PROSTOWNICA DO WŁOSÓW
OPIS
1. Płytki do prostowania włosów
2. Wskaźnik włączania
3. Przełącznik ON/OFF (wł./wył.)
WAŻNIE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Uważnie przeczytaj instrukcję użytkowania, przestrzegaj poniższych wskazówek i zachowaj ją!
W celu uniknięcia ryzyka powstania pożaru lub porażenia prądem elektrycznym:
• Przed włączeniem upewnij się, że napięcie w sieci elektrycznej odpowiada napięciu roboczemu urządzenia.
• Nigdy nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru.
• Nie włączaj urządzenia w miejscach,
gdzie są stosowane produkty w aerozolu
lub płyny łatwopalne.
• Zawsze odłączaj urządzenie od sieci po
zakończeniu używania i przed czyszczeniem. Wyjmując przewód zasilający
z gniazdka nie ciągnij za niego, trzymaj
wtyczkę.
• Nie dotykaj wtyczki przewodu zasilającego mokrymi rękami.
• Nie kładź i nie przechowuj w miejscach,
gdzie urządzenie może wpaść do wanny
lub do umywalki napełnionej wodą, nie
zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym
płynie.
• Nie używaj urządzenia podczas kąpieli.
• Podczas użytkowania urządzenia w
pokoju łazienkowym należy odłączyć
urządzenie od sieci, to znaczy odłączyć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie również kiedy urządzenie jest
wyłączone wyłącznikiem.
• Jeśli urządzenie wpadło do wody natychmiast wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka, i tylko wtedy możesz wyjąć urządzenie z wody.
• Do zapewnienia dodatkowej ochrony,
wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, zasilającym łazienkę,
urządzenia różnicowoprądowego (RCD)
o znamionowym prądzie różnicowym
nie przekraczającym 30 mA; w przypadku zainstalowania należy zwrócić się do
specjalisty.
• Szczególnie uważaj, kiedy urządzenia
używają dzieci lub osoby niepełnosprawne. Dzieci mogą używać urządzenia jedynie wówczas, gdy zostały odpowiednio
poinstruowane, jakie zagrożenia wynikają
z niewłaściwego jej użycia i jak należy obchodzić się z nią w bezpieczny sposób.
• Nie używaj urządzenia podczas drzemki.
• Podczas pracy urządzenia używaj tylko
rękojeści.
• Zachowaj ostrożność! Robocza powierzchnia pozostanie gorąca przez
pewien czas po odłączeniu urządzenia z
sieci.
• Nie używaj urządzenia do prostowania
zupełnie mokrych włosów lub peruk syntetycznych.
• Unikaj kontaktu gorących powierzchni
urządzenia z twarzą, karkiem oraz innymi
częściami ciała.
• Nie umieszczaj pracującego urządzenia
na czułych na ciepło powierzchniach,
na miękkim podłożu, (takim jak łóżku lub
kanapa), nie przekrywaj go.
• Podczas użytkowania urządzenia zaleca
się całkowicie rozwinąć przewód.
• Przewód zasilający nie powinien:
- dotykać gorących przedmiotów,
- zwisać poza krawędź stołu,
- nie można go używać do przenoszenia
urządzenia
• Od czasu do czasu sprawdzaj całość
przewodu.
• Nie wolno używać urządzenia jeżeli jego
przewód zasilający lub tyczka są uszkodzone, jeżeli ono nie działa prawidłowo
lub wpadło do wody. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, jeśli masz pytania
dotyczące naprawy, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
• Przed schowaniem urządzenia obowiązkowo pozwól mu na ostygnięcie i nigdy
nie zwijaj przewodu wokół urządzenia.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz pomieszczeń.
URZADZENIE PRZEZNACZONE JEST
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO
Przed pierwszym użyciem
• Wyjmij urządzenie z opakowania.
• Całkowicie rozwiń przewód zasilający.
• Przed pierwszym włączeniem upewnij
się, że napięcie w sieci elektrycznej odpowiada napięciu roboczemu urządzenia.
Prostowanie włosów
• Urządzenia można używać zarówno do
długich jak i do krótkich włosów.
