Maxwell MW-2204 BK User Manual [ru]

PLACĂ DE ÎNTINS PĂRUL
DESCRIEAREA PRODUSULUI
1. Corp
2. Indicator funcţionare
3. Cablu de alimentare
4. Dispozitiv de blocare al fi xatorului
5. Plăci pentru întinderea părului
Pentru a evita riscul producerii incen­diului sau electrocutării:
• Înainte de a porni aparatul verifi caţi dacă tensiunea sursei de alimentare corespunde cu cea înscrisă pe corpul aparatului.
• Niciodată nu lăsaţi aparatul fără supra­veghere în timpul funcţionării acestu­ia.
• Nu folosiţi aparatul în locuri unde sunt pulverizate aerosole sau sunt utilizate substanţe uşor infl amabile.
• Întotdeauna decuplaţi aparatul de la reţea dacă nu îl folosiţi sau înainte de curăţare.
• Nu deconectaţi aparatul trăgând de conductor.
• Nu atingeţi fi şa de alimentare cu mâini­le ude.
• Nu aşezaţi şi nu păstraţi aparatul în locuri unde acesta ar putea cădea în cada sau chiuveta ce conţine cu apă, nu scufundaţi aparatul în apă sau alte lichide.
• Nu folosiţi aparatul în timp ce faceţi baie.
• Dacă folosiţi uscătorul în baie, deco­nectaţi-l de la reţea imediat după uti­lizare. Pentru aceasta scoateţi fi şa de alimentare din priză, deoarece apropi­erea de apă prezintă pericole chiar şi atunci când uscătorul este oprit de la comutator.
• Dacă aparatul a căzut în apă, scoateţi imediat fi şa de alimentare din priză, numai după aceasta scoateţi aparatul din apă.
• Pentru garantarea unei protecţii su­plimentare, se recomandă instalarea unui întrerupător diferenţial purtător de curent de intervenţie (max. 30 mA) în cadrul sistemului sursă. Pentru mai multe detalii, vă rugăm să contactaţi un electrician autorizat.
• Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile pentru copii sau persoane cu abilităţi reduse. Nu permiteţi utilizarea apara­tului de către aceştia fără a fi suprave­gheaţi.
• Acest aparat poate fi folosit de copii sau persoane cu abilităţi reduse numai dacă le-au fost făcute instrucţiuni clare şi corespunzătoare de către persoana responsabilă de securitatea lor privind utilizarea fără pericol a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz de utilizare incorectă.
• Nu folosiţi aparatul în stare de somno­lenţă.
• Apucaţi aparatul afl at în funcţiune doar de zona mânerului. Nu atingeţi margi­nile corpului aparatului în timpul funcţi­onării acestuia.
• Fiţi prudenţi! Suprafaţa de lucru rămâ­ne fi erbinte încă un timp oarecare după decuplarea aparatului de la reţea.
• Nu folosiţi aparatul pentru îndreptarea părului ud sau a perucilor sintetice.
• Evitaţi contactul părţilor fi erbinţi ale aparatului cu faţa, gâtul şi alte părţi ale corpului.
• Nu poziţionaţi aparatul pe suprafeţe moi (pat sau canapea), nu îl acoperiţi în timpul funcţionării.
• Înainte de folosirea aparatului se re­comandă să desfăşuraţi cordonul de alimentare pe întreaga lungime.
• Cablul de alimentare nu trebuie:
- să se atingă se suprafeţe fi erbinţi,
- să fi e tras peste muchii ascuţite,
- să fi e utilizat în calitate de mâner la transportarea aparatului.
• Verifi caţi periodic integritatea cordonu­lui de alimentare.
• Nu folosiţi aparatul dacă este deterio­rată fi şa de alimentare sau cordonul, dacă funcţionează neregulat, sau dacă acesta a căzut în apă. Pentru reparaţii apelaţi la un service autorizat.
• Înainte de a conserva aparatul, permi­teţi acestuia să se răcească şi nicioda­tă nu înfăşuraţi cordonul de alimentare în jurul acestuia.
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI CASNIC.
Înainte de prima utilizare
- Scoateţi aparatul din ambalaj.
- Înainte de prima folosire asiguraţi-vă că tensiunea de lucru al aparatului co­respunde cu tensiunea reţelei electri­ce.
Remarcă: La prima utilizare este posibilă apariţia unui miros emanat de elementul de încălzire, este un lucru normal.
PORNIREA APARATULUI
• Desfăşuraţi cablul de alimentare în în­tregime.
• Desfaceţi aparatul, pentru aceasta strângeţi uşor plăcile aparatului şi fi xaţi dispozitivul de blocare al fi xatorului (4) în poziţia superioară.
• Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană, termorezistentă sau ţineţi-l în mână.
• Introduceţi fi şa de alimentare în priză, indicatorul de funcţionare (2) se va aprinde.
• Aşteptaţi până aparatul se va încălzi.
• După folosire scoateţi fi şa de alimen­tare din priză.
Îndreptarea părului
• Placa pentru îndreptat părul poate fi folosită atât pentru un păr lung, cât şi pentru unul scurt.
• Pentru a obţine un rezultat optim atunci când îndreptaţi părul, acesta trebuie să fi e uscat şi curat.
• Nu se recomandă folosirea frecventă a aparatului dacă părul este vopsit sau ondulat chimic.
• Separaţi părul în şuviţe cu o lăţime de circa 4 cm.
• Aşezaţi şuviţa de păr între plăcile fi er­binţi (5) şi strângeţi-le.
• Aşteptaţi câteva secunde şi deplasaţi aparatul pe întreaga lungime a şuviţei strângând uşor plăcile (5).
• Repetaţi procedura până veţi îndrepta tot părul.
Curăţare şi întreţinere
• Înainte de curăţare deconectaţi apara­tul de la reţea şi permiteţi acestuia să se răcească.
• Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide.
• Ştergeţi corpul aparatului şi plăcile cu o cârpă moale umedă.
• Nu folosiţi pentru curăţarea aparatului agenţi de curăţare abrazivi sau sol­venţi.
PĂSTRARE
• Înainte de a depozita aparatul permiteţi acestuia să se răcească şi asiguraţi-vă că corpul aparatului este uscat.
• Strângeţi plăcile şi fi xaţi dispozitivul de blocare al fi xatorului (4) în poziţia infe­rioară.
• Nu înfăşuraţi cordonul de alimentare pe corpul aparatului pentru a evita de­teriorarea acestuia.
• Păstraţi aparatul la un loc răcoros, us­cat, inaccesibil pentru copii.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Tensiune de alimentare: 110-240 V ~ 50 Hz Putere consumată: 35 W
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă.
Termenul a produsului - 3 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Servi­ciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a orică­rui alt document fi nanciar, care confi rmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde ce­rinţelor EMC, întocmite în con­formitate cu Directiva 89/336/ EEC i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă tensiu­ne (73/23 EEC).
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
6
ШАШҚА АРНАЛҒАН ТҮЗЕТКІШ
СИПАТТАМАСЫ
1. Корпус
2. Жұмыс істеу көрсеткіші
3. Желілік бау
4. Бекіткіш ілгегі
5. Шашты түзетуге арналған тілімдер
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ Пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз, оны орындаңыз жəне сақтаңыз!
