Maxwell MW-2408 BK User Manual [ru]

РУССКИй
ENGLISH
DEUTSCH
ҚАЗАҚША
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
Электрощипцы
Устройство используется для завивки волос.
ОПИСАНИЕ
1. Рукоятка
2. Выключатель питания «ON/OFF»
3. Индикатор включения
4. Рабочая поверхность
5. Наконечник
6. Опора
7. Петелька для подвешивания
8. Термозащитная перчатка
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использовать электрощипцы вблизи ёмкостей с водой (таких как ванна, бассейн и т.п.).
После использования устройства в ванной комнате отключите его от электрической сети, вынув вилку сетевого шнура из элек­трической розетки, так как близость воды представляет опасность, даже в тех случа­ях, когда устройство выключено сетевым выключателем.
Для дополнительной защиты в цепь пита­ния ванной комнаты целесообразно уста­новить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА; при установке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства вни­мательно прочитайте настоящую инструкцию и сохраните её для использования в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструк­ции. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Перед включением убедитесь в том, что напряжение электрической сети соответ­ствует рабочему напряжению устройства.
Не включайте устройство в местах, где рас­пыляются аэрозоли или используются лег­ковоспламеняющиеся жидкости.
При эксплуатации устройства рекомендуется размотать сетевой шнур на всю его длину.
Сетевой шнур не должен:
соприкасаться с горячими предметами,
погружаться в воду,
протягиваться через острые кромки мебели,
использоваться в качестве ручки для переноски устройства.
Не беритесь за устройство, сетевой шнур или за вилку сетевого шнура мокрыми руками.
Перед использованием прибора внима­тельно осмотрите сетевой шнур и убеди­тесь в том, что он не повреждён. Если вы обнаружили повреж дение сетевого шнура, не пользуйтесь устройством.
Не используйте устройство во время при­нятия ванны.
Запрещено использовать устройство вне помещения.
Не кладите и не храните устройство в местах, где оно может упасть в ванну или раковину, наполненную водой; не погру­жайте корпус устройства, сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или в любую другую жидкость.
Если устройство упало в воду, немедлен­но извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки, и только после этого можно достать устройство из воды. Обратитесь в ближайший авторизованный (уполномоченный) сервисный центр для проведения осмотра или ремонта устрой­ства.
Никогда не оставляйте работающее устрой­ство без присмотра.
Не используйте устройство, если вы нахо­дитесь в сонном состоянии.
Не используйте устройство для укладки мокрых волос или синтетических париков.
Избегайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с лицом, шеей или другими открытыми участками тела.
Не кладите устройство во время работы на чувствительные к теплу поверхности, мяг­кую поверхность (на кровать или диван) и не накрывайте его.
Держите работающее устройство только за рукоятку. Не прикасайтесь к рабочей поверхности во время работы с устрой­ством.
Прядь волос прижимайте к наконечнику рабочей поверхности той рукой, на которую надета термозащитная перчатка.
Будьте осторожны! Рабочая поверхность остаётся горячей некоторое время после отключения устройства от электрической сети.
Прежде чем убрать устройство, обязатель­но дайте ему остыть и никогда не наматы­вайте сетевой шнур вокруг корпуса устрой­ства.
Вынимая вилку сетевого шнура из электри­ческой розетки, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.
Всякий раз после использования и перед чисткой отключайте устройство от электри­ческой сети.
Регулярно проводите чистку прибора.
Не разрешайте детям прикасаться к кор­пусу прибора и к сетевоиу шнуру во время работы.
Данное устройство не предназначено для использования детьми младше 8 лет.
Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей старше 8 лет) с физическими, нервными, психическими нарушениями или без доста­точного опыта и знаний. Использование прибора такими лицами возможно лишь в том случае, если они находятся под при­смотром лица, отвечающего за их безопас­ность, при условии, что им были даны соот­ветствующие и понятные инструкции о без­опасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования прибора в каче­стве игрушки.
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковоч­ной плёнкой. Опасность удушья!
Не используйте устройство, если имеют­ся повреждения сетевогошнура или вилки сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а также после его падения.
Не разбирайте прибор самостоятель­но. В случае обнаружения неисправности обратитесь в ближайший авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
Перевозите устройство в заводской упа­ковке.
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной температу­ре не включайте его, дайте устройству нагреться до комнатной температуры.
Распакуйте устройство и удалите любые наклейки, мешающие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
Перед включением убедитесь в том, что напряжение электрической сети соответ­ствует рабочему напряжению устройства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Для достижения оптимальных результатов вымойте волосы шампунем, вытрите их сухим полотенцем, просушите феном и расчешите. Затем приступайте к укладке волос.
Разделите волосы на пряди шириной 4-5 см.
Вставьте вилку сетевого шнура в электри­ческую розетку.
Установите выключатель питания (2) в положение «ON», при этом загорится инди­катор (3), рабочая поверхность (4) начнёт нагреваться.
Установите устройство на опору (6) на ров­ной теплостойкой поверхности.
Приблизительно через 2-3 минуты рабочая поверхность (4) нагреется до необходимой температуры.
Наденьте термозащитную перчатку (8) на руку, которой вы будете держать прядь волос. Другой рукой возьмитесь за руко­ятку (1).
Рукой, одетой в перчатку (8), возьмите прядь, накрутите прядь вокруг рабочей поверхности (4). Конец пряди прижмите к наконечнику (5).
Примечание: Не прикасайтесь к рабочей поверхности (4).
Подождите несколько секунд для фиксации локона, затем освободите прядь.
Повторите процедуру укладки на оставших­ся прядях волос.
Примечания: При первом использовании устройства воз­можно появление постороннего запаха и небольшого количества дыма от нагрева­тельного элемента, это допустимо. В перерывах во время работы устанавли­вайте устройство на опору (6) на ровной теплостойкой поверхности. Избегайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с лицом, шеей и другими открытыми участками тела. Не расчёсывайте волосы сразу после укладки, дайте им остыть. Чтобы укладка выглядела естественно, аккуратно разде­лите пряди волос пальцами.
Завершив укладку, выключите устройство, установив выключатель питания (2) в поло­жение «OFF», затем извлеките вилку сете­вого шнура из электрической розетки.
Установите устройство на ровной тепло­стойкой поверхности и дайте ему полно­стью остыть.
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой отключите устройство от электрической сети и дайте ему полно­стью остыть.
Запрещается погружать устройство, сете­вой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.
Запрещается использовать для чистки устройства моющие и абразивные сред­ства, а также какие-либо растворители.
Протрите корпус устройства мягкой, слег­ка влажной тканью, после чего вытрите его насухо.
ХРАНЕНИЕ
Перед тем, как убрать устройство на хра­нение, дайте ему полностью остыть и про­ведите чистку.
Не наматывайте сетевой шнур вокруг кор­пуса, так как это может привести к его повреждению.
Для удобства в использовании предусмо­трена петелька для подвешивания (7), на которой можно хранить устройство при условии, что в этом положении на него не будет попадать вода.
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Электрощипцы – 1 шт. Термозащитная перчатка – 1 шт. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц Максимальная потребляемая мощность: 28 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройств без предварительного уведомления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и россий­ским стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг,
41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг Сделано в КНР
2 3 4 5 6
Curling tongs
The unit is used for curling hair.
DESCRIPTION
1.
Handle
2.
Power switch “ON/OFF”
3.
Power indicator
4.
Operating surface
5.
Protective cool tip
6.
Stand
7.
Hanging loop
8.
Thermal glove
ATTENTION!
Do not use the curling tongs near contain­ers filled with water (such as bath, swim­ming pool, etc.).
After using the unit in a bathroom, unplug it by taking the power plug out of the mains socket, as closeness of water is dangerous even if the unit is switched off.
For additional protection you can install a residual current device (RCD) with nomi­nal operation current not exceeding 30 mA into the bathroom mains; when installing, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction carefully. Keep these instructions for further reference. Use the unit according to its intended pur­pose only, as it is stated in this user manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/ her property.
Before switching the unit on, make sure that your home mains voltage corre­sponds to the unit operating voltage.
Do not switch the unit on in places where aerosols are sprayed or highly inflamma­ble liquids are used.
It is recommended to unwind the power cord to its full length while using the unit.
The power cord should not:
touch hot objects,
be immersed into water,
run over sharp edges of furniture,
be used as a handle for carrying the unit.
Do not touch the unit, the power cord or the power plug with wet hands.
Before using the unit, closely examine the power cord and make sure that it is not damaged. If you find any damages of the power cord, do not use the unit.
Do not use the unit while taking a bath.
Do not use the unit outdoors.
Do not place or keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink filled with water; do not immerse the unit body, cord or plug into water or other liquids.
If the unit was dropped into water, unplug it immediately. And only then you can take it out of water. Apply to the nearest autho­rized service center for testing or repair­ing the unit.
Never leave the operating unit unattend­ed.
Do not use the unit when you are drowsy.
Do not use the unit to style wet hair or synthetic wigs.
Avoid contact of hot surfaces of the unit with your face, neck or other open parts of your body.
During operation do not put the unit on heat-sensitive surfaces, soft surface (bed or sofa) and do not cover it.
Take the switched on unit by the handle only. Do not touch the operating surface while using the unit.
Press a lock to the operating surface tip with a hand with thermal glove on.
Be careful! The operating surface remains hot for some time after unplugging the unit.
Before you take the unit away, be sure to let it cool down, never wind the power cord around the unit body.
When unplugging the unit, take the plug, do not pull the power cord.
Unplug the unit after every usage and before cleaning.
Clean the unit regularly.
Do not allow children to touch the unit body and the power cord during the unit operation.
This unit is not intended for usage by chil­dren under 8 years of age.
This unit is not intended for usage by people (including children over 8) with physical, neural, mental disorders or with insufficient experience or knowledge. Such persons can use this unit only if they are under supervision of a person who is responsible for their safety and if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage.