• Używaj urządzenia tylko do zdrowych, nie
farbowanych i nie używaj do włosów po
trwałej ondulacji i po trwałym prostowaniu lub z użyciem specjalnych środków
prostujących.
• Gdy włosy są farbowane lub po trwałej
ondulacji zaleca się używanie urządzenia
od czasu do czasu.
• Aby osiągnąć najlepszego efektu prostowania włosów, one powinny być czyste i
wysuszone.
• Ustaw urządzenie na równej, stabilnej i
odpornej na ciepło powierzchni.
• Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka, ustaw przełącznik (3) w położenie «ON/wł.», wówczas zapali się
wskaźnik (2).
Uwaga: Przy pierwszym użyciu może
wydzielać się zapach z elementu grzejnego, jest to dopuszczalne.
• Pozwól, aby urządzenie się nagrzało w
ciągu 3 minut.
• Dokładnie rozczesane włosy rozdziel na
pasma o szerokości (około 5 cm).
• Włóż pasmo między płytki (1).
• Zaciśnij płytki razem i płynnie bez wysiłku przesuwaj urządzenie wzdłuż pasma
do końca.
Ważna wskazówka: W żadnym wypadku nie
trzymaj płytek powyżej 2sekund na tym samym odcinku włosów.
• Po tym zaczynaj prostować następne
pasmo.
• Nie używaj urządzenia dłużej niż 30 minut.
• Przed końcowym układaniem włosów
pozwól na ich ostygnięcie.
• Unikaj kontaktu gorących powierzchni
urządzenia z twarzą, karkiem oraz innymi
częściami ciała.
• Po użyciu urządzenia ustaw przełącznik (3) w położenie „wył.”, „OFF/wył.”,
wskaźnik (2) zaśnie, po tym wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka. Pozwól urządzeniu ostygnąć.
Uwaga: Zawsze wyłączaj urządzenie i
odłączaj go od sieci elektrycznej, gdy
nie jest ono używane. Nigdy pozostawiaj
włączonego urządzenia bez nadzoru.
Czyszczenie i konserwacja
• Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci i pozwól na jego całkowicie
ostygnięcie
• Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie
w wodzie lub innym płynie.
• Przecieraj obudowę urządzenia miękką
wilgotną szmatką i po tym osusz go.
• Nie używaj urządzeń do czyszczenia
parą.
• Nie wolno używać do czyszczenia urządzenia ściernych środków czyszczących
ani rozpuszczalników.
PRZECHOWYWANIE
• Jeżeli nie używa się urządzenia, należy zawsze wyciągać wtyczkę sieciową z
gniazdka.
• Przed schowaniem urządzenia pozwól
mu na ostygnięcie.
• Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół
obudowy urządzenia, ponieważ może to
spowodować jego uszkodzenia.
• Przechowuj urządzenie w suchym chłodnym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Charakterystyki techniczne
Napięcie zasilania: 220-240 V ~ 50 Hz
Pobór mocy: 35 W
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku – powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można
otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu
dane urządzenie. W przypadku zgłaszania
roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę
poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności, przewidzianej dyrektywą 89/336/EEC
Rady Europy oraz przepisem
73/23 EEC o nizkowoltowych
urządzeniach.
POLSKI
6
ШАШ ТЕГІСТЕГІШ
Сипаттамасы
1. Шаш тегістеуге арналған қысқыштар
2. Қосылу индикаторы
3. ON/OFF (қосу/сөну) ауыстырғышы
САҚТЫҚТЫҢ МАҢЫЗДЫ ШАРАЛАРЫ
Қолдану жөніндегі нұсқаулықты
мұқият оқып шығып, оның
көрсетілімдерін қатаң ұстаныңыз жəне
нұсқаулықты сақтап қойыңыз.
Өрт қауіпінің жəне токпен
зақымданудың алдын алу үшін:
• Қосу алдында электр желідегі кернеу
құрылғының жұмыс кернеуіне сəйкес
келетінін тексеріңіз.
• Іске қосылып тұрған құрылғыны
ешқашан қараусыз қалдырмаңыз.
