын аяқтаңыз.
• Сіздің аяғыңыз ісіп кетсе, оларда
бөріткендер немесе басқа да қабынулар
пайда болған жағдайда, ваннаны
пайдаланбаңыз.
• Барлық пайда болған сұрақтар бойынша
өзіңіздің емдеуші дəрігеріңізбен
кеңесіңіз.
МАССАЖҒА ҰСЫНЫЛАТЫН УАҚЫТ
• Əдетте, массаждың сеансы 10-15
минуттан аспауы тиіс. Қалауыңызша,
массажды күніне бір немесе екі рет
жасауға болады. Қайталап пайдаланар
алдында, прибор суыған болуы керек.
• Əр адамның зат алмасуы əртүрлі
болғандықтан, массажға да əрқайсының
əсері əртүрлі. Сіз өзіңізге ыңғайлы
массаж алу үшін қаншалықты уақыттың
қажет екенін жылдам анықтап аласыз.
• Егер сізде массаж туралы сұрақтар
пайда болса, онда өзіңіздің
дəрігеріңізбен кеңескеніңіз жөн.
ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕСІ
Прибордың желіге қосылып тұрмағанын
тексеріп алыңыз.
Ваннаны еденге қойыңыз, максималды
деңгейге (5) дейін жылы су құйыңыз да,
приборды желіге қосыңыз. Егер аяғыңыз
су болса, приборды қосуға немесе
ажыратуға болмайды.
Орындыққа отырыңыз да, аяғыңызды суға
салыңыз. Ваннаға тұруға болмайды.
Ауыстырып-қосқыш (1) арқылы қалаған
күйді таңдаңыз:
1 – дірілмассаж
2 – жылы сулы көпіршікті гидромассаж,
3 – жылы сулы көпіршікті массаж бен
дірілмассаждың үйлесімі
0 – құрылғыны сөндіру.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ванна суық суды
ысытпайды, ол тек құйылған жылы судың
температурасын ұстап тұрады.
Ваннаның жұмыс уақыты 30 минуттан
аспауы керек. Пайдаланып болғаннан
кейіе ваннаны ажыратып, оны суытыңыз
да, суын ағызып алыңыз.
КҮТІМ
Суды ағызып алмас бұрын, прибордың
желіден ажыратулы тұрғанын тексеріп
алыңыз. Ваннаны жұмсақ жуғыш заты
қосылған сумен шайып жіберіңіз. Приборды
суға толық батыруға болмайды.
Сыртқы беттерін тазалау үшіе сабын
ерітіндісіне малынған жұмсақ шүберекті
пайдаланыңыз. Приборды тазалау
үшін жуғыш қажайтын заттарды
пайдаланбаңыз.
Сақтау
• Құрылғыны құрғақ, салқын, балалардың
қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕРІ
Қорек кернеуі 220 -240 В ~ 50 Гц
Қыздыру қуаты: 90 Вт
Өндiрушi прибордың
характеристикаларын өзгертуге,
алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын
сақтайды
Құралдың қызмет ету мерзімі - 5 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген Төменгi
Ережелердiң Реттелуi (73/23
EEC)
ҚАЗАҚ
542
MASSAGE FOOT SPA
Regular usage of this footbath will significantly increase blood circulation
in the veins of your feet. The built-in
heating element maintains the water
temperature during the massage and
the massaging attachments contacting with the soles of your feet, give you
the opportunity of enjoying effective
massage. You can control the effectiveness of the massage by pressing
the soles of your feet to the massaging
surface or relaxing the pressure. A lot
of air bubbles are released from the air
openings during the massage, providing a relaxing effect.
DESCRIPTION
1. Operating modes switch
2. Air openings
3. Removable cover to protect against
splashing
4. Board for water drain
5. “MAX” water level mark
6. Massage roller
SAFETY MEASURES
Before using the foot bath read all the
instructions carefully. Keep them for
future reference.
The following safety measures must be
followed when using electrical units:
• Before switching on the unit, make
sure that your home electricity supply corresponds to the voltage specified on the housing of the unit.
