Maxwell MW-2451 B, MW-2451 PK User Manual [ru]

CADĂ PENTRU MASAJUL PICIOARE­LOR
Utilizarea regulată a căzii pentru masajul picioarelor va îmbunătăţi simţitor circula­ţia sangvină din regiunea picioarelor. Ele­mentul încălzitor incorporat menţine tem­peratura constantă a apei pe toată durata sedinţei de masaj, iar duza pentru masaj, contactând cu tălpile picioarelor vă va asi­gura un masaj plăcut si benefi c. Puteţi re­gla puterea de aplicare a masajului, majo­rând sau scăzând presiunea exercitată de tălpi asupra suprafeţei de masaj; în timpul procedurii, din orifi ciile pentru aer ies nu­meroase bule de aer cu efect relaxant.
DESCRIERE
1. Comutator al regimurilor de lucru
2. Orifi cii de iesire a aerului
3. Capac detasabil de protecţie împotriva stropilor
4. Năsuc pentru scurgerea apei
5. Marcajul nivelului maxim de apă „MAX”
6. Rolă de masaj
MĂSURI DE SECURITATE
Înainte de utilizarea căzii citiţi cu atenţie instrucţiunea. Păstraţi această instrucţiune pentru referinţe ulterioare. La exploatarea aparatelor electrice întot­deauna trebuie respectate următoarele instrucţiuni de siguranţă:
• Înainte de conectarea dispozitivului, asi-
guraţi-vă că tensiunea în reţeaua electri­că corespunde cu tensiunea de lucru a dispozitivului.
• Utilizaţi dispozitivul doar în scopuri cuve-
nite, conform instrucţiunii.
• Întotdeauna plasaţi cada pentru masajul
picioarelor pe o suprafaţă dreaptă.
• Pentru plasarea aparatului alegeţi un
asemenea loc, ca în caz de apariţie a unei defecţiuni acesta să poată fi imediat decuplat de la reţeaua electrică.
• Nu conectaţi cada fără apă în ea.
• Vărsaţi apa prin năsucul pentru scurge-
rea apei (4).
• Este interzisă utilizarea dispozitivului în
afara încăperilor.
• Nu plasaţi cada în apropiere de dispozi-
tive de încălzire sau alte surse de căldu­ră.
• Aveţi grijă ca cablul electric să nu se
atingă de margini ascuţite si suprafeţe fi erbinţi.
• Atunci când atingeţi dispozitivul sau fi sa
cablului electric, mâinile trebuie să fi e uscate.
• Nu conectaţi si nu deconectaţi aparatul
de la reţeaua electrică atunci când tălpi­le se afl ă în apă.
• Niciodată nu scufundaţi carcasa apara-
tului în apă sau în alte lichide. Nu utilizaţi dispozitivul în apropiere de piscine sau alte rezervoare cu apă.
• Dacă dispozitivul a căzut în apă, extra-
geţi imediat fi sa electrică din priză si doar apoi puteţi scoate aparatul din apă.
• Nu utilizaţi dispozitivul în timp ce faceţi
baie sau dus.
• Întotdeauna deconectaţi dispozitivul de
la reţeaua electrică atunci când nu-l uti­lizaţi, când turnaţi în el apă, când vărsaţi din el apă, în caz de curăţare si deplasa­re. Deconectând dispozitivul de la reţea, nu trageţi de cablu, ci apucaţi de fi sa electrică.
• Nu se permite ridicarea în picioare în
timpul utilizării căzii, utilizaţi-o doar în poziţie sezând.
• În timpul exploatării nu acoperiţi cada cu
plapumă, pătură, etc.
• Nu utilizaţi dispozitivul în stare de som-
nolenţă.
• Dacă utilizaţi cada în camera de baie,
decuplaţi dispozitivul de la reţea imedi­at după încetarea exploatării, pentru că chiar si în cazul în care dispozitivul este deconectat există pericolul electrocută­rii. Niciodată nu lăsaţi dispozitivul conec­tat fără supraveghere.
• Nu conectaţi dispozitivul în locuri unde
sunt pulverizaţi aerosoli sau unde se uti­lizează lichide usor infl amabile.
• Nu trageţi de cablul electric pentru a de-
plasa dispozitivul.
• Fiţi deosebit de precauţi atunci când dis-
pozitivul este utilizat de către copii sau persoane cu dizabilităţi.
• Păstraţi dispozitivul în loc inaccesibil
pentru copii.
• Nu permiteţi copiilor să se joace cu apa-
ratul.
• Nu utilizaţi aparatul dacă cablul electric
sau fi sa cablului electric sunt deteriora­te, dacă aparatul funcţionează cu între­ruperi sau dacă a căzut jos. Reparaţia dispozitivul trebuie efectuată doar la un centru autorizat de service.
• În caz de apariţie a senzaţiei de discon-
fort, durere sau iritaţie a pielii întrerupeţi imediat utilizarea aparatului.
• Utilizaţi doar apă din sistemul de apro-
vizionare cu apă, nu adăugaţi produse spumante.
• Nivelul apei nu trebuie să depăsească
marcajul „MAX”.
• Utilizaţi doar duzele incluse în setul de
livrare.
• Dispozitivul este destinat doar pentru uz în condiţii casnice.
MĂSURI DE PRECAUŢIE
• Întotdeauna verifi caţi temperatura apei înainte de a introduce picioarele în cadă.
• Se interzice utilizarea căzii pentru masa­jul picioarelor în caz de: tumori benigne sau maligne, infl amaţie a pielii, trombo­fl ebită sau tromboză, răni deschise, vâ­nătăi, excoriaţii, boala varicoasă a vene­lor, sau în caz de existenţă a durerilor de origine neclară în regiunea gambei sau a articulaţiilor.
• Dacă sunteţi însărcinată, consultaţi me­dicul înainte de utilizarea aparatului pen­tru masaj.
• Întrerupeţi sedinţa de masaj dacă simţiţi disconfort.
• Nu utilizaţi cada dacă aveţi picioarele umfl ate, dacă v-au apărut erupţii sau alte tipuri de infl amaţie pe picioare.
• În caz de apariţie a oricăror întrebări le­gate de sănătate adresaţi-vă medicului dumneavoastră.
TIMPUL RECOMANDAT DE MASAJ
• De regulă, o sedinţă de masaj nu trebuie să dureze mai mult de 10-15 minute. La dorinţă, masajul poate fi efectuat o dată sau de două ori pe zi. Înainte de utiliza­re repetată dispozitivul trebuie să se ră­cească.
• Pentru că fi ecare persoană are un meta­bolism individual, reacţia la masaj poate fi diferită. Dumneavoastră veţi identifi ca cu usurinţă de cât timp aveţi nevoie pen­tru un masaj reconfortant.
• Dacă aveţi întrebări legate de masaj, vă recomandăm să vă adresaţi medicului.
INSTRUCŢIUNI DE EXPOLATARE
Asiguraţi-vă că dispozitivul nu este conec­tat la reţeaua electrică. Plasaţi cada pe podea, turnaţi în ea apă caldă până la marcajului nivelului maximal de apă (5) si conectaţi-o la reţeaua elec­trică. Se interzice conectarea si deconec­tarea aparatului de la reţea atunci când picioarele se afl ă în apă. Asezaţi-vă pe scaun si puneţi picioarele în apă. Atunci când sunteţi cu picioarele în cadă se interzice ridicarea în picioare. Setaţi regimul dorit de lucru prin interme­diul comutatorului (1):
1 – masaj cu vibraţii 2 - hidromasaj cu bule si menţinerea
temperaturii apei,
3 - masaj cu vibraţii în combinaţie cu
hidromasaj cu bule si menţinerea temperaturii apei
0 - deconectarea aparatului.
Atenţie! Cada pentru masajul picioarelor nu încălzeste apa rece, ci doar menţine temperatura apei calde turnate în ea. Timpul de funcţionare neîntreruptă a dis­pozitivului nu trebuie să depăsească 30 minute. După utilizare deconectaţi cada si lăsaţi-o să se răcească, apoi vărsaţi apa.
ÎNTREŢINERE
Înainte de a vărsa apa din cadă asiguraţi­vă că dispozitivul este deconectat de la re­ţea. Clătiţi cada cu apă si detergent moale. Se interzice scufundarea totală a aparatu­lui în apă. Pentru a curăţa suprafaţa externă a căzii folosiţi o bucată de ţesătură moale, înmuia­tă în apă cu detergent moale. La curăţarea aparatului nu utilizaţi detergenţi abrazivi.
Păstrare
• Păstraţi dispozitivul în loc uscat si răco­ros, inaccesibil pentru copii.
CARACTERISTICI TEHNICE
Tensiunea de alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz Putere de încălzire: 90 W
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă.
Termenul a produsului - 5 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru pro­dusul dat, rugăm să Vă adresaţi la distri­buitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de ga­ranţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt docu­ment fi nanciar, care confi rmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţe­lor EMC, întocmite în conformitate cu Directiva 89/336/EEC i Directi­va cu privire la electrosecuritate/ joasă tensiune (73/23 EEC).
