Maxwell MW-1459 G, MW-1459 PK User Manual [ru]

РУССКИЙ
ENGLISH
DEUTSCH
ҚАЗАҚША
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
Кухонные весы
Весы используются для определения веса су­хих, жидких и сыпучих продуктов.
Примечание: Если показания на дисплее (3) не равны нулю, прикоснитесь к кнопке (2) « /T», значения веса обнулятся, на дисплее по­явится символ «-0-».
Поместите ингредиент (ингредиенты) для
Описание
1. Чаша для взвешивания продуктов
2. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ./последовательного взвешивания «
3. Дисплей
4. Кнопка выбора единиц измерения веса «UNIT»
5. Крышка батарейного отсека
5
1
4
2
3
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации прибора внима­тельно ознакомьтесь сте настоящей инструкци­ей по эксплуатации и сохраните её для исполь­зования в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его пря­мому назначению, как изложено в данной ин­струкции. Неправильное обращение с прибо­ром может привести к его поломке, причине­нию вреда пользователю или его имуществу.
Обращайтесь с весами аккуратно, как с
любым измерительным прибором, не под­вергайте их воздействию высоких или низ­ких температур, повышенной влажности, не подвергайте весы воздействию прямых солнечных лучей и не роняйте их.
/T»
Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса весов, данное устройство не явля­ется водонепроницаемым. Запрещается оставлять или использовать весы в местах с повышенной влажностью (более 80%), во избежание нарушения правильности пока­заний весов или выхода их из строя не допускайте контакта корпуса весов с водой или с другими жидкостями.
Запрещается помещать в чашу и на пло-
щадку для взвешивания продукты, вес которых превышает максимально допусти­мый предел взвешивания весов.
Не позволяйте детям использовать весы в
качестве игрушки.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с огра­ниченными возможностями, если только лицу, отвечающим за их безопасность, им не даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать весы.
По вопросам технического обслуживания
обращайтесь в авторизованные (уполно­моченные) сервисные центры.
Из соображений безопасности детей не
оставляйте без надзора полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковоч­ной плёнкой. Опасность удушья!
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
Храните устройство в местах, недоступных
для детей.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
Примечание: В случае транспортировки или хранения устройства при пониженной темпе­ратуре необходимо выдержать его при ком­натной температуре не менее двух часов.
Протрите весы мягкой, слегка влажной
тканью.
Установка элемента питания
Достаньте весы из упаковки, удали-
те любые наклейки, мешающие работе устройства.
Снимите крышку батарейного отсека
(5) и установите два элемента питания типоразмера«ААА» (входят в комплект поставки), строго соблюдая полярность.
Установите крышку батарейного отсека (5)
на место.
Примечание: При наличии изолирующей прокладки в батарейном отсеке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките прокладку и установите крышку батарей­ного отсека (5) на место.
Замена элемента питания
При низком заряде элемента питания на
дисплее (3) появится надпись «LО».
Откройте крышку батарейного отсека (5),
замените элементы питания новыми, стро­го соблюдая полярность, закройте крышку батарейного отсека (5).
Если весы не используются продолжитель-
ное время, извлеките элементы питания из батарейного отсека.
Взвешивание ингредиентов
Установите весы на ровной горизонталь-
ной поверхности.
Чашу (1) установите на корпус.Для включения весов прикоснитесь к кноп-
ке (2) «
/T».
Выберите необходимые единицы измере-
ния веса кнопкой (4) «UNIT», на дисплее (3) отобразятся следующие символы: «g» - вес продукта (продуктов) в граммах; «lb» - вес продукта (продуктов) в фунтах; «oz» - вес продукта (продуктов) в унциях; «kg» - вес продукта (продуктов) в кило­граммах.
взвешивания в чашу (1). На дисплее (3) отобразится вес ингредиента (ингредиен­тов) в зависимости от выбранных единиц измерения.
Примечание: Появление символа «» указы- вает на то, что показания на дисплее (3) ста­билизировались, теперь можно продолжать взвешивание.
Для выключения весов уберите ингреди-
енты из чаши (1) и прикоснитесь к кнопке (2) « / T.
Примечание: Весы автоматически отклю­чаются, если вы ими не пользуетесь более 2 минут.
Последовательное взвешивание
Если вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингредиентов, не убирая пре­дыдущие ингредиенты из чаши (1) или с пло­щадки для взвешивания, выполняйте нижес­ледующие рекомендации.