• Use the unit only for the intended
purposes, as specified in the manual.
• Always place the unit on a flat sur-
face.
• Select such a place for the unit
where you could easily disconnect it
in case of any damages.
• Do not switch on the unit when it is
empty.
• Pour out water through the board for
water drain (4).
• Never use the unit outdoors.
• Do not place the unit near heating
units or sources of heat.
• Make sure that the power cord does
not touch sharp edges or heated
surfaces.
• Your hands should be dry when
touching the mode selector or power plug.
• Do not connect the plug to or dis-
connect it from the electrical outlet
while your feet are in the water.
• Never immerse the unit in water
or other liquids. Do not use it near
swimming pools or other containers
of water.
• If the unit fell into water, immediately
unplug it from the power source,
only after it you can take the unit out
of water.
• Never use the unit while bathing or
taking a shower.
• Always unplug the unit if it is not be-
ing used, while filling it with water,
pouring out water, cleaning or moving the unit. Do not pull by the cord,
take by the plug.
• Do not stand up in the footbath. Use
the unit only while sitting.
• When using it do not cover the bath
with a blanket or a plaid etc.
• Do not use the unit while sleeping or
if you feel drowsy.
• When using the unit in a bathroom,
unplug the unit immediately after
using, because there is a risk of
electric shock even when the unit is
switched off. Never leave the operating unit unattended.
• Do not use the unit in places where
aerosols or inflammable liquids are
used.
• Do switch off the unit do not pull by
the cord.
• Close supervision is necessary when
children or disabled persons use the
unit.
• Keep the unit out of reach of chil-
dren.
• Do not allow children to use the unit
as a toy.
• Never use the unit if the power cord
or plug is damaged or if the unit is
malfunctioning or fell down. Repairs
should only be carried out by an authorized service center.
• Stop using the unit immediately if
you experience discomfort, pain or
skin irritation.
• Use only tap water, do not use foam-
ing additives.
• Water level should not exceed the
MAX mark.
• Use only the attachments supplied.
• The massaging bath is intended for
household usage only.
PRECAUTIONS
• Always try water temperature
before immersing your feet in the
footbath.
• The footbath should not be used in
the following cases: benign and malignant tumors, skin inflammation,
vein inflammation and thrombosis,
open and fresh wounds, bruises,
scratched off skin or varicose veins,
undiagnosed pain in the shins or
joints.
• If you are pregnant, you must first,
consult with your doctor before using the footbath.
• Discontinue the massage if you experience any discomfort.
• Do not use the footbath if your feet
are swollen, have rashes or any other kind of inflammation.
• Consult with your doctor regarding
any other questions you may have.
RECCOMENDED MASSAGE TIME
• Usually, the massage session should
not last more than 10-15 minutes. As
desired, the footbath can be used
once or twice a day. The unit must
cool before repeat use.
• Just like individual metabolisms differ, so also do different people’s
reactions to massage treatments.
You will quickly determine how much
time is needed for you in particular
for a comfortable massage.
• If you have any questions about
massage treatments, consult with
your physician.
OPERATING PULES
Make sure the unit is not connected to
electrical power.
Place the footbath on the floor; fill it
with warm water to the max. level (5)
and connect to power. Do not connect
to or disconnect from power while your
feet are in the water. Sit on a chair and
lower your feet into the water. Do not
stand in the foot bath.
Select the desired mode using the
switch (1):
1 – vibro massage
2– bubble hydro massage with wa-
ter heating,
3 – mixing of bubble hydro massage
and vibro massage with water
warming
0 – switching off the unit.
Attention: the heating mode maintains the temperature of already
warmed water; it does not heat cold
water. Operating time should not exceed 30 minutes.
After usage, disconnect the bath and
let it cool down completely.
CARE
Before pouring out water, make sure
that the unit is disconnected. Rinse the
bath with a soft detergent. Do not immerse the unit into water.
To clean the outer surface use a soft
cloth dampened in soapy water. Do
not use abrasives to clean the unit.