Watch children in order not to let them use the unit as a toy.
For children safety reasons, do not leave polyethylene bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
Never use the unit if the power cord or the power plug is damaged, if the unit works improperly or after it was dropped.
Do not dismantle the unit by yourself. In case of any defect, contact the nearest authorized service center.
Transport the unit in the original package.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature, do not switch it on, let the unit heat up to room temperature.
Unpack the unit and remove any stickers that can prevent unit operation.
Check the unit for damages, do not use it in case of damages.
Before switching the unit on, make sure that your home mains voltage corre­sponds to the unit operating voltage.
USAGE
To get the best results, wash your hair with shampoo, wipe it with a dry towel, dry with the hairdryer and comb your hair. After that you can style your hair.
Divide the hair into locks 4-5 cm wide.
Insert the power plug into the mains socket.
Set the power switch (2) to the “ON” position, the indicator (3) will light up, the operating surface (4) will start heat­ing up.
Place the unit on the stand (6) on a flat heat-resistant surface.
In approximately 2-3 minutes, the operat­ing surface (4) will heat up to the required temperature.
Put the thermal glove (8) on the hand with which you will hold the hair locks. Hold the unit by its handle (1) with your other hand.
Take a hair lock with the hand in thermal glove (8) and wind the hair around the operating surface. Press the lock end to the protective cool tip (5).
Note: Do not touch the operating sur­face (4).
Wait for several seconds to make sure the lock is fixed, then release the lock.
Repeat this procedure until you finish styl­ing all your hair.
Notes: During the first operation some foreign smell and a small amount of smoke from the heating element is possible, this is normal. During operation breaks, put the unit on the stand (6) on a flat heat-resistant sur­face. Avoid contact of heated surfaces of the unit with your face, neck and other open parts of your body . Do not comb your hair right after styl­ing, let it cool off. Divide the locks with your fingers carefully to make them look naturally.
After styling your hair, switch the unit off by setting the switch (2) to the “OFF” posi­tion and unplug it.
Place the unit on a flat heat-resistant sur­face and let it cool down completely.
CLEANING AND CARE
Before cleaning, unplug the unit and let it cool down completely.
Do not immerse the unit, the power cord and the power plug into water or any other liquids.
Do not use detergents, abrasives, and any solvents to clean the unit.
Wipe the unit body with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry.
STORAGE
Let the unit cool down completely and clean it before taking it away for storage.
Never wind the power cord around the unit body as it can damage the cord.
For easy usage, there is a hanging loop (7), you can store the unit on it provided that no water falls within the unit.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Curling tongs – 1 pc. Thermal glove – 1 pc. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Maximal power consumption: 28 W
The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC­Requirements as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
Brenneisen
Das Gerät wird zum Haarondulieren verwendet.
BESCHREIBUNG
1. Handgriff
2. „ON/OFF“-Schalter
3. Betriebskontrolleuchte
4. Arbeitsfläche
5. Kappe
6. Untersatz
7. Aufhängeöse
8. Hitzebeständiger Handschuh
ACHTUNG!
Es ist nicht gestattet, das Brenneisen in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern (wie Badewanne, Wasserbecken usw.) zu benutzen.
Nach der Nutzung des Geräts im Badezimmer trennen Sie es vom Stromnetz ab, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose herausziehen, weil die Nähe des Wassers gefährlich ist, wenn das Gerät sogar mittels Netzschalter ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im Stromversorgungskreis des Badezimmers aufzustellen; wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk­sam durch und bewahren Sie diese für weitere Referenz auf. Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ord­nungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung führen, einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
Vor dem Einschalten des Geräts vergewis­sern Sie sich, dass die Netzspannung und die Betriebsspannung des Geräts überein­stimmen.
Schalten Sie das Gerät an den Orten, wo Sprays oder leichtentflammbare Flüssigkeiten verwendet werden, nicht ein.
Es ist empfohlen, das Netzkabel während der Nutzung des Geräts auf die gesamte Länge abzuwickeln.
Das Netzkabel soll nicht:
mit heißen Gegenständen in Berührung kommen,
ins Wasser getaucht werden,
über schar fe Möbelkanten gezogen wer­den,
als Griff zum Tragen des Geräts benutzt werden.
Greifen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
Vor der Nutzung des Geräts prüfen Sie das Netzkabel aufmerksam und vergewis­sern Sie sich, dass es nicht beschädigt ist. Bei der Feststellung von Beschädigung des Netzkabels benutzen Sie das Gerät nicht.
Es ist nicht gestattet, das Gerät während des Bads zu benutzen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät an den Stellen zu stellen und aufzubewahren, wo es in die mit Wasser gefüllte Wanne oder ins Waschbecken stürzen könnte; tauchen Sie das Gehäuse des Geräts, das Netzkabel oder den Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeit nicht ein.
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, nehmen Sie den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus, erst danach dür­fen Sie das Gerät aus dem Wasser heraus­nehmen. Wenden Sie sich an einen nächst­liegenden autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst, um das Gerät prüfen oder reparieren zu lassen.
Lassen Sie das laufende Gerät nie unbe­aufsichtigt.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind.
Benutzen Sie das Gerät fürs Styling von nassem Haar oder synthetischen Perücken nicht.
Vermeiden Sie die Berührung von heißen Oberflächen des Geräts mit Gesicht, Hals oder anderen offenen Körperteilen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät während des Betriebs auf wärmeempfindliche, weiche Oberflächen (Bett oder Sofa) zu legen und es abzudecken.
Halten Sie das laufende Gerät nur am Handgriff. Es ist nicht gestattet, die Arbeitsfläche des Geräts während des Gerätebetriebs zu berühren.
Drücken Sie die Haarsträhne an die Kappe der Arbeitsfläche mit der mit dem hitzebe­ständigen Handschuh bedeckten Hand.
Seien Sie vorsichtig! Die Arbeitsfläche bleibt einige Zeit nach dem Abtrennen des Geräts vom Stromnetz heiß.
Bevor Sie das Gerät wegpacken, lassen Sie es unbedingt abkühlen, und wickeln Sie das Netzkabel um das Gerätegehäuse nicht auf.
Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose herausnehmen, ziehen Sie das Netzkabel nicht, sondern halten Sie den Netzstecker.
Trennen Sie das Gerät nach der Nutzung und vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Lassen Sie Kinder das Gerätegehäuse und das Netzkabel während des Betriebs nicht berühren.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern unter 8 Jahren geeignet.
Dieses Gerät ist nicht für Personen (dar­unter Kinder über 8 Jahren) mit Körper-, Nerven- und Geistesstörungen oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse geeignet. Dieses Gerät darf von solchen Personen nur dann genutzt werden, wenn Sie sich unter Aufsicht der Person befinden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, und wenn ihnen entsprechende und verständli­che Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gegeben wurden.
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als Spielzeug nicht benutzen.
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder heruntergefallen ist.
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig auseinanderzunehmen. Bei der Feststellung von Beschädigung wenden Sie sich an einen nächstliegenden autorisier ten (bevollmäch­tigten) Kundendienst.
Transportieren Sie das Gerät in der Fabrikverpackung.
Bewahren Sie das Gerät an einem trocke­nen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde, schal­ten Sie es nicht ein, lassen Sie das Gerät sich bis zur Raumtemperatur erwärmen.
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.
Prüfen Sie die Ganzheit des Geräts. Wenn das Gerät beschädigt ist, benutzen Sie es nicht.
Vor dem Einschalten des Geräts vergewis­sern Sie sich, dass die Netzspannung und die Betriebsspannung des Geräts überein­stimmen.
VERWENDUNG
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, waschen Sie Ihr Haar mit Shampoo, wischen Sie es mit einem trockenen Handtuch, trocknen Sie es mit einem Haartrockner und kämmen Sie es. Dann gehen Sie zum Haarstyling über.
Verteilen Sie das Haar auf Strähnen 4-5 cm breit.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
Stellen Sie den Schalter (2) in die Position „ON“, dabei leuchtet die Betriebskontrolleuchte (3), die Arbeitsfläche (4) beginnt sich zu erwär­men.
Stellen Sie das Gerät auf den Untersatz (6) auf einer ebenen wärmebeständigen Oberfläche auf.
Nach ungefähr 2-3 Minuten erwärmt sich die Arbeitsfläche (4) bis zur notwendigen Temperatur.
Ziehen Sie den hitzebeständigen Handschuh (8) an die Hand, mit deren Sie die Haarsträhne halten werden, an. Fassen Sie den Handgriff (1) mit der anderen Hand an.
Fassen Sie die Haarsträhne mit der mit dem Handschuh (8) bedeckten Hand an, wickeln Sie die Strähne um die Arbeitsfläche (4) auf. Drücken Sie das Ende der Strähne an die Kappe (5).
Anmerkung: Berühren die Arbeitsfläche (4) nicht.
Warten Sie einige Sekunden fürs Fixieren der Locke ab, dann lösen Sie die Locke aus.
Wiederholen Sie die Styling-Prozedur für alle gebliebenen Haarsträhnen.
Anmerkungen: Beim ersten Einschalten des Geräts kann ein Fremdgeruch und eine kleine Menge Rauch vom Heizelement entstehen, es ist normal. Während der Betriebspausen stellen Sie das Gerät auf den Untersatz (6) auf einer ebenen wärmebeständigen Oberfläche auf. Vermeiden Sie die Berührung von heißen Oberflächen des Geräts mit Gesicht, Hals und anderen offenen Körperteilen. Kämmen Sie Ihr Haar sofor t nach dem Haarstyling nicht, lassen Sie es abkühlen. Trennen Sie die Haarsträhnen mit Fingern vorsichtig ab, damit diese natürlich aussehen.