ROMÂNĂ
6
АЯҚҚА АРНАЛҒАН МАССАЖДЫ ВАННА
Аяққа арналған ваннаны үнемі пайдалану аяқ тамырларындағы қанның айналуын едəуір жақсартады. Ішіне орнатылған қыздырғыш элемент массаж сеансы кезінде судың температурасын ұстап тұрады, ал массаждық саптама аяқтың табандарына тие отырып, сізге тиімді жəне жағымды массажды қамтамасыз етеді. Сіз табаныңызды баса отырып немесе массаждық бетке қысымды əлсірете отырып массаждың күшін бақылап отыра аласыз; массаж кезінде ауа шығатын саңылаудан көптеген ауа көпіршіктері шығады, олар босаңсытатын əсерді қамтамасыз етеді.
СУРЕТТЕМЕ
1. Жұмыс күйлерінің ауыстырып­қосқышы
2. Ауа шығатын саңылау
3. Шашыраудан қорғайтын алынбалы күнқағар
4. Суды ағызатын борт
5. Максималды су деңгейінің белгісі «MAX»
6. Массаж ролигі
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Ваннаны пайдаланбас бұрын, нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Нұсқаулықты сақтап қойыңыз, оны бұдан кейін анықтамалық материал ретінде пайдаланыңыз. Электр приборларын пайдаланған кезде келесі қауіпсіздік шараларын сақтау қажет:
• Приборды қоспас бұрын, желінің кернеуі
приборда көрсетілген кернеуге сəйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
• Бұл құрылғыны, нұсқаулықта
көрсетілгендей, тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
• Массаж ваннасын тек тегіс бетке ғана
орнатыңыз.
• Приборды, оның ақауы пайда болған
жағдайда дереу тоқтан алып тастауға болатындай жерге орналастыру керек.
• Ваннаны сусыз қоспаңыз.
• Суды ағызу борты (4) арқылы ағызып
алыңыз.
• Приборды бөлмеден тыс жерде
ешқашан пайдаланбаңыз.
• Ваннаны қыздырғыш элементтерінің
немесе жылу көздерінің қасына орналастырмаңыз.
• Желілік сымның өткір немесе ыстық
беттерге тимеуін қадағалаңыз.
• Сіз приборды немесе ашаны ұстаған
кезде, қолдарыңыз құрғақ болуы керек.
• Егер аяғыңыздың табаны суда тұрған
кезде, приборды электр желісіне қосуға да, ажыратуға да болмайды.
• Прибордың корпусын ешқашан суға
немесе басқа да сұйық заттарға салмаңыз. Оны бассейндердің немесе су толтырылған басқа да ыдыстардың жанында пайдаланбаңыз.
• Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда,
дереу желі ашасын розеткадан суырыңыз, тек осыдан кейін ғана приборды судан алып шығуға болады.
• Суға шомылып жатқанда приборды
пайдаланбаңыз.
• Прибор пайдаланылмайтын болса,
сондай-ақ ол суға толып кеткен кезде, суын ағызған кезде, тазалау немесе жылжыту кезінде, приборды міндетті түрде ажыратып отырыңыз. Желі шнурының ашасын розеткадан суырған кезде, оны шнурынан тартпаңыз, ашадан ұстаңыз.
• Ваннаның үстіне тұруға болмайды,
оны тек отьырған күйде ғана пайдаланыңыз.
• Пайдалану кезінде ваннаға жамылғыны,
көрпені жəне т.б. жаппаңыз.
• Ұйқыңыз келіп тұрған кезде, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Ваннаны жуынатын бөлмеде
пайдаланған кезде приборды пайдаланып болғаннан кейін желіден бірден ажыратып тастаңыз, өйткені құрылғы сөндіріліп тұрған кездің өзінде, электр тоғының соғу қаупі бар. Жұмыс істеп тұрған приборды ешқашан қараусыз қалдырмаңыз.
• Приборды аэрозольдер шашырайтын
жерде не болмаса тез тұтанатын сұйықтықтары пайдаланылатын жерде қоспаңыз.
• Приборды жылжыту үшін желілік
шнурдан тартпаңыз.
• Құрылғыны балалар немесе мүмкіншілігі
шектеулі жандар пайдаланған жағдайда, өте мұқият болыңыз.
• Құрылғыны балалардың қолдары
жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде
пайдалануға бермеңіз.
• Зақымдалған желілік шнуры немесе
желілік шнур ашасы бар приборды, сондай-ақ жұмыс істеу кезінде ақау пайда болған немесе құлаған приборды пайдаланбаңыз.
Прибор тек рұқсаты бар сервис
орталығында жөнделуі керек.
• Ыңғайсыздық, ауыру немесе терінің
тітіркенуі пайда болған жағдайда приборды пайдалануды дереу тоқтатыңыз.
• Тек су желісіндегі суды ғана
пайдаланыңыз, көбіктендіргіш қосындыларды қолданбаңыз.
• Су деңгейі «MAX» белгісінен аспауы керек.
• Тек жеткізу жинағына кіретін ұштықтарды ғана пайдаланыңыз.
• Массажды ванна тек тұрмыстық пайдалануға ғана арналған.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
• Суға аяғыңызды салмас бұрын, оның температурасын үнемі алдын ала тексеріп алыңыз.
• Аяққа арналған ваннаны келесі жағдайларда пайдалануға болмайды: зарарсыз немесе қатерлі ісіктер, терінің қабынуы, тамырлардың қабынуы мен кеңеюі, ашық немесе жаңа алған жарақаттар, көгерген жерлер, сыпырылған тері немесе варикозды тамырлар, сондай-ақ сирақтың айқындалмаған аурулары мен буындардағы аурулардың болған кезінде.
• Егер сіздің аяғыңыз ауыр болса, онда ваннаны пайдаланбас бұрын дəрігермен ақылдасып алыңыз.
• Сіз ыңғайсыздықты сезінсеңіз, массаждың сеансын аяқтаңыз.
• Сіздің аяғыңыз ісіп кетсе, оларда бөріткендер немесе басқа да қабынулар пайда болған жағдайда, ваннаны пайдаланбаңыз.
• Барлық пайда болған сұрақтар бойынша өзіңіздің емдеуші дəрігеріңізбен кеңесіңіз.
МАССАЖҒА ҰСЫНЫЛАТЫН УАҚЫТ
• Əдетте, массаждың сеансы 10-15 минуттан аспауы тиіс. Қалауыңызша, массажды күніне бір немесе екі рет жасауға болады. Қайталап пайдаланар алдында, прибор суыған болуы керек.
• Əр адамның зат алмасуы əртүрлі болғандықтан, массажға да əрқайсының əсері əртүрлі. Сіз өзіңізге ыңғайлы массаж алу үшін қаншалықты уақыттың қажет екенін жылдам анықтап аласыз.
• Егер сізде массаж туралы сұрақтар пайда болса, онда өзіңіздің дəрігеріңізбен кеңескеніңіз жөн.
ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕСІ
Прибордың желіге қосылып тұрмағанын тексеріп алыңыз. Ваннаны еденге қойыңыз, максималды деңгейге (5) дейін жылы су құйыңыз да, приборды желіге қосыңыз. Егер аяғыңыз су болса, приборды қосуға немесе ажыратуға болмайды. Орындыққа отырыңыз да, аяғыңызды суға салыңыз. Ваннаға тұруға болмайды. Ауыстырып-қосқыш (1) арқылы қалаған күйді таңдаңыз: 1 – дірілмассаж
2 – жылы сулы көпіршікті гидромассаж, 3 – жылы сулы көпіршікті массаж бен
дірілмассаждың үйлесімі
0 – құрылғыны сөндіру.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ванна суық суды ысытпайды, ол тек құйылған жылы судың температурасын ұстап тұрады. Ваннаның жұмыс уақыты 30 минуттан аспауы керек. Пайдаланып болғаннан кейіе ваннаны ажыратып, оны суытыңыз да, суын ағызып алыңыз.
КҮТІМ
Суды ағызып алмас бұрын, прибордың желіден ажыратулы тұрғанын тексеріп алыңыз. Ваннаны жұмсақ жуғыш заты қосылған сумен шайып жіберіңіз. Приборды суға толық батыруға болмайды. Сыртқы беттерін тазалау үшіе сабын ерітіндісіне малынған жұмсақ шүберекті пайдаланыңыз. Приборды тазалау үшін жуғыш қажайтын заттарды пайдаланбаңыз.