Өрттің пайда болуын немесе электр тоғымен зақымдануды болдырмау үшін:
• Іске қосу алдында, электр желісінің кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
• Сепкіштер себілетін немесе тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланатын жерлерде құрылғыны іске қоспаңыз.
• Əрқашан пайдаланып болғаннан кейін жəне тазалау алдында құрылғыны желіден ажыратыңыз.
• Желілік бауды ашалықтан суырғанда, оны тартпаңыз, ал айыртетіктен ұстаңыз.
• Желілік баудың айыр тетігін сулы қолмен ұстамаңыз.
• Суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп кете алатын жерлерде аспапты қоймаңыз жəне сақтамаңыз, аспапты суға жəне басқа да сұйықтықтарға матырмаңыз.
• Ваннада жуыну кезінде құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны жуынатын бөлмеде пайдаланған кезде оны пайдаланып болғаннан кейін желіден ажырату қажет, яғни желілік баудың айыртетігін ашалықтан ажырату қажет, себебі судың жақындығы, құрылғы ажыратқышпен сөндірілген кезде де қауіп төндіреді.
• Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желілік айыр тетікті ашалықтан жедел суырыңыз, содан кейін ғана құрылғыны судан шығаруға болады.
• Қосымша қорғаныс үшін жуыну бөлмесіндегі қоректендіру тізбегіне қорғаныс ажыратылу құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын номиналды іске қосылу тоғымен орнатқан дұрыс; орнатқан кезде маманға хабарласқан жөн
• Құрылғыны балалардың жəне мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Одарға құрылғыны қараусыз пайдалануға рұқсат бермеңіз.
• Балаларға аспапты қауіпсіз пайдалану жəне оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын қауіптер туралы сəйкес жəне түсінікті нұсқаулықтар берілген болса ғана құрылғыны пайдалануға рұқсат етіледі.
• Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз, құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны тек қолсап аймағынан ғана ұстаңыз. Түзеткіш корпусын оның жұмыс істеуі уақытында ұстамаңыз.
• Абай болыңыз! Құрылғыны желіден ажыратқаннан кейін біршама уақыт бойы жұмыс аумағы ыстық болып қалады.
• Құрылғыны абсолютті сулы шаштарды немесе синтетикалық париктерді кептіруге пайдаланбаңыз.
• Құрылғының ыстық бөліктерінің бетке, мойынға жəне басқа дене мүшелеріне тиюіне жол бермеңіз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрған уақытта жұмсақ заттарға (төсекке немесе диванға) қоймаңыз, оны бүркемеңіз.
• Аспапты пайдалану кезінде желілік бауды бүкіл ұзындығына тарқату ұсынылады.
• Желілік бау:
- ыстық заттармен жанаспауы,
- үшкір шеттермен тартылмауы,
- аспапты тасымалдауға арналған қолсап ретінде пайдаланылмауы керек.
• Баудың тұтастығын мезгілімен тексеріп тұрыңыз.
• Желілік айыр тетіктің немесе баудың бүлінуі кезінде, егер ол іркіліспен істегенде немесе суға түскеннен кейін құрылғыны пайлануға тыйым салынады. Барлық жөндеу сұрақтары бойынша туындылас қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Аспапты жинап қойғанға дейін оның суытылуына мүмкіндік беріңіз жəне ешқашан бауды оған орамаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН
Алғашқы пайдалану алдында
- Құрылғыны ораудан шығарыңыз.
- Алғашқы іске қосу алдында электр желісінің кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Ескерту: Алғашқы пайдаланған кезде қыздырғыш элементтен иіс пайда болуы мүмкін, бұл қалыпты құбылыс.
ІСКЕ ҚОСУ
• Желілік бауды толық тарқатыңыз
• Құрылғыны ашыңыз, бұл үшін түзеткіш тілімдерін сəл қысыңыз жəне бекіткіш ілгегін (4) жоғары күйге орнатыңыз.
• Құрылғыны түзу, термотұрақты бетке қойыңыз немесе оны қолда ұстаңыз.
• Желілік баудың айыртетігін ашалыққа салыңыз, құрылғы іске қосылады, сол кезде жұмыс істеу көрсеткіші(2) жанады.
• Құрылғы қызғанға дейін бірнеше минут күтіңіз.
• Пайдаланып болғаннан кейін желілік айыртетікті ашалықтан суырыңыз.
ШАШТЫ ТҮЗЕТУ
Шашты түзетуге арналған қондырманы пайдаланыңыз
• Түзеткіш ұзын шаштарға, сонымен қатар қысқа шаштарға да қолданылуы мүмкін.
• Шашты түзетуде ең жақсы нəтижеге жету үшін, олар таза жəне құрғақ болуы керек.
• Егер шаштар боялған немесе химиялық бұйраланған болса, онда құрылғыны сирек пайдалану ұсынылады.
• Шашты ені 4 см аспайтын тарамдарға бөліңіз.
• Шаш тарамын ыстық тілімдердің арасына салыңыз жəне оларды қысыңыз.
• Бірнеше секунд бойы ұстаңыз жəне қондырмамен тілімдерді сəл қысып, шаш тарамының бүкіл ұзындығы бойынша жүргізіңіз.
• Бүкіл шашты түзетуді бітіргенге дейін рəсімді қайталаңыз.
ТАЗАЛАНУЫ ЖƏНЕ КҮТІМІ
• Тазалау алдында құрылғыны желіден ажыратыңыз жəне толық суытылуына уақыт беріңіз
• Аспапты суға жəне басқа сұйықтықтарға матыруға тыйым салынады.
• Сыртқы корпусын жəне жұмыс тілімдерін ылғалды матамен сүртіңіз.
• Аспапты тазалауға қажайтын жуғыш заттарды жəне еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
САҚТАЛУЫ
• Сақтап қойғанға дейін құрылғының суытылуына уақыт беріңіз жəне онын корпусы құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
• Тілімдерді қысыңыз жəне бекіткіш ілгегін (4) төменгі күйге орнатыңыз.
• Желілік бауды құрылғыға орамаңыз, себебі бұл оның бүлінуіне əкелуі мүмкін. Құрылғыны салқын, құрғақ, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз
• Құрылғыны салқын, құрғақ, балалардың қолы жепейтін жерде сақтаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қоректендіру кернеуі: 110-240 В ~ 50 Гц Тұтынатын қуаты: 35 Вт
Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды
Құралдың қызмет ету мерзімі - 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
542
HAIR STRAIGHTENER
DESCRIPTION
1. Body
2. Operating indicator
3. Power cord
4. Catch of the pawl
5. Straightening plates
SAFETY MEASURES Carefully read and follow the oper­ating instructions, keep them for future reference!
In order to avoid risk of fire or elec­tric shock:
• Before switching on the unit, make sure that the voltage of the electric network corresponds to the operat­ing voltage of the unit.
• Never leave the operating unit unat­tended.
• Do not use the unit in places, where aerosols or inflammable liquids are used.
• Always unplug the unit after usage and before cleaning.
• While unplugging the unit, take the plug, do not pull the cord.
• Do not touch the plug with wet hands.
• Do not keep the unit in places where it can fall into a bath or a basin, filled with water; do not immerse the unit into water or other liquids.