Storage
• Keep the unit in a dry cool place out
of the reach of children.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220- 240 V ~ 50 Hz
Heating capacity: 90 W
The manufacturer shall reserve the
right to change the specification of the
appliances without preliminary notice.
Service life of appliance - 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Low
Voltage Regulation (73/23
EEC)
ENGLISH
MASSAGEBADWANNE FÜR FÜSSE
Regelmäßige Verwendung der Badewanne
für Füße wird wesentlich die Blutzirkulation in
den Gefäßen der Beine verbessern. Der eingebaute Heizkörper unterhält die Wassertemperatur während Massagebehandlung, und
der der Massagenansatz, indem er mit den
Fußsohlen kontaktiert, wird Ihnen eine wirkungsvolle und angenehme Massage gewährleisten. Sie können die Massagestärke kontrollieren, indem Sie die Sohlen drücken oder
den Druck auf die Massagenfl äche schwächer
machen; aus den Luftöffnungen gehen während der Massage eine ganze Menge von den
Luftblasen aus, die eine entspannende Wirkung gewährleisten.
BESCHREIBUNG
1. Umschalter der Arbeitsmodi
2. Luftöffnungen
3. Abnehmbarer Schirm für den Schutz gegen Tropfen
4. Abfl ussrinne
5. Markierung des maximalen Wasserstandes «MAX»
6. Massagerolle
VORSICHTSMASSNAHMEN
Vor dem Gebrauch der Badewanne lesen
Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch. Behalten Sie sie und verwenden in Folgenden zum Nachschlagen.
Bei der Benutzung der elektrischen Geräte
muss man folgende Sicherheitsmaßnahmen
einhalten:
• Vor dem Einschalten des Gerätes verge-
wissern Sie sich, dass die Netzspannung
mit der am Gerät angegebenen Spannung
übereinstimmt.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur zweckge-
mäß, wie es in der Betriebsanweisung angegeben ist.
• Stellen Sie die Massagebadwanne nur auf
eine ebene Oberfl äche.
• Wählen Sie so einen Ort für die Aufstel-
lung der Gerätes, dass es im Notfall sofort
stromlos zu machen wäre.
• Schalten Sie die Badewanne nicht ein, wenn
darin kein Wasser ist.
• Gießen Sie das Wasser durch den Abguss-
rinne (4).
• Niemals verwenden Sie das Gerät außer-
halb des Raumes.
• Stellen Sie die Badewanne nicht neben den
Heizkörpern oder Wärmequellen.
• Passen Sie auf, dass das Netzkabel scharfe
oder heiße Oberfl ächen nicht berührt.
• Die Hände müssen trocken sein, wenn Sie
das Gerät oder den Netzstecker berühren.
• Schalten Sie das Gerät zum Netz nicht ein
und trennen Sie es davon nicht aus, wenn
Ihre Füße im Wasser sind.
• Nie tauchen Sie den Körper des Gerätes
ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Verwenden Sie es nicht neben den Bädern
oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern.
• Wenn das gerät ins Wasser gefallen ist, zie-
hen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose aus, nur danach kann man das Gerät
aus dem Wasser Herausnehmen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
sich baden oder duschen.
• Trennen Sie unbedingt das Gerät vom Elek-
tronetz, wenn es nicht benutzt ist, oder
wenn es mit dem Wasser gefüllt wird, beim
Wasserabfl uß, während der Reinigung oder
der Umstellung. Wenn Sie den Stecker aus
der Steckdose herausnehmen, ziehen Sie
das Kabel nicht, sondern halten Sie den
Stecker.
• Es ist nicht gestattet, in der Badewanne
aufzustehen, verwenden Sie sie nur im Sitzen.
• Während des Betriebs bedecken Sie die
Badewanne mit einem Plaid oder mit einer
Bettdecke nicht.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
schläfrig sind.