1. Установите весы на ровной поверхности, чашу (1) установите на корпус.
2. Выберите необходимые единицы изме­рения кнопкой (4) «UNIT», на дисплее (3) отобразятся следующие символы: «g» - вес продукта (продуктов) в граммах; «lb» - вес продукта (продуктов) в фунтах; «oz» - вес продукта (продуктов) в унциях; «kg» - вес продукта (продуктов) в кило­граммах.
3. Поместите в чашу (1) необходимое коли­чество первого ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).
Примечание: Появление символа «» указы- вает на то, что показания на дисплее (3) ста­билизировались, теперь можно продолжать взвешивание.
4. Прикоснитесь к кнопке (2) « ния веса обнулятся, на дисплее появится символ «-0-».
Примечание: При последовательном взве­шивании ингредиента (ингредиентов) тяже­лее 450 г на дисплее (3) также появляется символ тарирования «T».
5. Повторяйте шаги 2-4 для последователь­ного взвешивания остальных ингредиен­тов.
6. Добавление ингредиентов возможно до максимально допустимого веса (5 кг).
Примечания:
/T», показа-
Появление на дисплее (3) символов
«EEEE» указывает на превышение макси­мально допустимого веса, срочно убери­те груз с весов, чтобы предотвратить их повреждение.
Если весы работают неправильно, попро-
буйте отключить питание, для этого откройте крышку батарейного отсека (5) и извлеките элементы питания. Через неко­торое время установите элементы питания на место и включите весы, прикоснувшись к кнопке (2) «
/T».
По вопросам технического обслуживания
обращайтесь в авторизованные (уполно­моченные) сервисные центры.
Чистка и уход
Протирайте весы мягкой, слегка влажной
тканью.
Запрещается использовать абразивные
моющие средства или растворители.
Запрещается погружать весы в воду или в
любые другие жидкости, нельзя помещать весы в посудомоечную машину.
Храните весы в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
ВАЖНО Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствитель­ны к электромагнитному излучению других устройств, расположенных в непосредствен­ной близости (таких как мобильные телефоны, портативные радиостанции, пульты радиоу­правления и микроволновые печи). В том слу­чае, если появились признаки такого воздей­ствия (на дисплее отображаются ошибочные или противоречивые данные), переместите весы или отключите на время источник помех.
Комплектация
1. Весы с чашей– 1 шт.
2. Элементы питания типоразмера «ААА»– 2 ш т.
3. Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Элементы питания: два элемента питания ти­поразмера «ААА», 1,5 В Максимальный предельный вес: 5 кг
Производитель оставляет за собой право из­менять характеристики прибора без предва­рительного уведомления.
Срок службы весов – 3 года
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41 Лок-
харт Роуд, Ванчай, Гонконг Сделано в КНР
Kitchen scale
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.
Description
1. Weighing bowl
2. ON/OFF/TARE button «
/T»
3. Display
4. Weight measurement units selection button «UNIT»
5. Battery compartment lid
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction manual carefully and keep it for further reference. Use the unit according to its intended purpose only, as it is stated in this user manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/ her property.
Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do not subject it to high or low temperatures, high humidity, do not expose the scale to direct sunlight and do not drop it.
Avoid getting of liquids into the scale body, this appliance is not waterproof. Do not store or use the scale in places with high humidity (above 80%), make sure that the scale does not come into contact with water or other liquids as this may cause failure of scale indication or its damage.
Do not put products in the bowl or on the weighting platform, if their weight exceeds max. capacity of the scale.
Never allow children to use the scale as a toy.
This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are given all the necessary and understandable instructions by a person who is responsible for their safety on safety measures and information about danger that can be caused by improper usage of the unit.
Do not repair the scale by yourself.
Refer to authorized service centers for
maintenance.
For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as a packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
To avoid damages, transport the unit in original package only.
Keep the unit out of reach of children.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING OF SCALE
Note: After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least two hours at room temperature before switching on.
– W ipe the scale with a soft slightly damp
cloth.
Battery installation
– Unpack the scale, remove any stickers that
can prevent unit operation.
– Remove the battery compartment lid (5)
and insert two “AAA” batteries (supplied with the unit), following the polarity.
– Install the battery compartment lid (5)
back to its place.