• Do not use the unit while taking a bath.
• When using the unit in a bathroom, unplug the unit after usage, as closeness of water is dangerous, even if the unit is switched off.
• If the unit fell into water, unplug it im­mediately, only after it you can take it out of water.
• For additional protection it is rea­sonable to set a residual current de­vice (RCD) with not more than 30 mA current, into a power circuit of the bathroom; apply to a specialist while installation.
• Keep the unit out of reach of children and disabled persons. Do not allow them to use the unit without supervi­sion.
• This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless the person who is responsible for their safety gave them all the nec­essary instructions on safety meas­ures and information about danger, which can be caused by improper usage of the unit.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Take the handle. Do not touch tips of the unit while it is operating.
• Be careful! The operating surface remains hot for some time after switching off of the unit.
• Do not use the unit to straighten wet hair or synthetic wigs.
• Avoid contact of hot surfaces with your face, neck and other parts of your body.
• Do not put the operating unit on heat-sensitive surfaces, soft sur­faces (bed or sofa), do not cover it.
• While using the unit unwind the cord at full length.
• The power cord should not:
- touch hot objects,
- run through sharp edges,
- be used as a handle.
• Periodically check the integrity of the power cord.
• Never use the unit if the power cord, the plug is damaged; if the unit mal­functions or after it fell into water. Apply to the authorized service cen­tre for repair.
• Before you take the unit away, let it cool down, do not wind the power cord around the unit.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSE­HOLD USAGE ONLY.
Before using the unit
- Unpack the unit.
- Before switching on the unit for the first time, make sure that the operat­ing voltage of the unit corresponds
to the voltage of the electric net­work.
Note: While first usage of the unit smell from the heating element can appear, it is allowable.
SWITCHING ON
• Unwind the power cord completely.
• Open the unit; slightly press the plates together and set the clamp (4) to the upper position.
• Put the unit on a flat, stable heat-re­sistant surface or hold it.
• Put the plug into the socket, the unit will switch on; the operating indica­tor (2) will light up.
• Wait several seconds until the unit heats up.
• After usage take the plug out of the socket.
STRAIGHTENING OF THE HAIR
• Use the unit for both long and short hair.
• To get the best results of hair straightening, hair should be clean and dry.
• If hair is colored or chemically curled, then you can use the unit only some­times.
• Divide hair into locks of equal width (about 4 cm).
• Put a lock between the plates (5) and press them together.
• Wait several seconds and run them till the end of the hair slightly press­ing the plates (5) together.
• Repeat the procedure until you com­plete straightening of the hair.
CLEANING AND CARE
• Before cleaning, unplug the unit and let it cool down completely.
• Do not immerse the unit into water or other liquids.
• Wipe the outer surface of the body and the operating plates with a soft damp cloth.
• Do not use abrasives and solvents for cleaning the unit.
STORAGE
• Before taking the unit for keeping, let it cool down completely and make sure that the body is dry.
• Press the plates together and set the clamp (4) to the low position.
• Do not wind the cord around the body of the unit; it may cause dam­ages to the unit.
• Store the unit in a dry cool place, out of reach of children.
SPECIFICATIONS
Power supply: 110-240 V ~ 50 Hz Power consumption: 35 W
The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appliances without preliminary notice.
Service life of appliance - 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee condi­tions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur­chased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
HAARGLÄTTER
BESCHREIBUNG
1. Gehäuse
2. Betriebsanzeiger
3. Netzkabel
4. Einraster der Plattenverriegelung
5. Glätterplatten
SICHERHEITSMAßNAHMEN Vor dem Gebrauch des Geräts lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese für die weitere Nutzung auf!
Um das Brand und Stromschlagrisiko zu vermeiden:
Vergewissern Sie sich vor der ersten In­betriebnahme, dass die Spannung des Geräts mit der Netzspannung überein­stimmt.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie nie das Gerät an den Or­ten, wo Sprays oder leicht entfl ammbare Flüssigkeiten verwendet werden.
Schalten Sie das Gerät nach dem Ge­brauch und vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab.
Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Ab­schalten vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten Sie es am Netzstecker.
Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nas­sen Händen aus der Steckdose.
Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Stellen aufzubewahren, von denen es in die mit Wasser gefüllte Wanne oder Waschbecken stürzen könnte, tauchen Sie es nie ins Wasser oder andere Flüs­sigkeiten.
Es ist nicht gestattet, das Gerät während des Badens zu nutzen.
Bei der Nutzung des Geräts im Badezim­mer schalten Sie es nach dem Betrieb vom Stromnetz ab, und zwar, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, weil die Wassernähe gefähr­lich ist, wenn der Haartrockner sogar mittels Schalter ausgeschaltet ist.
Sollte das Gerät einmal ins Wasser fal­len, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, danach können Sie das Gerät aus dem Wasser holen.
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmä­ßig, den FISchalter mit Nennstrom bis 30 mA im Stromversorgungskreis des Badezimmers aufzustellen; wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten;
Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder oder behinderte Personen unzu­gänglichem Ort auf. Lassen Sie das ein­geschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
Dieses Gerät darf von Kindern und be­hinderten Personen nicht genutzt wer­den, es sei denn ihnen eine angemes­sene und verständliche Anweisung über die sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren seiner falschen Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit ver­antwortlich ist.
Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind.
Halten Sie das eingeschaltete Gerät nur am Handgriff. Es ist nicht gestattet, das Gehäuse des Geräts während seines Betriebs zu berühren.
Seien Sie vorsichtig! Die Arbeitsfl äche bleibt einige Zeit nach dem Ausschalten des Geräts heiß.
Nutzen Sie nie das Gerät für nasse Haare und Styling von synthetischen Pe­rücken.
Vermeiden Sie die Berührung von hei­ßen Teilen des Geräts mit dem Gesicht, Hals und anderen Körperteilen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät auf wei­che Oberfl ächen (Bett oder Sofa) zu le­gen und es abzudecken.
Es wird empfohlen, das Netzkabel wäh­rend der Nutzung des Geräts auf die ge­samte Länge abzuwickeln.
Das Netzkabel soll:
 mit heißen Gegenständen nicht in Be-
rührung kommen,
 über scharfe Kanten nicht gezogen wer-
den,
 als Griff beim Tragen des Geräts nicht
benutzt werden.
Prüfen Sie von Zeit zu Zeit das Netzka­bel.
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nut­zen, wenn das Netzkabel oder der Netz­stecker beschädigt ist, wenn Störungen auftreten und wenn es heruntergefallen ist. Bitte wenden Sie sich an ein autori­siertes Kundenservicedienst, falls Pro­bleme mit dem Gerät auftreten.
Bevor Sie das Gerät wegpacken, lassen Sie es abkühlen, wickeln Sie nie das Ka­bel um das Gerät.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET.
Vor der ersten Inbetriebnahme
 Nehmen Sie das Gerät aus der Verpa-
ckung heraus.
 Vergewissern Sie sich vor dem ersten
Einschalten des Geräts, ob die Netz­spannung mit der Spannung Ihres Ge­räts übereinstimmt.
Anmerkung: Beim ersten Einschalten des Geräts kann ein Geruch von Heizelement entstehen, es ist normal.
