Maxwell MW-1501 W User Manual [ru]

PRĂJITOR DE PÂINE
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Fantă pentru pâine
2. Pârghie de cuplare a prăjitorului
3. Reglor nivel de prăjire a pâinii
4. Buton “Anulare”
5. Locaş pentru cordonul de alimentare
INSTRUCŢIUNE DE UTILIZARE
MĂSURI DE SECURITATE
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi păstraţi-le pentru a le folosi pe viitor.
• Nu utilizaţi acest aparat în alte scopuri de­cât cele menţionate în instrucţiuni.
• Înainte de a porni prăjitorul asiguraţi-vă că tensiunea reţelei electrice corespunde cu tensiunea de funcţionare a aparatului.
• Înainte de a porni prăjitorul sau de introdu­ce ştecherul în priză aveţi grijă ca mâinile să fi e uscate.
• Nu folosiţi prăjitorul în afara încăperilor.
• Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesu­pravegheat.
• Folosiţi prăjitorul pe o suprafaţă uscată, stabilă şi termorezistentă.
• Pentru o bună ventilare, lăsaţi sufi cient spaţiu în jurul prăjitorului (circa 20 cm). Nu poziţionaţi prăjitorul în apropiere de draperii, pereţi acoperiţi cu tapet, lângă haine, prosoape de bucătărie sau alte materiale uşor infl amabile.
• Utilizaţi cu grijă prăjitorul lângă suprafeţe care pot fi afectate de temperaturi mari.
• Nu poziţionaţi aparatul lângă surse de în­călzire, foc deschis sau lângă aparate de încălzit.
• Nu folosiţi aparatul în apropiere imediată de chiuveta de bucătărie şi feriţi de umidi­tate.
• Nu acoperiţi aparatul în timp ce prăjiţi pâi­nea.
• Nu folosiţi prăjitorul pentru prăjirea alimen­telor ce conţin zahăr, gem sau dulceaţă.
• Atenţie! În timpul prăjirii îndelungate feliile de pâine din prăjitor se pot aprinde.
• Pentru a evita producerea unui incendiu nu inseraţi în prăjitor alimente mărimi foar­te mari sau alimente învelite în folii.
• Deconectaţi prăjitorul de la reţea atunci când aparatul nu se utilizează sau înainte de curăţare. Aparatul se scoate din priză trăgând de ştecher şi nu de cordonul de alimentare.
• Permiteţi aparatului să se răcească înain­te de a-l curăţa.
• Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau caustici.
• Curăţaţi cu regularitate tava. Aveţi grijă ca fărâmiturile să nu se acumuleze în aceas­ta.
• Nu introduceţi prăjitorul, ştecherul sau cordonul de alimentare în apă sau alte li­chide.
• Nu permiteţi tragerea cablului peste mar­gini ascuţite sau atingerea cu suprafeţe fi erbinţi.
• Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste masă.
• Verifi caţi periodic integritatea cordonului de alimentare, dacă este deteriorat cordo­nul de alimentare, dacă aparatul funcţio­nează neregulat, sau dacă a căzut apelaţi la un service autorizat.
• Nu reparaţi singuri aparatul.
• Nu inseraţi obiecte străine în fanta pentru prăjirea pâinii
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Fiţi deosebit de prudenţi în cazul în care în preajma aparatului conectat se afl ă copii sau persoane cu abilităţi fi zice reduse.
• Acest aparat nu este destinat pentru utili­zare de către copii sau persoane cu abili­tăţi fi zice reduse, dacă numai nu le-au fost făcute instrucţiuni clare şi corespunzătoa­re de către persoana responsabilă de se­curitatea lor privind utilizarea fără pericol a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz de utilizare incorectă.
• Păstraţi prăjitorul în locuri inaccesibile co­piilor.
• Acest aparat este destinat numai uzului casnic
ATENŢIE!
Suprafeţele metalice ale prăjitorului se încăl­zesc foarte tare în timpul funcţionării apara­tului. Luaţi măsuri de precauţie pentru a evita ar­surile, producerea unui incendiu sau deteri­orarea bunurilor.
ATENŢIONĂRE:
- Evitaţi contactul cu elementele de încălzi­re a prăjitorului în timpul funcţionării aces­tuia pentru a nu vă expune pericolului.
- Nu încercaţi să scoateţi felia de pâine prin­să în prăjitorul branşat la reţea, utilizând în acest scop un cuţit sau alt obiect din metal, deoarece contactul obiectelor de metal cu elementele de încălzire, în timp ce aparatul este în funcţiune, sporeşte pericolul electrocutării. Deconectaţi pră-
jitorul de la reţea, lăsaţi-l să se răcească, scoateţi cu grijă pâinea, utilizând în acest scop o spatulă de lemn potrivită
UTILIZAREA PRĂJITORULUI
PRIMA UTILIZARE
• Înainte de prima utilizare îndepărtaţi am­balajele
• Ştergeţi partea exterioară a prăjitorului cu o cârpă uscată.
• Fără a insera pâinea, introduceţi ştecherul în priză, fi xaţi reglorul nivelului de prăjire a pâinii (3) la temperatura maximă şi porniţi aparatul, apăsând pârghia de cuplare(2).
• la prima pornire elementele de încălzire ale aparatului ard, de aceea este posibilă apariţia unei cantităţi neînsemnate de fum – este un lucru normal.
SFATURI UTILE
• Gradul de prăjire a pâinii este diferit în funcţie de grosimea, tipul şi calitatea acesteia.
• Nu folosiţi pentru prăjire felii de pâine prea subţiri sau prea groase, grosimea pâinii nu trebuie să depăşească 20 mm.
• Dacă pâinea s-a blocat in interior, pentru a o scoate opriţi prăjitorul apăsând butonul (4), scoateţi ştecherul din priză şi permi­teţi-i să se răcească, pentru a scoate pâi­nea folosiţi o spatulă de lemn potrivită. Nu atingeţi elementele de încălzire pentru a nu vă expune pericolului.
PREPARAREA PÂINII PRĂJITE
• Asiguraţi-vă că pârghia de cuplare a prăji­torului (2) se afl ă în poziţia de sus.
• Inseraţi bucăţile de pâine pregătite în fan­ta pentru prăjirea pâinii (1).
• Introduceţi ştecherul în priză.
• Cu ajutorul reglorului nivelului de prăjire a pâinii (3) setaţi timpul necesar de funcţio­nare:
1 – grad de prăjire minim; 6 – grad de prăjire maxim.
• Apăsaţi pârghia de cuplare (2) până la fi ­xare.
• Atunci când pâinea se va prăji, prăjitorul se va opri automat, pârghia de cuplare (2) va reveni în poziţia sa originală.
BUTONUL “ANULARE”
Apăsaţi butonul „Anulare” (4) dacă doriţi să opriţi prăjirea pâinii.
TAVA PENTRU FĂRÂMITURI
• Prăjitorul este prevăzut cu tavă pentru acumularea fărâmiturilor (6).
• Pentru a îndepărta fărâmiturile scoateţi tava (6), îndepărtaţi fărâmiturile şi instalaţi tava în poziţia sa originală.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
- Înainte de curăţare asiguraţi-vă că apara­tul este debranşat de la reţea.
- Aşteptaţi până prăjitorul se va răci.
- Nu introduceţi aparatul în apă sau alte li­chide.
- Ştergeţi exteriorul cu o cârpă uşor umezi­tă după care ştergeţi cu una uscată.
- Scoateţi tava de fi rimituri, îndepărtaţi fi ri­miturile, puneţi tava la loc.
- Nu introduceţi obiecte străine în interiorul prăjitorului pentru a evita defectarea apa­ratului.
- Păstraţi aparatul într-un loc uscat, răco­ros, inaccesibil pentru copii.
CARACTERISTICI TEHNCIE
Tensiune de alimentare: 230 V ~ 50 Hz Putere: 800 W
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă.
Termenul a produsului - 5 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru pro­dusul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribu­itorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nan­ciar, care confi rmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţe­lor EMC, întocmite în conformitate cu Directiva 89/336/EEC i Directi­va cu privire la electrosecuritate/ joasă tensiune (73/23 EEC).
ROMÂNĂ
6
ТОСТЕР
СУРЕТТЕМЕ
1. Тосттарға арналған саңылау
2. Тостерді қосу рычагі
3. Тосттарды қуыру деңгейінің реттегіші
4. «Болдырмау» тетігі
5. Желі шнурының оралатын жері
6. Қоқымдарға арналған алынбалы төсеме
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Тостерді пайдаланбас бұрын нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз жəне оны əрі қарай пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
• Бұл құрылғыны, нұсқаулықта
көрсетілгендей, тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
• Қосар алдында, электр желісінің кернеуі
тостердің жұмыс кереуіне сəйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
• Тостерді қосу немесе ашаны розеткаға
сұғу алдында қолдарыңыз құрғақ болуы керек.