Сақтау
• Құрылғыны құрғақ, салқын, балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕРІ
Қорек кернеуі 220 -240 В ~ 50 Гц Қыздыру қуаты: 90 Вт
Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды
Құралдың қызмет ету мерзімі - 5 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/ EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
542
MASSAGE FOOT SPA
Regular usage of this footbath will sig­nificantly increase blood circulation in the veins of your feet. The built-in heating element maintains the water temperature during the massage and the massaging attachments contact­ing with the soles of your feet, give you the opportunity of enjoying effective massage. You can control the effec­tiveness of the massage by pressing the soles of your feet to the massaging surface or relaxing the pressure. A lot of air bubbles are released from the air openings during the massage, provid­ing a relaxing effect.
DESCRIPTION
1. Operating modes switch
2. Air openings
3. Removable cover to protect against splashing
4. Board for water drain
5. “MAX” water level mark
6. Massage roller
SAFETY MEASURES
Before using the foot bath read all the instructions carefully. Keep them for future reference. The following safety measures must be followed when using electrical units:
• Before switching on the unit, make
sure that your home electricity sup­ply corresponds to the voltage spec­ified on the housing of the unit.
• Use the unit only for the intended
purposes, as specified in the manu­al.
• Always place the unit on a flat sur-
face.
• Select such a place for the unit
where you could easily disconnect it in case of any damages.
• Do not switch on the unit when it is
empty.
• Pour out water through the board for
water drain (4).
• Never use the unit outdoors.
• Do not place the unit near heating
units or sources of heat.
• Make sure that the power cord does
not touch sharp edges or heated surfaces.
• Your hands should be dry when
touching the mode selector or pow­er plug.
• Do not connect the plug to or dis-
connect it from the electrical outlet while your feet are in the water.
• Never immerse the unit in water
or other liquids. Do not use it near swimming pools or other containers of water.
• If the unit fell into water, immediately
unplug it from the power source, only after it you can take the unit out of water.
• Never use the unit while bathing or
taking a shower.
• Always unplug the unit if it is not be-
ing used, while filling it with water, pouring out water, cleaning or mov­ing the unit. Do not pull by the cord, take by the plug.
• Do not stand up in the footbath. Use
the unit only while sitting.
• When using it do not cover the bath
with a blanket or a plaid etc.
• Do not use the unit while sleeping or
if you feel drowsy.
• When using the unit in a bathroom,
unplug the unit immediately after using, because there is a risk of electric shock even when the unit is switched off. Never leave the oper­ating unit unattended.
• Do not use the unit in places where
aerosols or inflammable liquids are used.
• Do switch off the unit do not pull by
the cord.
• Close supervision is necessary when
children or disabled persons use the unit.
• Keep the unit out of reach of chil-
dren.
• Do not allow children to use the unit
as a toy.
• Never use the unit if the power cord
or plug is damaged or if the unit is malfunctioning or fell down. Repairs should only be carried out by an au­thorized service center.
• Stop using the unit immediately if
you experience discomfort, pain or skin irritation.
• Use only tap water, do not use foam-
ing additives.
• Water level should not exceed the
MAX mark.
• Use only the attachments supplied.
• The massaging bath is intended for household usage only.
PRECAUTIONS
Always try water temperature before immersing your feet in the footbath.
• The footbath should not be used in the following cases: benign and ma­lignant tumors, skin inflammation, vein inflammation and thrombosis, open and fresh wounds, bruises, scratched off skin or varicose veins, undiagnosed pain in the shins or joints.
• If you are pregnant, you must first, consult with your doctor before us­ing the footbath.
• Discontinue the massage if you ex­perience any discomfort.
• Do not use the footbath if your feet are swollen, have rashes or any oth­er kind of inflammation.
• Consult with your doctor regarding any other questions you may have.
RECCOMENDED MASSAGE TIME
• Usually, the massage session should not last more than 10-15 minutes. As desired, the footbath can be used once or twice a day. The unit must cool before repeat use.
• Just like individual metabolisms dif­fer, so also do different people’s reactions to massage treatments. You will quickly determine how much time is needed for you in particular for a comfortable massage.
• If you have any questions about massage treatments, consult with your physician.
OPERATING PULES
Make sure the unit is not connected to electrical power. Place the footbath on the floor; fill it with warm water to the max. level (5) and connect to power. Do not connect to or disconnect from power while your feet are in the water. Sit on a chair and lower your feet into the water. Do not stand in the foot bath. Select the desired mode using the switch (1):
1 – vibro massage 2– bubble hydro massage with wa-
ter heating,
3 – mixing of bubble hydro massage
and vibro massage with water warming
0 – switching off the unit.
Attention: the heating mode main­tains the temperature of already warmed water; it does not heat cold water. Operating time should not ex­ceed 30 minutes. After usage, disconnect the bath and let it cool down completely.
CARE
Before pouring out water, make sure that the unit is disconnected. Rinse the bath with a soft detergent. Do not im­merse the unit into water. To clean the outer surface use a soft cloth dampened in soapy water. Do not use abrasives to clean the unit.
Storage
• Keep the unit in a dry cool place out of the reach of children.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220- 240 V ~ 50 Hz Heating capacity: 90 W
The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appliances without preliminary notice.
Service life of appliance - 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee condi­tions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur­chased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
MASSAGEBADWANNE FÜR FÜSSE
Regelmäßige Verwendung der Badewanne für Füße wird wesentlich die Blutzirkulation in den Gefäßen der Beine verbessern. Der ein­gebaute Heizkörper unterhält die Wassertem­peratur während Massagebehandlung, und der der Massagenansatz, indem er mit den Fußsohlen kontaktiert, wird Ihnen eine wir­kungsvolle und angenehme Massage gewähr­leisten. Sie können die Massagestärke kont­rollieren, indem Sie die Sohlen drücken oder den Druck auf die Massagenfl äche schwächer machen; aus den Luftöffnungen gehen wäh­rend der Massage eine ganze Menge von den Luftblasen aus, die eine entspannende Wir­kung gewährleisten.
BESCHREIBUNG
1. Umschalter der Arbeitsmodi
2. Luftöffnungen
3. Abnehmbarer Schirm für den Schutz ge­gen Tropfen
4. Abfl ussrinne
5. Markierung des maximalen Wasserstan­des «MAX»
6. Massagerolle
VORSICHTSMASSNAHMEN
Vor dem Gebrauch der Badewanne lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Behalten Sie sie und verwenden in Fol­genden zum Nachschlagen. Bei der Benutzung der elektrischen Geräte muss man folgende Sicherheitsmaßnahmen einhalten:
• Vor dem Einschalten des Gerätes verge-
wissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der am Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur zweckge-
mäß, wie es in der Betriebsanweisung an­gegeben ist.
• Stellen Sie die Massagebadwanne nur auf
eine ebene Oberfl äche.
• Wählen Sie so einen Ort für die Aufstel-
lung der Gerätes, dass es im Notfall sofort stromlos zu machen wäre.
• Schalten Sie die Badewanne nicht ein, wenn
darin kein Wasser ist.
• Gießen Sie das Wasser durch den Abguss-
rinne (4).
• Niemals verwenden Sie das Gerät außer-
halb des Raumes.
• Stellen Sie die Badewanne nicht neben den
Heizkörpern oder Wärmequellen.
• Passen Sie auf, dass das Netzkabel scharfe
oder heiße Oberfl ächen nicht berührt.
• Die Hände müssen trocken sein, wenn Sie
das Gerät oder den Netzstecker berühren.
• Schalten Sie das Gerät zum Netz nicht ein
und trennen Sie es davon nicht aus, wenn Ihre Füße im Wasser sind.
• Nie tauchen Sie den Körper des Gerätes
ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Verwenden Sie es nicht neben den Bädern oder anderen mit Wasser gefüllten Behäl­tern.
• Wenn das gerät ins Wasser gefallen ist, zie-
hen Sie sofort den Stecker aus der Steck­dose aus, nur danach kann man das Gerät aus dem Wasser Herausnehmen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
sich baden oder duschen.
• Trennen Sie unbedingt das Gerät vom Elek-
tronetz, wenn es nicht benutzt ist, oder wenn es mit dem Wasser gefüllt wird, beim Wasserabfl uß, während der Reinigung oder der Umstellung. Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herausnehmen, ziehen Sie das Kabel nicht, sondern halten Sie den Stecker.
• Es ist nicht gestattet, in der Badewanne
aufzustehen, verwenden Sie sie nur im Sit­zen.
• Während des Betriebs bedecken Sie die
Badewanne mit einem Plaid oder mit einer Bettdecke nicht.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
schläfrig sind.
• Wenn sie das Gerät im Baderaum verwen-
den, trennen Sie es sofort vom Netz, wenn Sie es nicht mehr benutzen, denn die Ge­fahr der Stromschädigung existiert sogar beim ausgeschalteten Gerät. Niemals las­sen Sie das Gerät aufsichtslos.
• Schalten Sie das Gerät in den Orten nicht,
wo Sprays gesprüht werden oder wo feu­ergefährliche Flüssigkeiten verwendet wer­den.
• Um das Gerät umzustellen ziehen Sie das
Kabelnetz nicht.