• Құрылғыны аэрозольдер шашылатын
немесе тез от алатын заттар
қолданылатын жерлерде қоспаңыз.
• Қолданып болғаннан кейін немесе
тазалау алдында құрылғңыны үнемі
желіден ажыратып жүріңіз. Желі
шнірының ашасын розеткадан суырған
кезде ешқашан шнурдан тарпаңыз, тек
ашадан ұстаңыз.
• Желі шнурының ашасын ешқашанада
су қолдарыңызбен ұстамаңыз.
• Құрылғыны ваннаға немесе су
толтырылған раковинаға құлап кету
қауіпі бар жерлерде сақтамаңыз
жəне құрылғыны суға немесе өзге
сүйықтыққа батырмаңыз.
• Құрылғыны ванна қабылдау
барысында қолданбаңыз.
• Құрылығыны ванна бөлмесінде
қолданған кезде, қолданып болғаннан
кейін оны желіден ажыратып қойыңыз,
дəлірек айтқанда, желі шнурының
ашасын розеткадан суырыңыз,
өйткені, құрылғы сөндіргіш арқылы
сөніп тұрса да, судың жақындығы қауіп
төндіреді.
• Егер құрылғы суға құлап кетсе, желі
ашасын розеткадан суырыңыз, тек
содан кейін ғана құрылғыны судан
алуға болады.
• Қосымша қорғаныс үшін ванна
бөлмесінің қуаттану білегіне қуаты
30 мА аспайтын, номиналды токты
қолданатын, қорғаушы сөндіргіш
құрылғысын (ҚСҚ) орнатқан жөн;
орнату үшін мамандарды шақырыңыз.
• Егер құрылғыны мүмкіндіктері
шектелген адамдар немесе балалар
қолданып жатса аса сақ болыңыз.,
Егер балаларға құрылғыны қауіпсіз
қолдану туралы түсінікті жəне
қауіпсіздікке сəйкес нұсауламалар
берілсе, құрылғыны оларға қолдануға
беруге болады.
• Құрылғы ұйқылы-ояу күйіңізде
қолданбаңыз.
• Іске қосылып тұрған құрылғыны тек
тұтқасынан ұстаңыз.
• Сақ болыңыз! Жұмыс беті құрылғы
желіден ажырағаннан кейін де біраз
уақыт ыстық болып тұрады.
• Құрылғыны шашыңыз өте су болса
немесе синтетикалық париктерді
тегістеуге қолданбаңыз.
• Құрылғының ыстық тегістіктерін
бетіңізге, мойныңызға немесе өзге
жерлеріңізге тигізуден сақ болыңыз.
• Құрылығы жұмыс барысында ыстыққа
сезімтал жерлерге, жұмсақ орындарға
(диван немесе төсек) қоймаңыз, оны
бүркемеңіз.
• Құрылғыны қолдану барысында желі
шнурын бар ұзындығына тарқатқан
дұрыс.
• Желі шнурына қатысты қарсы
көрсетілімдер:
- ыстық заттарға тигізуге болмайды,
- үшкір жəне өткір бұрыштар арқылы
тартылмау керек,
- құрылғыны тасымалдау тұтқасы
ретінде қолдануға болмайды.
• Уақыт арасында желі шнурының
тұтастығын тексеріп тұрыңыз.
• Желі шнуры немесе ашасы
зақымданған болса, құрылғы оқтыноқтын іске қосылып тұрса, немесе
құрылғы суға құлаған жағдайда
қолдануға тиым салынады. Жөндеу
туралы барлық сұрақтар жөнінде
тек қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Құрылғыны жинамас бұрын, оны толық
суытып алыңыз, желі шнурын оны
айналдырып орамаңыз.
• Аспапты жайдан тыс пайдалануға
тыйым салынады.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕ ҚОЛДАНУҒА
АРНАЛҒАН.
Алғаш қолдану алдында
• Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз.
• Желі шнурын бар ұзындығына
тарқатыңыз.
• Қосу алдында құрылғының жұмыс
кернеуі электржелісінің кернеуіне
сəйкес келетінін тексеріңіз.
Шашты тегістеу
• Құрылғыны ұзін жəне қысқа шашқа да
қолдануға болады.