• Тостерді бөлмеден тыс жерде
пайдаланбаңыз.
Жұмыс істеп тұрған приборды ешқашан
қараусыз қалдырмаңыз.
• Тостерді құрғақ орнықты жылуға төзімді
бетте пайдаланыңыз.
Тостердің айналасында үнемі
желдетілуге жеткілікті орын боулы керек (мөлшермен 20 см). Тостерді перделерге, тұсқағаздары бар қабырғаға, киімге, ас үйлік орамалдарға немесе кез келген басқа тез тұтанатын материалдарға жақын жерде қолданбаңыз.
• Тостерді ыстық температураның əсерінен
бүлінуі мүмкін беттердің жанында пайдалану аса сақтықты қажет етеді.
Құрылғыны жылу, ашық от немесе
жылытқыш приборлардың жанына орналастырмаңыз.
• Құрылғыны ас үйдегі раковинаға тікелей
жақын жерде пайдаланбаңыз жəне ылғалдың əсеріне ұшыратпаңыз.
• Тосттарды əзірлеу кезінде ешқандай
жағдайда прибордың бетін жаппаңыз.
• Тостерді құрамында қант, джем немесе
тосабы бар өнімдерді қыздыру үшін пайдаланбаңыз.
• Назар аударыңыз! Ұзақ уақыт қуыру
кезінде тосттар жанып кетуі мүмкін.
• Өрттің шығу қаупін болдырмас үшін
тостерге өте үлкен көлемді өнімдер мен фольгаға оралған өнімдерді салмаңыз.
Егер тостерді пайдаланбасаңыз
немесе тазарту алдында оны желіден ажыратыңыз. Желі шнурының ашасын розеткадан суырған кезде, оны шнурынан тартпаңыз, ашадан ұстаңыз.
• Тостерді тазаламас бұрын, оның
суығанын тексеріп алыңыз.
• Тостерді тазалау үшін қажайтын немесе
күйдіретін заттарды пайдаланбаңыз.
Төсемді үнемі тазалап отырыңыз.
Қоқымдар оның үстінде жиналып қалмауын қадағалап отырыңыз.
• Тостерді, желі шнурының ашасын
жəне желі шнурының өзін суға немесе кез келген басқа да сұйықтықтарға батырмаңыз.
• Желі шнурының өткір жиектерге немесе
ыстық беттерге тиюін болдырмаңыз.
Желі шнурының үстелдің шетінен
салбырауына жол бермеңіз.
• Желі шнурын үнемі тексеріп отырыңыз,
жəне желі шнурының кішкентай бүлінген жері, құрылғының дұрыс жұмыс істемеу белгілері байқалған жағдайда немесе ол құлағаннан кейін рұқсаты бар сервистік орталыққа жолығыңыз.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге тыйым
салынады.
• Тосттарға арналған саңылауға басқа
заттарды салуға тыйым салынады.
• Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде
пайдалануға бермеңіз.
• Құрылғы балалардың немесе
мүмкіншілігі шектеулі жандардың қасында пайдаланылған жағдайда өте абай болыңыз.
• Бұл құрылғы балалар мен мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың пайдалануына арналмаған, ол тек, олардың қауіпсіздігіне жауап беретін адаммен, оларға қауіпсіз пайдалану туралы тиісті жəне түсінікті нұсқаулықтар мен құрылғыны дұрыс пайдаланбаған жағдайда пайда болуы мүмкін қауіптер туралы түсінік берілген жағдайда ғана мүмкін.
• Құрылғыны балалардың қолдары
жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Прибор тек тұрмыстық пайдалануға
арналған.
АБАЙЛАҢЫЗ!
Тостердің метал бөлшектері жұмыс істеп тұрған кезде қатты қызады. Күйіп қалмау, өрттің шығуын немесе мүліктің басқа да бүлінулерін болдырмас үшін сақтану шараларын сақтау керек.
ЕСКЕРТУ:
- Тостер жұмыс істеп тұрған кезде
қыздырғыш элементке қол тигізбеңіз – бұл қауіпті.
- Қосулы тұрған тостердің ішінлде қысылып
қалған тосттарды пышақты немесе белгілі бір метал затты пайдаланып алып шшығуға тырыспаңыз, себебі метал заттары кернеуі бар қыздырғыш элементке тиген кезде электр тоғының соғу қаупі орын алады. Тостерді желіден ажыратыңыз,оны суытып алыңыз, жəне тек осыдан кейін ғана қолайлы ағаш қалақшаны пайдалана отырып тосттарды алып тастаңыз.
ТОСТЕРДІ ПАЙДАЛАНУ
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
Тостерді алғашқы пайдаланар алдында барлық орамдық материалдарды алып тастаңыз.
• Тостердің сыртқы бетін құрғақ матамен сүртіңіз.
• Тосттарды салмай тұрып, желі шнурының ашасын розеткаға сұғыңыз, қуыру деңгейінің реттегішін (3) максималды уақытқа орнатыңыз жəне қосу рычагын баса отырып (2) приборды қосыңыз.
• Алғашқы қосқан кезде тостердің қыздырғыш элементтері күйеді, сондықтан аздаған түтіннің пайда болуы қалыпты жағдай болып табылады.
ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР
• Тостты қуыру деңгейі оның қалыңдығына, сұрыпына жəне нанның сапасына байланысты болады.
• Өте жұқа немесе өте қалың тілімдерді қуырмаңыз, тосттың қалыңдығы 20 мм аспауы керек.
• Тосттар қыстырылып қалса, оларды алып шығу үшін, тетікті (4) баса отырып тостерді ажыратыңыз, желі шнурының ашасын розеткадан суырып, оны суытып алыңыз, қолайлы ағаш қалақшаны тосттарды алып шығу үшін пайдаланыңыз. Қыздырғыш элементтерін мұстамаңыз – бұл қауіпті.
ТОСТТАРДЫ ƏЗІРЛЕУ
Тостерді қосу рычагі (2) жоғарғы күйде тұрғанын тексеріңіз.
• Нанның дайын тілімдерін тосттарға арналған саңылауға салып қойыңыз.
• Желі шнурының ашасын розеткаға сұғыңыз.
Тоттсарды қуыру деңгейінің реттегішін
(3) қажетті жұмыс күйіне орнатыңыз.
1 – минималды қуыру деңгейі; 6 – тосттарды максималды қуыру
деңгейі.
• Оны бекіткенге дейін қосу рычагын (2) басыңыз.
• Тосттар əзір болған жағдайда тостер өздігінен сөніп қалады, қосу рычагі (2) бастапқы күйге қайтады.
«Болдырмау» тетігі
Егер сіз тосттарды қуыру процесін тоқтатқыңыз келсе, «Болдырмау» тетігін (4) басыңыз.
ҚОҚЫМДАРДЫ ЖИНАУҒА АРНАЛҒАН ТӨСЕМ
• Тостер қоқымдарды жинауға арналған төсемемен (6) жабдықталған.
• Қоқымдарды кетіру үшін төсемені (6) сурып алыңыз да, қоқымдарды кетіріп, оны қайтадан орнына салыңыз.
ТАЗАРТУ ЖƏНЕ КҮТІМ
- Тазалау алдында прибор электр желісінен ажыратулы тұрғанын тексеріп алыңыз.
- Тостердің толық сууын күтіңіз.
- Приборды суға немесе басқа да сұйықтыққа батырмаңыз.
- Тостердің корпусының сыртқы бетін ылғал матамен сүртіңіз де, оны матамен құрағтыңыз.
- Қоқымдарды жинауға арналған төсемен сурып алыңыз да, қоқымдарды кетіріп, оны қайтадан орнына салыңыз.
- Прибор бүлініп қалмас үшін, тоттарға арналған саңылауға басқа заттарды самаңыз.
- Приборды құрғақ, салқын, балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАРЫ
Қорек кернеуі: 230 В ~ 50 Гц Қуаты: 800 Вт
Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды
Құралдың қызмет ету мерзімі - 5 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
542
TOASTER
DESCRIPTION
1. Bread slots
2. Switch on lever
3. Browning control
4. “Cancel” button
5. Power cord housing
6. Removable crumb tray
INSTRUCTION MANUAL
SAFETY MEASURES
Please read these instructions before operating and retain for future use.
• Use this unit only for the intended pur­poses, as described in this manual.
• Before switching on the unit, make sure that mains voltage corresponds to the operating voltage of the toast­er.