Schalten Sie das Gerät nach dem Styling aus, indem Sie den Schalter (2) in die Position „OFF“ stellen, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen hitze­beständigen Oberfläche auf und lassen Sie es vollständig abkühlen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Bevor das Gerät zu reinigen, trennen Sie es vom Stromnetz ab und lassen sie es vollstän­dig abkühlen.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein.
Es ist nicht gestattet, Wasch- und Abrasivmittel, sowie jegliche Lösungsmittel für die Reinigung des Geräts zu benutzen
Wischen Sie das Gerätegehäuse mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab.
AUFBEWAHRUNG
Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung weg­packen, lassen Sie es völlig abkühlen und reinigen Sie es.
Wickeln Sie das Netzkabel um das Gerätegehäuse nicht auf, weil das zur Beschädigung des Netzkabels führen kann.
Zwecks der bequemen Nutzung ist am Gerät eine Aufhängeöse (7) vorgesehen, worauf man das Gerät unter der Bedingung auf­bewahren kann, dass kein Wasser in dieser Position daran gelangen wird.
Bewahren Sie das Gerät an einem trocke­nen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
LIEFERUMFANG
Brenneisen – 1 St. Hitzebeständiger Handschuh – 1 St. Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz Maximale Aufnahmeleistung: 28 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische Eigenschaften der Geräte ohne Vorbenachrichtigung zu verändern
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vor­zulegen.
Das v orliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagneti­schen Verträglichkeit, die in 2004/108/ EC – Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC über die Niederspannungsgeräte v orgesehen sind.
Электрлі қысқаш
Құрылғы шаш бұйралау үшін пайдаланылады.
СУРЕТТЕМЕ
1. Сап
2. «ON/OFF» қуат ажыратқышы
3. Қосылу көрсеткіші
4. Жұмыс беті
5. Ұштық
6. Тіреу
7. Ілуге арналған ілмек
8. Термоқорғаушы биялай
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Электрлі қысқашты суы бар ыдыстың (ванна, бассейн және т.с.с.) жанында пайдалануға тыйым салынады.
Құрылғыны жуынатын бөлмеде пайдаланғаннан кейін оны бірден электр желісінен ажыратып қойыңыз, ол үшін желілік шнур ашасын электр розеткасы­нан ажырату керек, өйткені судың жақын тұруы құрығы сөндіргіш арқылы сөндірулі болған күннің өзінде қауіпті болып сана­лады.
Қосымша қорғану үшін ванна бөлмесінің қуат тізбегіне 30 мА-ден аспайтын номи­налды жұмыс істеу тоғы бар қорғаушы сөндіргіш құрылғыны (ҚСҚ) орнатып қойған жөн; орнату кезінде маманды шақыру керек.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны пайдаланбас бұрын, осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Приборды дұрыс қолданбау оның бұзылуына және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруге әкеп соғуы мүмкін.
Қосу алдында электр желісінің кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын жерде немесе тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланылатын жерде қоспаңыз.
Құрылғыны пайдаланған кезде желілік шнурды оның ұзын бойына жазу керек.
Желілік шнур:
ыстық заттарға тимеу керек,
суға батырылмауы керек,
жиһаздардың өткір жиектер арқылы созылып тұрмауы керек,
құрылғыны тасымалдау үшін тұтқа ретінде пайдаланылмауы тиіс.
Құрылғыны, желі шнурын немесе желі шнурының ашасын су қолыңызбен ұстамаңыз.
Приборды пайдаланбас бұрын желілік шнурды мұқият тексеріп шығыңыз және оның бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. Егер желілік шнурдың зақымданулары байқалса, құрылғыны пайдаланбаңыз.
Суға шомылып жатқанда, құрылғыны пайдаланбаңыз.
Құрылғыны бөлмеден тыс жерде пайдалануға тыйым салынған.
Құрылғыны суға толы ваннаға неме­се раковинаға түсіп кету қаупі бар жерге қоймаңыз; құрылғы корпусын, желілік шнурды немесе желілік шнур ашасын суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа батырмаңыз.
Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда дереу желілік шнур ашасын электр розеткасынан сурыңыз, осыдан кейін ғана құрылғыны судан алып шығуға болады. Құрылғыны тексеру және жөндеу үшін жақын маңдағы рұқсаты бар (уәкілетті) сервис орталығына жолығыңыз.
Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқашан қараусыз қалдырмаңыз.
Ұйқыңыз толық ашылмаған жағдайда, құрылғыны пайдаланбаңыз.
Су шашты немесе синтетикалық париктерді сәндеу үшін құрылғыны пайдаланбаңыз.
Құрылғының ыстық беттерінің бетке, мойынға немесе ашық дене мүшелеріне тиюін болдырмаңыз.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде оны жылыға сезімтал беттерге, жұмсақ беттің үстіне (төсекке немесе диванға) қоймаңыз және оның бетін жауып қоймаңыз.
Жұмыс істейтін құрылғыны тек сабынан ұстаңыз. Құрылғымен жұмыс істеген кезде жұмыс беттеріне қолды тигізбеңіз.
Шаш бұрымын жұмыс беттің ұшына термоқорғаушы биялай киіп тұрған қолмен қысыңыз.
Абай болыңыз! Құрылғыны электр желісінен ажыратқаннан кейін оның жұмыс беті біраз уақытқа дейін ыстық күйде бола­ды.
Құрылғыны алып тастамас бұрын, оны міндетті түрде суытып алыңыз және желілік шнурды корпусқа айналдыра ешқашан орамаңыз.
Желілік шнур ашасын электр розеткасынан суырған кезде, желілік шнурдан тартпаңыз, желілік шнурдың ашасынан ұстаңыз.
Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және тазалау алдында оны үнемі электр желісінен ажыратып отырыңыз.
Приборды үнемі тазалап отырыңыз.
Жұмыс істеп тұрған кезде балаларға при­бор корпусына және желілік шнурға қол тигізуіне рұқсат етпеңіз.
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пайдалануына арналмаған.
Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі, жүйке, психикасы ауыратын немесе білімі жеткіліксіз адамдарға (8 жастан жоғары балаларды қоса алғанда)пайдалануға арналмаған. Бұл адамдар тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін жауап беретін тұлғаның қадағалауымен болса, сондай­ақ өздеріне құрылғыны қауіпсіз пайдала­ну және дұрыс пайдаланбаған жағдайда орын алуы мүмкін қауіпті жағдайлар туралы тиісті және түсінікті нұсқаулар берілген болса осы приборды пайдала­на алады.
Балалар приборды ойыншық ретінде пайдаланбас үшін оларды қадағалап отырыңыз.
Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан, қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірімен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
Құрылғының желілік шнуры немесе желілік шнур ашасы бүлінген болса, құрылғы дұрыс жұмыс істемей тұрса, сондай-ақ ол құлаған болса, онда құрылғыны пайдаланбаңыз.
Приборды өз бетіңізше бөлшектемеңіз. Ақаулықты байқаған жағдайда жақын маңдағы рұқсаты бар (уәкілетті) сервистік орталыққа хабарласыңыз
Құрылғыны зауыттық қаптамасында тасымалдаңыз.
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндігі шектеулі жандардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
Құрылғыны төменгі температурада тасымалдау немесе сақтаудан кейін оны қоспаңыз, құрылғы бөлме температура­сына дейін жылуы керек.
Құрылғыны қораптан шығарып алыңыз, құрылғының жұмысына кедергі келтіретін барлық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері болған кезде құрылғыны пайдаланбаңыз.
Қосу алдында электр желісінің кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
ПАЙДАЛАНУ
Оңтайлы нәтижелерге қолжеткізу үшін шашты сабынсумен жуыңыз, оны сүлгімен сүртіңіз, фенмен кептіріңіз және тараңыз. Одан кейін шашты сәндеуге кірісіңіз.
Шашты 4-5 см бұрымдарға бөліңіз.
Желілік шнурдың ашасын электр розетка­сына сұғыңыз.
Қуат ажыратқышын (2) «ON» күйіне орнатыңыз, осы кезде индикатор (3) жана­ды, жұмыс беті (4) қыза бастайды.
Құрылғыны тегіс, жылуға төзімді беттегі тіреуге (6) орналастырыңыз.
Шамамен 2-3 минуттан соң жұмыс беті (4) қажетті температураға дейін қызады.
Термотөзімді биялайды (8) шаш бұрымын ұстайтын қолға киіңіз. Екінші қолмен сап­тан (1) ұстаңыз.
Биялай киген қолмен (8), бұрымды ұстап оны жұмыс бетіне (4) айналдыра ораңыз. Бұрымның ұшын ұштыққа (5) қысыңыз.
Ескертпе: Жұмыс бетіне (4) қол тигізбеңіз.
Бұрымды бекіту үшін бірнеше секунд күтіп, одан кейін босатыңыз.
Сәндеу процедурасын қалған шаш бұрымдарына қайталаңыз.
Ескертпе: Құрылғыны алғашқы пайдаланған кезде қыздыру элементінің бөтен иісі және аздаған түтіннің пайда болуы мүмкін, бұл қалыпты. Жұмыс кезіндегі үзілістерде құрылғыны тегіс жылуға төзімді беттегі тіреуге (6) орнатыңыз. Құрылғының ыстық беттерінің бетке, мойынға және ашық дене мүшелеріне тиюін болдырмаңыз. Шашты сәндегеннен кейін бірден тарамаңыз, оларды суытыңыз. Сәндеу табиғи көрінуі үшін шаш бұрымдары саусақтарыңызбен абайлап арасын ашыңыз.
Сәндеуді аяқтап, уқалау қарқындылығының ауыстырып-қосқышын (2) «OFF» күйіне орнатып құрылғыны өшіріңіз және желілік шнур ашасын электр розеткасынан суырыңыз.
Құрылғыны тегіс, жылуға төзімді бетке орналастырып, приборды толық суытыңыз.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Тазалар алдында құрылғыны электр желісінен ажыратып, оны толығымен суытыңыз.