• Wenn sie das Gerät im Baderaum verwen-
den, trennen Sie es sofort vom Netz, wenn
Sie es nicht mehr benutzen, denn die Gefahr der Stromschädigung existiert sogar
beim ausgeschalteten Gerät. Niemals lassen Sie das Gerät aufsichtslos.
• Schalten Sie das Gerät in den Orten nicht,
wo Sprays gesprüht werden oder wo feuergefährliche Flüssigkeiten verwendet werden.
• Um das Gerät umzustellen ziehen Sie das
Kabelnetz nicht.
• Seien Sie besonders aufmerksam, wenn
das Gerät von den Kindern oder behinderten Personen verwendet wird.
• Bewahren Sie das Gerät in einer für die Kin-
der unzugänglichen Stelle.
• Lassen Sie Kinder mit dem Gerät nicht spie-
len.
• Verwenden Sie das gerät nicht, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt
sind, sowie wenn Fehler beim Betrieb entstehen oder wenn das Gerät hingefallen
war. Das Gerät ist nur in einem autorisierten
ServiceZentrum zu reparieren.
• Hören Sie sofort auf das Gerät zu verwen-
den, wenn Dyskomfort, Schmerz oder
Hautreizung entstehen.
• Verwenden Sie nur das Leitungswasser,
verwenden Sie keine schaumbildenden Zugaben.
• Der Wasserstand muss die
«MAX»Markierung nicht übersteigen.
• Benutzen Sie nur die Aufsetzer, die mit dem
Gerät mitgeliefert werden.
• Die Massagebadwanne ist hur für die Heimverwendung geeignet.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
• Immer überprüfen Sie die Wassertemperatur, bevor Sie die Füße versenken
werden.
• Die Badwannen für die Füße dürfen nicht
verwendet werden, wenn Folgendes vorhanden ist: gutartige oder bösartige Tumoren, Dermatitis, Venenentzündung oder
Thrombose, offene oder frische Wunden,
blaue Flecke, abgerissene Haut oder Varizen, sowohl wenn nicht festgestellte Unterschenkel oder Gelenkschmerzen vorhanden sind.
• Wenn Sie schwanger sind, wenden Sie sich
vor Benutzung der Badewanne an den Arzt.
• Hören Sie die Massagebehandlung auf,
wenn Sie Dyskomfort gespürt haben.
• Benutzen Sie die Badewanne nicht, wenn
Ihre Beine angeschwollen sind, irgendwelcher Ausschlag oder andere Entzündungen
darauf erschienen.
• Falls Sie irgendwelche Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren behandelnden Arzt.
EMPFOHLENE MASSAGEZEIT
• Gewöhnlich muss eine Massagebehandlung höchstens 10 15 Minuten dauern.
nach dem Wunsch kann die Massage einmal oder zweimal pro tage durchgeführt
werden. Vor dem wiederholten Gebrauch
muss das Gerät kalt werden.
• Denn der Stoffwechsel ist bei allen Menschen verschieden, ist die Reaktion auf die
Massage auch verschieden. Sie werden
schnell feststellen, wievielt Zeit Sie für eine
Behaglichkeitsmassage brauchen.
• Wenn Sie Fragen in Bezug auf die Massage
haben, empfehlen wir Ihnen sich an Ihren
Arzt zu wenden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät zum
Netz nicht angeschlossen ist.
Stellen Sie die Badewanne auf den Fussboden, füllen Sie sie mit warmem Wasser bis zur
Markierung des maximalen Niveaus (5) und
schalten Sie sie ins Netz ein. es ist nicht gestattet, das Gerät einzuschalten oder es vom
Netz zu trennen, wenn die Füße im Wasser
sind.
Setzen Sie sich auf den Stuhl und versenken
Sie die Füße ins Wasser. Im der Badewanne
darf man nicht aufstehen.
Wählen Sie die gewünschte Mode mit Hilfe
des Schalters (1) aus:
1 – Vibrationsmassage
2– LuftblasenMassage mit der Wasserhei-
zung,
3 – Vereinbarung der LuftblasenMassage
und der Vibrationsmassage mit der Wasserheizung
0 – Einschaltung des Gerätes.