• Seien Sie besonders aufmerksam, wenn
das Gerät von den Kindern oder behinder­ten Personen verwendet wird.
• Bewahren Sie das Gerät in einer für die Kin-
der unzugänglichen Stelle.
• Lassen Sie Kinder mit dem Gerät nicht spie-
len.
• Verwenden Sie das gerät nicht, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, sowie wenn Fehler beim Betrieb ent­stehen oder wenn das Gerät hingefallen war. Das Gerät ist nur in einem autorisierten ServiceZentrum zu reparieren.
• Hören Sie sofort auf das Gerät zu verwen-
den, wenn Dyskomfort, Schmerz oder Hautreizung entstehen.
• Verwenden Sie nur das Leitungswasser,
verwenden Sie keine schaumbildenden Zu­gaben.
• Der Wasserstand muss die
«MAX»Markierung nicht übersteigen.
• Benutzen Sie nur die Aufsetzer, die mit dem Gerät mitgeliefert werden.
• Die Massagebadwanne ist hur für die Heim­verwendung geeignet.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Immer überprüfen Sie die Wassertem­peratur, bevor Sie die Füße versenken werden.
• Die Badwannen für die Füße dürfen nicht verwendet werden, wenn Folgendes vor­handen ist: gutartige oder bösartige Tu­moren, Dermatitis, Venenentzündung oder Thrombose, offene oder frische Wunden, blaue Flecke, abgerissene Haut oder Vari­zen, sowohl wenn nicht festgestellte Unter­schenkel oder Gelenkschmerzen vorhan­den sind.
• Wenn Sie schwanger sind, wenden Sie sich vor Benutzung der Badewanne an den Arzt.
• Hören Sie die Massagebehandlung auf, wenn Sie Dyskomfort gespürt haben.
• Benutzen Sie die Badewanne nicht, wenn Ihre Beine angeschwollen sind, irgendwel­cher Ausschlag oder andere Entzündungen darauf erschienen.
• Falls Sie irgendwelche Fragen haben, wen­den Sie sich an Ihren behandelnden Arzt.
EMPFOHLENE MASSAGEZEIT
• Gewöhnlich muss eine Massagebehand­lung höchstens 10 15 Minuten dauern. nach dem Wunsch kann die Massage ein­mal oder zweimal pro tage durchgeführt werden. Vor dem wiederholten Gebrauch muss das Gerät kalt werden.
• Denn der Stoffwechsel ist bei allen Men­schen verschieden, ist die Reaktion auf die Massage auch verschieden. Sie werden schnell feststellen, wievielt Zeit Sie für eine Behaglichkeitsmassage brauchen.
• Wenn Sie Fragen in Bezug auf die Massage haben, empfehlen wir Ihnen sich an Ihren Arzt zu wenden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät zum Netz nicht angeschlossen ist. Stellen Sie die Badewanne auf den Fussbo­den, füllen Sie sie mit warmem Wasser bis zur Markierung des maximalen Niveaus (5) und schalten Sie sie ins Netz ein. es ist nicht ge­stattet, das Gerät einzuschalten oder es vom Netz zu trennen, wenn die Füße im Wasser sind. Setzen Sie sich auf den Stuhl und versenken Sie die Füße ins Wasser. Im der Badewanne darf man nicht aufstehen. Wählen Sie die gewünschte Mode mit Hilfe des Schalters (1) aus: 1 – Vibrationsmassage
2– LuftblasenMassage mit der Wasserhei-
zung,
3 – Vereinbarung der LuftblasenMassage
und der Vibrationsmassage mit der Was­serheizung
0 – Einschaltung des Gerätes.
Achtung! Die Badewanne macht das kalte Wasser nicht warm, sondern unterhält nur die Temperatur des eingegossenen warmen Was­sers. Die Arbeitszeit der Badewanne muss 30 Minuten nicht übersteigen. Nach dem Gebrauch schalten Sie die Badewanne aus, lassen Sie sie kalt werden und gießen Sie das Wasser ab.
BEHANDLUNG
Bevor Sie das Wasser abgießen vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz getrennt ist. Spülen Sie die Badewanne mit weichem Waschmittel ab. Das Gerät ist völlig ins Wasser nicht zu versenken. Für die Reinigung der äußeren Oberfl äche verwenden Sie ein weiches in der Seife­lösung eingefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie für die Reinigung des Gerätes keine WaschSchleifmittel.
Aufbewahrung
• Bewahren Sie das Gerät in einer trockenen, kühlen und für die Kinder unzugänglichen Stelle.
TECHNISCHE DATEN
Spannung der Stromversorgung: 220 240 V ~ 50 Hz Heizungsleistung: 90 W
Der Produzent behält sich das Recht vor die Daten der Geräte ohne Vorankündigung zu ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromag­netischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannun-gsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
МАССАЖНАЯ ВАННОЧКА ДЛЯ НОГ
Регулярное использование ванночки для ног существенно улучшит циркуляцию крови в сосудах ног. Встроенный нагре­вательный элемент поддерживает тем­пературу воды во время сеанса массажа, а массажная насадка, контактируя с по­дошвами ног, обеспечит вам эффектив­ный и приятный массаж. Вы можете кон­тролировать силу массажа, прижимая стопы или ослабляя давление на мас­сажную поверхность; из отверстий для воздуха во время массажа выходит мно­жество воздушных пузырьков, которые обеспечивают расслабляющий эффект.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель режимов работы
2. Отверстия выхода воздуха
3. Съемный козырек для защиты от брызг
4. Бортик для слива
5. Отметка максимального уровня воды «MAX»
6. Массажный ролик
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием ванночки внима­тельно прочитайте инструкцию. Сохра­ните ее и используйте в дальнейшем в качестве справочного материала. При пользовании электрическими при­борами необходимо соблюдать следую­щие меры безопасности:
• Перед включением прибора убедитесь
в том, что напряжение в сети соответс­твует напряжению, указанному на при­боре.
• Используйте данное устройство только
по его прямому назначению, как указа­но в инструкции.
• Устанавливайте массажную ванночку
только на ровную поверхность.
• Выбирайте такое место установки при-
бора, чтобы в случае неисправности его можно было немедленно обесто­чить.
• Не включайте ванночку без воды.
• Сливайте воду через бортик для слива
(4).
• Никогда не используйте прибор вне
помещений.
• Не размещайте ванночку рядом с на-
гревательными приборами или источ­никами тепла.
• Следите за тем, чтобы сетевой провод
не соприкасался с острыми или горя­чими поверхностями.
• Руки должны быть сухими, когда вы
прикасаетесь к прибору или сетевой вилке.
• Не подключайте и не отключайте при-
бор от электрической сети, если ступ­ни ног находятся в воде.
• Никогда не опускайте корпус прибора
в воду или в другие жидкости. Не поль­зуйтесь им вблизи бассейнов или дру­гих емкостей, наполненных водой.
• Если устройство упало в воду, немед-
ленно выньте сетевую вилку из розет­ки, только после этого можно достать прибор из воды.
• Не используйте прибор во время при-
нятия ванны или душа.
• Обязательно отключайте прибор от
электрической сети, если он не ис­пользуется, а также при его наполне­нии водой, сливе воды, чистке или пе­ремещении. Вынимая вилку сетевого шнура из розетки, не тяните за шнур, а держитесь за вилку.
• Нельзя вставать в ванночке, исполь-
зуйте ее только в сидячем положении.
• При эксплуатации не накрывайте ван-
ночку пледом, одеялом и т.п.
• Не используйте прибор, если вы нахо-
дитесь в сонном состоянии.
• При использовании ванночки в ван-
ной комнате отключайте прибор от сети сразу же после прекращения использования, поскольку даже при выключенном устройстве существует опасность поражения электрическим током. Никогда не оставляйте работа­ющий прибор без присмотра.
• Не включайте прибор в местах, где
распыляются аэрозоли либо исполь­зуются легковоспламеняющиеся жид­кости.
• Для перемещения прибора не тяните
за сетевой шнур.
• Будьте особенно внимательны, если
прибором пользуются дети или люди с ограниченными возможностями.
• Храните прибор в недоступном для де-
тей месте.
• Не разрешайте детям использовать
прибор в качестве игрушки.
• Не используйте прибор с поврежден-
ным сетевым шнуром или вилкой се­тевого шнура, а также при возникнове­нии сбоев в работе или после падения. Ремонт прибора должен проводиться только в авторизованном сервисном центре.
• Сразу прекращайте пользоваться при-
бором при появлении дискомфорта, боли или раздражения кожи.
• Используйте только водопроводную воду, не применяйте пенообразующие добавки.
• Уровень воды не должен превышать отметку «MAX».
• Используйте только ту насадку, кото­рая входит в комплект поставки.
• Массажная ванночка предназначена только для бытового использования.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Всегда проверяйте температуру воды прежде, чем погрузить в нее ноги.