• Make sure that your hands are dry be­fore handling the plug or switching on the appliance.
• Do not use the toaster outdoors.
• Never leave the operating unit unat­tended.
• Use the toaster on the dry stable heat­resistant surface.
• Allow enough space around the toaster for proper ventilation (about 20 cm). Do not place the toaster near the curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other flammable materi­als.
• Caution is required when using the toaster on surfaces which can be damaged by high temperature.
• Do not place the unit near heat sourc­es, open flame or heating appliances.
• Do not use the unit near a kitchen sink; do not expose the unit to moisture.
• During making toasts do not cover the unit.
• Do not use the toaster to heat prod­ucts, which contain sugar, jam.
• Attention! Toasts can inflame while long browning.
• In order to avoid risk of fire do not put products of large size or products wrapped in foil in the toaster.
• Always unplug the unit if you do not use it or before cleaning. When taking the plug out of the socket, do not pull the cord, hold the plug.
• Before cleaning the unit, make sure that it has cooled down.
• Do not use abrasives or caustic clean­ers while cleaning the unit.
• Clean the tray regularly. Provide that crumbs do not accumulate on it.
• Do not immerse the toaster, power plug or the power cord into water or other liquids.
• Provide that the power cord does not touch sharp edges or heated surfac­es.
• Provide that the power cord does not hand over the edge of the table.
• Check the power cord for damages regularly, if there are any damages of the power cord, if the unit malfunc­tions or fell down, contact the author­ized service center.
• Do not repair the unit yourself.
• Do not put foreign objects into the bread slots.
• Do not allow children to use the unit as a toy.
Close supervision is necessary when the unit is being used near children or disabled persons.
• This unit is not intended for usage by children or disabled persons un­less they are given all necessary in­structions on safety measures and information about danger, which can be caused by improper usage of the unit.
• Keep the unit out of the reach of chil­dren.
• The toaster is intended for household usage only.
CAUTION!
Metal parts of the toaster heat up during the operation. Be careful in order to avoid burns, fire or other damages.
WARNING:
- Do not touch heating elements of the toaster during operation – it is dan­gerous.
- Never attempt to extract jammed toasts from the operating toaster, using a knife or any other object, as
contact with live elements may result in an electric shock. Unplug the unit; allow the unit to cool down, and care­fully remove the bread using a wooden spatula.
USING OF THE UNIT
BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME
• Before using the unit for the first time, remove all packing materials.
• Before putting the bread insert the plug into the socket, set the browning control (3) to the maximal time and switch on the unit by pressing the le­ver (2).
• While first usage, the heating elements of the toaster burn and it may lead to appearance of some smoke – it is nor­mal.
IMPORTANT TIPS
• Browning degree depends on thick­ness of a toast, type and quality of bread.
• Never brown too thick or thin slices, toasts thickness should be not more than 20 mm.
• If toasts got stuck, switch off the unit to remove them, by pressing the (4) button, unplug the unit and let the unit cool down, to remove the toasts use a wooden spatula. Do not touch heating elements of the toaster – it is danger­ous.
MAKING TOASTS
• Make sure that the switch on lever (2) is in the upper position.
• Insert the bread slices into the slots (1).
• Insert the plug into the socket.
• Use the browning control (3) to set the required operating time:
1 – minimal browning degree; 6 - maximal browning degree.
• Press the lever (2) until clamping.
• When the toasts are ready the unit will switch off automatically, the lever (2) will return to the initial position.
“CANCEL” BUTTON
Press the (4) “Cancel” button if you want to interrupt the toasting process.
CRUMB TRAY
• The unit is supplied with a crumb tray (6).
• To remove crumbs take out the tray (6), remove crumbs and set the tray on its place.
CLEAN AND CARE
- Make sure that the unit is unplugged before cleaning.
- Wait till the toaster cools down com­pletely.
- Never immerse the unit into water or other liquids.
- Wipe the outer surface of the toaster with a damp cloth, and then wipe it dry.
- Remove the crumb tray, remove the crumbs and set the tray on its place.
- In order to avoid damages of the unit never insert foreign objects into bread slots.
- Keep the unit in a dry cool place, out of the reach of children.
SPECIFICATIONS
Voltage: 230 V ~ 50 Hz Power: 800 W
The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appli­ances without preliminary notice.
Service life of appliance - 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be pro­duced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
TOASTER
BESCHREIBUNG
1. Schlitzöffnungen
2. Betriebshebel
3. Einstellung des Röstgrades
4. Taste „Abbruch“
5. Kabelaufwicklung
6. Abnehmbare Krümmelschublade
BETRIEBSANLEITUNG
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor dem Gebrauch des Toasters lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese für die weitere Nutzung auf.
• Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsge­mäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
• Vor der ersten Inbetriebnahme vergewis­sern Sie sich, dass die Spannung des Ge­räts mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Bevor Sie den Toaster anschalten oder den Stecker an die Steckdose anschlie­ßen, vergewissern Sie sich, dass Ihre Hän­de trocken sind.
• Es ist nicht gestattet, den Toaster außer­halb der Räumlichkeiten zu benutzen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie den Toaster auf einer trocke­nen und hitzebeständigen stabilen Ober­fl äche.
• Benutzen Sie den Toaster in den Räumen mit genügendem Platz zur Ventilation (ca. 20 cm). Stellen Sie den Toaster nie neben den Gardinen, tapezierten Wänden, Klei­dungsstücken, Küchentüchern oder an­deren leicht entfl ammbaren Stoffen.
• Seien Sie vorsichtig bei der Nutzung des Toasters neben den Oberfl ächen, die we­gen der erhöhten Temperatur beschädigt sein können.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von Wärmequellen, offener Flamme und Heizgeräten aufzustellen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe vom Küchenwaschbecken zu nutzen und der Feuchtigkeit auszusetzen.
• Achten Sie während des Betriebs darauf, dass das Gerät nicht verdeckt wird.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät für die Erhitzung von Lebensmitteln mit Zucker, Marmelade oder Konfi türe zu nutzen.
• Achtung! Bei der dauernden Bräunung können Brotscheiben auffl ammen.
• Um das Brandrisiko zu vermeiden, geben Sie dem Toaster keine große Nahrungs­mittel und keine Lebensmittel hinzu, die in AluFolie eingewickelt sind.
• Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es nicht benutzen, oder vor seiner Rei­nigung. Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abschalten vom Stromnetz am Netz­kabel zu ziehen, halten Sie es am Stecker.
• Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Toaster abgekühlt ist.
• Es ist nicht gestattet, Grob, Abrasiv und Lösungsmittel für die Reinigung des Ge­räts zu benutzen.
• Reinigen Sie regelmäßig die Krümmel­schublade. Achten Sie bitte darauf, dass sich darin Krümmel nicht sammeln.
• Es ist nicht gestattet, das Netzkabel ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen zu lassen.
• Vermeiden Sie die Berührung des Netzka­bels mit scharfen Rändern oder mit heißen Oberfl ächen.
• Lassen Sie das Netzkabel vom Tisch frei nicht hängen.
• Prüfen Sie regelmäßig das Netzkabel. Falls der Toaster oder sein Netzkabel beschä­digt ist oder abgestürzt ist, wenden Sie sich an ein speziell autorisiertes Zentrum.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbstän­dig zu reparieren.
• Es ist nicht gestattet, fremde Gegenstän­de in die Schlitze des Toasters zu stecken.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät als Kinder­spielzeug zu nutzen.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn Kinder oder behinderte Personen das Gerät nutzen.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behin­derten Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen eine angemessene und verständliche Anweisung über die sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren sei­ner falschen Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Bewahren Sie das Gerät in einem für Kin­der unzugänglichem Ort auf.
• Der Toaster ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet.
ACHTUNG!
Metallteile des Toasters können sich wäh­rend des Betriebs stark erhitzen. Treffen Sie entsprechende Sicherheitsmaß­nahmen, um Verbrennungen, Brände oder andere Beschädigungen zu vermeiden.
WARNUNG:
 Berühren Sie nie Heizelemente während
des Betriebs des Geräts, es ist gefährlich.
Nehmen Sie nie verklemmte Toasts mit
einem Messer oder einem anderen Ge­genstand aus dem eingeschalteten Gerät
heraus, weil Sie einen Elektroschock er­halten und die Heizelemente beschädigt werden können. Warten Sie ab, bis sich der Toaster abkühlt, schalten Sie ihn vom Stromnetz ab, und danach entfernen Sie mittels eines Holzspatels vorsichtig die verklemmten Brotscheiben.