• Құрылғыны тек дені сау, болмаған
жəне жасанды жолмен бұйраланбаған
шаштарға қолданбаңыз немесе
қолдану барысында арнайы тегістегіш
құралдарды жағыңыз.
• Егер шаштар болған немесе химиялық
жолмен бұйраланған болса құрылғыны
өте сирек қолдану керек.
• Шашты тегістеудің нəтижесі жақсы
болу үшін олар құрғақ жəне таза болу
керек.
• Құрылғыны тегіс, нық ұратын жəне
ыстыққа төзімді жерге орнатыңыз.
• Желі шнурының ашасын розеткаға
қосып, ауыстырғышты (3) «ON/қосу»
жағдайына орнатыңыз, ол кезде
индикатор(2) жанады.
Ескерту: Алғашқы қолдану кезінде
қыздырғыш элементтің иісі шығуы
мүмкін, ол қалыпты құбылыс.
• Құрылғыны 3 минут ішінде қыздырып
алыңыз.
• Тегіс таралған шаштарды жалпақтығы
біркелкі тарамдарға (5 см-дей) бөліңіз.
• Шаш тарамын қысқыштар (1) арасына
салыңыз.
• Қысқыштарды бір-біріне басыңызда,
қатты күш салмай, шаштың ұшына
дейін тартып жеткізіңіз.
Маңызды ескерту: Қысқыштарды
ешқашан да шаштың бір жерінде 2
секундтан артық ұстамаңыз.
• Содан кейін келесі тарамды тегістеуге
кірісіңіз.
• Құрылғыны 30 минуттан артық
қолданбаңыз.
• Шашты толық жатқызып болғаннан
кейін салқындатып алыңыз.
• Құрылғының ыстық тегістіктерін
бетіңізге, мойныңызға немесе өзге
жерлеріңізге тигізуден сақ болыңыз
• Құрылғыны қолданып болғаннан
кейін ауыстырғышты (3) «OFF/сөну»
жағдайына орнатыңыз, индикатор
(2) сөнеді, содан кейін желі ашасын
розеткадан суырып қойыңыз.
Құрылғана суытыңыз.
Ескерту: Егер құрылғы
қолданылмайтын болса, оны үнемі
желіден ажыратып қойыңыз. Желіге
қосылған құрылғыны ешқашан қараусыз
қалдырмаңыз.
Тазалау жəне күту
• Тазалау алдында құрылғыны желіден
ажыратып, толық суытып алыңыз.
• Құрылғыны суға немесе өзге
сұйықтықтарға батыруға болмайды.
• Құрылғының корпусын сəл
ылғылданған матамен сүртіп, құрғатып
қойыңыз.
• Бумен тазалайтын құрылғылдарды
қолдануға болмайды.
• Құрылғыны тазалауға абразивті
тазалағыш заттар мен еріткіштерді
қолдануға болмайды.
САҚТАУ
• Егер құрылғы қолданылмаса, желі
ашасын үнемі суырып қойыңыз.
• Құрылғыны сақтауға жинастырмас
бұрын, оны толық суытып алыңыз.
• Желі шнурын құрылғының корпусына
орамаңыз, өйткені одан ол
зақымдануы мүмкін.
• Храните прибор в прохладном, сухом
месте, не доступном для детей.
Техникалық сипаттамасы
Қуаттану кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц
Тұтыну қуаты: 35 Вт
Өндiрушi прибордың характеристикаларын
өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын
сақтайды
Прибордын қызмет көрсету уақыты
3 жылға дейiн
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып
жатқан бөлшектер дилерден тек
сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек
немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген Төменгi
Ережелердiң Реттелуi (73/23
EEC)
ҚАЗАҚ
5
ВЫПРЯМИТЕЛЬ
ОПИСАНИЕ
1. Пластины для распрямления волос
2. Индикатор включения
3. Переключатель вкл/выкл
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимательно прочтите инструкцию
по эксплуатации, соблюдайте ее указания и сохраните ее!
Во избежание риска возникновения
пожара или поражения электрическим током:
• Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
• Никогда не оставляйте работающий
прибор без присмотра.