INBETRIEBNAHME
Wickeln Sie das Netzkabel komplett ab.
Machen Sie das Gerät auf, drücken Sie
die Platten leicht zusammen und stellen Sie den Einraster der Plattenverriege­lung (4) in die obere Position.
Legen Sie das Gerät auf eine gerade, hitzebeständige und stabile Oberfl äche auf oder halten Sie es in der Hand.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose, das Gerät schaltet sich ein, dabei leuchtet der Indikator (2) auf.
Lassen Sie das Gerät vor Gebrauch eini­ge Minuten lang auf die Betriebstempe­ratur aufkommen.
Nach der Nutzung schalten Sie des Ge­räts vom Stromnetz ab.
HAARGLÄTTEN
Das Gerät kann sowohl für lange, als auch für kurze Haare benutzt werden.
Um den besseren Effekt bei Haarglätten zu erzielen, sollen Ihre Haare sauber und trocken sein.
Falls Sie gefärbte oder Haare oder Dau­erwelle haben, wird es empfohlen, das Gerät selten zu nutzen.
Verteilen Sie die Haare auf der ca. 4 cm breiten Strähne.
Legen Sie Haarsträhne zwischen den Platten (5) und drücken Sie diese zu­sammen.
Halten Sie einige Sekunden und ziehen Sie den Haarglätter entlang der Strähne, drücken Sie dabei Platten (5) leicht zu­sammen.
Wiederholen Sie das Verfahren, bis Ihre Haare geglättet werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor der Reinigung schalten Sie das Ge­rät vom Stromnetz ab, und lassen Sie es komplett abkühlen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Was­ser oder andere Flüssigkeiten zu tau­chen.
Reinigen Sie die Außenseite und die Platten des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Es ist nicht gestattet, Abrasiv und Lö­sungsmittel für die Reinigung des Ge­räts zu nutzen.
AUFBEWAHRUNG
Bevor Sie das Gerät zur längeren Auf­bewahrung wegpacken, lassen Sie es komplett abkühlen.
Drücken Sie die Platten zusammen und stellen Sie den Einraster der Verriege­lung (4) in die untere Position.
Wickeln Sie das Netzkabel nie um das Gerät, da es zu seiner Beschädigung führen kann.
Bewahren Sie das Gerät in einem küh­len, trockenen und für Kinder unzugäng­lichem Ort auf.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 110240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 35 W
Der Produzent behält sich das Recht vor die Daten der Geräte ohne Vorankündigung zu ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekom­men. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorlie­genden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt ent­spricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/ EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannun-gsge­räte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
ОПИСАНИЕ
1. Корпус
2. Индикатор работы
3. Сетевой шнур
4. Защелка фиксатора
5. Пластины для распрямления волос
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Внимательно ознакомьтесь с инс­трукцией по эксплуатации и соблю­дайте ее требования. Инструкцию следует сохранить!
Во избежание риска возникновения пожара или поражения электричес­ким током:
• Перед включением убедитесь, что на­пряжение электрической сети соот­ветствует рабочему напряжению уст­ройства.
• Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра.
• Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли либо исполь­зуются легковоспламеняющиеся жид­кости.
• Всегда отключайте устройство от сети после использования и перед чист­кой.
• Вынимая вилку сетевого шнура из ро­зетки, не тяните за шнур, а держитесь за вилку.
• Не беритесь за вилку сетевого шнура мокрыми руками.
• Не кладите и не храните устройство в местах, где оно может упасть в ванну или раковину, наполненную водой, не погружайте устройство в воду или иную жидкость.
• Не используйте устройство во время принятия ванны.
• При использовании устройства в ван­ной комнате следует отключить его от сети сразу после его эксплуатации, а именно: вынуть вилку сетевого шну­ра из розетки, так как близость воды представляет опасность даже в тех случаях, когда устройство выключено выключателем.
• Если устройство упало в воду, следует немедленно вынуть сетевую вилку из розетки, и только после этого можно достать устройство из воды.
• Для дополнительной защиты целесо­образно в цепь электропитания ванной комнаты ввести устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным то­ком срабатывания, не превышающим 30 мА; подключение следует поручить специалисту.
• Храните устройство в месте, недо­ступном для детей и людей с ограни­ченными возможностями. Не разре­шайте им пользоваться устройством без присмотра.
• Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограниченными возможностями, за исключением случаев, когда лицом, отвечающим за их безопасность, даны соответствующие и понятные им инс­трукции о безопасном использовании устройства и тех опасностях, которые могут возникать при его неправиль­ном использовании.
• Не используйте устройство, если вы находитесь в сонном состоянии.
• Беритесь за работающее устройство только в зоне рукоятки. Не касайтесь кончиков корпуса выпрямителя во время его работы.
• Будьте осторожны! Рабочая повер­хность остается горячей некоторое время после отключения устройства от сети.
• Не используйте устройство для рас­прямления абсолютно мокрых волос или синтетических париков.
• Избегайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с лицом, шеей и другими частями тела.
• Не кладите устройство во время рабо­ты на чувствительные к теплу поверх­ности, на мягкую поверхность (кровать или диван), не накрывайте его.
• При эксплуатации устройства реко­мендуется размотать сетевой шнур на всю его длину.
• Сетевой шнур не должен:
- соприкасаться с горячими предмета­ми,
- протягиваться через острые кромки,
- использоваться в качестве ручки для переноски устройства.
• Периодически проверяйте целост­ность сетевого шнура.
• Запрещается использовать устройс­тво при повреждении сетевой вилки или шнура, если оно работает с пере­боями, а также после его падения. По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
• Прежде чем убрать устройство, обя­зательно дайте ему остыть и никогда не наматывайте вокруг него сетевой шнур.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬ­ЗОВАНИЯ.
Перед использованием
- Извлеките устройство из упаковки.
- Перед первым включением убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует напряжению электро­сети.
Примечание: При первом использова­нии возможно появление запаха от на­гревательного элемента, это допустимо.
ВКЛЮЧЕНИЕ
• Полностью размотайте сетевой шнур.
• Раскройте устройство, для этого слег­ка сожмите пластины выпрямителя и установите защелку фиксатора (4) в верхнее положение.
• Положите устройство на ровную, тер­мостойкую поверхность или держите его в руке.
• Вставьте вилку сетевого шнура в ро­зетку, устройство включится, при этом загорится индикатор работы (2).
• Подождите несколько минут, пока уст­ройство нагреется.
• После использования устройства се­тевую вилку следует вынуть из розет­ки.
РАСПРЯМЛЕНИЕ ВОЛОС
• Выпрямитель может применяться как для длинных, так и для коротких во­лос.
• Чтобы получить наилучший резуль­тат распрямления волос, они должны быть чистыми и сухими.
• Если волосы подвергались крашению или химической завивке, то пользо­ваться устройством рекомендуется только изредка.
• Распределите волосы на пряди шири­ной не более 4 см.
• Поместите прядь волос между горячи­ми пластинами (5) и сожмите их.
• Подержите несколько секунд и прове­дите устройством по всей длине пряди волос, слегка сжимая пластины (5).
• Повторяйте процедуру до тех пор, пока не завершите распрямление всех волос.