Құрылғыны, желілік шнуырды және желілік шнурдың ашасын суға немесе кез кел­ген басқа сұйықтықтарға батыруға тыйым салынады.
Құрылғыны тазалау үшін жуғыш және қажайтын құралдарды, сондай-ақ қандайда бір еріткіштерді пайдалануға тыйым салы­нады.
Құрылғының корпусын жұмсақ, сәл ылғал матамен сүртіңіз, одан кейін құрғатып сүртіңіз.
САҚТАУ
Құрылғыны сақтауға жинамас бұрын, оны толық суытып тазалаңыз.
Желі шнурын құрылғының корпусына айналдыра орамаңыз, бұл оның бүлінуіне әкеп соғуы мүмкін.
Пайдалануға қолайлы болуы үшін іліп қоюға арналған ілмегі (7) қарастырылған, бұны құрылғыға су тимейтін жағдайда қолдануға болады.
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндігі шектеулі жандардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖИНАҚТАМАСЫ
Электрқысқаш – 1 дн. Термоқорғаушы биялай – 1 дн. Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАРЫ
Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц Максималды қажет ететін қуаты: 28 Вт
Өндіруші құрылғының сипаттарын алдын ала ескертусіз өзгерту құқығына ие болып қалады.
Прибордың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Ondulator electric
Aparatul este destinat pentru ondularea părului.
DESCRIERE
1. Mâner
2. Întrerupător alimentare «ON/OFF»
3. Indicator pornire
4. Suprafaţă de lucru
5. Vârf
7. Inel pentru agăţare
8. Mănuşă termoizolantă
ATENŢIE!
Nu utilizaţi acest aparat în apropierea recipi­entelor care conţin apă (cadă, piscină etc.).
După utilizarea aparatului în camera de baie, scoateţi-l din priză imediat după uti­lizare, deoarece apa prezintă un risc chiar şi atunci când aparatul este oprit de la întrerupător.
Pentru o protecţie suplimentară instalaţi în circuitul de alimentare un dispozitiv pen­tru curent rezidual (RCD) al cărui curent nominal de declanşare sa nu depăşească 30 mA, pentru instalarea RCD apelaţi la un specialist.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Citiţi cu atenţie instrucţiunea de exploatare îna­inte de utilizarea aparatului şi păstraţi-o pentru consultări ulterioare. Utilizaţi aparatul doar în scopul pentru care a fost creat, aşa cum este descris în această instruc­ţiune. Operarea greşită a aparatului poate duce la defectarea acestuia, cauzarea de prejudicii utilizatorului şi proprietăţii lui.
Înainte de a conecta aparatul la reţeaua de curent asiguraţi-vă că tensiunea de alimen­tare este identică cu tensiunea de lucru a aparatului.
Nu porniţi aparatul în locuri unde sunt pul­verizate aerosole sau alte substanţe uşor inflamabile.
În timpul utilizării aparatului se recomandă să desfaceţi complet cablului de alimentare.
Cablul de alimentare nu trebuie:
să se atingă de obiecte fierbinţi,
să fie scufundat în apă,
să fie tras peste muchiile ascuţite ale mobilierului,
să fie folosit ca mâner pentru mutarea aparatului.
Nu atingeţi aparatul, cablul de alimentare sau fişa cablului de alimentare cu mâini­le ude.
Înainte de utilizarea aparatului examinaţi cu atenţie cablul de alimentare şi asiguraţi­vă că acesta nu este deteriorat. În caz de deteriorare a cablului de alimentare nu uti­lizaţi aparatul.
Nu utilizaţi aparatul în timp ce faceţi baie.
Nu utilizaţi aparatul în afara încăperilor.
Nu aşezaţi şi nu păstraţi aparatul în locuri unde acesta ar putea cădea în cada sau chiuveta cu apă; nu scufundaţi carcasa apa­ratului, cablul de alimentare sau fişa cablului de alimentare în apă sau alte lichide.
Dacă aparatul a căzut în apă, scoateţi imedi­at fişa cablului de alimentare din priza elec­trică, numai după aceasta scoateţi aparatul din apă. Apelaţi la cel mai apropiat centru service autorizat pentru verificarea sau repa­raţia aparatului.
Niciodată nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
Nu folosiţi aparatul în stare de somnolenţă.
Nu folosiţi aparatul pentru aranjarea părului ud sau artificial.
Evitaţi contactul părţilor fierbinţi ale apa­ratului cu faţa, gâtul şi alte părţi deschise ale corpului.
Nu plasaţi aparatul pus în funcţiune pe suprafeţe sensibile la căldură sau suprafeţe moi (pat sau canapea), nu îl acoperiţi.
Ţineţi aparatul numai în zona mânerului. Nu atingeţi suprafaţa de lucru în timpul utilizării aparatului.
Strângeţi şuviţa de păr de vârf cu acea mână pe care este pusă mănuşa termoizolantă.
Fiţi prudenţi! Suprafaţa de lucru rămâne fier­binte o vreme după deconectarea aparatului de la reţeaua electrică.
Înainte de a stoca aparatul permiteţi-i să se răcească şi niciodată nu înfăşuraţi cablul în jurul aparatului.
Atunci când scoateţi fişa cablului de ali­mentare din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, apucaţi de fişa cablului de alimentare.
De fiecare dată după utilizare şi înainte de curăţare opriţi aparatul de la reţeaua electrică.
Curăţaţi cu regularitate aparatul.
Nu permiteţi copiilor să se atingă de carcasa aparatului şi de cablul de alimentare în tim­pul funcţionării.
Acest aparat nu este destinat pentru utilizare de către copiii sub 8 ani.
Acest aparat nu este destinat pentru utiliza­re de către persoanele (inclusiv copiii mai mari de 8 ani) cu deficienţe fizice, psihice sau fără experienţă şi cunoştinţe suficiente. Utilizarea aparatului de către aceste persoa­ne este posibilă doar în cazul în care sunt supravegheaţi de către persoana respon­sabilă de securitatea lor şi dacă le-au fost date instrucţiuni clare şi corespunzătoare cu privire la folosirea sigură a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz de folosire inadecvată.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi pungile de polietilenă, folosite pentru amba­lare fără supraveghere.
Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace
cu pungile sau pelicula pentru ambalare.
Pericol de asfixiere!
Nu utilizaţi aparatul dacă este deteriorat cablul de alimentare sau fişa cablului de alimentare, dacă aparatul funcţionează cu anomalii, sau dacă acesta a căzut.
Nu desfaceţi singuri aparatul. În caz de defecţiuni apelaţi la cel mai apropiat centru service autorizat.
Transportaţi aparatul în ambalajul produ­cătorului.
Păstraţi aparatul la un loc uscat, răco­ros, inaccesibil pentru copii şi persoane cu dizabilităţi.
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI CASNIC
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau păstrarea aparatului la temperaturi joase nu îl porniţi, permiteţi­i să se încălzească până la temperatura camerei.
Eliberaţi aparatul din ambalaj şi îndepărtaţi orice etichete care ar împiedica funcţiona­rea aparatului.
Verificaţi integritatea aparatului, în caz de defecţiuni nu îl utilizaţi.
Înainte de a porni aparatul asiguraţi-vă că tensiunea reţelei electrice corespunde cu tensiunea de lucru a aparatului.
UTILIZARE
Pentru obţinerea unor rezultate optime spălaţi părul cu şampon, ştergeţi-l cu un prosop uscat, uscaţi cu foehnul şi pieptănaţi-l. Apoi puteţi începe aranjarea părului.
Despărţiţi părul în şuviţe cu lăţimea de 4-5 cm.
Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică.
Fixaţi întrerupătorul de alimentare (2) în poziţia «ON», se va aprinde indicatorul (3), suprafaţa de lucru (4) va începe să se încălzească.
Instalaţi aparatul pe suport (6) pe o suprafa­ţă plană, rezistentă la căldură.
Aproximativ peste 2-3 minute suprafaţa de lucru (4) se va încălzi până la temperatura necesară.
Îmbrăcaţi mănuşa termoizolantă (8) pe mâna cu care veţi ţine şuviţa de păr. Cu altă mână apucaţi mânerul (1).
Cu mâna pe care este pusă mănuşa (8), apucaţi şuviţa, rulaţi şuviţa în jurul supra­feţei de lucru (4). Capătul şuviţei strângeţi-l la vârful (5).
Remarcă: Nu atingeţi suprafaţa de lucru (4).
Aşteptaţi câteva secunde până la fixarea buclei, apoi eliberaţi bucla.
Repetaţi procedura de aranjare pe şuviţele de păr rămase.
Remarci: La prima utilizare a aparatului este posibilă apariţia unui miros şi a unei cantităţi de fum de la elementul de încălzire, acest aspect este unul normal. În pauze instalaţi aparatul pe suport (6) pe o suprafaţă plană, rezistentă la căldură. Evitaţi contactul suprafeţelor fierbinţi ale aparatului cu faţa, gâtul şi alte zone deschise ale corpului. Nu pieptănaţi părul imediat după aranjare, permiteţi-i să se răcească. Pentru ca aranja­rea să aibă un aspect natural, desfaceţi atent şuviţele de păr şi degetele.
După terminarea aranjării, opriţi aparatul, mutând întrerupătorul de alimentare (2) în poziţia «OFF», apoi scoateţi fişa cablului de alimentare din priza electrică.
Plasaţi aparatul pe o suprafaţă plană, rezis­tentă la căldură şi permiteţi-I să se răceas­că complet.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Înainte de curăţare deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică şi permiteţi-i să se răcească complet.
Nu introduceţi aparatul, cablul de alimenta­re şi fişa cablului de alimentare în apă sau alte lichide.
Este interzis să utilizaţi pentru curăţarea aparatului detergenţi şi agenţi de curăţare abrazivi, precum şi solvenţi.