• Не включайте прибор в местах, где
распыляются аэрозоли либо используются легковоспламеняющиеся жидкости.
• Всегда отключайте прибор от сети
после использования и перед чисткой.
Вынимая вилку сетевого шнура из розетки, не тяните за шнур, а держитесь
за вилку.
• Не беритесь за вилку сетевого шнура
мокрыми руками.
• Не кладите и не храните устройство
в местах, где оно может упасть в ванну или раковину, наполненную водой,
не погружайте устройство в воду или
иную жидкость.
• Не используйте прибор во время принятия ванны.
• При использовании прибора в ванной
комнате следует отключать прибор от
сети после его эксплуатации, а именно
вынимать вилку сетевого шнура из розетки, так как близость воды представляет опасность, даже когда устройство
выключено выключателем.
• Если устройство упало в воду, немедленно выньте сетевую вилку из розетки, только после этого можно достать
прибор из воды.
• Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным
током срабатывания, не превышающим 30 мА, в цепь питания ванной комнаты; при установке следует обратиться к специалисту.
• Будьте особенно внимательны, когда устройством пользуются дети или
люди с ограниченными возможностями. Использование устройства разрешается детям только в том случае,
если им даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном
пользовании прибором и тех опасностях, которые могут возникать при его
неправильном пользовании.
• Не используйте устройство, если вы
находитесь в сонном состоянии.
• Беритесь за работающий прибор только в зоне рукоятки.
• Будьте осторожны! Рабочая поверхность остается горячей некоторое время после отключения прибора от сети.
• Не используйте прибор для распрямления абсолютно мокрых волос или
синтетических париков.
• Избегайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом,
шеей и другими частями тела.
• Не кладите устройство во время работы на чувствительные к теплу поверхности, мягкую поверхность (на кровать
или диван), не накрывайте его.
• При эксплуатации прибора рекомендуется размотать сетевой шнур на всю
его длину.
• Сетевой шнур не должен:
- соприкасаться с горячими предметами,
- протягиваться через острые кромки,
- использоваться в качестве ручки для
ношения прибора.
• Периодически проверяйте целостность сетевого шнура.
• Запрещается использовать устройство при повреждении сетевой вилки
или шнура, если оно работает с перебоями, а также после его падения в
воду. По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
• Прежде чем убрать прибор, обязательно дайте ему остыть и никогда не обматывайте вокруг него сетевой шнур.
• Запрещается использовать прибор
вне помещений.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Перед первым использованием
• Извлеките устройство из упаковки.
• Размотайте сетевой шнур на всю его
длину.
• Перед включением убедитесь, что рабочее напряжение прибора соответствует напряжению электросети.
Выпрямление волос
• Прибор может применяться как для
длинных, так и для коротких волос.
• Используйте прибор только для здоровых, некрашеных и не завитых искусственным способом волос, или с
использованием специальных разглаживающих средств.
• Если волосы крашены или подвергались химической завивки, то пользоваться прибором рекомендуется только изредка.
• Чтобы получить наилучший результат
распрямления волос, они должны быть
чистыми и сухими.
• Поставьте прибор на ровную, устойчивую и термостойкую поверхность.
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку, установите переключатель (3) в
положение «вкл/1», при этом загорится индикатор (2).
Примечание: При первом использо-
вании возможно появление запаха
от нагревательного элемента, это
допустимо.
• Дайте устройству нагреться в течение
3 минут.
• Разделите гладко расчесанные волосы
на пряди равномерной ширины (около
5 см).
• Поместите прядь волос между пластинами (1).
• Сожмите пластины друг с другом и
равномерно, без усилия проведите
ими до кончиков волос.
Важное указание: Ни в коем случае
не держите пластины дольше 2 секунд на одном и том же участке волос.
• После этого приступайте к выпрямлению следующей пряди.
• Не пользуйтесь прибором дольше 30
минут.
• Охладите волосы перед окончательной
укладкой прически.
• Избегайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом,
шеей и другими частями тела.
• После использования устройства установите переключатель (3) в положение
«выкл/1», индикатор (2) погаснет, после чего выньте сетевую вилку из розетки. Дайте устройству остыть.