ЧИСТКА И УХОД
• Перед чисткой устройства отключите его от сети и дайте ему полностью ос­тыть.
• Запрещается погружать устройство в воду или другие жидкости.
• Протирайте внешнюю поверхность корпуса и рабочие пластины мягкой влажной тканью.
• Запрещается использовать для чис­тки устройства абразивные моющие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
• Перед тем как убрать устройство на хранение, дайте ему полностью ос­тыть и убедитесь, что корпус устройс­тва сухой.
• Сожмите пластины и установите за­щелку фиксатора (4) в нижнее поло­жение.
• Не наматывайте сетевой шнур на кор­пус устройства, так как это может при­вести к повреждению шнура.
• Храните устройство в прохладном, су­хом месте, недоступном для детей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение электропитания: 110-240 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: 35 Вт
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики прибора без предвари­тельного уведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД РЕСПУБЛИКА КИПР, Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Никосия. Сделано в Китае
РУССКИЙ
SOCHLARNI TO’G’RILASH UCHUN MOSLAMA
TA’RIFI
1. Buyumning korpusi
2. Moslamani yoqish indikatori
3. Tarmoq simi
4. Fiksatorning yopqichi
5. Sochlarni to’g’rilash uchun plastinalar
EHTIYOT CHORALARI
Foydalanish bo’yicha yo’riqnomani diqqat bilan o’qib chiqing, uning yo’l-yo’riqlariga amal qiling va uni saqlab qo’ying!
Yong’in chiqishi yoki elektr toki bilan shikastlanish xavfi ga yo’l qo’ymaslik uchun:
• Buyumni yoqishdan avval elektr tarmog’ining kuchlanishi fenning ish kuchlanshiga mos kelishiga ishonch hosil qiling.
• Hech qachon ishlayotgan buyumni qarovsiz qoldirmang.
• Buyumni aerozollar purkaladigan yoki oson yonuvchan suyuqliklar ishlatiladigan joylarda yoqmang.
• Doimo buyumni foydalanishdan keyin va tozalashdan avval tarmoqdan o’chirib qo’ying.
• Tarmoq simini rozetkadan olib qo’yganda, uni tortmang, balki vilkani ushlab turing.
• Tarmoq simining vilkasidan nam qo’lingiz bilan ushlamang.
• Buyumni u suv to’ldirilgan vannaga yoki boshqa idishga tushib ketishi mumkin bo’lgan joyga qo’ymang va shunday joyda saqlamang, buyumni suvga yoki boshqa suyuqlik ichiga botirmang.
• Vannani qabul qilish paytida buyumdan foydalanmang.
• Vanna xonasida buyumdan foydalanganda buyumni ishlatishdan keyin uni tarmoqdan o’chirish kerak, ya’ni tarmoq simining vilkasini rozetkadan ajratish lozim, chunki hatto buyum o’chirish tugmasi bilan o’chirilganda ham suv yaqinligi o’ta xavfl i bo’ladi.
• Agar buyum suvga tushib ketgan bo’lsa, darhol tarmoq vilkasini rozetkadan olib qo’ying, shundan keyingina buyumni suvning ichidan olish mumkin.
• Qo’shimcha himoyalanish uchun vanna xonasining ta’minot zanjiriga 30 mA dan oshmaydigan nominal ishlab ketish toki bo’lgan himoya o’chirish moslamasini (HO’M) o’rnatish kerak; uni o’rnatish uchun mutaxassisga murojaat qilish lozim.
• Buyumni bolalar va imkoniyatlari cheklangan kishilar yeta olmaydigan joyda saqlang. Ularga buyumdan qarovsiz holda foydalanishga yo’l bermang.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar buyumdan foydalanganda alohida e’tibor berish lozim. Buyumdan bolalar uchun foydalanish faqat ularga buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga kelishi mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida tegishli va ularga tushunarli yo’riqnomalar berilgan holdagina ruxsat etiladi.
• Uxlab qolishga yaqin holda bo’lsangiz, buyumdan foydalanmang.
• Ishlayotgan buyumni faqat uning dastasi tomonida ushlang. Sochlarni to’g’rilash moslamasining korpusi uchlariga ishlash paytida tegmang.
• Ehtiyot bo’ling! Ish yuzasi buyumning tarmoqdan o’chirilganidan keyin ma’lum vaqt davomida issiq bo’lib qolaveradi.
• Mutlaqo nam sochlarni yoki sintetik yasama sochlarni o’g’rilash uchun buyumdan foydalanmang.
• Buyumning issiq yuzalarining yuzga, bo’yinga va tananing boshqa qismlariga tegishiga yo’l qo’ymang.
• Buyumni uning ishlagan paytida issiqqa sezgir yuzalarning ustiga, yumshoq yuzaga (karavot, divan va hokazolarga) qo’ymang, uning ustini yopmang.
• Buyumdan foydalanish paytida tarmoq simini butun uzunasiga yozib ishlatish tavsiya etiladi.
• Tarmoq simi:
- issiq buyumlarga tegib ketishi,
- o’tkir buyum chetlari yonidan tortib o’tkazilishi,
- buyumni tashish uchun dasta sifatida ishlatilishi mumkin emas.
• Vaqt-vaqti bilan simning butunligini tekshirib turing.
• Tarmoq vilkasi yoki simi shikastlangan holda, agar buyum to’xtab-to’xtab ishlaganda yoki u suvga tushib ketganidan keyin buyumdan foydalanish taqiqlanadi. Barcha ta’mirlash maslalari bo’yicha ro’yxatga olingan servis markaziga murojaat qiling.
• Buyumni olib qo’yishdan avval albatta uning sovishini kutib turing va hech qachon uning atrofi da simni o’ramang.
BUYUM FAQAT UY-RO’ZG’ORDA FOYDALANISH UCHUN MO’LJALLANGAN.
Birinchi foydalanishdan avval
• Buyumni o’ramidan chiqarib oling.
• Birinchi yoqishdan avval buyumning ish kuchlanishi elektr tarmoqning kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil qiling.
Eslatma: Birinchi marta foydalanishda isitish elementidan malum hid paydo bo’lishi mumkin, bu yo’l qo’yiladigan holatdir.
BUYuMNI YoQISh
• Tarmoq simini to’liq yozib bo’shating.
• Buyumni oching, buning uchun sochlarni to’g’rilash moslamasining plastinalarini ozgina siqib turib, fi ksatorning yopqichini (4) ustki holatiga o’rnating.
• Buyumni tekis, barqaror va issiqqa chidamli yuzaga o’rnating yoki uni қўlingizda ushlab turing.
• Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting, va buyum yoqiladi, bunda buyumning ishlash indikatori (2) yonadi.
• Buyumning bir necha daqiqa davomida qizishini kutib turing.
• Buyumdan foydalanishdan keyin tarmoq vilkasini rozetkadan chiqarib oling.
Sochlarni to’g’rilash
• Buyum ham uzun sochlar uchun, ham kalta sochlar uchun ishlatilishi mumkin.
• Sochlarni to’g’rilashning eng yaxshi natijasiga erishish uchun ular toza va quruq bo’lishi kerak.
• Agar sochlaringiz bo’yalgan yoki kimyoviy usulda turmaklangan bo’lsa, u holda asbobdan faqat kam hollarda vaqt-vaqti bilan foydalanish tavsiya etiladi.