ANWENDUNG DES TOASTERS
VOR DER ERSTNUTZUNG DES GERÄTS
• Vor der ersten Nutzung des Toasters entfer­nen Sie das ganze Verpackungsmaterial.
• Wischen Sie die Außenseite des Toasters mit einem trockenen Tuch ab.
• Stellen Sie den Regler des Röstgrades (3) auf die maximale Zeit ein, ohne den Toas­ter mit den Brotscheiben zu beladen, und schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Betriebshebel (2) drücken.
• Beim ersten Einschalten brennen Heize­lemente an, es kann zur Rauch oder Ge­ruchentstehung führen – es ist normal.
NUTZHINWEISE
• Der Röstgrad einer Brotscheibe hängt von der Dicke und der Qualität des Brots ab.
• Bräunen Sie nie zu dünne oder zu dicke Brotscheiben, die Dicke der Brotscheiben soll 20 mm nicht übersteigen.
• Haben sich die Toasts in den Schlitzen ver­klemmt, schalten Sie zuerst den Toaster ab, indem Sie die Taste (4) drücken, und kühlen Sie ihn ab, nutzen Sie dabei einen kleinen Holzspatel. Berühren Sie nie Heiz­elemente – es ist gefährlich.
TOASTZUBEREITUNG
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Be­triebshebel (2) in der oberen Position be­fi ndet.
• Stecken Sie die vorbereiteten Brotschei­ben in die Schlitzen (1) hinein.
• Stecken Sie den Netzstecker des Netzka­bels in die Steckdose.
• Stellen Sie mit Hilfe des Reglers des Röst­grades (3) die benötigte Röstzeit ein:
1 Minimaler Röstgrad; 6 – maximaler Röstgrad.
• Drücken Sie den Betriebshebel (2), bis er fi xiert wird.
• Warten Sie den Toastvorgang ab, der Toaster schaltet sich automatisch ab und der Betriebshebel (2) kehrt in die Aus­gangsposition zurück.
TASTE „ABBRUCH“
Wenn Sie den Prozess der Röstung der Toasts unterbrechen wollen, drücken Sie die Taste (4) „ABBRUCH“.
KRÜMMELSCHUBLADE
• Ihr Toaster ist mit einer Krümmelschubla­de (6) ausgestattet.
• Entfernen Sie die Krümmelschublade (6), schütteln Sie Krümmel weg, danach ste­cken Sie die Krümmelschublade wieder in den Toaster.
REINIGUNG UND PFLEGE
 Vor der Reinigung vergewissern Sie sich,
dass das Gerät vom Stromnetz abgeschal­tet ist.
 Warten Sie ab, bis sich der Toaster abge-
kühlt hat.
 Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten eintauchen zu lassen.
 Reinigen Sie die Außenseite des Toasters
mit einem feuchten Tuch, wischen Sie das Gerät danach mit einem trockenen Tuch.
 Entfernen Sie die Krümmelschublade,
schütteln Sie Krümmel weg, danach ste­cken Sie die Krümmelschublade wieder in den Toaster.
 Um Beschädigungen des Geräts zu ver-
meiden, stecken Sie nie fremde Gegen­stände in die Schlitze des Toasters.
 Bewahren Sie das Gerät in einem trocke-
nen und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz Leistung: 800 W
Der Produzent behält sich das Recht vor die Daten der Geräte ohne Vorankündigung zu ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromag­netischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannun-gsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
ТОСТЕР
ОПИСАНИЕ
1. Отверстия для тостов
2. Рычаг включения тостера
3. Регулятор степени поджаривания тос­тов
4. Кнопка “Отмена”
5. Место для сматывания сетевого шнура
6. Съемный поддон для крошек
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте инструкцию пе­ред началом эксплуатации тостера и со­храните ее для дальнейшего использова­ния.
• Используйте данное устройство только
по его прямому назначению, как указано в инструкции.
• Перед включением убедитесь, что на-
пряжение электрической сети соответс­твует рабочему напряжению тостера.
• Прежде чем включить тостер или вста-
вить вилку в розетку, убедитесь, что ваши руки сухие.
• Не пользуйтесь тостером вне помеще-
ния.
• Никогда не оставляйте работающий
прибор без присмотра.
• Используйте тостер на сухой, устойчи-
вой, теплостойкой поверхности.
• Вокруг тостера всегда должно быть до-
статочно места для хорошей вентиляции (около 20 см). Не ставьте тостер рядом со шторами, вблизи стен, покрытых обо­ями, рядом с одеждой, кухонными поло­тенцами или любыми другими легковос­пламеняющимися материалами.
• Использование тостера требует осто-
рожности рядом с поверхностями, ко­торые могут быть повреждены высокой температурой.
• Не устанавливайте устройство вблизи
источников тепла, открытого огня или рядом с отопительными приборами.
• Не пользуйтесь устройством в непос-
редственной близости от кухонной ра­ковины и не подвергайте его воздейс­твию влаги.
• Во время приготовления тостов ни в
коем случае не накрывайте прибор.
• Не используйте тостер для нагревания
продуктов, содержащих сахар, джем или варенье.
• Внимание! При длительном поджарива-
нии тосты могут воспламениться.
• Во избежание риска возгорания не по-
мещайте в тостер продукты очень боль­шого размера и продукты, завернутые в фольгу.
• Всегда отключайте тостер, если вы им
не пользуетесь или перед его чисткой. Вынимая вилку сетевого шнура из ро­зетки, не тяните за шнур, а держитесь за вилку.
• Перед чисткой тостера убедитесь, что он
остыл.
• Не используйте для чистки тостера, аб-
разивные или едкие чистящие средс­тва.
• Регулярно очищайте поддон. Следите
за тем, чтобы крошки не скапливались на нем.
• Не погружайте тостер, вилку сетевого
шнура и сам сетевой шнур в воду или любую другую жидкость.
• Не допускайте контактов сетевого шнура
с острыми краями или соприкосновения его с горячей поверхностью.
• Не допускайте свисания сетевого шнура
с края стола.
• Регулярно осматривайте сетевой шнур,
в случае обнаружения малейших при­знаков повреждения сетевого шнура, признаков неисправной работы или в случае падения устройства обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Запрещается самостоятельно ремонти-
ровать прибор.
• Запрещается помещать посторонние
предметы в отверстия для тостов.
• Не разрешайте детям использовать при-
бор в качестве игрушки.
• Будьте особенно внимательными в тех
случаях, когда устройство используется рядом с детьми или людьми с ограни­ченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено
для использования детьми и людьми с ограниченными возможностями, если только лицом, отвечающим за их безо­пасность, им не даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опас­ностях, которые могут возникать при его неправильном пользовании.
• Храните прибор в местах, недоступных
для детей.
• Тостер предназначен только для быто-
вого использования.
ОСТОРОЖНО!
Металлические части тостера во время ра­боты сильно нагреваются. Следует принять меры предосторожности для предотвращения ожогов, пожара или других повреждений имущества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Не прикасайтесь к нагревательным эле­ментам во время работы тостера - это опасно.
- Никогда не пытайтесь вытащить за­жатые тосты из включенного тостера, используя нож или какой-либо другой металлический предмет, так как сопри­косновение металлического предмета с нагревательным элементом, находя­щимся под напряжением, может стать причиной удара электротоком. Отклю­чите тостер от сети, дайте ему время ос­тыть, и только потом осторожно удалите тосты, используя подходящую деревян­ную лопатку.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТОСТЕРА
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Перед первым использованием тостера удалите все упаковочные материалы.
• Протрите внешнюю поверхность тосте­ра сухой тканью.
• Не загружая тосты, вставьте вилку сете­вого шнура в розетку, установите регу­лятор степени поджаривания (3) на мак­симальное время и включите прибор, нажав на рычаг включения (2).
• При первом включении нагревательные элементы тостера обгорают, поэтому возможно появление небольшого коли­чества дыма - это нормальное явление.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
• Степень поджаривания тоста зависит от его толщины, сорта и качества хлеба.
• Никогда не поджаривайте слишком тон­кие или толстые ломтики, толщина тоста не должна превышать 20 мм.
• Если тосты застряли, для их извлечения отключите тостер, нажав кнопку (4), вы­ньте вилку сетевого шнура из розетки и дайте ему остыть, используйте подходя­щую деревянную лопатку для извлече­ния тостов. Не прикасайтесь к нагрева­тельным элементам - это опасно.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТОСТОВ
• Убедитесь в том, что рычаг включения тостера (2) находится в верхнем поло­жении.
• Опустите подготовленные ломтики хле­ба в отверстия для тостов (1).
• Вставьте вилку сетевого шнура в розет­ку.