Note: If there is an isolation insert in the battery compartment, open the battery compartment lid (5), remove the isolation insert and install the battery compartment lid (5) back to its place.
Battery replacement
– When the battery is low the display (3) will
show ”LO”.
– Remove the battery compartment lid (5),
take out the old batteries and insert the new ones, strictly following the polarity and close the battery compartment lid (5).
– If you do not use the scale for a long
time, remove the batteries from the battery compartment.
Weighing ingredients
– Place the scale on a flat horizontal surface. – Install the bowl (1) on the unit body. – To switch the scale on, touch the «
button (2).
– Select the necessary weight measurement
units with the «UNIT» button (4), following symbols will appear on the display (3): «g» - weight of product (products) in grams; «lb» - weight of product (products) in pounds; «oz» - weight of product (products) in ounces; «kg» - weight of product (products) in kilograms.
Note: If the indication on the display (3) is not equal to zero, touch the «
/T» button (2), the weight indication will be set to zero and the symbol “-0-” will appear display.
– Put the ingredient (ingredients) in the
weighing bowl (1). The weight of the ingredient (ingredients) will be shown on the display (3), according to selected measurement units.
Note: The symbol
«» shows that the
indications on the display (3) have stabilized and you can continue weighing.
– To switch the scale off, remove the
ingredients from the bowl (1) and touch
/T» button (2).
the «
Note: The scale will be switched off automatically after 2 minutes of non­operation.
Tare function
If you want to measure the weight of several ingredients without removing the previous ones from the bowl (1) or the weighing platform, follow these recommendations:
1. Place the scale on a flat surface, install the bowl (1) on the unit body.
2. Select the necessary measurement units with the «UNIT» button (4), following symbols will appear on the display (3): «g» - weight of product (products) in grams; «lb» - weight of product (products) in pounds; «oz» - weight of product (products) in ounces; «kg» - weight of product (products) in kilograms.
3. Put the required quantity of the first ingredient into the bowl (1), checking the numeral indication on the display (3).
Note: The symbol
«» shows that the
indications on the display (3) have stabilized and you can continue weighing.
4. Touch the «
/T» button (2), the weight indication will be set to zero and the symbol “-0-” will appear on the display.
Note: When weighing an ingredient (ingredients) heavier than 450 g consequently , the tare symbol «T» appears on the display (3) as well.
5. Repeat steps 2-4 for sequential weighing of the rest of ingredients.
6. Adding ingredients is available till the max. capacity (5 kg).
Notes:
– Symbols “EEEE” on the display (3)
indicate exceeding of the scale max. capacity, remove products from the scale immediately in order not to damage it.
– If the scale works improperly, try to switch
the power off; to do this, remove the battery compartment lid (5) and take out the batteries. After a while insert the batteries to their place and switch the scale on by touching the «
– Refer to authorized service centers for
maintenance.
Cleaning and care
– Clean the scale with a soft slightly damp
cloth.
– Never use abrasives or solvents. – Do not immerse the scale in water or
any other liquids, do not wash it in a dishwashing machine.
– Keep the scale away from children in a dry
cool place.
IMPORTANT: Electromagnetic compatibility
Electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission of other units located in close proximity (such as mobile phones, portable radio transmitters, radio controllers and microwave ovens). In cases of such emission (false or inconsistent data indication on the display), relocate the unit or switch the source of interference for some time off.
Delivery set
1. Scale with bowl – 1 pc.
2. ААА batteries – 2 pcs.
3. Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Batteries: two ААА batteries, 1.5 V Max. capacity: 5 kg.
The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification.
/T»
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC­Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
/T» button (2).
Küchenwaage
Die Küchenwaage wird zum Abwiegen von tro­ckenen, flüssigen und rieselfähigen Nahrungs­mitteln verwendet.
Beschreibung
1. Wiegeschale
2. EIN-/AUS-/Zuwiegetaste «
3. Bildschirm
4. Wahltaste der Gewichtseinheiten «UNIT»
5. Batteriefachdeckel
BETRIEBSANLEITUNG ACHTUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts le­sen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für weitere Refe­renz auf. Benutzen Sie dieses Gerät nur bestimmungsmä­ßig und laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung führen, einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer hervor­rufen.
• Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem Meßgerät vorsichtig um, setzen Sie das Gerät hohen oder niedrigen Temperaturen, erhöhter Feuchtigkeit, direkten Sonnenstrahlen nicht aus und lassen Sie es nicht fallen.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Waagegehäuse eindringt, dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Es ist nicht gestattet, die Waage in den Räumen mit erhöhter Feuchtigkeit (mehr als 80%) zu lassen oder zu benutzen, vermeiden Sie Kontakt des Waagegehäuses mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten, um die Waage nicht zu beschädigen und Korrektheit ihrer Anzeige nicht zu stören.
• Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel in die Schale oder auf die Wiegeplattform zu legen, deren Gewicht die maximale Belastbarkeit der Waage übersteigt.
• Es ist nicht gestattet, Kindern die Waage als Spielzeug zu geben.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behinder­ten Personen nicht genutzt werden, außer wenn die Person, die für ihre Sicherheit ver­antwortlich ist, ihnen entsprechende und ver­ständliche Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner fal­schen Nutzung gibt.
• Selbständige Reparatur der Waage ist ver­boten.
• Falls Sie Fragen über die Unterhaltung des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
• Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
• Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
• Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
INBETRIEBNAHME DER WAAGE
Anmerkung: Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es vor der Nutzung bei der Raumlufttemperatur für nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
– Wischen Sie die Waage mit einem weichen
angefeuchteten Tuch ab.
Einsetzen der Batterie
– Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung
heraus und entfernen Sie alle Aufkleber, die die Nutzung des Geräts stören.
– Machen Sie den Batteriefachdeckel (5) auf
und setzen Sie zwei “AAA”-Batterien (mitge­liefert) ein, beachten Sie dabei die Polarität.
– Stellen Sie den Batteriefachdeckel (5) zurück
auf.
Anmerkung: Falls es eine Isoliereinlage im Batteriefach gibt, machen Sie den Batterie­fachdeckel (5) auf, entfernen Sie die Isolier­einlage und Stellen Sie den Batteriefachde­ckel (5) zurück auf.
Batteriewechsel
– Bei der Batterieentladung erscheint die
Aufschrift “LO” auf dem Bildschirm (3).
– Machen Sie den Batteriefachdeckel (5) auf,
ersetzen Sie die Batterien mit den neuen Batterien, beachten Sie dabei die Polarität, und stellen Sie den Batteriefachdeckel (5) zurück auf.
– Wenn die Waage längere Zeit nicht gebraucht
wird, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach heraus.
Abwiegen der Zutaten
– Stellen Sie die Waage auf eine gerade hori-
zontale Oberfläche.
Stellen Sie Schale (1) auf das Gehäuse auf.Um die Waage einzuschalten, berühren Sie
die Taste (2) «
– Wählen Sie die erforderlichen Messeinheiten
mit der Taste (4) «UNIT», folgende Symbole werden auf dem Bildschirm (3) erscheinen: “g” - Nahrungsmittelgewicht in Gramm; “lb” - Nahrungsmittelgewicht in Pfund; “oz” - Nahrungsmittelgewicht in Unzen; “kg” - Nahrungsmittelgewicht in Kilogramm.
Anmerkung: Falls die Anzeigen auf dem Bild­schirm (3) von Null abweichen, berühren Sie die Taste (2) « schirm (3) werden auf Null gestellt und das Sym­bol «-0-» erscheint.
/T».
/, die Anzeigen auf dem Bild-
/T»
– Legen Sie die Zutat (die Zutaten) in die
Wiegeschale (1). Auf dem Bildschirm (3) erscheint das Gewicht der Zutat (Zutaten), abhängig von den gewählten Messeinheiten.
Anmerkung: Die Erscheinung des Symbols «» bedeutet die Stabilisierung und Endgültigkeit der Anzeigen auf dem Bildschirm (3), jetzt können Sie das Abwiegen fortsetzen.
– Um die Waage auszuschalten, nehmen Sie
die Zutaten aus der Schale (1) heraus und berühren Sie die Taste (2) «
Anmerkung: Wenn Sie keine Handlungen mit der Waage vornehmen, wird sie automatisch in 2 Minuten ausgeschaltet.