Achtung! Die Badewanne macht das kalte
Wasser nicht warm, sondern unterhält nur die
Temperatur des eingegossenen warmen Wassers. Die Arbeitszeit der Badewanne muss
30 Minuten nicht übersteigen. Nach dem
Gebrauch schalten Sie die Badewanne aus,
lassen Sie sie kalt werden und gießen Sie das
Wasser ab.
BEHANDLUNG
Bevor Sie das Wasser abgießen vergewissern
Sie sich, dass das Gerät vom Netz getrennt
ist. Spülen Sie die Badewanne mit weichem
Waschmittel ab. Das Gerät ist völlig ins Wasser
nicht zu versenken.
Für die Reinigung der äußeren Oberfl äche
verwenden Sie ein weiches in der Seifelösung eingefeuchtetes Tuch. Verwenden
Sie für die Reinigung des Gerätes keine
WaschSchleifmittel.
Aufbewahrung
• Bewahren Sie das Gerät in einer trockenen,
kühlen und für die Kinder unzugänglichen
Stelle.
TECHNISCHE DATEN
Spannung der Stromversorgung:
220 240 V ~ 50 Hz
Heizungsleistung: 90 W
Der Produzent behält sich das Recht vor die
Daten der Geräte ohne Vorankündigung zu
ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 5
Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf
vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannun-gsgeräte
vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
МАССАЖНАЯ ВАННОЧКА ДЛЯ НОГ
Регулярное использование ванночки для
ног существенно улучшит циркуляцию
крови в сосудах ног. Встроенный нагревательный элемент поддерживает температуру воды во время сеанса массажа,
а массажная насадка, контактируя с подошвами ног, обеспечит вам эффективный и приятный массаж. Вы можете контролировать силу массажа, прижимая
стопы или ослабляя давление на массажную поверхность; из отверстий для
воздуха во время массажа выходит множество воздушных пузырьков, которые
обеспечивают расслабляющий эффект.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель режимов работы
2. Отверстия выхода воздуха
3. Съемный козырек для защиты от
брызг
4. Бортик для слива
5. Отметка максимального уровня воды
«MAX»
6. Массажный ролик
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием ванночки внимательно прочитайте инструкцию. Сохраните ее и используйте в дальнейшем в
качестве справочного материала.
При пользовании электрическими приборами необходимо соблюдать следующие меры безопасности:
• Перед включением прибора убедитесь
в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на приборе.
• Используйте данное устройство только
по его прямому назначению, как указано в инструкции.
• Устанавливайте массажную ванночку
только на ровную поверхность.
• Выбирайте такое место установки при-
бора, чтобы в случае неисправности
его можно было немедленно обесточить.
• Не включайте ванночку без воды.
• Сливайте воду через бортик для слива
(4).
• Никогда не используйте прибор вне
помещений.
• Не размещайте ванночку рядом с на-
гревательными приборами или источниками тепла.
• Следите за тем, чтобы сетевой провод
не соприкасался с острыми или горячими поверхностями.
• Руки должны быть сухими, когда вы
прикасаетесь к прибору или сетевой
вилке.
• Не подключайте и не отключайте при-
бор от электрической сети, если ступни ног находятся в воде.
• Никогда не опускайте корпус прибора
в воду или в другие жидкости. Не пользуйтесь им вблизи бассейнов или других емкостей, наполненных водой.
• Если устройство упало в воду, немед-
ленно выньте сетевую вилку из розетки, только после этого можно достать
прибор из воды.
• Не используйте прибор во время при-
нятия ванны или душа.
• Обязательно отключайте прибор от
электрической сети, если он не используется, а также при его наполнении водой, сливе воды, чистке или перемещении. Вынимая вилку сетевого
шнура из розетки, не тяните за шнур, а
держитесь за вилку.
• Нельзя вставать в ванночке, исполь-
зуйте ее только в сидячем положении.
• При эксплуатации не накрывайте ван-
ночку пледом, одеялом и т.п.