Примечание: Всегда выключай-
те устройство и отключайте его от
электрической сети, если оно не
используется. Никогда не оставляйте включенное в сеть устройство без присмотра.
Чистка и уход
• Перед чисткой отключите устройство
от сети и дайте ему полностью остыть.
• Запрещается погружать устройство в
воду или другие жидкости.
• Протирайте корпус устройства мягкой
слегка влажной тканью и затем просушите его.
• Не пользуйтесь устройствами паровой
чистки.
• Запрещается использовать для чистки устройства абразивные моющие
средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
• Если устройство не используется,
всегда вынимайте сетевую вилку из
розетки.
• Перед тем как убрать устройство на
хранение, дайте ему полностью остыть.
• Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства, так как это может привести к его повреждению.
• Храните прибор в прохладном, сухом
месте, не доступном для детей.
Технические характеристики
Питание: 220-240 В ~ 50 Гц
Мощность: 35 Вт
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 3-х
лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: компания TUSHCOM
TRADING Limited (Тушком Трейдинг
Лимитед)
Адрес: 4, Тисеос, Энгоми, а/я 2413,
Никосия, Кипр
РУССКИЙ
4
HAARGLÄTTER
BESCHREIBUNG
1. Glätterplatten
2. Indikator der Einschaltung
3. Knopf Ein/Aus
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Vor dem Gebrauch des Geräts lesen
Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese für die
weitere Nutzung auf.
Um das Brand und Stromschlagrisiko
zu vermeiden:
• Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Spannung des
Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie nie das Gerät an den Orten,
wo Sprays oder leicht entfl ammbare Flüssigkeiten verwendet werden.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch und vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abschalten vom Stromnetz am Netzkabel zu
ziehen, halten Sie es am Stecker.
• Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nassen Händen aus der Steckdose.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in den
Stellen aufzubewahren, von denen es
in die mit Wasser gefüllte Wanne oder
Waschbecken stürzen könnte,tauchen
Sie es nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät während
des Badens zu nutzen.
• Während der Nutzung des Geräts im Badzimmer, schalten Sie das Gerät nach der
Nutzung vom Stromnetz ab, und zwar,
ziehen Sie den Netzstecker des Geräts
aus der Steckdose, weil es in der Nähe
von Wasser sogar dann gefährlich ist, bis
der Haartrockner mittels Schalters ausgeschaltet wird;
• Sollte das Gerät einmal ins Wasser fallen,
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor das Gerät aus dem
Wasser geholt wird.
• Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FISchalter mit Nennstrom bis
30 mA im Stromversorgungskreis des
Badezimmers aufzustellen; wenden Sie
sich dafür an einen Spezialisten;
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn Kinder oder
behinderte Personen das Gerät nutzen.
Die Benutzung des Geräts ohne Aufsicht
darf Kindern nur dann erlaubt werden,
wenn eine angemessene Anweisung gegeben wurde, die das Kind in die Lage
versetzt, die Gefahren einer falschen Bedienung zu verstehen, und das Gerät in
sicherer Weise zu nutzen.
• Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
schläfrig sind.
• Halten Sie das eingeschaltete Gerät nur
am Handgriff.
• Seien Sie vorsichtig! Die Arbeitsfl äche
bleibt einige Zeit nach dem Ausschalten
des Geräts heiß.
• Nutzen Sie nie das Gerät für nasse Haare
und Styling von synthetischen Perücken.
• Vermeiden Sie die Berührung von heißen
Teilen des Geräts mit dem Gesicht, Hals
und anderen Körperteilen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät auf weiche Oberfl ächen (Bett oder Sofa) zu legen und es abzudecken.
• Es wird empfohlen, während der Nutzung
des Geräts das Netzkabel auf die gesamte Länge abzuwickeln.
• Das Netzkabel darf:
mit heißen Gegenständen nicht in Berüh-
rung kommen,
über scharfe Kanten nicht gezogen wer-
den,
als Griff beim Tragen des Geräts nicht be-
nutzt werden.