Ştergeţi carcasa aparatului cu un materi­al moale, uşor umezit, apoi ştergeţi până la uscare.
PĂSTRARE
Înainte de a stoca aparatul pentru păstrare, permiteţi-i să se răcească complet şi curăţaţi-l.
Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul carcasei pentru a preveni deteriorarea aces­tuia.
Pentru o utilizare mai comodă este prevăzut un inel pentru agăţare (7), pe care puteţi păstra aparatul cu condiţia că în această poziţie acesta va fi ferit de acţiunea apei.
Păstraţi aparatul la un loc uscat, răco­ros, inaccesibil pentru copii şi persoane cu dizabilităţi.
CONŢINUT PACHET
Ondulator electric – 1 buc. Mănuşă termoizolantă – 1 buc. Instrucţiune – 1 buc.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz Consum mare de putere: 28 W
Producătorul îşi rezervă dreptul să modifice caracteristicile aparatelor fără preaviz
Termenul de exploatare a aparatului – 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produ­sul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizea­ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate cu Directiva 2004/108/ЕС i Directiva cu privire la elec­trosecuritate/joasă tensiune (2006/95/ЕС).
MW-2408.indd 1 27.11.2013 10:43:41
ČESKÝ
УКРАїНСЬКА
БЕЛАРУСКАЯ
O’zBEkCHA
Elektrická kulma
Přístroj se používá k natáčení vlasů.
POPIS
1. Rukojeť
2. Vypínač napájení ON/OFF
3. Indikátor zapnutí
4. Válec
5. Špička
6. Podpěra
7. Očko na zavěšení
8. Ochranná termorukavice
UPOZORNĚNÍ!
Nikdy nepoužívejte kulmu v blízkosti nádrží s vodou (jako jsou vana, bazén atp.).
Hned po ukončení použití přístroje v kou­pelně je třeba ho odpojit od elektrické sítě vyjmutím vidlice přívodního kabelu z elek­trické zásuvky, neboť blízkost vody hrozí nebezpečím i v případě, že je přístroj vypnut vypínačem.
Pro vyšší bezpečnost se doporučuje insta­lování do elektrického obvodu proudového chrániče (RCD) s jmenovitým reziduálním proudem nepřevyšujícím 30 mA, pro insta­laci RCD se obraťte na odborníka.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před uvedením spotřebiče do provozu si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte si ji jako zdroj potřebných informací. Spotřebič používejte pouze pro účely, k nímž je určen, jak je popsáno v této příručce. Nesprávné zacházení s přístrojem by mohlo vést k jeho poškození, újmě na zdraví uživatele nebo škodě na jeho majetku.
Před zapnutím se přesvědčte, že napětí v eklektické síti odpovídá provoznímu napě­tí přístroje.
Nepoužívejte přístroj v místech, kde se roz­prašují aerosole nebo se používají vysoce hořlavé látky.
Při používání přístroje se doporučuje rozvi­nout přívodní kabel do celé délky.
Přívodní kabel nesmí:
dotýkat se horkých předmětů,
být ponořen do vody,
přehýbat se přes ostré hrany nábytku.
být používán jako úchyt při přenáše­ní přístroje
Nedotýkejte se přístroje, přívodního kabe­lu ani vidlice přívodního kabelu mokrýma rukama.
Před použitím přístroje si pozorně prohléd­něte přívodní kabel a ujistěte se, že není poškozen. Pokud objevíte poškození pří­vodního kabelu, přístroj nepoužívejte.
Nepoužívejte přístroj během koupání.
Nikdy nepoužívejte přístroj vně budovy.
Neodkládejte a neskladujte přístroj v mís­tech, odkud by mohl spadnout do vany nebo umyvadla s vodou; neponořujte přívodní kabel, vidlici přívodního kabelu ani samotný přístroj do vody nebo jakékoli jiné kapaliny.
V případě spadnutí přístroje do vody oka­mžitě odpojte vidlici přívodního kabelu od elektrické zásuvky a teprve potom můžete vyndat přístroj z vody. Obraťte se na nejbliž­ší autorizované servisní středisko pro kont­rolu a případnou opravu přístroje.
Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dohledu.
Nepoužívejte přístroj, pokud jste ospalí.
Nepoužívejte přístroj k modelování mokrých vlasů a syntetických paruk
Vyhněte se dotyku horkých částí přístroje na obličej, krk nebo jiných nechráněných částí těla.
Během práce neodkládejte zapnutý přístroj na citlivé k teplu podložky, měkké podložky (postel, gauč) a nezakrývejte ho.
Držte zapnutý přístroj jenom za rukojeť. Při práci se nedotýkejte horkých částí přístroje.
Pramen vlasů přitiskněte ke špičce válce vždy rukou oblečenou do ochranné ter­morukavice.
Buďte opatrní! Povrch přístroje zůstává horký i nějaký čas po odpojení přístroje od elektrické sítě.
Než přístroj uskladníte, musíte ho nechat vychladnout a nikdy nenavíjejte na přívodní kabel na těleso přístroje.
Při vyndávání přívodního kabelu z elektrické zásuvky netahejte za přívodní kabel, držte se za vidlici přívodního kabelu.
Po ukončené používání nebo před čištěním vždy odpojujte přístroj od elektrické sítě.
Pravidelně čistěte přístroj.
Nedovolujte dětem, aby se dotýkaly tělesa přístroje a přívodního kabelu za provozu přístroje.
Tento přístroj není vhodný pro používání dětmi ve věku do 8 let.
Tento přístroj není vhodný pro používání osobami trpícími fyzickými, nervovými, psy­chickými poruchami (včetně dětí ve věku od 8 let) a osobami bez dostačujících zku­šeností a znalostí. Použití přístroje těmito osobami je přípustné pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a za předpokladu, že jim byly uděleny odpo­vídající a srozumitelné pokyny k bezpeč­nému použití přístroje a že byly poučeny o nebezpečích vyplývajících z jeho nespráv­ného použití.
Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem.
Kvůli bezpečnosti dětí nenechávejte bez dozoru igelitové sáčky použité při balení.
Upozornění! Nedovolujte dětem aby si hrály s igelitovými sáčky a balicí folií.
Nebezpečí zadušení!
Nepoužívejte přístroj, pokud má poškoze­ný přívodní kabel nebo síťovou vidlici, v
případě že přístroj nefunguje správně a po jeho spadnutí.
Nerozebírejte přístroj samostatně. Pokud objevíte závadu, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko.
Přepravujte přístroj jenom v originálním obalu.
Skladujte přístroj v suchém chladném místě mimo dosah dětí a osob s omezenými schopnostmi.
SPOTŘEBIČ JE URČEN POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Po přepravování nebo skladování přístro­je při nízké teplotě nezapínejte ho hned, nechte přístroj, aby se zahřál na pokojovou teplotu.
Rozbalte přístroj a odstraňte veškeré nálep­ky překážející provozu přístroje.
Zkontrolujte zda přístroj není poškozen, pokud objevíte poškození, přístroj nepo­užívejte.
Před zapnutím se přesvědčte, že napětí v eklektické síti odpovídá provoznímu napě­tí přístroje.
POUŽITÍ
Pro dosažení optimálních výsledků umyjte vlasy šampónem, utřete suchou osuškou, vysušte fénem a učešte je. Pak můžete začít s mode­lováním účesu.
Rozdělte vlasy na prameny o šířce 4-5 cm.
Zapojte vidlici přívodního kabelu do elek­trické zásuvky.
Převeďte vypínač napájení (2) do polohy ON, přitom se rozsvítí indikátor (3), válec (4) se začne zahřívat.
Postavte přístroj na podpěru (6) na rovném teplovzdorném povrchu.
Přibližně po 2-3 minutách se válec (4) zahřeje na potřebnou teplotu.
Nandejte ochrannou termorukavici (8) na ruku, kterou budete držet pramen vlasů. Vezměte se druhou rukou za rukojeť (1).
Rukou oblečenou do rukavice (8) vezměte pramen vlasů, naviňte pramen kolem válce (4). Konec pramene přitiskněte ke špičce (5).
Poznámka: Nedotýkejte se válce (4).
Vyčkejte několik vteřin, až se kadeř upevní, pak uvolněte kadeř.
Opakujte tento postup pro natáčení všech ostatních pramenů vlasů.
Poznámky: Při prvním použití přístroje se může objevit zvláštní zápach a menší množství kouře z topného tělesa, tento jev je běžný. Během přestávek v práci stavte přístroj na podpěru (6) a na rovný teplovzdorný povrch. Vyhněte se dot yku horkých částí přístroje na obličej, krk a jiné nechráněné části těla. Nečešte vlasy hned po modelování, nechte je vychladnout. Aby účes vypadal přirozeně, opatrně rozdělte prameny vlasů prsty.
Po ukončení natáčení vlasů vypněte pří­stroj převedením přepínače (2) do polohy OFF, pak vyndejte vidlici přívodního kabelu z elektrické zásuvky.
Odložte přístroj na rovný teplovzdorný povrch a nechte ho vychladnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním odpojte přístroj od elektrické sítě a nechte ho zcela vychladnout.
Nikdy neponořujte přístroj, přívodní kabel a vidlici přívodního kabelu do vody nebo jaké­koli jiné kapaliny.
Nikdy nepoužívejte k čištění přístroje mycí a abrazivní prostředky a také jakákoli roz­pouštědla.
Otřete těleso přístroje měkkým lehce navlh­čeným hadříkem, pak ho utřete do sucha.
SKLADOVÁNÍ
Něž přístroj uskladníte na delší dobu, nech­te ho zcela vychladnout a vyčistěte ho.
Nenavíjejte přívodní kabel na těleso pří­stroje, neboť tím byste mohli způsobit jeho poškození.
Pro pohodlnější použití je přístroj vybaven očkem na zavěšení (7), na kterém lze pří­stroj přechovávat za předpokladu, že se na něj v této poloze nedostane voda.