• Регулятором степени поджаривания тостов (3) установите необходимое вре­мя работы:
1 - минимальная степень поджарива-
ния;
6 - максимальная степень поджарива-
ния тостов.
• Нажмите на рычаг включения (2) до его фиксации.
• Когда тосты приготовятся, тостер авто­матически отключится, рычаг включения (2) займет исходное положение.
КНОПКА “ОТМЕНА”
Если вы хотите прервать процесс поджа­ривания тостов, нажмите на кнопку (4) “От­мена”.
ПОДДОН ДЛЯ СБОРА КРОШЕК
• Тостер снабжен поддоном для сбора крошек (6).
• Для удаления крошек выньте поддон (6), удалите крошки и установите поддон на место.
ЧИСТКА И УХОД
- Перед чисткой убедитесь, что прибор отключен от сети.
- Дождитесь, когда тостер полностью ос­тынет.
- Никогда не погружайте прибор в воду или другие жидкости.
- Протрите внешнюю поверхность корпу­са тостера влажной тканью, затем вы­трите его насухо.
- Выньте поддон для сбора крошек, уда­лите крошки и установите поддон на место.
- Во избежание повреждения прибора никогда не помещайте посторонние предметы в отверстия для тостов.
- Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 230 В ~ 50 Гц Мощность: 800 Вт
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характе­ристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и российским стандартам безо­пасности и гигиены.
Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД РЕСПУБЛИКА КИПР, Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Никосия.
РУССКИЙ
TOSTER
TA’RIFI
1. Tostlar uchun tuynuklar
2. Tosterni yoqish dastagi
3. Tostlarni qovurish darajasini sozlash dastagi
4. “Bekor qilish” tugmasi
5. Tarmoq simini o’rash joyi
6. Non ushoqlarini yig’ish uchun yechib olinadigan taglik
FOYDALANISH YO’RIQNOMASI
EHTIYOT CHORALARI
Tosterdan foydalanishni boshlashdan avval, mazkur buyumdan foydalanish yuzasidan yo’riqnomani diqqat bilan o’qib chiqing va uni axborot uchun keyingi foydalanish uchun saqlab qo’ying.
Ushbu buyumdan faqat uning yo’riqnomada ko’rsatilgan mo’ljallangan maqsadiga muvofi q foydalanish kerak.
• Buyumni elektr tarmog’iga birinchi
yoqishdan avval tosterning ish kuchlanishi uyingizdagi elektr tarmog’ining kuchlanishiga mos kelishini tekshiring.
• Tosterni yoqish yoki tarmoq vilkasini
rozetkaga kiritishdan avval qo’lingiz quruq ekanligiga ishonch hosil qiling.
• Tosterdan xonadan tashqarida foydalanish
taqiqlanadi.
• Hech qachon ishlayotgan buyumni qarovsiz
qoldirmang.
• Tosterdan quruq, tekis barqaror va issiqqa
chidamli yuzaning ustida foydalaning.
• Tosterning atrofi da doimo yaxshi
shamollatilishi uchun yetarli joy bo’lishi (devorlargacha kamida 20 sm) bo’lishi lozim. Tosterni darpardalarga yaqin joyda, gulqog’ozlar bilan qoplangan yevorlarga yaqin, osilgan kiyimlar, oshxona sochiqlari va boshqa har qanday oson yonuvchan materallarga yaqin joyda qo’ymang.
• Yuqori harorat tufayli shikast yetkazilishi
mumkin bo’lgan yuzalarga yaqin joyda tosterdan foydalanish ehtiyot bo’lishni talab etadi.
• Buyumni issiqlikning manbalari yonida,
ochiq alanganing manbalari yoki isitish asboblari yonida o’rnatmang.
• Buyumdan oshxona chig’anog’iga bevosita
yaqin joyda foydalanmang va uni namlik ta’sirida qoldirmang.
• Tostlarni tayyorlash paytida hech qchon
buyumning ustini yopmang.
• Tosterdan tarkibida shakar, qiyom yoki
murabbo bo’lgan oziq-ovqat mahsulotlarni isitish uchun foydalanmang.
• Diqqat! Uzoq muddatli qovuriladigan bo’lsa,
tostlar yonib ketishi mumkin.
• Masalliqlar yoniyu ketishining xavfi ga yo’l
qo’ymaslik uchun tosterning ichiga juda katta o’lchadagi oziq-ovqat mahsulot bo’laklarini va zarqog’ozga o’ralgan masalliqlarni solmang.
• Agar siz tosterdan foydalanmaydigan
bo’lsangiz, yoki uni tozalashdan avval doimo tosterni o’chiring. Tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib olish paytida tarmoq simidan tortmang, balki uning vilkasidan ushlang.
• Tosterni tozalashdan avval uning
soviganligiga ishonch hosil qiling.
• Tosterni tozalash uchun abraziv yoki
o’yuvchan tozalash vositalaridan foydalanmang.
• Taglikni muntazam ravishda tozalab turing.
Unda non ushoqlari to’planib qolmasligini nazorat qilib turing.
• Tosterni, tarmoq simining vilkasini va tarmoq
siminig vilkasini suvga yoki boshqa har qanday suyuqlikka botirmang.
• Tarmoq simining o’tkir narsalarga va issiq
yuzalarga tegmasligini nazorat qilib turing.
• Tarmoq simining stoldan pastga osilib
tushishiga yo’l qo’ymang.
• Tarmoq simini muntazam tekshirib turing,
tarmoq simi shikastlanganligining har qanday alomatlari aniqlanganda, nosoz ishlayotgaligning belgilari aniqlanganda yoki buyum tushib ketganda ro’yxatga olingan servis markaziga murojaat qiling.
• Buyumni mustaqil ravishda ta’mirlash
taqiqlanadi.
• Tosterning tostlar uchun tuynuklariga
begona jismlarni kiritish taqiqlanadi
• Bolalarga ushbu buyumdan o’yinchoq
sifatida foydalanishga ruxsat bermang.
Ishlayotgan buyum bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilarga yaqin joyda foydalanganda alohida ehtyot bo’ling.
• Ushbu moslama bolalar yoki imkoniyatlari
cheklangan kishilar tomonidan foydalanish uchun mo’ljallanmagan, agar faqat faqat ularga buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga kelishi mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida tegishli va ularga tushunarli yo’riqnomalar berilgan holdagina ularga buyumdan foydalanish ruxsat etiladi.
• Buyumni bolalar yeta olmaydigan joylarda
saqlash lozim.
• Toster faqat uy ro’zg’orida foydalanish
uchun mo’ljallangan.
EHTIYOT BO’LING!
Tosterning metall qismlari ishlash paytida juda qattiq qiziydi. Kuyib qolishlar, yonib ketish yoki boshqa mulk shikastlanishining oldini olish uchun ehtiyot choralarini ko’rish lozim.
OGOHLANTIRISH:
- Tosterning ishlagan paytida isitish elementlariga tegmang – bu xavfl i.
- Hech qachon yoqilgan tosterning ichidan qisib qolingan tostlarni pichoq yoki boshqa biror-bir metall buyumdan foydvlanib, chiqarib olishga urinmang, chunki elektr kuchlanish ostida bo’lgan isitish elementiga metall buyumning tegib ketishi elektr tokining zarbasiga olib kelishi mumkin. Tosterni elektr tarmog’idan o’chiring, uning sovishi uchun kutib turing, va shundan keyingina mos keladigan yog’och kurakchadan foydalanib, tostlarni ehtiyot bo’lib chiqarib oling.
TOSTERDAN FOYDALANISH
BIRINCHI FOYDALANISHDAN AVVAL
• Tosterdan birinchi foydalanishdan avval uning barcha o’ralgan materiallarini olib tashlang.
• Tosterning tashqi yuzasini quruq mato bilan tozalab arting.
• Tostlarni solmasdan turib, tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting, nonni qovurish darajasini sozlash moslamasini (3) maksimal vaqtiga belgilang va yoqish dastagini (2) bosib, buyumni yoqib ko’ring.
• Asbobni birinchi yoqish paytiada tosterning isitish elementlari ozgina kuyadi, shuning uchun ozgina tutun chiqishi mumkin – bu normal holatdir.
FOYDALI MASLAHATLAR
• Tostni qovurish darajasi uning qalinligiga, nonning navi va sifatiga bog’liq bo’ladi.
• Hech qachon o’ta yo’g’on yoki o’ta yupqa non bo’laklarini qovurmang, tostning qalinligi 20 mm dan oshmasligi lozim.
• Agar tostlar tiqilib qolgan bo’lsa, ularni chiqarib olish uchun tugmani (4) bosib, tosterni o’chiring, tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib oling va uning sovishini kutib turing, mos keladigan yog’och kurakchadan foydalanib, tostlarni ehtiyot bo’lib chiqarib oling. Isitish elementlariga tegmang – bu xavfl idir.