• Ванночкой для ног нельзя пользовать­ся в случаях, когда имеются: доброка­чественные или злокачественные опу­холи, воспаление кожи, воспаление вен или тромбоз, открытые или свежие раны, синяки, содранная кожа или ва­рикозные вены, а также при наличии не установленных болей голени или болей в суставах.
• Если вы беременны, то перед исполь­зованием ванночки посоветуйтесь с врачом.
• Закончите сеанс массажа, если вы по­чувствовали дискомфорт.
• Не используйте ванночку, если ваши ноги опухли, на них появилась сыпь или какие нибудь другие воспаления.
• По всем возникшим вопросам консуль­тируйтесь со своим лечащим врачом.
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ВРЕМЯ МАССАЖА
• Обычно сеанс массажа не должен длиться более 10 -15 минут. По жела­нию, массаж можно проводить один или два раза в день. Перед повторным использованием прибор должен ос­тыть.
• Так как обмен веществ у всех разный, то реакция на массаж тоже у всех раз­ная. Вы быстро определите, сколько времени необходимо именно вам для комфортного массажа.
• Если у вас возникают вопросы по по­воду массажа, мы рекомендуем посо­ветоваться с вашим врачом.
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
Убедитесь, что прибор не подключен к сети. Поставьте ванночку на пол, наполните теплой водой до отметки максимально­го уровня (5) и включите в сеть. Нельзя включать или отключать прибор от сети, если ноги находятся в воде. Сядьте на стул и опустите ноги в воду. В ванночке нельзя вставать. Выберите желаемый режим при помощи переключателя (1): 1– вибромассаж
2– пузырьковый гидромассаж с подогре-
вом воды,
3 - сочетание пузырькового и вибромас-
сажа с подогревом воды
0 –выключение устройства
Внимание! Ванночка не нагревает холод­ную воду, а только поддерживает темпе­ратуру налитой теплой воды. Время работы ванночки не должно пре­вышать 30 минут. После использования отключите ванночку, дайте ей остыть и слейте воду.
УХОД
Перед тем как слить воду убедитесь, что прибор отключен от сети. Ополос­ните ванночку водой с мягким моющим средством. Прибор нельзя погружать в воду полностью. Для чистки внешней поверхности ис­пользуйте мягкую тряпочку, смоченную в мыльном растворе. Не пользуйтесь для чистки прибора моющими абразивными веществами.
Хранение
• Храните устройство в сухом прохлад­ном месте, недоступном для детей
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение питания: 220- 240 В ~ 50 Гц Мощность подогрева: 90 Вт
Производитель сохраняет за собой пра­во изменять дизайн и технические харак­теристики прибора без предварительно­го уведомления.
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и российским стандартам безо­пасности и гигиены.
Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД РЕСПУБЛИКА КИПР, Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Никосия.
РУССКИЙ
OYOQ UCHUN UQALASH VANNASI
Oyoqlar uchun vannadan muntazam foydalanish oyoq qon tomirlarida qon aylanishini ancha yaxshilaydi. Ichki qurilgan isitish elementi uqalash seansi paytida suvning haroratini bir maromda tutib turadi, uqalovchi uchlik esa, oyoq tovonlariga tegib turib, sizga samarali va yoqimli uqalashni baxsh etadi. Siz oyoq tovonlarini bosib yoki uqalovchi yuzaga bosimini kamaytirib, uqalash kuchini o’zgartirib turishingiz mumkin; havo tuynuklaridan uqalash paytida juda ko’p havo pufakchalari chiqib, Sizga bo’shashtiruvchi ta’sir ko’rsatadi.
TA’RIFI
1. Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi
2. Havo chiqadigan tuynukchalar
3. Sachraydigan tomchilardan himoya qilish uchun yechib olinadigan qalpoqcha
4. Suvni to’kish uchun tirqish
5. Suvning maksimal sathining ko’rsatkichi «MAX»
6. Uqalovchi rolik
XAVFSIZLIK CHORALARI
Oyoq vannasidan foydalanishdan avval yo’riqnomani diqqat bilan o’qib chiqing. Uni saqlab qo’ying va kelajakda axborot materiallari sifatida undan foydalaning. Elektr buyumlaridan foydalanganda quyidagi xavfsizlik choralariga amal қilish lozim:
• Buyumni yoqishdan avval elektr tarmog’idagi
kuchlanish buyumda ko’rsatilgan kuchlanishga mos kelishiga ishonch hosil qiling.
• Ushbu buyumdan faqat yo’riqnomada
ko’rsatilgani kabi uning bevosita mo’ljallangan maqsadiga ko’ra foydalaning.
• Uqalash vannasini faqat tekis yuzaning
ustiga o’rnating.
• Buyumni nosozlik holatida uni darhol elektr
tarmog’idan ajratish mumkin bo’ladigan qilib o’rnatish joyini tanlang.
• Vannani ichida suv bo’lmaganda yoqmang.
• Suvni suv to’kish tuynugi orqali to’kib
tashlang (4).
• Hech qachon buyumdan xonalardan
tashqaridan foydalanmang.
• Uqalash vannasini isitish asboblari
yonida yoki issiqlik manbalari yonida joylashtirmang.
• Elektr tarmoq simi o’tkir yoki issiq yuzalarga
tegmasligini nazorat qilib turing.
• Siz buyumga yoki tarmoq vilkasiga
tegishingiz uchun qo’lingiz quruq bo’lishi lozim.
• Agar sizning oyoqtovonlaringiz suvning
ichida bo’lsa, buyumni elektr tarmog’iga ulamang va uni elektr tarmog’idan ajratmang.
• Hech qachon buyumning korpusini suvga
yoki boshqa suyuqliklarga botirmang. Undan suv to’ldirilgan hovuzlar yoki boshqa shu kabi idishlar yonida foydalanmang.
• Agar buyum suvning ichiga tushib ketgan
bo’lsa, darhol tarmoq vilkasini rozetkadan olib tashlang, faqat shundan keyingina buyumni suvning ichidan olish mumkin bo’ladi.
• Agar buyum ishlatilmaydigan bo’lsa,
shuningdek unga suv to’ldirish paytida, uni tozalash apaytiad yoki uni boshqa oyga ko’chirishda albatta uni elektr tarmog’idan o’chiring. Tarmoq simining vilkaini rozetkadan olish paytida simidan tortmang, balki vilkasini ushlab turing.
• Vannaning ichida turish mumkin emas,
undan faqat o’tirgan holatda foydalanish mumkin.
• Foydalanish paytida vannaning ustini
ko’rpa, pled va hokazolar bilan yopmang.
• Uxlab qolishga yaqin holda bo’lsangiz,
buyumdan foydalanmang.
• Uqalash vannasidan vannaxonaning ichida
foydalanganda foydalanish tugaganidan keyin darhol uni tarmoqdan o’chiring, chunki hatto buyum o’chirilgan holatda ham elektr tokining zrabasi bilan shikastlanish xavfi saqlanib qoladi. Hech qachon ishlayotgan buyumni qarovsiz qoldirmang.
• Buyumni aerozollar purkaladigan yoki tez
yonuvchan suyuqli klar ishlatiladigan joylarda buyumni yoqmang.
• Buyumni joyidan harakatlantirish uchun
uning simidan tortmang.
• Buyumdan bolalar yoki imkoniyatlari
cheklangan kishilar foydalanganda alohida ehtiyot bo’lib turing.
• Buyumni bolalar yeta olmadyigan joyda
saqlang.
• Bolalarga buyumdan o’yinchoq sifatida
foydalanishga ruxsat bermang.
• Tarmoq simi shikastlangan yoki tarmoq
simining vilkasi shikastlangan buyumdan, shuningdek ishlashda uzilishlari yuza beradigan, yoki tushib ketgan buyumdan foydalanmang. Buyumni ta’mirlash faqat ro’yxatga olingan servis markazida amalga oshirilishi lozim.
• Noqulay tug’ular, og’riq yoki teri achishishi
paydo bo’lganda darhol buyumdan foydalanishni to’xtating.
• Faqat ichimlik suvidan foydalaning,
ko’pik hosil qiluvchi qo’shimchalardan foydalanmang.
• Suvning sathi «MAX» ko’rsatkichidan oshib
ketmasligi lozim.
• Faqat yetkazib berish to’plamiga kiruvchi uchliklardan foydalanish lozim.
• Uqalash vannasi faqat uy-ro’zg’orda foydalanish uchun mo’ljallangan.
EHTIYOT CHORALARI
• Doimo suvga oyog’ingizni botirishdan avval suvning haroratini tekshiring.
• Oyoq uchun uqalash vannasidan sizda quyidagilar bo’lganda foydalanish mumkin emas: yaxshi sifatli yoki yomon sifatli o’smalar, terining yallig’lanishi, vena tomirlari yallig’lanishi yoki tromboz, ochiq yoki yangi hosil bo’lgan yaralar, ko’kargan joylar, shilingan teri yoki varikozli vena tomirlari, shuningdek kelib chiqishi aniqlanmagan tizza og’riqlari yoki bo’g’imlardan og’riqlar.