Skladujte přístroj v suchém chladném místě mimo dosah dětí a osob s omezenými schopnostmi.
OBSAH BALENÍ
Elektrická kulma — 1 kus Ochranná termorukavice — 1 kus Uživatelská příručka — 1 kus
TECHNICKÉ PARAMETRY
Napájení: 220-240 V ~ 50 Hz Maximální příkon: 28 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit parametry přístrojů bez předchozího oznámení.
Životnost přístroje – 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruč­ní lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento v ýrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stano­veným direktivou 2004/108/EC a předpi­sem 2006/95/EC Evropské komise o níz­konapěťových přístrojích.
Електрощипці
Пристрій використовується для завивання волосся.
ОПИС
1. Рукоятка
2. Вимикач живлення «ON/OFF»
3. Індикатор вмикання
4. Робоча поверхня
5. Наконечник
6. Опора
7. Петелька для підвішування
8. Термозахисна рукавичка
УВАГА!
Забороняється використовувати електро­щипці поблизу ємностей з водою (таких як ванна, басейн тощо).
Після використання пристрою у ванній кім­наті вимкніть його від електричної мере­жі, вийнявши вилку мережевого шнура з електричної розетки, оскільки близькість води становить небезпеку, навіть коли пристрій вимкнений вимикачем.
Для додаткового захисту доцільно в лан­цюг живлення ванної кімнати встанови­ти пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА; при установленні слід звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації пристрою уваж­но прочитайте цю інструкцію та збережіть її для використання в якості довідкового мате­ріалу. Використовуйте пристрій лише по його пря­мому призначенню, як викладено в даній інструкції. Неправильне поводження з при­ладом може привести до його поломки, спри­чинення шкоди користувачеві або його майну.
Перед вмиканням переконайтеся в тому, що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
Не вмикайте пристрій у місцях, де розпо­рошуються аерозолі або використовують­ся легкозаймисті рідини.
При експлуатації пристрою рекоменду­ється розмотати мережевий шнур на всю його довжину.
Мережевий шнур не має:
стикатися з гарячими предметами,
занурюватися у воду,
протягуватися через гострі кромки меблів,
використовуватися як ручка для пере­несення пристрою.
Не беріться за пристрій, мережевий шнур або вилку мережевого шнура мокрими руками.
Перед використанням приладу уважно огляньте мережевий шнур і переконайте­ся в тому, що він не пошкоджений. Якщо ви виявили пошкодження мережного шнура, не користуйтеся пристроєм.
Не використовуйте пристрій під час при­йняття ванни.
Забороняється використовувати пристрій поза приміщеннями.
Не кладіть і не зберігайте пристрій в міс­цях, де він може впасти у ванну або рако­вину, наповнену водою; не занурюйте корпус пристрою, мережевий шнур або вилку мережевого шнура у воду або будь­яку іншу рідину.
Якщо пристрій упав у воду, негайно вийміть мережеву вилку з електричної розетки, тільки після цього можна дістати прилад із води. Зверніться до найближчо­го авторизованого (уповноваженого) сер­вісного центру для огляду або ремонту пристрою.
Ніколи не залишайте працюючий пристрій без нагляду.
Не використовуйте пристрій, якщо ви зна­ходитеся в сонному стані.
Не використовуйте пристрій для укла­дання мокрого волосся або синтетичних перук.
Уникайте зіткнення гарячих поверхонь пристрою з обличчям, шиєю або іншими відкритими ділянками тіла.
Не кладіть пристрій під час роботи на чут­ливі до тепла поверхні, м’яку поверхню (на ліжко або диван) і не накривайте його.
Тримайте працюючий пристрій лише за рукоятку. Не торкайтеся робочої поверхні під час роботи з пристроєм.
Пасмо волосся притискуйте до наконеч­ника робочої поверхні тієї рукою, на яку надягнута термозахисна рукавичка.
Будьте обережні! Робоча поверхня залиша­ється гарячою деякий час після вимкнення пристрою від електричної мережі.
Перш ніж прибрати пристрій, обов’язково дайте йому охолонути і ніколи не намо­туйте мережний шнур довкола корпусу пристрою.
Виймаючи вилку мережевого шнура з електричної розетки, не тягніть за мере­жевий шнур, а тримайтеся за вилку мере­жевого шнура.
Кожного разу після використання і перед чищенням вимикайте пристрій від елек­тричної мережі.
Регулярно робіть чищення пристрою.
Не дозволяйте дітям торкатися корпу­су приладу і мережевого шнура під час роботи.
Даний пристрій не призначений для вико­ристання дітьми молодше 8 років.
Даний прилад не призначений для вико­ристання людьми (включаючи дітей стар­ше 8 років) з фізичними, нервовими, пси­хічними відхиленнями або без достатньо­го досвіду і знань. Використання приладу такими особами можливо, тільки якщо вони знаходяться під наглядом особи, що відповідає за їх безпеку, а також, якщо їм були дані відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне використання пристрою і ті небезпеки, які можуть виникати при його неправильному користуванні.
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання приладу в якос­ті іграшки.
З міркувань безпеки дітей не залишай­те поліетиленові пакети, що використову­ються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з полі­етиленовими пакетами або пакувальної плівкою. Загроза задухи!
Не використовуйте пристрій, якщо є пошко­дження мережевого шнура або вилки мере­жевого шнура, якщо пристрій працює з перебоями, а також після його падіння.
Не розбирайте пристрій самостійно. В разі несправності зверніться до най­ближчого авторизованого (уповноважено­го) сервісного центру.
Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
Зберігайте пристрій у сухому прохолодно­му місці, недоступному для дітей і людей з обмеженими можливостями.
ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання приладу при зниженій температурі не вмикайте його, дайте пристрою нагрітися до кімнатної температури.
Розпакуйте пристрій та видаліть будь-які наклейки, що заважають роботі пристрою.
Перевірте цілісність пристрою, за наяв­ності пошкоджень не користуйтеся при­строєм.
Перед вмиканням переконайтеся в тому, що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
ВИКОРИСТАННЯ
Для досягнення оптимальних результатів вимийте волосся шампунем, витріть їх сухим рушником, просушіть феном і розчешіть. Потім починайте укладання волосся.
Розподіліть волосся на пасма завширш­ки 4-5 см.
Вставте вилку мережевого шнура в елек­тричну розетку.
Встановіть вимикач живлення (2) у поло­ження «ON», при цьому засвітиться інди­катор (3), робоча поверхня (4) почне нагрі­ватися.
Встановіть пристрій на опору (6) на рівній теплостійкій поверхні.
Приблизно через 2-3 хвилини робоча поверхня (4) нагріється до необхідної тем­ператури.
Надягніть термозахисну рукавичку (8) на руку, якою ви будете тримати пасмо волос­ся. Іншою рукою візьміться за рукоятку (1).
Рукою, яка одягнута у рукавичку (8) візьміть пасмо, накрутіть пасмо довкола робочої поверхні (4). Кінець пасма при­тисніть до наконечника (5).
Примітка: Не торкайтеся робочої поверхні (4).
Почекайте декілька секунд для фіксації локона, потім звільніть пасмо.
Повторіть процедуру укладання на всіх пасмах волосся, що залишилися.
Примітки: При першому використанні пристрою можлива поява стороннього запаху та невеликої кількості диму від нагрівального елементу, це допустимо. В перервах під час роботи встановлюйте пристрій на опору (6) на рівній теплостій­кій поверхні. Уникайте зіткнення гарячих поверхонь пристрою з обличчям, шиєю та іншими відкритими ділянками тіла. Не розчісуйте волосся відразу після укла­дання, дайте їм охолонути. Щоб укладка виглядала природно, акуратно розділіть пасма волосся пальцями.
Завершивши укладання, вимкніть при­стрій, встановивши вимикач живлення (2) у положення «OFF», потім витягніть вилку мережевого шнура з електричної розетки.
Встановіть пристрій на рівній теплостійкій поверхні і дайте йому повністю остигнути.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед чищенням вимкніть пристрій від електричної мережі і дайте йому повніс­тю остигнути.
Забороняється занурювати пристрій, мережевий шнур і вилку мережевого шнура у воду або будь-які інші рідини.
Забороняється використовувати для чищення пристрою миючі і абразивні засоби, а також які-небудь розчинники.
Протріть корпус пристрою м’якою, злег­ка вологою тканиною, після чого витріть його досуха.
ЗБЕРІГАННЯ
Перед тим як прибрати пристрій на збері­гання, дайте йому повністю охолонути та зробіть його чищення.
Не намотуйте мережний шнур довкола корпусу, так як це може привести до його пошкодження.
Для зручності у використанні передбаче­на петелька для підвішування (7), на якій можна зберігати пристрій за умовою, що в цьому положенні на нього не потрапля­тиме вода.
Зберігайте пристрій у сухому прохолодно­му місці, недоступному для дітей і людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Електрощипці – 1 шт. Термозахисна рукавичка – 1 шт. Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц Максимальна споживана потужність: 28 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики пристроїв без попереднього повідомлення
Термін служби приладу – 3 роки
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 2004/108/ ЕС Ради Європи й розпорядженням 2006/95/ЕС по низьковольтних апа­ратурах.
8 9 107
Электраaбцугі
Прылада выкарыстоўваецца для завіўкі валасоў.
АПІСАННЕ
1. Дзяржальня
2. Выключальнік сілкавання «ON/OFF»
3. Індыкатар уключэння
4. Працоўная паверхня
5. Наканечнік
6. Апора
7. Пяцелька для падвешвання
8. Тэрмаахоўная пальчатка
ЎВАГА!
Забараняецца выкарыстоўваць электраабцугi зблізку ёмістасцяў з вадой (такіх як ракавіна, ванна, басейн і т.п.).