TOSTLARNI TAYYORLASH TARTIBI
• Tosterni yoqish dastagi (2) yuqori holatida ekanligiga ishonch hosil qiling
• Tayyorlangan non bo’laklarini tostlar uchun tuynuklarga (1) soling.
• Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting.
• Tostlarni qovurish darajasini sozlash dastagi (3) bilan ishlashning kerakli vaqtini belgilang:
1 – nonni qovurishning minimal darajasi; 6 – tostlarni qovurishning maksimal darajasi.
• Tosterni yoqish dastagini (2) mustahkamlanib qolguncha bosing.
• Tostlar tayyor bo’lganda toster avtomatik ravishda o’chiriladi, buyumni yoqish dastagi (2) boshlang’ich holatiga o’tadi.
“BEKOR QILISH” TUGMASI
Agar siz tostlarning qovurish jarayonini to’xtatmoqchi bo’lsangiz, «Bekor qilish» tugmasini (4) bosing.
NON USHOQLARINI YIG’ISH UCHUN TAGLIK
• Toster non ushoqlarini yig’ish uchun taglik bilan jihozlangan (6).
• Non ushoqlarini olib tashlash uchun taglikni (6) chiqarib oling, non ushoqlarini olib tashlab tozalang va taglikni joyiga o’rnating.
TOZALASH VA PARVARISH QILISH
- Tozalashdan avval buyumning tarmoqdan o’chirilganligiga ishonch hosil qiling.
- Toster to’liq sovishini kutib turing.
- Hech qachon buyumni suvga yoki boshqa suyuqliklarga botirmang.
- Toster korpusining tashqi yuzasini nam mato bilan arting, keyin uni quritib arting.
- Non ushoqlarini yig’ish uchun taglikni chiqarib oling, non ushoqlarini olib tashlang va taglikni o’z joyiga o’rnating.
- Buyumning shikastlanishiga yo’l qo’ymaslik uchun hech qachon tostlar uchun tuynuklarga begona jismlarni kiritmang.
- Buyumni quruq, salqin, bolalar yeta olmaydigan joyda saqlang.
BUYUMNING TEXNIK XUSUSIYATLARI
Elektr ta’minotining kuchlanishi: 230 V ~ 50 Hz Quvvati: 800 W
Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Buyumning xizmat qilishining muddati
- 5 yil
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
ТОСТАР
АПІСАННЕ
1. Адтуліны для тостаў
2. Рычаг уключэння тостара
3. Рэгулятар ступені падсмажвання тостаў
4. Кнопка “Адмена”
5. Месца для змотвання сеткавага шнура
6. Здымны паддон для крошак
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Ўважліва прачытайце інструкцыю перад пачаткам эксплуатацыі тостара і захавайце яе для далейшага выкарыстання.
• Выкарыстоўвайце дадзеную прыладу толькі па яе прамым прызначэнні, як паказана ў інструкцыі.
• Перад уключэннем пераканайцеся, што напружанне электрычнай сеткі адпавядае працоўнаму напружанню тостара.
• Перш чым уключыць тостар ці ўставіць вілку у разетку, пераканайцеся, што вашы рукі сухія.
• Не карыстайцеся тостарам па-за памяшканнем.
• Ніколі не пакідайце працуючы прыбор без нагляду.
• Выкарыстоўвайце тостар на сухой устойлівай цеплаўстойлівай паверхні.
• Вакол тостара заўсёды павінна быць досыць месцы для добрай вентыляцыі (каля 20 см). Не стаўце тостар побач са шторамі, зблізку сцен, пакрытых шпалерамі, побач з адзежай, кухоннымі ручнікамі ці любымі іншымі лёгкаўзгаральнымі матэрыяламі.
Выкарыстанне тостара патрабуе асцярожнасці побач з паверхнямі, якія могуць быць пашкоджаны высокай тэмпературай.
• Не ўсталёўвайце прыладу зблізку крыніц цяпла, адкрытага агню ці побач з ацяпляльнымі прыборамі.
Не карыстайцеся прыладай у непасрэднай блізкасці ад кухоннай ракавіны і не падвяргайце яе ўздзеянню вільгаці.
• Падчас прыгатавання тостаў ні ў якім разе не накрывайце прыбор.
• Не выкарыстоўвайце тостар для награвання прадуктаў, якія змяшчаюць цукар, джэм ці варэнне.
• Увага! Пры працяглым падсмажванні тосты могуць узгарэцца.
• У пазбяганне рызыкі ўзгарання не змяшчайце ў тостар прадукты вельмі вялікага памеру і прадукты, загорнутыя ў фальгу.
• Заўсёды адключайце тостар, калі вы ім не карыстаецеся ці перад яго чысткай. Вымаючы вілку сеткавага шнура з разеткі, не цягніце за шнур, а трымайцеся за вілку.
• Перад чысткай тостара пераканйецеся, што ён астыў.
• Не выкарыстоўвайце для чысткі тостара абразіўныя ці едкія чысцячыя сродкі.
• Рэгулярна чысціце паддон. Сачыце за тым, каб крошкі не запасіліся на ім.
• Не апускайце тостар, вілку сеткавага шнура і сам сеткавы шнур у ваду ці любую іншую вадкасць.
• Не дапушчайце кантактаў сеткавага шнура з вострымі краямі ці судотыкі яго з гарачай паверхняй.
• Не дапушчайце звісання сеткавага шнура з краю стала.
• Рэгулярна аглядайце сеткавы шнур, у выпадку выяўлення наймалых прыкмет пашкоджання сеткавага шнура, прыкмет няспраўнай працы ці ў выпадку падзення прылады звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Забараняецца самастойна рамантаваць прыбор.
• Забараняецца змяшчаць староннія прадметы ў адтуліны для тостаў
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць прыбор у якасці цацкі.
Будзьце асабліва ўважлівыя ў тых выпадках, калі прылада выкарыстоўваецца побач з дзецьмі ці людзі з абмежаванымі магчымасцямі.
• Дадзеная прылада не прызначана для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі ім не дадзены адпаведныя і зразумелыя ім інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным карыстанні асобай, якая адказвае за іх бяспеку.
• Захоўвайце прыбор у месцах, не даступных для дзяцей.
• Тостар прызначаны толькі для побытавага выкарыстання.
АСЦЯРОЖНА!
Металічныя часткі тостара падчас працы моцна награваюцца. Варта прыняць меры засцярогі для прадухілення апёкаў, пажару ці іншых пашкоджанняў маёмасці.
ПАПЯРЭДЖАННЕ:
- Не датыкайцеся да награвальных элементаў падчас працы тостара - гэта небяспечна.
- Ніколі не спрабуйце выцягнуць
заціснутыя тосты з уключанага тостара, выкарыстоўваючы нож ці які-небудзь іншы металічны прадмет, бо судотык металічнага прадмета з награвальным элементам, змешчаным пад напругай, можа стаць чыннікам удару электратокам. Адключыце тостар ад сеткі, дайце яму час астыць і толькі потым асцярожна выдаліце тосты, выкарыстоўваючы падыходзячую драўляную лапатку.
ЭКСПЛУАТАЦЫЯ ТОСТАРА
ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ
• Перад першым выкарыстаннем тостара выдаліце ўсе пакавальныя матэрыялы.
• Працярыце вонкавую паверхню тостара сухой тканінай.
• Не загружаючы тосты, устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку, усталюйце рэгулятар ступені падсмажвання (3) на максімальны час і ўключыце прыбор, націснуўшы на рычаг уключэння (2).
• Пры першым уключэнні награвальныя элементы тостара абгараюць, таму магчыма з'яўленне невялікай колькасці дыму - гэта звычайная з'ява.
КАРЫСНЫЯ РАДЫ
• Ступень падсмажвання тоста залежыць ад яго таўшчыні, гатункі і якасці хлеба.
• Ніколі не падсмажвайце занадта тонкія ці тоўстыя лустачкі, таўшчыня тоста не павінна перавышаць 20 мм.
• Калі тосты заселі, для іх вымання адключыце тостар, націснуўшы кнопку (4), выміце вілку сеткавага шнура з разеткі і дайце яму астыць, выкарыстоўвайце падыходзячую драўляную лапатку для вымання тостаў. Не датыкайцеся да награвальных элементаў - гэта небяспечна.
ПРЫГАТАВАННЕ ТОСТАЎ
• Пераканайцеся ў тым, што рычаг уключэння тостара (2) знаходзіцца ў верхнім становішчы
• Апусціце падрыхтаваныя лустачкі хлеба ў адтуліны для тостаў (1).