• Bir tekisda taralgan sochlarni bir qalinlikdagi soch tutamlariga ajrating (5 sm ga yaqin).
• Soch tutamlarini qizigan buyum plastinalarining (5) orasiga kiritib o’rnating va ularni mustahkam siqib oling.
• Bir necha soniya ushlab turing va buyum bilan plastinalarni ozgina siqib turib, sochlarning butun uzunasi bo’ylab o’tkazing.
• Ushbu amallarni barcha sochlarni to’g’rilashni tugatmaguncha takrorlang.
TOZALASH VA PARVARISH QILISH
• Tozalashdan avval buyumni tarmoqdan o’chiring va uning to’liq sovishini kutib turing.
• Buyumni suvga yoki boshqa suyuqliklarga otirish taqiqlanadi.
• Buyumning korpusini yumshoq, salgina nam mato bilan arting va keyin uni quriting.
• Buyumni tozalash uchun abraziv yuvish vositalaridan va erituvchilardan foydalanish taqiqlanadi.
SAQLASH
• Buyumni saqlash uchun olib qo’yishdan avval uning to’liq sovishini kutib turing.
• Buyumning plastinalarini siqib oling va fi ksatorning yopqichini (4) pastki holatga o’rnating.
• Tarmoq simini buyumning korpusiga o’ramang, chunki bu uning shikastlanishiga olib kelishi mumkin.
• Buyumni salqin, quruq, bolalar yeta olmaydigan joyda saqlang.
Texnik xususiyatlari
Elektr ta’minot kuchlanishi: 110-240 V ~ 50 Hz Iste’mol quvvati: 35 W
Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Buyumning xizmat qilishining muddati
- 3 yil
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
ВЫПРАМНІК ДЛЯ ВАЛАСОЎ
АПІСАННЕ
1. Корпус
2. Індыкатар працы
3. Сеткавы шнур
4. Зашчапка фіксатара
5. Пласціны для распроствання валасоў
МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ Ўважліва прачытайце інструкцыю па эксплуатацыі, выконвайце яе ўказанні і захавайце яе!
У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару ці паразы электрычным токам:
• Перад уключэннем пераканайцеся,
што напруга электрычнай сеткі адпавядае працоўнай напрузе прылады.
• Ніколі не пакідайце прыладу, што
працуе, без нагляду.
• Не ўключайце прыладу ў месцах,
дзе распыляюцца аэразолі або выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя вадкасці.
• Заўсёды адключайце прыладу ад
сеткі пасля выкарыстання і перад чысткай.
• Вымаючы вілку сеткавага шнура
з разеткі, не цягніце за шнур, а трымайцеся за вілку.
• Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура
мокрымі рукамі.
• Не кладзіце і не захоўвайце прыладу
ў месцах, дзе яна можа зваліцца ў ванну ці ракавіну, напоўненую вадой, не апускайце прыладу ў ваду ці іншую вадкасць.
• Не выкарыстоўвайце прыладу падчас
прыняцця ванны.
• Пры выкарыстанні прылады ў ванным
пакоі варта адключаць яе ад сеткі пасля яе эксплуатацыі, а менавіта вымаць вілку сеткавага шнура з разеткі, бо блізкасць вады ўяўляе небяспеку, нават калі прылада выключана выключальнікам.
• Калі прылада звалілася ў ваду,
неадкладна выміце сеткавую вілку з разеткі, толькі пасля гэтага можна дастаць прыладу з вады.
• Для дадатковай абароны мэтазгодна
ўсталяваць прыладу ахоўнага адключэння (ПАА) з намінальным токам спрацоўвання, які не перавышае 30 мА, у ланцуг сілкавання ваннага пакоя; пры ўсталёўцы трэба звярнуцца да адмыслоўца.
• Захоўвайце прыладу ў месцы,
недаступным для дзяцей і людзей з абмежаванымі магчымасцямі. Не дазваляйце ім карыстацца прыладай без нагляду.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі асобам, якія адказваюць за іх бяспеку, не дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры няправільным карыстанні ёй.
• Не выкарыстоўвайце прыладу, калі
вы знаходзіцеся ў сонным стане.
Бярыцеся за працавальную
прыладу толькі ў зоне дзяржальні. Не дакранайцеся кончыкаў корпуса выпрамніка падчас яго працы.
• Будзьце асцярожныя! Працоўная
паверхня застаецца гарачай некаторы час пасля адключэння прылады ад сеткі.
• е выкарыстоўвайце прыладу для
распроствання абсалютна мокрых валасоў ці сінтэтычных парыкоў.
Пазбягайце судотыку гарачых
паверхняў прылады з тварам, шыяй і іншымі часткамі цела.
• Не кладзіце прыладу падчас працы
на адчувальныя да цяпла паверхні, мяккую паверхню (на ложак ці канапу), не накрывайце яе.
• Пры эксплуатацыі прылады
рэкамендуецца разматаць сеткавы шнур на ўсю яго даўжыню.
• Сеткавы шнур не павінен:
- датыкацца да гарачых прадметаў,
- працягвацца праз вострыя беражкі,
- выкарыстоўвацца ў якасці ручкі для
нашэння прылады.
• Перыядычна правярайце цэласнасць
сеткавага шнура.
• Забараняецца выкарыстоўваць
прыладу пры пашкоджанні сеткавай вілкі ці шнура, калі яна працуе з перабоямі, а таксама пасля яе падзення. Па ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Перш чым прыбраць прыладу, абавязкова дайце ей астыць і ніколі не абмотвайце вакол яе сеткавы шнур.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ.
Перад выкарыстаннем
- Выміце прыладу з пакавання.
- Перад першым уключэннем пераканайцеся, што працоўная напруга прылады адпавядае напрузе электрасеткі.
Нататка: Пры першым выкарыстанні магчыма з’яўленне паху ад награвальнага элемента, гэта дапушчальна.
УКЛЮЧЭННЕ
• Цалкам разматайце сеткавы шнур.
• Расчыніце прыладу, для гэтага злёгку сцісніце пласціны выпрамніка і ўсталюйце зашчапку фіксатара (4) у верхняе становішча.
• Пакладзіце прыладу на роўную, тэрмаўстойлівую паверхню ці трымайце яе ў руцэ.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку, прылада ўключыцца, пры гэтым загарыцца індыкатар працы (2).
• Пачакайце некалькі хвілін, пакуль прылада нагрэецца.
• Пасля выкарыстання выміце сеткавую вілку з разеткі.
РАСПРОСТВАННЕ ВАЛАСОЎ
• Выпрамнік можа ўжывацца як для доўгіх, так і для кароткіх валасоў.
• Каб атрымаць найлепшы вынік распроствання валасоў, яны павінны быць чыстымі і сухімі.
Калі валасы фарбаваныя ці падвяргаліся хімічнай завіўцы, то карыстацца прыладай рэкамендуецца толькі зрэдку.
• Размяркуйце валасы на пасмы шырынёй не больш за 4 см.
• Змясціце пасму валасоў паміж гарачымі пласцінамі (5) і сцісніце іх.