• Prüfen Sie von Zeit zu Zeit das Netzkabel.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen,
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist, wenn Störungen auftreten
und wenn es ins Wasser gefallen ist. Bitte
wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundenservicedienst, falls Probleme mit dem
Gerät auftreten.
• Bevor Sie das Gerät wegpacken, lassen
Sie es abkühlen, wickeln Sie nie das Kabel um das Gerät.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb
der Räumlichkeiten zu benutzen
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH
IM HAUSHALT GEEIGNET.
Vor dem ersten Gebrauch
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus.
• Wickeln Sie während der Nutzung des
Geräts das Netzkabel auf die gesamte
Länge ab.
• Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, ob die Netzspannung
mit der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
Haarglätten
• Das Gerät kann sowohl für lange, als auch
für kurze Haare benutzt werden.
• Nutzen Sie das Gerät nur für gesunde,
nicht gefärbte oder lockige Haare, oder
zusammen mit speziellen Glättungsmitteln.
• Falls Sie gefärbte oder Haare oder Dauerwelle haben, wird es empfohlen, das
Gerät selten zu nutzen.
• Um den besseren Effekt des Haarglättens
zu erzielen, sollen diese sauber und trocken sein.
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade stabile und hitzebeständige Oberfl äche auf.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels
in die Steckdose, stellen Sie den Schalter
(3) in die Position „EIN“, dabei leuchtet
der Indikator (2) auf.
Anmerkung: Beim ersten Einschalten des
Geräts kann ein Geruch entstehen, es ist
normal.
• Lassen Sie das Gerät vor Gebrauch 3 Minuten lang auf Betriebstemperatur aufkommen.
• Verteilen Sie die Haare auf Strähne mit
der gleichen Breite (ca. 5 cm breit).
• Legen Sie die Haarsträhne zwischen den
Platten (1).
• Drücken Sie die Platten zusammen und
glätten Sie die Strähne gleichmäßig und
leicht von Wurzeln bis Spitzen.
Wichtiger Hinweis: Halten Sie nie die Platten mehr als 2 Sekunden an einer Stelle.
• Lassen Sie danach die nächste Haarsträhne glätten.
• Nutzen Sie nie das Gerät länger als 30 Minuten.
• Vor dem endgültigen Styling kühlen Sie
Ihre Haare ab.
• Vermeiden Sie die Berührung von heißen
Teilen des Geräts mit dem Gesicht, Hals
und anderen Körperteilen.
• Nach der Nutzung des Geräts stellen Sie
den Schalter (3) in die Position „AUS“,
dabei leuchtet der Indikator (2) auf,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus. Lassen Sie das Gerät
abkühlen.
Anmerkung: Schalten Sie das Gerät immer
vom Stromnetz ab, wenn Sie es längere Zeit
nicht nutzen. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
Reinigung und Pfl ege
• Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, und lassen Sie es
komplett abkühlen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.
• Wischen Sie das Gehäuse des Geräts
mit einem feuchten Tuch ab und danach
trocknen Sie es.
• Es ist nicht gestattet, Dampfgeräte für die
Reinigung zu nutzen.
• Es ist nicht gestattet, Abrasiv und Lösungsmittel für die Reinigung des Geräts
zu nutzen.
AUFBEWAHRUNG
• Schalten Sie das Gerät immer vom Stromnetz ab, wenn Sie es nicht benutzen.
• Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung wegpacken, lassen Sie es komplett abkühlen.
• W ickeln Sie das Netzkabel nie um das
Gerät, da es zu seiner Beschädigung führen kann.
• Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder unzugänglichem Ort auf.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 35 W
Der Produzent behält sich das Recht vor die
Daten der Geräte ohne Vorankündigung zu
ändern.
Die Benutzungsdauer des Gerätes
beträgt nicht weniger als 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit,
die in 89/336/EWG -Richtlinie des
Rates und den Vorschriften 73/23/
EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
HAIR STRAIGHTENER
DESCRIPTION
1. Straightening plates
2. ON indication
3. ON/OFF switch
IMPORTANT SAFEGUARDS
Carefully read and follow the operating instructions, keep them for
future reference!