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
• Рэгулятарам ступені падсмажвання тостаў (3) усталюйце неабходны час працы:
1 - мінімальная ступень падсмажвання; 6 - максімальная ступень падсмажвання
тостаў.
• Націсніце на рычаг уключэння (2) да яго фіксацыі.
• Калі тосты прыгатуюцца, тостар аўтаматычна адключыцца, рычаг уключэння (2) зойме зыходнае становішча.
КНОПКА “АДМЕНА”
Калі вы жадаеце перапыніць працэс падсмажвання тостаў, націсніце на кнопку (4) “Адмена”.
ПАДДОН ДЛЯ ЗБОРУ ДРОБАК
• Тостар забяспечаны паддонам для збору крошак (6).
• Для выдалення крошак выміце паддон (6), выдаліце крошкі і ўсталюйце паддон на месца.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
- Перад чысткай пераканайцеся, што прыбор адключаны ад сеткі.
- Дачакайцеся, калі тостар цалкам астыне.
- Ніколі не апускайце прыбор у ваду ці іншыя вадкасці.
- Пратрыце вонкавую паверхню корпуса тостара вільготнай тканінай, затым вытрыце яго насуха.
- Выміце паддон для збору крошак, выдаліце крошкі і ўсталюйце паддон на месца.
- У пазбяганне пашкоджання прыбора ніколі не змяшчайце староннія прадметы ў адтуліны для тостаў.
- Захоўвайце прыбор у сухім прахалодным месцы, недаступным для дзяцей.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напружанне сілкавання: 230 В ~ 50 Гц Магутнасць: 800 Вт
Выт вор ца пакідае за са бой пра ва змя няць ха рак та рыс тыкі пры бо раў без па пя рэд ня га па ве дам лен ня.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры зва ро це за га ран тый ным абс лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна быць прад'яўле на куп­чая аль бо квітан цыя аб ап ла це.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра­ба ван ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў ды рэк ты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла­жэн ням за ко на аб прыт рымлiваннi нап ру жан ня (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ТОСТЕР
ОПИС
1. Отвір для тостів
2. Важіль ввімкнення тостера
3. Регулятор ступеню підсмажування тостів
4. Кнопка “Відміна”
5. Місце для змотування мережного шнуру
6. Знімний піддон для крихт
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Уважно перечитайте інструкцію перед початком експлуатації тостера та збережіть її для подальшого використання.
• Використовуйте цей пристрій тільки
за його прямим призначенням, як зазначено в інструкції.
• Перед увімкненням переконайтесь, що
напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі тостера.
• Перш ніж увімкнути тостер або вставити
вилку в розетку, переконайтесь, що ваші руки сухі.
Не користуйтесь тостером поза
приміщенням.
• Ніколи не залишайте працюючий прилад
без нагляду.
• Використовуйте тостер на сухій, стійкій,
теплостійкій поверхні.
• Навколо тостера завжди повинно бути
достатньо місця для доброї вентиляції (близько 20 см). Не ставте тостер поруч зі шторами, поблизу від стін, вкритих шпалерами, поруч з одягом, кухонними рушниками або іншими легкозаймистими матеріалами.
Використання тостера потребує
обережності поруч з поверхнями, які можуть бути пошкоджені високою температурою.
• Не встановлюйте пристрій поблизу від
джерел тепла, відкритого полум’я або поруч з опалювальними пристроями.
Не користуйтесь пристроєм в
безпосередній близькості від кухонної раковини та не піддавайте її дії вологи.
• Під час приготування тостів в жодному
разі не накривайте прилад.
• Не використовуйте тостер для нагрівання
продуктів, що містять цукор, джем або варення.
• Увага! При тривалому підсмажуванні
тости можуть спалахнути.
• Задля уникнення ризику спалаху не
кладіть в тостер продукти дуже великого розміру та продукти, загорнуті у фольгу.
• Завжди вимикайте тостер, якщо ви їм не
користуєтесь або перед його чищенням. Виймаючи вилку мережного шнуру з розетки, не тягніть за шнур, а тримайтесь за вилку.
• Перед чищенням тостера переконайтесь,
що він охолонув.
• Не використовуйте для чищення тостера
абразивні або їдкі чистильні засоби.
• Регулярно очищайте піддон. Слідкуйте
за тим, щоб крихти не накопичувались на ньому.
• Не занурюйте тостер, вилку мережного
шнуру та сам мережний шнур у воду або будь-яку іншу рідину.
• Не допускайте контактів мережного
шнуру з гострими краями або його доторкання до гарячих поверхонь.
• Не допускайте звисання мережного
шнуру з краю стола.
• Регулярно оглядайте мережний шнур, у
випадку виявлення щонайменших ознак пошкодження мережного шнуру, ознак несправної роботи або у випадку падіння пристрою зверніться до авторизованого сервісного центру.
• Забороняється самостійно ремонтувати
прилад.
Забороняється класти сторонні
предмети в отвори для тостів.
• Не дозволяйте дітям використовувати
тостер в якості іграшки.
Будьте особливо уважними в
тих випадках, коли пристрій використовується поруч з дітьми або особами з обмеженими можливостями.
• Цей пристрій не призначений для
використання дітьми та людьми з обмеженими можливостями, якщо тільки особою, яка відповідаю за їх безпеку, їм не було надано відповідні та зрозумілі для них вказівки щодо безпечного користування пристрою та тих небезпек, що можуть виникати в разі його неправильного використання.
• Зберігайте прилад в місцях, недоступних
для дітей.
Тостер призначений тільки для
побутового використання.
ОБЕРЕЖНО!
Металеві частини тостера під час роботи сильно нагріваються. Слід ужити заходів безпеки для запобігання опіків, пожежі або інших пошкоджень майна.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
- Не торкайтесь нагрівальних елементів
під час роботи тостера – це небезпечно.
- Ніколи не намагайтесь вийняти
затиснуті тости з увімкненого тостера, використовуючи ніж чи будь-який інший металевий предмет, оскільки доторкання металевого предмету до нагрівального елементу, що знаходиться під напругою, може стати причиною ураження електричним струмом. Відключіть тостер ввід мережі, дайте йому час охолонути, й тільки потім обережно видаліть тости, використовуючи придатну дерев’яну лопатку.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТОСТЕРА
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
• Перед першим використанням тостера зніміть всі пакувальні матеріали.
• Протріть зовнішню поверхню тостера сухою тканиною.
• Не завантажуючи тости, вставте вилку мережного шнуру в розетку, встановіть регулятор ступеню підсмажування (3) на максимальний час та увімкніть прилад, натиснувши на важіль увімкнення (2).
• При першому увімкненні нагрівальні елементи тостера обгорають, тому можлива поява невеликої кількості диму – це нормальне явище.
КОРИСНІ ПОРАДИ
• Ступінь підсмажування тосту залежить від його товщини, сорту та якості хліба.
• Ніколи не підсмажуйте занадто тонкі або товсті скибочки, товщина тосту не повинна перевищувати 20 мм.
• Якщо тости застряли, для того щоб їх витягнути вимкніть тостер, натиснувши кнопку (4), вийміть вилку мережного шнуру з розетки й дайте йому охолонути, використовуйте придатну дерев’яну лопатку для витягування тостів. Не торкайтесь нагрівальних елементів – це небезпечно.
ПРИГОТУВАННЯ ТОСТІВ
• Переконайтесь в тому, що важіль увімкнення тостера (2) знаходиться у верхньому положенні.
• Опустіть підготовлені скибочки хліба в отвори для тостів (1).
• Вставте вилку мережного шнуру в розетку.
• Регулятором ступеню підсмажування тостів (3) встановіть необхідний час роботи:
1 – мінімальний ступінь підсмажування; 6 - максимальний ступінь
підсмажування тостів.
• Натисніть на важіль увімкнення (2) до його фіксації.
• Коли тости приготуються, тостер автоматично вимкнеться, важіль увімкнення (2) займе вихідне положення.
КНОПКА “ВІДМІНА”
Якщо ви бажаєте перервати процес підсмажування тостів, натисніть на кнопку (4) “Відміна”.
ПІДДОН ДЛЯ ЗБОРУ КРИХТ
• Тостер оснащений піддоном для збору крихт (6).
• Для видалення крихт натисніть на піддон (6), видаліть крихти й встановіть піддон на місце.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
- Перед чищенням переконайтесь, що прилад від’єднаний від мережі.
- Дочекайтесь, коли тостер повністю охолоне.
- Ніколи не занурюйте прилад у воду або інші рідини.