Пасля выкарыстання прылады ў ванным адключыце яе ад электрычнай сеткі, выняўшы вілку сеткавага шнура з электрычнай разеткі, бо блізкасць вады ўяўляе небяспеку нават у тых выпадках, калі прылада выключана выключальнікам.
Для дадатковай абароны мэтазгодна ўсталяваць у сетку сілкавання ваннага пакоя прыладу ахоўнага адключэння (ПАА) з намінальным токам спрацоўвання, які не перавышае 30 мА; пры ўсталёўцы трэба звярнуцца да адмыслоўца.
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад пачаткам эксплуатацыі прыбора ўважліва прачытайце сапраўдную інструкцыю і захавайце яе для выкарыстання ў якасці даведкавага матэрыялу. Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай інструкцыі. Няправільны зварот з прыборам можа прывесці да яго паломкі, прычыніць шкоду карыстачу ці яго маёмасці.
Перад уключэннем пераканайцеся ў тым, што напруга электрычнай сетцы адпавядае працоўнай напрузе прылады.
Не ўключайце прыладу ў месцах, дзе распыляюцца аэразолі ці выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя вадкасці.
Пры эксплуатацыі прылады рэкамендуецца разматаць сеткавы шнур на ўсю яго даўжыню.
Сеткавы шнур не павінен:
датыкацца з гарачымі прадметамі,
апускацца ў ваду,
працягвацца праз вострыя беражкі мэблі,
выкарыстоўвацца ў якасці ручкі для пераноскі прылады.
Не бярыцеся за прыладу, сеткавы шнур або вілку сеткавага шнура мокрымі рукамі.
Перад выкарыстаннем прыбора ўважліва агледзьце сеткавы шнур і пераканайцеся ў тым, што ён не пашкоджаны. Калі вы выявілі пашкоджанне сеткавага шнура, не карыстайцеся прыладай.
Не выкарыстоўвайце прыладу падчас прыняцця ванны.
Забараняецца выкарыстоўваць прыладу па-за памяшканнямі.
Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў месцах, дзе яна можа зваліцца ў ванну ці ракавіну, напоўненую вадой; не апускайце корпус прылады, сеткавы шнур ці вілку сеткавага шнура ў ваду ці любую іншую вадкасць.
Калі прылада звалілася ў ваду, неадкладна выньце вілку сеткавага шнура з электрычнай разеткі, і толькі пасля гэтага можна дастаць прыладу з вады. Звярніцеся ў найбліжэйшы аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр для правядзення агляду ці рамонту прылады.
Ніколі не пакідайце працуючую прыладу без нагляду.
Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы знаходзіцеся ў сонным стане.
Не выкарыстоўвайце прыладу для ўкладкі мокрых валасоў ці сінтэтычных парыкоў.
Пазбягайце судотыкі гарачых паверхняў прылады з тварам, шыяй ці іншымі адкрытымі часткамі цела.
Не кладзіце прыладу падчас працы на адчувальныя да цяпла паверхні, мяккую паверхню (на ложак ці канапу) і не накрывайце яе.
Трымайце працавальную прыладу толькі за дзяржальню. Не дакранайцеся працоўнай паверхні падчас працы з прыладай.
Пасму валасоў прыціскайце да наканечніка працоўнай паверхні той рукой, на якой надзета тэрмаахоўная пальчатка.
Будзьце асцярожныя! Працоўная паверхня застаецца гарачай некаторы час пасля адключэння прылады ад сеткі.
Перш чым прыбраць прыладу, абавязкова дайце ёй астыць і ніколі не намотвайце сеткавы шнур на корпус прылады.
Вымаючы вілку сеткавага шнура з разеткі, не цягніце за сеткавы шнур, а бярыцеся за вілку сеткавага шнура рукой.
Кожны раз пасля выкарыстання і перад чысткай адключайце прыладу ад электрычнай сеткі.
Рэгулярна праводзьце чыстку прыбора.
Не дазваляйце дзецям дакранацца да корпуса прыбора і да сеткавага шнура падчас працы.
Дадзеная прылада не прызначана для выкарыстання дзецьмі малодшай 8 гадоў.
Гэты прыбор не прызначаны для выкарыстання людзьмі (уключаючы дзяцей ва ўзросце больш за 8 гадоў) з фізічнымі, нервовымі, псіхічнымі парушэннямі або без дастатковага вопыту і ведаў. Выкарыстанне прыбора такімі асобамі магчыма, толькі калі яны знаходзяцца пад наглядам асобы, якая адказвае за іх бяспеку, а таксама, калі ім былі дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі аб бяспечным выкарыстанні прылады і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным выкарыстанні.
Наглядайце за дзецьмі, каб не дапусціць выкарыстання прыбора ў якасці цацкі.
З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыстоўваюцца ў якасці пакавання, без нагляду.
Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з поліэтыленавымі пакетамі або ўпаковачнай плёнкай. Небяспека ўдушша!
Не выкарыстоўвайце прыладу, калі ёсць пашкоджанні сеткавага шнура ці вілкі сеткавага шнура, калі прылада працуе з перабоямі, а таксама пасля яе падзення.
Не разбірайце прыладу самастойна. У выпадку выяўлення няспраўнасці звярніцеся ў аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр.
Перавозьце прыладу ў завадской упакоўцы.
Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным месцы, недаступным для дзяцей і людзей з абмежаванымі магчымасцямі.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ БЫТАВОГА ВЫКАРЫСТАННЯ
ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ
Пасля транспартавання ці захоўвання прылады пры паніжанай тэмпературы не ўключайце яго, дайце прыладзе нагрэцца да пакаёвай тэмпературы.
Распакуйце прыладу і зніміце любыя налепкі, якія замінаюць працы прылады.
Праверце цэласнасць прылады, пры наяўнасці пашкоджанняў не карыстайцеся прыладай.
Перад уключэннем пераканайцеся ў тым, што напруга электрычнай сетцы адпавядае працоўнай напрузе прылады.
ВЫКАРЫСТАННЕ
Для дасягнення аптымальных вынікаў вымыйце валасы шампунем, вытрыце іх ручніком, прасушыце фенам і расчашыце. Затым прыступайце да ўкладцы валасоў.
Размяркуйце валасы на пасмы шырынёй 4-5 см.
Устаўце вілку сеткавага шнура ў электрычную разетку.
Усталюйце выключальнік сілкавання (2) у становішча «ON», пры гэтым загарыцца індыкатар (3), працоўная паверхня (4) пачне награваецца.
Усталёўвайце прыладу на апору (6) на роўную цеплаўстойлівую паверхню.
Прыкладна праз 2-3 хвіліны працоўная паверхня (4) нагрэецца да неабходнай тэмпературы.
Надзеньце тэрмаахоўную пальчатку (8) на руку, якой вы будзеце трымаць пасму валасоў. Другой рукой вазьміцеся за дзяржальню (1).
Рукой, на якой надзета пальчатка (8), захапіце пасму валасоў, накруціце пасму вакол працоўнай паверхні (4). Канец пасмы прыцісніце да наканечніка (5).
Нататка: Не датыкайцеся дапрацоўнай паверхні (4).
Пачакайце некалькі секунд для фіксацыі пасмы, пасля чаго вызваліце пасму.
Паўтарыце працэдуру укладкі на ўсіх пакінутых пасмах валасоў.
Заўвагі: Пры першым выкарыстанні магчыма з’яўленне старонняга паху ад награвальнага элемента, гэта дапушчальна. У перапынках падчас працы кладзіце прыладу на апору (6) на роўную цеплаўстойлівую паверхню. Пазбягайце сутыкнення гарачых паверхняў прылады з тварам, шыяй і іншымі адкрытымі часткамі цела. Не расчэсвайце валасы адразу пасля ўкладкі, дайце ім астыць. Каб ўк ладкa выглядала натуральна, акуратна падзяліце пасмы валасоў пальцамі.
Завяршыўшы ўкладку, выключыце прыладу, устанавіўшы выключальнік сілкавання (2) у становішча «OFF», затым дастаньце вілку сеткавага шнура з электрычнай разеткі.
Усталюйце прыбор на роўнай цеплаўстойлівай паверхні і дайце яму цалкам астыць.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
Перад чысткай адключыце прыладу ад сеткі і дайце ёй цалкам астыць.
Забараняецца апускаць прыладу, сеткавы шнур і вілку сеткавага шнура ў ваду ці любыя іншыя вадкасці.
Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі прылады абразіўныя i мыйныя сродкі, а таксама якія-небудзь растваральнікі.
Пратрыце корпус прылады мяккай, злёгку вільготнай тканінай, пасля чаго вытрыце насуха.
ЗАХОЎВАННЕ
Перад тым як прыбраць прыладу на захоўванне, дайце ёй цалкам астыць і правядзіце чыстку.
Не намотвайце сеткавы шнур вакол корпуса, бо гэта можа прывесці да яго пашкоджання.
Для выгоды ў выкарыстанні прадугледжана пяцелька для падвешвання (7), на якой можна захоўваць прыладу пры ўмове, што ў гэтым становішчы на яго не будзе трапляць вада.
Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным месцы, недаступным для дзяцей і людзей з абмежаванымі магчымасцямі.
КАМПЛЕКТАЦЫЯ
Электраабцугі – 1 шт. Тэрмаахоўная пальчатка – 1 шт. Інструкцыя – 1 шт.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Электрасілкаванне: 220-240 В ~ 50 Гц Максімальная спажываная магутнасць: 28 Вт
Вытворца пакідае за сабою права змяняць характарыстыкі прылад без папярэдняга апавяшчэння
Тэрмін службы прыбора – 3 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та­го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры зва ро це за га ран тый ным абс лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна быць прад’яўле на куп чая аль бо квітан цыя аб ап ла це.
Электрлі қысқаш
Құрылғы шаш бұйралау үшін пайдаланылады.