In order to avoid risk of fire or electric shock:
• Before switching on, make sure that
your home electricity supply corresponds to the voltage of current
specified on the housing.
• Never leave the operating unit unattended.
• Do not use the unit in places, where
aerosols or inflammable liquids are
used.
• Always unplug the unit after usage
and before cleaning. Hold by the
plug, do not pull the cord.
• Do not touch the plug with wet
hands.
• Do not keep the unit in places where
it can fall into a bath or a basin, filled
with water; do not immerse the unit
into water or other liquids.
• Do not use the unit while taking a
bath.
• When using the unit in a bathroom,
unplug the unit after usage, as
closeness of water is dangerous,
even if the unit is switched off.
• If the unit fell into water, unplug it immediately, only after it you can take
it out of water.
• For additional protection it is reasonable to set a residual current device (RCD) with not more than 30 mA
current, into a power circuit of the
bathroom; apply to a specialist while
installation.
• Close supervision is necessary when
children or disabled persons use the
unit. Children are allowed to use the
unit only if they are given all the necessary instructions concerning using of the unit and injuries that can
appear due to improper usage of the
unit.
• Do not use the unit when you are
drowsy.
• Hold the unit by the handle.
• Be careful! The operating surface
remains hot for some time after
switching off of the unit.
• Do not use the unit to straighten hair
or synthetic wigs.
• Avoid contact of heated surfaces
with your face, neck and other parts
of your body.
• Do not put the operating unit on
heat-sensitive surfaces, soft surfaces (bed or sofa), do not cover it.
• While using the unit unwind the cord
at full length.
• The power cord should not:
- touch hot objects,
- run through sharp edges,
- be used as a handle.
• Periodically check the integrity of
the power cord.
• Never use the unit if the power cord,
plug is damaged; if the unit malfunctions or after it fell into water. Apply
to the authorized service centre for
repair.
• Before you take the unit away, let it
cool down, do not wind the power
cord around the unit.
• Do not use the appliance outdoors.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY.
Before using the unit for the first
time
• Unpack the unit.
• Unwind the power cord at full
length.
• Before switching on, make sure that
your home electricity supply corresponds to the voltage of current
specified on the housing.
Straightening hair
• Use the unit for both long and short
hair.
• Use the unit only for healthy, noncolored and non-curled hair or with
the usage of special straightening
means.
• If hair is colored or chemically curled,
then you can use the unit only sometimes.
• To get better results of hair straightening, hair should be clean and dry.
• Put the unit on a flat, stable heat-resistant surface.
• Put the plug into the socket, set the
switch (3) to the “ON” position, the
indication (2) will light up.
Note: while first usage of the unit
smell from the heating element can
appear, it is allowable.
• Let the unit heat up for 3 minutes.
• Divide untangling hair into locks of
equal width (about 5 cm).
• Put a lock between the plates (1).
• Press the plates together, run
them till the end of the hair without
strength.
Important: Do not hold the plates
for more than 2 seconds on one
lock.
• Then straighten the next lock.
• Do not use the unit for more than 30
minutes.
• Cool hair before final styling.
• Avoid contact of heated surfaces
with your face, neck and other parts
of your body.
• After usage set the switch (3) to the
“OFF” position, the indication (2) will
go out, after it, take the plug out of
the socket. Let the unit cool down.
Note: Always switch off and unplug
the unit if it is not being used. Never
leave the operating unit unattended.
CLEAN AND CARE
• Before cleaning, unplug the unit and
let it cool down completely.
• Do not immerse the unit into water
or other liquids.
• Wipe the body with a damp cloth and
then dry it.
• Do not use steam devices for cleaning.
• Do not use abrasives and solvents
for cleaning the unit.
STORAGE
• Take the plug out of the socket if the
unit is not being used.
• Let the unit cool down completely
before taking it away.
• Do not wind the cord around the
body of the unit; it may cause damages to the unit.
• Store the unit in a cool dry place, out
of the reach of children.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220 -240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 35 W
The manufacturer shall reserve the
right to change the specification of the
appliances without preliminary notice.
The life time of the appliance shall
not be less than 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Low
Voltage Regulation (73/23
EEC)
ENGLISH
2 3