• Не используйте прибор, если вы нахо-
дитесь в сонном состоянии.
• При использовании ванночки в ван-
ной комнате отключайте прибор от
сети сразу же после прекращения
использования, поскольку даже при
выключенном устройстве существует
опасность поражения электрическим
током. Никогда не оставляйте работающий прибор без присмотра.
• Не включайте прибор в местах, где
распыляются аэрозоли либо используются легковоспламеняющиеся жидкости.
• Для перемещения прибора не тяните
за сетевой шнур.
• Будьте особенно внимательны, если
прибором пользуются дети или люди с
ограниченными возможностями.
• Храните прибор в недоступном для де-
тей месте.
• Не разрешайте детям использовать
прибор в качестве игрушки.
• Не используйте прибор с поврежден-
ным сетевым шнуром или вилкой сетевого шнура, а также при возникновении сбоев в работе или после падения.
Ремонт прибора должен проводиться
только в авторизованном сервисном
центре.
• Сразу прекращайте пользоваться при-
бором при появлении дискомфорта,
боли или раздражения кожи.
• Используйте только водопроводную
воду, не применяйте пенообразующие
добавки.
• Уровень воды не должен превышать
отметку «MAX».
• Используйте только ту насадку, которая входит в комплект поставки.
• Массажная ванночка предназначена
только для бытового использования.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Всегда проверяйте температуру
воды прежде, чем погрузить в нее
ноги.
• Ванночкой для ног нельзя пользоваться в случаях, когда имеются: доброкачественные или злокачественные опухоли, воспаление кожи, воспаление
вен или тромбоз, открытые или свежие
раны, синяки, содранная кожа или варикозные вены, а также при наличии
не установленных болей голени или
болей в суставах.
• Если вы беременны, то перед использованием ванночки посоветуйтесь с
врачом.
• Закончите сеанс массажа, если вы почувствовали дискомфорт.
• Не используйте ванночку, если ваши
ноги опухли, на них появилась сыпь
или какие нибудь другие воспаления.
• По всем возникшим вопросам консультируйтесь со своим лечащим врачом.
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ВРЕМЯ МАССАЖА
• Обычно сеанс массажа не должен
длиться более 10 -15 минут. По желанию, массаж можно проводить один
или два раза в день. Перед повторным
использованием прибор должен остыть.
• Так как обмен веществ у всех разный,
то реакция на массаж тоже у всех разная. Вы быстро определите, сколько
времени необходимо именно вам для
комфортного массажа.
• Если у вас возникают вопросы по поводу массажа, мы рекомендуем посоветоваться с вашим врачом.
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
Убедитесь, что прибор не подключен к
сети.
Поставьте ванночку на пол, наполните
теплой водой до отметки максимального уровня (5) и включите в сеть. Нельзя
включать или отключать прибор от сети,
если ноги находятся в воде.
Сядьте на стул и опустите ноги в воду. В
ванночке нельзя вставать.
Выберите желаемый режим при помощи
переключателя (1):
1– вибромассаж
2– пузырьковый гидромассаж с подогре-
вом воды,
3 - сочетание пузырькового и вибромас-
сажа с подогревом воды
0 –выключение устройства
Внимание! Ванночка не нагревает холодную воду, а только поддерживает температуру налитой теплой воды.
Время работы ванночки не должно превышать 30 минут. После использования
отключите ванночку, дайте ей остыть и
слейте воду.
УХОД
Перед тем как слить воду убедитесь,
что прибор отключен от сети. Ополосните ванночку водой с мягким моющим
средством. Прибор нельзя погружать в
воду полностью.
Для чистки внешней поверхности используйте мягкую тряпочку, смоченную
в мыльном растворе. Не пользуйтесь для
чистки прибора моющими абразивными
веществами.
Хранение
• Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение питания: 220- 240 В ~ 50 Гц
Мощность подогрева: 90 Вт
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ
ЛИМИТЕД
РЕСПУБЛИКА КИПР,
Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я
2413, Никосия.
РУССКИЙ