• Agar siz homilador bo’lsangiz, u holda vannadan foydalanishdan avval shifokor bilan maslahatlashing.
• Agar sizda noqulaylik tuyg’usi paydo bo’lsa, oyoqni uqalash seansini to’xtating.
• Agar sizning oyog’ingiz shishgan bo’lsa, ularjda toshmalar yoki biror-bir toshqa yallig’lanishlar paydo bo’lsa, vannadan foydalanmang.
• Barcha yuzaga kelgan masalalar bo’yicha o’z davolaydigan shifokoringiz bilan maslahatlashing.
UQALASHNING TAVSIYA ETILADIGAN VAQ TI
• Odatda oyoqlarni uqalash seansi 10 -15 daqiqadan ortiq davom etmasligi lozim. O’z istagingizga ko’ra oyoq uqalashni kuniga bir yoki ikki marta o’tkazish mumkin. Takroriy foydalanishdan avval buyumning sovishini kutib turish lozim.
• Barcha kishilarda modda almashinish jarayonlari turlicha bo’lgani uchun, uqalashga reaktsiyasi ham turlicha bo’lishi mumkin. Siz aynan sizga yoqimli uqalash uchun qancha vaqt kerak bo’lishini tez aniklab olasiz.
• Agar s izda oyoqlarnri uqalash yuzasidan savollar tug’iladigan bo’lsa, biz shifokoringiz bilan maslahatlashishni tavsiya etamiz.
FOYDALANISH QOIDALARI
Buyumning tarmoqqa ulanmaganligiga ishonch hosil qiling. Uqalash vanasini polga qo’ying, uni iliq suv bilan maksimal suv sathi kўrsatkichi darajasigacha (5) to’ldiring va uni elektr tarmog’iga ulang. Agar oyog’ingiz suvning ichida bo’lsa, buyumni elektr tarmog’iga ulash yoki undan ajratish mumkin emas. Stulga o’tirib, oyog’ingizni suvning ichiga soling. Vannaning ichida turish mumkin emas. Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi yordamida kerakli rejimni tanlang (1):
1 – vibrouqalash 2 – pufakchali gidromassaj va suvni isitib
turish,
3 – pufakchali va vibrouqalash birgalikda,
hamda suvni isitib turish,
0 – buyumni o’chirish.
Diqqat! Vanna sovuq suvni isitmaydi, balki
uning ichiga quyilgan iliq suvning haroratini bir maromda tutib turadi. Uqalash vannasining ishlash muddati 30 daqiqadan oshmasligi lozim. Foydalanishdan keyi uqalash vannasini o’chiring va uning sovishini kutib turing hamda suvni to’kib tashlang.
PARVARISH QILISH
Suvni to’kib tashlashdan avval buyumning elektr tarmog’idan o’chirilganligiga ishonch hosil qiling. Uqalash vannasini yumshoq yuvish vositasi qo’shilgan suv bilan chayib tashlang. Buyumni suvga to’liq botirish mumkin emas. Buyumning tashqi yuzasini tozalash uchun sovunli eritmada namlangan yumshoq matodan foydalaning. Buyumni yuvish uchun abraziv yuvish vositalaridan foydalanmang.
Saqlash
• Buyumni quruq salqin, bolalar yeta olmaydigan joyda saqlang.
TEXNIK XUSUSIYATLARI
Elektr ta’minotning kuchlanishi: 220- 240 V ~ 50 Hz Suvni isitish quvvati: 90 W
Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Buyumning xizmat qilishining muddati - 5 yil
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
МАСАЖНАЯ ВАННАЧКА ДЛЯ НОГ
Рэгулярнае выкарыстанне ванначкі для ног істотна палепшыць цыркуляцыю крыві ў сасудах ног. Убудаваны награвальны элемент падтрымлівае тэмпературу вады падчас сеансу масажу, а масажная насадка, кантактуючы з падэшвамі ног, забяспечаць вам эфектыўны і прыемны масаж. Вы можаце кантраляваць сілу масажу, прыціскаючы стопы ці аслабляючы ціск на масажную паверхню; з адтулін для паветра падчас масажу выходзіць мноства паветраных бурбалак, якія забяспечваюць расслабляльны эфект.
АПІСАННЕ
1. Перамыкач рэжымаў працы
2. Адтуліны выхаду паветра
3. Здымны казырок для абароны ад пырсак
4. Борцік для зліву
5. Адзнака максімальнага ўзроўня вады “MAX”
6. Масажны ролік
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад выкарыстаннем ванначкі ўважліва прачытайце інструкцыю. Захавайце яе і выкарыстоўвайце ў далейшым у якасці даведкавага матэрыялу. Пры карыстанні электрычнымі прыборамі неабходна выконваць наступныя меры бяспекі:
Перад уключэннем прыбора
пераканайцеся ў тым, што напружанне ў сетцы адпавядае напружанню, паказанаму на прыборы.
• Выкарыстоўвайце дадзеную прыладу
толькі па яе прамым прызначэнні, як паказана ў інструкцыі.
• Усталёўвайце масажную ванначку
толькі на роўную паверхню.
• Выбірайце такое месца ўсталёўкі
прыбора, каб у выпадку няспраўнасці яго можна было неадкладна абясточыць.
• Не ўключайце ванначку без вады.
• Злівайце ваду праз борцік для зліву (4).
• Ніколі не выкарыстоўвайце прыбор па-
за памяшканнямі.
• Не мясцуйце ванначку побач з
награвальнымі прыборамі ці крыніцамі цяпла.
• Сачыце за тым, каб сеткавы провад
не датыкаўся да вострых ці гарачых паверхняў.
• Рукі павінны быць сухімі, калі вы
датыкайцеся да прыбора ці сеткавай вілкі.
• Не падлучайце і не адключайце прыбор
ад электрычнай сеткі, калі ступні ног знаходзяцца ў вадзе.
• Ніколі не апускайце корпус прыбора
ў ваду ці ў іншыя вадкасці. Не карыстайцеся ім зблізку басейнаў ці іншых ёмістасцяў, напоўненых вадой.
• Калі прылада звалілася ў ваду,
неадкладна выміце сеткавую вілку з разеткі, толькі пасля гэтага можна дастаць прыбор з вады.
• Не выкарыстоўвайце прыбор падчас
прыняцця ванны ці душа.
Абавязкова адключайце прыбор
ад электрычнай сеткі, калі ён не выкарыстоўваецца, а таксама пры яго напаўненні вадой, зліве вады, чыстцы ці перасоўванні. Вымаючы вілку сеткавага шнура з разеткі, не цягніце за шнур, а трымайцеся за вілку.
Нельга ўставаць у ванначцы,
выкарыстоўвайце яе толькі, калі сядзіце.
• Пры эксплуатацыі не накрывайце
ванначку пледам, коўдрай і г.д.
• Не выкарыстоўвайце прыбор, калі вы
знаходзіцеся ў сонным стане.
Пры выкарыстанні ванначкі ў
ванным пакоі адключайце прыбор ад сеткі адразу ж пасля спынення выкарыстання, паколькі нават пры выключанай прыладзе існуе небяспека паражэння электрычным токам. Ніколі не пакідайце працуючы прыбор без нагляду.
• Не ўключайце прыбор у месцах,
дзе распыляюцца аэразолі або выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя вадкасці.
• Для перасоўвання прыбора не цягніце
за сеткавы шнур.
• Будзьце асабліва ўважлівыя, калі
прыборам карыстаюцца дзеці ці людзі з абмежаванымі магчымасцямі.
• Захоўвайце прыбор у недаступным для
дзяцей месцы.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
прыбор у якасці цацкі.
• Не выкарыстоўвайце прыбор з
пашкоджаным сеткавым шнуром ці вілкай сеткавага шнура, а таксама пры ўзнікненні збояў у працы ці пасля падзення. Рамонт прыбора павінен праводзіцца толькі ў аўтарызаваным сэрвісным цэнтры.
• Адразу спыняйце карыстацца прыборам
пры з'яўленні дыскамфорту, болю ці раздражненні скуры.
• Выкарыстоўвайце толькі вадаправодную ваду, не ўжывайце пенаўтваральныя дабаўкі.
• Узровень вады не павінен перавышаць адзнаку "MAX”.
• Выкарыстоўвайце толькі тыя насадкі, якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Масажная ванначка прызначана толькі для побытавага выкарыстання.
МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Заўсёды правярайце тэмпературу вады перш, чым апусціць у яе ногі.
• Ванначкай для ног нельга карыстацца ў выпадках, калі маюцца: дабраякасныя ці злаякасныя пухліны, запаленне скуры, запаленне вен ці трамбоз, адкрытыя ці свежыя раны, сінякі, здзёртая скура ці варыкозныя вены, а таксама пры наяўнасці не ўсталяваных боляў галёнкі ці болю ў суставах.