СУРЕТТЕМЕ
1. Сап
2. «ON/OFF» қуат ажыратқышы
3. Қосылу көрсеткіші
4. Жұмыс беті
5. Ұштық
6. Тіреу
7. Ілуге арналған ілмек
8. Термоқорғаушы биялай
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Электрлі қысқашты суы бар ыдыстың (ванна, бассейн және т.с.с.) жанында пайдалануға тыйым салынады.
Құрылғыны жуынатын бөлмеде пайдаланғаннан кейін оны бірден электр желісінен ажыратып қойыңыз, ол үшін желілік шнур ашасын электр розеткасынан ажырату керек, өйткені судың жақын тұруы құрығы сөндіргіш арқылы сөндірулі болған күннің өзінде қауіпті болып саналады.
Қосымша қорғану үшін ванна бөлмесінің қуат тізбегіне 30 мА-ден аспайтын номиналды жұмыс істеу тоғы бар қорғаушы сөндіргіш құрылғыны (ҚСҚ) орнатып қойған жөн; орнату кезінде маманды шақыру керек.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны пайдаланбас бұрын, осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Приборды дұрыс қолданбау оның бұзылуына және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруге әкеп соғуы мүмкін.
Қосу алдында электр желісінің кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын жерде немесе тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланылатын жерде қоспаңыз.
Құрылғыны пайдаланған кезде желілік шнурды оның ұзын бойына жазу керек.
Желілік шнур:
ыстық заттарға тимеу керек,
суға батырылмауы керек,
жиһаздардың өткір жиектер арқылы созылып тұрмауы керек,
құрылғыны тасымалдау үшін тұтқа ретінде пайдаланылмауы тиіс.
Құрылғыны, желі шнурын немесе желі шнурының ашасын су қолыңызбен ұстамаңыз.
Приборды пайдаланбас бұрын желілік шнурды мұқият тексеріп шығыңыз және оның бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. Егер желілік шнурдың зақымданулары байқалса, құрылғыны пайдаланбаңыз.
Суға шомылып жатқанда, құрылғыны пайдаланбаңыз.
Құрылғыны бөлмеден тыс жерде пайдалануға тыйым салынған.
Құрылғыны суға толы ваннаға немесе раковинаға түсіп кету қаупі бар жерге қоймаңыз; құрылғы корпусын, желілік шнурды немесе желілік шнур ашасын суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа батырмаңыз.
Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда дереу желілік шнур ашасын электр розеткасынан сурыңыз, осыдан кейін ғана құрылғыны судан алып шығуға болады. Құрылғыны тексеру және жөндеу үшін жақын маңдағы рұқсаты бар (уәкілетті) сервис орталығына жолығыңыз.
Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқашан қараусыз қалдырмаңыз.
Ұйқыңыз толық ашылмаған жағдайда, құрылғыны пайдаланбаңыз.
Су шашты немесе синтетикалық париктерді сәндеу үшін құрылғыны пайдаланбаңыз.
Құрылғының ыстық беттерінің бетке, мойынға немесе ашық дене мүшелеріне тиюін болдырмаңыз.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде оны жылыға сезімтал беттерге, жұмсақ беттің үстіне (төсекке немесе диванға) қоймаңыз және оның бетін жауып қоймаңыз.
Жұмыс істейтін құрылғыны тек сабынан ұстаңыз. Құрылғымен жұмыс істеген кезде жұмыс беттеріне қолды тигізбеңіз.
Шаш бұрымын жұмыс беттің ұшына термоқорғаушы биялай киіп тұрған қолмен қысыңыз.
Абай болыңыз! Құрылғыны электр желісінен ажыратқаннан кейін оның жұмыс беті біраз уақытқа дейін ыстық күйде болады.
Құрылғыны алып тастамас бұрын, оны міндетті түрде суытып алыңыз және желілік шнурды корпусқа айналдыра ешқашан орамаңыз.
Желілік шнур ашасын электр розеткасынан суырған кезде, желілік шнурдан тартпаңыз, желілік шнурдың ашасынан ұстаңыз.
Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және тазалау алдында оны үнемі электр желісінен ажыратып отырыңыз.
Приборды үнемі тазалап отырыңыз.
Жұмыс істеп тұрған кезде балаларға прибор корпусына және желілік шнурға қол тигізуіне рұқсат етпеңіз.
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пайдалануына арналмаған.
Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі, жүйке, психикасы ауыратын немесе білімі жеткіліксіз адамдарға (8 жастан жоғары балаларды қоса алғанда)пайдалануға арналмаған. Бұл адамдар тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін жауап беретін тұлғаның қадағалауымен болса, сондай-ақ өздеріне құрылғыны қауіпсіз пайдалану және дұрыс пайдаланбаған жағдайда орын алуы мүмкін қауіпті жағдайлар туралы тиісті және түсінікті нұсқаулар берілген болса осы приборды пайдалана алады.
Балалар приборды ойыншық ретінде пайдаланбас үшін оларды қадағалап отырыңыз.
Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан, қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірімен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
Құрылғының желілік шнуры немесе желілік шнур ашасы бүлінген болса, құрылғы дұрыс жұмыс істемей тұрса, сондай-ақ ол құлаған болса, онда құрылғыны пайдаланбаңыз.
Приборды өз бетіңізше бөлшектемеңіз. Ақаулықты байқаған жағдайда жақын маңдағы рұқсаты бар (уәкілетті) сервистік орталыққа хабарласыңыз
Құрылғыны зауыттық қаптамасында тасымалдаңыз.
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндігі шектеулі жандардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
Құрылғыны төменгі температурада тасымалдау немесе сақтаудан кейін оны қоспаңыз, құрылғы бөлме температурасына дейін жылуы керек.
Құрылғыны қораптан шығарып алыңыз, құрылғының жұмысына кедергі келтіретін барлық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері болған кезде құрылғыны пайдаланбаңыз.
Қосу алдында электр желісінің кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
ПАЙДАЛАНУ
Оңтайлы нәтижелерге қолжеткізу үшін шашты сабынсумен жуыңыз, оны сүлгімен сүртіңіз, фенмен кептіріңіз және тараңыз. Одан кейін шашты сәндеуге кірісіңіз.
Шашты 4-5 см бұрымдарға бөліңіз.
Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына сұғыңыз.
Қуат ажыратқышын (2) «ON» күйіне орнатыңыз, осы кезде индикатор (3) жанады, жұмыс беті (4) қыза бастайды.
Құрылғыны тегіс, жылуға төзімді беттегі тіреуге (6) орналастырыңыз.
Шамамен 2-3 минуттан соң жұмыс беті (4) қажетті температураға дейін қызады.
Термотөзімді биялайды (8) шаш бұрымын ұстайтын қолға киіңіз. Екінші қолмен саптан (1) ұстаңыз.
Биялай киген қолмен (8), бұрымды ұстап оны жұмыс бетіне (4) айналдыра ораңыз. Бұрымның ұшын ұштыққа (5) қысыңыз.
Ескертпе: Жұмыс бетіне (4) қол тигізбеңіз.
Бұрымды бекіту үшін бірнеше секунд күтіп, одан кейін босатыңыз.
Сәндеу процедурасын қалған шаш бұрымдарына қайталаңыз.
Ескертпе: Құрылғыны алғашқы пайдаланған кезде қыздыру элементінің бөтен иісі және аздаған түтіннің пайда болуы мүмкін, бұл қалыпты. Жұмыс кезіндегі үзілістерде құрылғыны тегіс жылуға төзімді беттегі тіреуге (6) орнатыңыз. Құрылғының ыстық беттерінің бетке, мойынға және ашық дене мүшелеріне тиюін болдырмаңыз. Шашты сәндегеннен кейін бірден тарамаңыз, оларды суытыңыз. Сәндеу табиғи көрінуі үшін шаш бұрымдары саусақтарыңызбен абайлап арасын ашыңыз.
Сәндеуді аяқтап, уқалау қарқындылығының ауыстырып-қосқышын (2) «OFF» күйіне орнатып құрылғыны өшіріңіз және желілік шнур ашасын электр розеткасынан суырыңыз.
Құрылғыны тегіс, жылуға төзімді бетке орналастырып, приборды толық суытыңыз.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Тазалар алдында құрылғыны электр желісінен ажыратып, оны толығымен суытыңыз.
Құрылғыны, желілік шнуырды және желілік шнурдың ашасын суға немесе кез келген басқа сұйықтықтарға батыруға тыйым салынады.
Құрылғыны тазалау үшін жуғыш және қажайтын құралдарды, сондай-ақ қандайда бір еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
Құрылғының корпусын жұмсақ, сәл ылғал матамен сүртіңіз, одан кейін құрғатып сүртіңіз.
САҚТАУ
Құрылғыны сақтауға жинамас бұрын, оны толық суытып тазалаңыз.
Желі шнурын құрылғының корпусына айналдыра орамаңыз, бұл оның бүлінуіне әкеп соғуы мүмкін.
Пайдалануға қолайлы болуы үшін іліп қоюға арналған ілмегі (7) қарастырылған, бұны құрылғыға су тимейтін жағдайда қолдануға болады.
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндігі шектеулі жандардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖИНАҚТАМАСЫ
Электрқысқаш – 1 дн. Термоқорғаушы биялай – 1 дн. Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАРЫ
Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц Максималды қажет ететін қуаты: 28 Вт
Өндіруші құрылғының сипаттарын алдын ала ескертусіз өзгерту құқығына ие болып қалады.
Прибордың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hudu­diy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompa­niyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi aso­sida belgilangan va Quvvat kuchini belgila­sh Qonunida (2006/95/ЕС) aytilgan YAXS talablariga muvofiq keladi.
Электрощипцы
MW-2408 BK
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the produc­tion date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigen­schaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними да­ними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606хх ххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
Uz
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013
MW-2408.indd 2 27.11.2013 10:43:42
Loading...