- Протріть зовнішню поверхню корпуса тостера вологою тканиною, потім витріть його досуха.
- Вийміть піддон для збору крихт, видаліть крихти й встановіть піддон на місце.
- Задля уникнення пошкодження приладу ніколи не кладіть сторонні предмети в отвори для тостів.
- Зберігайте прилад в сухому прохолодному місці, недоступному для дітей.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 230 В ~ 50 Гц Потужність: 800 Вт
Ви роб ник за ли шає за со бою пра во зміню­ва ти ха рак те рис ти ки при ладів без по пе­реднь о го повідом лен ня.
Термін служби приладу – 5 рокив.
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо гам до елект ро магнітної сумісності, що пред’яв ля ють ся ди рек ти вою 89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й роз­по ряд жен ням 73/23 ЄЕС по низь­ко вольт них апа ра ту рах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
TOASTER
POPIS
1. Otvory pro toasty
2. Sochor spouštění toasteru
3. Regulátor stupně smažení toastů
4. Připínáček „Zrušení“
5. Místo pro smotávání síťové šňůry
6. Snímací podstavec na drobety
INSTRUKCE PRO PROVOZ
BEZPEČNISTNÍ OPATŘENÍ
Pozorně pročítejte předpisy před zaháje­ním provozování toasteru i zachovejte její pro další použití.
• Užívejte vybavení jenom dle přímého účelu, jak stanoveno v instriukci.
• Před spuštěním se přesvědčte, že napětí elektrické sítě odpovídá pracov­nímu napětí toasteru.
• Dříve než zapnout toaster nebo vsadit vidlice do zásuvky, přesvědčete se, že vaši ruce suché.
• Nepoužívejte toaster vně prostorů.
• Nikdy ne nechávejte pracující toaster bez dozoru.
• Použijte toaster na suchém stálým tep­lovzdorným povrchu.
Okolo toasteru vždy musí byt dost pro-
storu pro dobru ventilací /kolem 20 cm/. Ne stavte toaster vedle záclon, nablízku stěn, pokrýtych tapetami, vedle oděvů, kuchyňských ručniků nebo libovolnými jinými snadno zápalnými materiály.
• Využití toasteru vymáhá opatrnosti ved­le povrchů, které mohou byt porušené vysokou teplotou.
• Ne stavte vybavení blízko od zdrojů tep­la, otevřeného ohně nebo topidly.
• Ne užívejte přístroje v bezprostřední blízkostí od výlevky, a ne vystavějte jeho účinku vlahy.
• Během připravení toastů v žádném pří­padě ne prostírejte přístroj.
• Nepoužívejte toaster pro ohřívaní výrobků, obsahujících cukr, džem nebo zavařeninu.
• Pozor! Při trvalem smažení toasty můžou zapálit se.
• V zamezení rizika vznícení ne stavte do toasteru potraviny velmi velkého roz­meru a potraviny, zabalené ve fólii.
• Vždy odpojujte toaster, pokud vy jeho ne používáte nebo před jeho čištěním. Vytahujíc vidlice síťové šňůry z zásuvky, ne natahujté za šňůru, a držíte za vidli­ce.
• Před čištěním toasteru se přesvědčete, že on chladný.
• Nepoužívejte pro čištení toasteru, brousicí nebo žiravé čisticí prostředky.
• Pravidelně čistite podstavec. Dohlížej­te za tím, aby drobety ne hromadíli na něm.
• Ne ponořujte toaster, vidlice síťové šňůry i sámu síťovou šňůru ve vodu nebo líbovolnou jinou kapalinu.
• Ne přípouštejte kontaktů síťové šňůry s ostrymí okraji nebo dotyků s horkým povrchem.
• Ne pripuštejte visení síťove šňůry z okraje stolu.
• Pravidelně obhlížejte síťovou šňůru, v případě odchalení nejmenších přízna­ků poruchy síťové šňůry nebo příznaků nesprávné práce obraťte se v autorizo­vané servisní středisko.
• Nesmí se samostatně opravovat pří­stroj.
• Nesmí se vkládat nepovolané předměty do otvorů pro toasty
• Ne dovolujte dětí využívat toaster jako hračku.
• Buďte zejména pozorny, pokud blízko od pracujícícho přístroje jsou děti nebo osoby s omezenými možnostmi.
• Dane zařízení ne stanoveno do uží­vaní děti a lide s omezeními možnosti, jestli jim ne byli dané alikvotní a jasné instrukce o bezpečném využiti přístro­je a nebezpečí, které může vzniknout při jeho nespravném uživaní osobou, odpovídající za jejích bezpečnost.
• Chovejte přístroj v místech, ne přístup­ných pro dětí.
• Toaster je určený jen pro domácnostní použití.
POZOR!
Kovové části toasteru behem práce silně nahřívájí. Třeba podniknout bezpečnostní opatře­ní pro zabránění spálenin, požárú nebo jiných škod majetku.
VAROVÁNÍ:
- Ne dotýkájte se ohřívačiho prvku behem práci toasteru - to je nebezpečně.
- Nikdy ne pokoušejte vyprostit upnuté toasty z zapnutého toasteru, používan-
jíc nože nebo kterýkoliv jiného kovové­ho předmětu, protože styk metalického předmětu s ohřívačím prvkem, který je pod napětím, může zavinít úder elek­trickím proudém. Odpojíte toaster od síti, dejte mu čas na vychladnoutí, i jen potom obezřetelně odklidíte toast, používajíc vyhovující dřevenou lopatku.
EXPLOATACE TOASTERU
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Před prvním použitím toasterem odklid­te všichni balicí materiály.
• Prodřete vnější povrch toasteru suchou latkou.
• Ne nakladajíc toasty, vložte vidlice síťo­vé šňůry do zásuvky, vložte regulátor stupně smažení (3) na maximální čas i zapněte přístroj, stisknutím na sochor spuštení (2).
• Při prvním zapojení ohřívači prvky toas­teru ohořívájí, proto je možná objevení ne velké dávky kouře - to je normální jev.
UŽITEČNÉ RÁDY
• Stupeň smažení toastú záleží od jeho výšky, druhu i kvality chlebu.
• Nikdy ne neopékájte příliš jemné nebo silné krajíčky, tloušťka toastu nemusí převyšovat 20 mm.
• Pokud toasty uvíznulí, pro jich dostání odpojíte toaster, stisknutím tlačítka (6), vytáhnete vidlice síťové šňůry z zástrč­ky i dejte mu vychladnout, použijte vyhovující dřevenou lopatku pro dostání toastů. Ne dotýkejte se ohřívačiho prv­ku - to je nebezpečně.
PŘÍPRAVA TOASTŮ
• Presvedčte se že sochor zapojení (2) nachází se v vrchné poloze
• Stahníte připravené krajíčky chlebu do otvorů pro toasty (1).
• Vložte vidlice síťové šňůry v zásuvku.
• Regulatorém stupně smažení toastů (3) vložte požadovaný čas práce:
1 - minimální stupeň smažení;; 6 - nejvyšší stupeň smažení toastů.
• Klepněte na sochor zapojení (2) do jeho upevnění.
• Kdy toasty budou hotové, toaster auto­maticky odpojí, sochor zapojení (2) obsadí výchozí polohu.
PŘIPÍNÁČEK „ZRUŠENÍ”
Pokud vy chcete přerušit proces smažení toastů, klepněte na tlačítko (4) „Zrušení”.
PODSTAVEC PRO POPLATKU DROB­TŮ
• Toaster zaopatřený paletou pro sbíraní drobty (6).
• Pro odstraněni drobtů klepněte na pod­stavec (6), vytáhněte jeho, odklidte drobty i vložte podstavec na místo.
ČIŠTĚNÍ A OBSLUHA
- Před čištěním se přesvědčete, že pří­stroj je odpojený od síti.
- Počkejte kdy toaster plně ochladne.
- Nikdy ne stahujte přístroj ve vodu nebo další kapaliny.
- Prošlapte vnější povrch pouzdra toaste­ru vlhkou látkou, potom otřete jeho do sucha.
- Vyndejte podstavec pro sbiraní drobtů, odklidíte drobty i vložte podstavec na místo.
- V zamezení poruch přístroje nikdy ne stavte nepovolané předměty v otvory pro toasty.
- Chovejte přístroj v suchem chladným místě, nepřípustněm pro dětí.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Napětí napájení: 230 V ~ 50 Hz Výkon: 800 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit technic­ké charakteristiky přístrojů bez předcho­zího upozornění.
Životnost přístroje - 5 roku
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromag­netickou kompatibilitu, stano­veným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkona­pěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
Спасибо, что выбрали тостер Maxwell
Loading...