• Патрымайце некалькі секунд і правядзіце прыладай па ўсёй даўжыні пасмы валасоў, злёгку сціскаючы пласціны (5).
• Паўтарайце працэдуру датуль, пакуль не завершыце распростванне ўсіх валасоў.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
• Перад чысткай адключыце прыладу ад сеткі і дайце ей цалкам астыць.
• Забараняецца апускаць прыладу ў ваду ці іншыя вадкасці.
• Працірайце вонкавую паверхню корпуса і працоўныя пласціны мяккай вільготнай тканінай.
• Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі прылады абразіўныя мыйныя сродкі і растваральнікі.
ЗАХОЎВАННЕ
• Перад тым як прыбраць прыладу на захоўванне, дайце ей цалкам астыць і пераканайцеся, што корпус прылады сухі.
• Сцісніце пласціны і ўсталюйце зашчапку фіксатара (4) у ніжняе становішча.
• Не намотвайце сеткавы шнур на корпус прылады, бо гэта можа прывесці да яго пашкоджання.
• Захоўвайце прыладу ў прахалодным, сухім месцы, не даступным для дзяцей.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напруга сілкавання: 110-240 В ~ 50 Гц Спажываная магутнасць: 35 Вт
Выт вор ца пакідае за са бой пра ва змя­няць ха рак та рыс тыкі пры бо раў без па пя рэд ня га па ве дам лен ня.
Тэрмін службы прыбора - 3 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый­на га абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма­ны у та го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры зва ро це за га ран тый ным абс лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна быць прад'яўле на куп чая аль бо квітан­цыя аб ап ла це.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра ба ван ням ЕМС, якiя вы ка­за ны ў ды рэк ты ве ЕС 89/336/ ЕЕС, i па ла жэн ням за ко на аб прыт рымлiваннi нап ру жан ня (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ВИПРОСТУВАЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ
ОПИС
1. Корпус
2. Індикатор роботи
3. Мережевий шнур
4. Засувка фіксатора
5. Пластини для розпрямлення волосся
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтесь ї ї вказівок й збережіть ї ї!
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі або ураження електричним струмом:
• Перед включенням переконайтеся,
що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
• Ніколи не залишайте працюючий
пристрій без нагляду.
• Не вмикайте пристрій у місцях,
де розпорошуються аерозолі чи використовуються легкозаймисті рідини.
• Завжди відключайте пристрій від
мережі після використання і перед чищенням.
• Виймаючи вилку з розетки, не тягніть
за шнур, а тримайтеся за вилку.
• Не беріться за вилку мережевого
шнура мокрими руками.
• Не кладіть і не зберігайте пристрій
у місцях, де він може впасти у ванну або раковину, наповнену водою, не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину.
• Не використовуйте пристрій під час
прийняття ванни.
• При використанні пристрою у ванній
кімнаті слід відключати його від мережі після його експлуатації, а саме виймати вилку з розетки, так як близькість води небезпечна, навіть коли пристрій вимкнений вимикачем.
• Якщо пристрій упав у воду, негайно
вийміть мережеву вилку з розетки, тільки після цього можна дістати пристрій з води.
• Для додаткового захисту доцільно
встановити пристрій захисного відключення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА, в колі живлення ванної кімнати; при встановленні слід звернутися до фахівця.
Зберігайте пристрій у місці,
недоступному для дітей і людей з обмеженими можливостями. Не дозволяйте їм користуватися пристроєм без нагляду.
• Цей пристрій не призначений для
використання дітьми та людьми з обмеженими можливостями, якщо тільки особою, яка відповідає за їхню безпеку, їм не дано відповідні та зрозумілі інструкції щодо безпечного користування пристроєм і тієї небезпеки, яка може виникнути при його неправильному використанні.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви
знаходитеся в сонному стані.
• Беріться за працюючий пристрій
тільки в зоні рукоятки. Не торкайтеся кінчиків корпусу випрямляча у час його роботи.
• Будьте обережні! Робоча поверхня
залишається гарячою деякий час після відключення пристрою від мережі.
• Не використовуйте пристрій для
розпрямлення абсолютно мокрого волосся або синтетичних перук.
• Уникайте зіткнення гарячих поверхонь
приладу з обличчям, шиєю та іншими частинами тіла.
• Не кладіть пристрій під час роботи
на чутливі до тепла поверхні, м'яку поверхню (на ліжко або диван), не накривайте його.
• При експлуатації пристрою
рекомендується розмотати мережевий шнур на всю його довжину.
• Мережевий шнур не повинен:
- стикатися з гарячими предметами,
- протягуватися через гострі кромки,
- використовуватися в якості ручки для
носіння пристрою.
• Періодично перевіряйте цілісність
мережевого шнура.
• Забороняється використовувати
пристрій при пошкодженні мережної вилки або шнура, якщо він працює з перебоями, а також після його падіння. З усіх питань ремонту звертайтеся до авторизованого сервісного центру.
• Перш ніж прибрати пристрій,
обов'язково дайте йому охолонути і
ніколи не обмотуйте навколо нього шнур.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ.
Перед використанням
- Дістаньте пристрій з упаковки.
- Перед першим включенням переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі електромережі.
Примітка: При першому використанні можлива поява запаху від нагрівального елементу, це допустимо.
ВКЛЮЧЕННЯ
• Повністю розмотайте мережевий шнур.
• Розкрийте пристрій, для цього злегка стисніть випрямляч і встановіть засувку фіксатора (4) у верхнє положення.
Покладіть пристрій на рівну, термостійку поверхню або тримайте його в руці.
• Вставте вилку мережевого шнура в розетку, пристрій включиться, при цьому загориться індикатор роботи (2).
• Почекайте кілька хвилин, поки пристрій нагріється.
• Після використання вийміть мережеву вилку з розетки.
РОЗПРЯМЛЕННЯ ВОЛОССЯ
Випрямляч може застосовуватися як для довгого, так і для короткого волосся.
• Щоб отримати найкращий результат розпрямлення волосся, воно повинне бути чистим і сухим.
• Якщо волосся фарбовані або піддавалися хімічній завивці, то користуватися пристроєм рекомендується тільки зрідка.
• Розподіліть волосся на пасма шириною не більше 4 см.
• Помістіть пасмо волосся між гарячими пластинами (5) і стисніть їх.
• Потримайте кілька секунд і проведіть пристроєм по всій довжині пасма волосся, злегка стискаючи пластини (5).
• Повторюйте процедуру до тих пір, поки не буде завершено розпрямлення всього волосся.
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
• Перед чищенням відключіть пристрій від мережі і дайте йому повністю охолонути.
• Забороняється занурювати пристрій у воду або інші рідини.
• Протирайте зовнішню поверхню корпусу і робочі пластини м'якою вологою тканиною.
• Забороняється використовувати для чищення пристрою абразивні миючі засоби та розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перед тим як прибрати пристрій на зберігання, дайте йому повністю охолонути і переконайтеся, що корпус пристрою сухий.
• Стисніть пластини і встановіть засувку фіксатора (4) в нижнє положення.
• Не намотуйте мережний шнур на корпус пристрою, так як це може призвести до його пошкодження.