• Калі вы цяжарныя, то перад выкарыстаннем ванначкі парайцеся з урачом.
• Скончыце сеанс масажу, калі вы адчулі дыскамфорт.
• Не выкарыстоўвайце ванначку, калі вашы ногі апухлі, на іх з’явілася сып ці якія -небудзь іншыя запаленні.
Па ўсіх узнікаючых пытаннях кансультуйцеся са сваім лечачым урачом.
РЭКАМЕНДУЕМЫ ЧАС МАСАЖУ
• Звычайна сеанс масажу не павінен доўжыцца больш 10-15 хвілін. Па жаданні, масаж можна праводзіць адзін ці два разу ў дзень. Перад паўторным выкарыстаннем прыбор павінен астыць.
• Паколькі абмен рэчываў ва ўсіх розны, то рэакцыя на масаж таксама ва ўсіх розная. Вы хутка вызначыце, колькі часу неабходна менавіта вам для камфортнага масажу.
• Калі ў вас узнікаюць пытанні з нагоды масажу, мы рэкамендуем параіцца з вашым урачом.
ПРАВІЛЫ КАРЫСТАННІ
Пераканайцеся, што прыбор не падлучаны да сеткі. Пастаўце ванначку на падлогу, напоўніце цёплай вадой да адзнакі максімальнага ўзроўня (5) і ўключыце ў сетку. Нельга ўключаць ці адключаць прыбор ад сеткі, калі ногі знаходзяцца ў вадзе. Сядзьце на крэсла і апусціце ногі ў ваду. У ванначцы нельга ўставаць. Абярыце жаданы рэжым пры дапамозе перамыкача (1):
1 - вібрамасаж 2 - бурбалкавы гідрамасаж з
падагрэвам вады,
3 - спалучэнне бурбалкавага і
вібрамасажу з падагрэвам вады
0 - выключэнне прылады.
Увага! Ванначка не награвае халодную ваду, а толькі падтрымлівае тэмпературу налітай цёплай вады. Час працы ванначкі не павінен перавышаць 30 хвілін. Пасля выкарыстання адключыце ванначку і дайце ёй астыць і зліце ваду.
ДОГЛЯД
Перад тым як зліць ваду пераканайцеся, што прыбор адключаны ад сеткі. Спаласніце ванначку вадой з мяккім мыйным сродкам. Прыбор нельга апускаць у ваду цалкам. Для чысткі вонкавай паверхні выкарыстоўвайце мяккую анучку, змочаную ў мыльным растворы. Не карыстайцеся для чысткі прыбора мыйнымі абразіўнымі рэчывамі.
Захоўванне
• Захоўваеце прыладу ў сухім прахладным месцы, недаступным для дзяцей
ТЭХНІЧНЫЯ ДАДЗЕНЫЯ
Напружанне сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц Магутнасць падагрэву: 90 Вт
Выт вор ца пакідае за са бой пра ва змя­няць ха рак та рыс тыкі пры бо раў без па пя­рэд ня га па ве дам лен ня.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый­на га абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма­ны у та го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры зва ро це за га ран тый ным абс­лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна быць прад'яўле на куп чая аль бо квітан цыя аб ап ла це.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра­ба ван ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў ды рэк ты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла­жэн ням за ко на аб прыт рымлiваннi нап ру жан ня (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
МАСАЖНА ВАННОЧКА ДЛЯ НІГ
Регулярне використання ванночки для ніг суттєво покращить циркуляцію крові в судинах ніг. Вбудований нагрівальний елемент підтримує температуру води під час сеансу масажу, масажні насадки, контактуючи зі ступнями ніг, дадуть вам можливість відчути ефективний масаж. Ви можете контролювати ефективність масажу, притискаючи стопи або послаблюючи тиск на масажну поверхню, а через отвори для повітря під час масажу виходить велика кількість повітряних бульбашок, які забезпечують розслаблюючий ефект.
ОПИС
1. Перемикач режимів роботи
2. Отвір виходу повітря
3. Знімний козирок для захисту від бризок
4. Бортик для зливання
5. Позначка максимального рівня води MAX
6. Масажний ролик
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням ванночки уважно прочитайте інструкцію. Збережіть її та використовуйте в подальшому як довідковий матеріал. При користуванні електричними приладами необхідно дотримуватись наступних заходів безпеки:
• Перед увімкненням приладу перевірте,
щоб напруга у мережі відповідала напрузі, вказаній на приладі.
• Використовуйте цей пристрій тільки за
його прямим призначенням, як вказано в інструкції.
• Встановлюйте масажну ванночку тільки
на рівну поверхню.
• Вибирайте таке місце встановлення
приладу, щоб у випадку несправності його можна було негайно знеструмити.
• Не вмикайте ванночку без води.
• Зливайте воду через бортик для
зливання (4).
• Ніколи не використовуйте прилад поза
межами приміщення.
• Не розташовуйте ванночку поруч
з нагрівальними приладами або джерелами тепла.
• Слідкуйте за тим, щоб мережевий
дріт не торкався гострих або гарячих поверхонь.
• Руки повинні бути сухими при дотику до
приладу або мережної вилки.
• Не вмикайте і не вимикайте прилад
від електромережі, якщо ступні ніг знаходяться у воді.
Ніколи не занурюйте корпус
приладу у воду або в іншу рідину. Не використовуйте його поблизу басейнів або інших ємностей, наповнених водою.
• Якщо пристрій впав у воду, негайно
вийміть мережну вилку з розетки, тільки після цього можна дістати прилад з води.
• Не використовуйте прилад під час
прийняття ванни або душу.
Обов'язково відключайте прилад
від електричної мережі, якщо він не використовується, а також якщо ви наповнюєте його водою, зливаєте воду, очищуєте або переміщуєте. Виймаючи вилку мережного шнуру з розетки, не тягніть за шнур, а тримайтесь за вилку.
• Не можна вставати у ванночці,
використовуйте її тільки в сидячому положенні.
• При експлуатації не накривайте
ванночку пледом, ковдрою і т. ін.
• Не використовуйте прилад під час
сну або якщо ви знаходитесь у стані дрімоти.
• При використанні ванночки у ванній
кімнаті вимикайте прилад від мережі відразу ж після припинення використання, оскільки навіть при увімкненому пристрої існує небезпека ураження електричним струмом. Ніколи не залишайте працюючий прилад без нагляду.
• Не вмикайте прилад в місцях,
де розпилюються аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини.
• Для пересування приладу не тягніть за
мережний шнур.
• Будьте особливо уважними, якщо
прилад використовують діти або люди з обмеженими можливостями.
• Зберігайте прилад у недоступному для
дітей місці.
• Не дозволяйте дітям використовувати
прилад як іграшку.
Не використовуйте прилад з
пошкодженим мережним шнуром або вилкою мережного шнуру, а також при виникненні збоїв у роботі або після падіння. Ремонт приладу повинен проводитися тільки в авторизованому сервісному центрі.
• Одразу припиняйте використання
приладу при виникненні дискомфорту, болю або подразнення шкіри.
• Використовуйте тільки водопровідну воду, не застосовуйте добавки, що утворюють піну.
• Рівень води не повинен перевищувати позначку MAX.
• Використовуйте тільки насадки, що входять до комплекту поставки.
• Масажна ванночка призначена тільки для побутового використання.
ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ
Завжди перевіряйте температуру води перш ніж занурити у неї ноги.
Ванночку для ніг неможна використовувати у випадках: доброякісних і злоякісних пухлин, запалень шкіри, запалення вен і тромбозу, відкритих і свіжих ран, синців, здертої шкіри або варикозних вен, не встановлених болів гомілки або болів у суглобах.
• Якщо ви вагітні, перед використанням ванночки порадьтеся із лікарем.
• Якщо ви відчули дискомфорт, припиніть масаж.
• Не використовуйте ванночку, якщо ваші ноги опухли, на них з'явився висип або будь-які інші запалення.
У разі виникнення питань проконсультуйтесь зі своїм лікарем.
РЕКОМЕНДОВАНИЙ ЧАС МАСАЖУ
• Зазвичай, сеанс масажу не повинен тривати більш ніж 10-15 хвилин. За бажанням, масаж можна проводити один або два рази на день. Перед повторним використанням прилад повинен охолонути.
• Оскільки обмін речовин у всіх різний, то реакція на масаж теж у всіх різна. Ви швидко визначите, скільки часу необхідно саме вам для комфортного масажу.
• Якщо у вас виникають питання щодо масажу, ми радимо звернутись до вашого лікаря.
ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ
Переконайтесь, що прилад вимкнено від мережі. Поставте ванночку на підлогу, наповніть теплою водою до позначки максимального рівня (5) і увімкніть в мережу. Не можна вмикати або вимикати прилад від мережі, якщо ноги знаходяться у воді. Сядьте на стілець та опустіть ноги у воду. У ванночці не можна вставати. Виберіть бажаний режим за допомоги перемикача (1):
1 – вібромасаж 2 – бульбашковий гідромасаж масаж з
підігрівом води
3 - сочетание пузырькового и вибро-
массажа с подогревом воды
0 – вимкнення пристрою
Увага! Ванночка не нагріває холодну воду, а тільки підтримує температуру налитої теплої води. Час роботи ванночки не повинен перевищувати більше 30 хвилин. Після використання відключіть ванночку, дайте їй охолонути та злийте воду.