• Зберігайте пристрій в прохолодному, сухому місці, не доступному для дітей.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 110-240 В ~ 50 Гц Споживана потужність: 35 Вт
Ви роб ник за ли шає за со бою пра во зміню ва ти ха рак те рис ти ки при ладів без по пе реднь о го повідом лен ня.
Термін служби приладу – 3 роки.
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма­ти в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом терміну дії да ної га рантії вар­то пред’яви ти чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо­гам до елект ро магнітної сумісності, що пред’яв ля ють­ся ди рек ти вою 89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й роз по ряд жен­ням 73/23 ЄЕС по низь ко вольт­них апа ра ту рах.
УКРАЇНСЬКА
8
ROVNAČ PRO VLASY
POPIS
1. Korpus
2. Indikátor provozu
3. Sítová šňůra
4. Západka fixátoru
5. Desky pro usměrnění vlasů
DŮLEŽITE BEZPEČNISTNÍ OPAT­ŘENÍ
Pozorné pročtete instrukce, držite jí a zachovejte jí!
V zamezení vzplanutí nebo úhozu elektrickým proudem:
• Před spuštěním se přesvědčte, že napětí elektrické sítě odpovídá pra­covnímu napětí zařízení.
• Nikdy ne nechávejte fungující zaří­zení bez dozoru .
• Ne spouštějte přístroj v místech, kde rozprašuji aerosol nebo používají se hořlavé kapaliny.
• Vždy vypínejte přístroj ze sítě za použití i před čištěním.
• Vytahujíc síťovou linku ze zásuvky, ne natahujte za něj, chytejte zástrč­ky .
• Ne berte za vidlice síťové linky mok­rým rukama.
• Ne pokládejte i ne chovejte přístroj v místech, odkud on může spadnout do vany nebo umyvadla, naplněných vodou, ne ponořujte vybavení do vody nebo jiné kapaliny.
• Nepoužívejte přístroj během přijetí koupele.
• Při užívání vybavení v koupelně je nutné odpojit jej od sítě po exploata­ce, a sice vytáhnout zástrčku sítově šňůry ze zásuvky, když blízkost vody činí zahrožení, dokonce kdy vybave­ní je vypnuto vypínačem.
• Pokud přístroj upadnul ve vodu, bez meškání vytáhnete sítovou vidlici ze zásuvky, jen nato vybavení je k dostání z vody.
• Pro dodatečně jištění účelné sta­novit vybavení ochranného odpo­jení (RDS) s nominálním proudem přitažení, ne převyšujícím 30 mA, v napájecí obvod koupelně; při nasta­vení třeba obrátit se k odborníkovi.
• Chraňte vybavení v suchém chlad­ném místě, nepřípustném pro děti a lide s omezenými možnosti . Ne dovolujte jim užívat vybavení bez dozoru.
• Dané vybavení ne je určeno k využiti děti a lidmi z omezenými možnosti, pokud jim dané vyhovující i jasný jim předpisy o bezpečném používání přístrojí i těch nebezpečích, které může vznikat při jeho nesprávném používání..
• Nepoužívejte vybavení, pokud vy jste v ospalém stavu.
• Berte se za fungující vybavení jen v oblasti držadla. Ne dotýkejte kon­ců korpusu rovnače během provo­zu.
• Dejte pozor! Pracovní plocha zůstá­vá horká nějakou dobu za odpojení přístroje od sítě.
• Ne vykořisťujte vybavení do rovnání absolutné mokrých vlasů a syntetic­kých paruk.
• Vyhýbejte kontaktů teplých povrchů přístroje s tváří, krkem i jinými části těla.
• Ne stavte vybavení během provozu na citlivé k teplotě povrchy, na měk­ký povrch (na postele nebo divan), ne prostírejte jeho během práce.
• V provozu přístroje se doporuču­je odvinout síťovou šňůru na vší její délku.
• Síťová šňůra ne musí:
- kontaktovat s hořkými předměty,
- protahovat se přes ostré kraje,
- užívat se jako držadlo při nošení vybavení.
• Diskontinuálně kontrolujte celistvost síťové šňůry.
• Nesmí se využívat vybavení při poškození síťové vidlice nebo šňů­ry, pokud ono vynechává, a také za jeho pádu ve vodu. Za všechny dota­zy oprav obracejte se v autorizované servisní středisko.
• Dříve než uklidit přístroj, určitě dej-
te mu vychladnout i nikdy ne ovíjejte kolem něho linku.
VYBAVENÍ JE URČENO JENOM PRO DOMACÍ POUŽITÍ.
Před použitím
- Vyndejte vybavení z adjustace.
- Před prvním zapnutím se přesvědč­te, že provozní napětí přístroje odpo­vídá napětí elektrické sítě.
Poznámka: Při prvním použití možná objevení vůně od topnice, to je pří­pustný.
ZAPOJENI
• Rozmotejte sítovou linku na vši dél­ku.
• Rozviňte vybavení, proto lehce stisk­nete desky rovnače i vložte západku fixátoru (4) v horní polohu.
• Položte vybavení na rovný teplo­vzdorný povrch nebo držíte její v ruce.
• Vložte vidlici síťové šňůry do zásuv­ky, vybavení zapne se, přitom vzpla­ne indikátor provozu (2).
• Počkejte několik minut, zatím zaříze­ní ohřeje se.
• Za použití vybavení vytáhnete zástrčku ze zásuvky.
NAPŘIMOVÁNÍ VLASŮ
• Rovnač může užívat se jak pro dlou­hé, tak pro krátké vlasy.
• Aby dostat nejlepší výsledek v rov­nání vlasů, oni musejí byt čistými i suchými.
• Jestli vlasy byli vystavené ondulaci, doporučujeme rovnat jich jen zříd­ka.
• Rozdělíte vlasy na prameny šířkou do 4 cm.
• Umístěte pramen vlasů mezi hořký­mi deskami (5) i stisknete jich.
• Ne posouvejte přístroj podél prame­ne během několik sekund, potom plynným pohybem přemísťujte usměrňovač, podél pramene do konce vlasů, lehce stiskujíc desky (5).
• Opakujte proceduru, pokud ne dokončíte napřimování všech vlasů.
ČÍŠTĚNÍ A OBSLUHA
• Před čištěním odpojíte vybavení od sítě i dejte mu plně vychladnout.
• Nesmí se ponořovat vybavení ve vodu nebo další kapaliny.
• Prošlapejte vnější povrch vybavení a desky měkkou vlhkou látkou.
• Nesmí se využívat do leštění vyba­vení brousicí mycí prostředky i roz­pouštědla.
USHOVÁNÍ
• Předtím jak uklidit vybavení na uschování, dejte mu plně vychlad­nout a přesvědčte , že korpus je suchý.
• Stisknete desky i vložte západku fixátoru (4) v dolní polohu.
• Ne ovíjejte síťovou šňůru kolem kor­pusu vybavení, protože to je může přivést k její poškození.
• Chraňte přístroj v chladném, suchém místě, ne přístupném pro děti.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Napětí napájení: 110-240 V ~ 50 Hz Spotřeba: 35 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit technické charakteristiky přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje - 3 roku
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskyt­ne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromag­netickou kompatibilitu, sta­noveným direktivou 89/336/ EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkona­pěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
Спасибо, что выбрали выпрямитель для волос Maxwell
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011
Loading...