ДОГЛЯД
Перед тим як злити воду переконайтесь, що прилад відключений від мережі. Промийте ванночку водою з м’яким миючим засобом. Прилад не можна повністю занурювати у воду . Для чищення зовнішньої поверхні використовуйте м’яку ганчірку, змочену в мильному розчині. Не використовуйте для чищення приладу миючі абразивні речовини.
Зберігання
Зберігайте пристрій в сухому, прохолодному місці, недоступному для дітей.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц Потужність підігріву: 90 Вт
Ви роб ник за ли шає за со бою пра во зміню­ва ти ха рак те рис ти ки при ладів без по пе­реднь о го повідом лен ня.
Термін служби приладу – 5 рокив.
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви­ти чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо гам до елект ро магнітної сумісності, що пред’яв ля ють ся ди рек ти вою 89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й роз­по ряд жен ням 73/23 ЄЕС по низь­ко вольт них апа ра ту рах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
MASAŽNÍ VANIČKA PRO NOHY
Regulární využití vaničky pro nohy pod­statně zlepší cirkulaci krve v cévách noh. Vestavěny topící prvek udržuje teplotu vody během seance masáže, a masér­ský nástavec, dotýkající se podešví noh, zabezpečí vám užiteční i příjemní masáži. Vy můžete kontrolovat sílu masáže, při­tlačujíc chodidla nebo zeslabujíc tlak na masérský povrch; z otvorů pro vzduch během masáži vychází množina vzdu­chových bublinky, které zabezpečuji uvolňující efekt.
POPIS
1. Přepínač provozních režimů
2. Otvory východu vzduchu
3. Snímací štítek pro ochranu od křupě­jí
4. Hrazení pro výpust
5. Značka maximálně úrovně vody « MAX »
6. Masérský váleček
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím vaničky pozorně pročtete instrukci. Schraňte její i použijte později jako informačního materiálu. Při používání elektrických přístrojů nut­no držet následujících bezpečnostních opatření:
• Před zapnutím přístroje se přesvědčte
v tom, že napětí v síti odpovídá napětí, stanoveným na přístrojí.
• Použijte předepsané vybavení jen do
jeho přímého účelu, jak uvedeno v instrukci.
• Nastavujte masérskou vaničku jen na
rovný povrch.
• Vybírejte takové místo postoje přístro-
je, aby v případě poškození jeho mož­no bylo bez meškání odpojit.
• Ne spouštějte vaničku bez vody.
• Slévejte vodu přes hrazení pro výpust
(4).
• Nikdy nepoužívejte přístroje vně pro-
storů.
• Ne stavte vaničku vedle ohřívačích pří-
stroji nebo zdrojů tepla.
• Sledíte za tím, aby síťový drát ne dotý-
kal se ostrých nebo horkých povrchů.
• Ruce musí byt suchými, kdy vy dotýká-
te se zařízení nebo síťové vidlice.
• Ne připojujte i ne odpojujte přístroj
od elektrické síti, pokud chodidla noh jsou ve vodě.
• Nikdy ne stahujte kryt přístroje ve vodu
nebo v další kapalině. Nepoužívej­te jeho nablízku bazénu nebo jiných nádrží, naplněných vodou.
• Pokud vybavení upadnulo ve vodu, bez
meškání vytáhnete sítovou vidlice ze zásuvky, jen nato přístroj k dostání z vody.
• Nepoužívejte přístroj během přijetí
koupele nebo duše.
• Každopádně odpojujte přístroj od
elektrické síti, pokud on ne používá se, a také při jeho naplnění vodou, výpus­tu vody, čištění nebo přenošení. Vytá­hajíc vidlici síťové šňůry ze zásuvky, ne natahujte za šňůru, a držíte za vidlici.
• Nelze vstávat ve vaničce, použijte její
jenom v sedící pozici.
• V provozu ne prostírejte vaničku dekou,
přikrývkou atd.
• Nepoužívejte přístroj, pokud vy jste v
ospalém stavu.
• Při použití vaničky v koupelně odpojuj-
te přístroj od síti po ukončení použití, jelikož dokonce a při vypnutém zaříze­ní existuje nebezpečí úhozu elektric­kým proudem. Nikdy ne nenechávejte pracující přístroj bez dozoru.
• Ne spínejte přístroj v místech, kde
rozprašuje aerosol, nebo používají se palivy kapaliny.
• Pro přemístění přístroje ne natahujte
za síťovou šňůru.
• Buďte zejména vnímatelný, pokud pří-
boru využívají děti nebo lide s omeze­nými možnostmi.
• Chraňte přístroj v nepřípustném pro
dětí místě.
• Ne dovolejte děti využívat přístroje jako
hračku.
• Nepoužívejte přístroj s poškozenou
sítovou šňůrou nebo vidlici síťové šňů­ry, a také při výskytu nepravidelností v chodu nebo po pádu. Oprava přístroje musí provádět jenom v autorizovaném servisním ústředí.
• Hned přestávejte využívat příbor při
výskytu nepohodlí, bolení nebo rozči­lení kůže.
• Použijte jen vodovodní vodu, nepouží-
vejte pěnotvorných aditivů.
• Vodní stav nemusí převyšovat otmetku « MAX ».
• Použijte jen nástavce, které jsou sou­částí dodávky.
• Masážní vanička určena jen pro domácnostní použití.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Vždy kontrolujte teplotu vody dříve, čím ponořit do ní nohy.
• Vaníčku pro nohy nelze využívat v pří­padech, kdy jsou: dobré nebo zhoub­ně nádory, zápaly kůže, zápaly žyl nebo trombózy, otevřené nebo svěží rány, modřiny, odření kůže nebo kře­čové žily, a také při výskytu ne vysvět­leních boleních bérce nebo bolení v kloubech.
• Pokud vy těhotná, to před použitím vaničky je nutná konzultace lékaře.
• Dokončete seance masáží, pokud vy pocítíte nepohodlí.
• Nepoužívejte vaničky, pokud vaši nohy oteklý, na nich objevila se výsypka nebo nějakí další zápaly.
• Ve všech otázkách konzultujte se vlast­ním ošetřujícím lékařem.
DOPORUČENÝ ČAS MASÁŽI
• Obvykle seance masáží nemusí trvat víc 10-15 minut.Podle přání, masáže lze provádět jeden nebo dvakrát den­ně. Před opakovacím použitím přístroj musí vychladnout.
• Protože látková výměna u všech roz­dílná, to reakce na masáže též u všech různá.Vy rychle definujete, kolik času nutno právě vám pro komfortní masáži.
• Pokud u vás vznikájí dotazy ve věci masáži, my doporučujeme se poradit s vašim lékařem.
PŘEDPISY UŽIVANÍ
Přesvědčte se, že přístroj ne zapojeny do síti. Umístěte vaničku na podlahu, napl­níte teplou vodou do značky maximálně úrovní ( 5) i zapněte na síť. Nelze zapí­nat nebo vypínat přístroj od síti, pokud nohy jsou ve vodě. Posaďte se na židli i stahujte nohy ve vodu.Ve vaničce nelze vstávat. Vyberte požadovaný režim pomocí pře­pínače ( 1):
1 – vibromasáže 2 – bublinková vodní masáže s nahří-
váním vody,
3 – spojení bublinkové i vibromasáži s
nahříváním vody
0 – vypínání vybavení.
Pozor! Vanička ne nahřívá chladnou vodu, a jen udržuje teplotu nalité teple vody. Čas práce vaničky nesmí je převy­šovat 30 minut. Za použití odpojíte vanič­ku i dejte jí vychladnout i sceďte vodu.
UDRŽBA
Předtím jak scedit vodu se přesvědčte, že přístroj je odpojený od síti. Oplách­nete vaničku vodou s měkkým pracím prostředkem. Přístroj nelze ponořovat ve vodu úplně. Pro čištění vnějšího povrchu použijte měkký hadříček, namočený v mydlino­vém roztoku. Nepoužívejte pro čištění přístroje prací brousicí látky.
Uschování
• Chraňte vybavení v suchem chladným místě, nepřípustném pro dětí
TECHNICKÁ DATA
Napětí napájení:220-240 v ~ 50 Hz Výkon nahřívání:90 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit tech­nické charakteristiky přístrojů bez před­chozího upozornění.
Životnost přístroje - 5 roku
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování náro­ků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromag­netickou kompatibilitu, sta­noveným direktivou 89/336/ EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkona­pěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
Спасибо, что выбрали
массажную ванночку для ног Maxwell
Loading...