Zuwiegefunktion
Wenn Sie das Gewicht von mehreren Zutaten auf­einanderfolgend bemessen wollen, ohne dabei die vorherigen Zutaten aus der Schale (1) oder von der Wiegeplattform wegzunehmen, befolgen Sie folgende Empfehlungen:
1. Stellen Sie die Waage auf eine gerade Oberfläche und stellen Sie Schale (1) auf das Gehäuse auf.
2. Wählen Sie die erforderlichen Messeinheiten mit der Taste (4) «UNIT», folgende Symbole werden auf dem Bildschirm (3) erscheinen: “g” - Nahrungsmittelgewicht in Gramm; “lb” - Nahrungsmittelgewicht in Pfund; “oz” - Nahrungsmittelgewicht in Unzen; “kg” - Nahrungsmittelgewicht in Kilogramm.
3. Legen Sie die erforderliche Menge der ersten Zutat in die Schale (1), prüfen Sie dabei die Zahlenwertanzeigen auf dem Bildschirm (3).
Anmerkung: Die Erscheinung des Symbols «» bedeutet die Stabilisierung und Endgültigkeit der Anzeigen auf dem Bildschirm (3), jetzt können Sie das Abwiegen fortsetzen.
4. Berühren Sie die Taste (2) « Anzeigen auf dem Bildschirm (3) werden auf Null gestellt und das Symbol «-0-» erscheint.
Anmerkung: Beim aufeinanderfolgenden Ab­wiegen der Zutat (Zutaten) schwerer als 450g wird auf dem Bildschirm (3) auch das Symbol der Tarierung «T» erscheinen.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2-4 für Zuwiegen von anderen Zutaten.
6. Zutatenzugabe ist möglich, bis Sie die maxi­male Belastbarkeit der Waage (5 kg) errei­chen.
Anmerkungen:
– Erscheinen von “EEEE”-Symbolen auf dem
Bildschirm (3) bedeutet das Überschreiten der maximalen Belastbarkeit der Waage; in diesem Fall nehmen Sie die Belastung von der Waage schnell weg, um ihre Beschädigung zu vermeiden.
– Wenn die Waage nicht korrekt funktio-
niert, versuchen Sie den Batteriebetrieb auszuschalten, machen Sie dafür den Batteriefachdeckel (5) auf und nehmen Sie die Batterien aus. Nach einiger Zeit setzen Sie die Batterien zurück ein und schalten Sie die Waage ein, indem Sie die Taste (2) « /T» berühren.
– Falls Sie Fragen über die Unterhaltung des
Geräts haben, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst.
Reinigung und Pflege
– Wischen Sie die Waage mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch ab.
– Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder
Lösungsmittel zu benutzen.
– Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten zu tauchen, sowie sie in der Geschirrspülmaschine zu waschen
– Bewahren Sie die Waage an einem trocke-
nen, kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
WICHTIG Elektromagnetische Verträglichkeit
Die elektronische Waage kann gegen elektro­magnetische Ausstrahlung von anderen Geräten (wie Mobiltelefonen, Kleinfunkgeräten, Radio­schaltpulten und Mikrowellenöfen), die sich in der Nähe befinden, empfindlich sein. Falls die Merkmale solcher Einwirkung erscheinen (fal­sche oder einander widersprechende Angaben auf dem Bildschirm), stellen Sie die Waage an eine andere Stelle um oder schalten Sie die Quel­le der Störungen auf einige Zeit aus.
Lieferumfang
1. Waage mit der Schale – 1 St.
2. “AAA”-Batterien – 2 St.
3. Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Batterien: zwei “AAA”-Batterien, 1,5 V Maximale Belastbarkeit: 5 kg
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern.
Nutzungsdauer der Waage beträgt 3 Jahre
Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vor­zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagneti­schen Verträglichkeit, die in 89/336/ EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Nie­derspannun-gsgeräte vorgesehen sind.
/T».
/T», die
Асханалық таразы
Таразы құрғақ, сұйық және сусымалы тағамдардың салмағын анықтау үшін пайдаланылады.
Сипаттамасы
1. Азық-түлікті өлшеуге арналған тостаған
2. «
3. Дисплей
4. «UNIT» салмақ өлшем бірліктерін таңдау
5. Батареялық бөліктің қақпағы
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Алғашқы пайдалану алдында берілген пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретніде пайдалану үшін сақтаңыз.
/T» ҚОС./СӨНД./кезектеп өлшеу
батырмасы
батырмасы
Құрылғыны берілген нұсқаулықта
көзделгендей, тікелей міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
Кез- келген өлшейтін аспапты сияқты,
таразыны ұқыпты пайдаланыңыз, оған жоғары немесе төмен температуралардың, жоғары ылғалдылықтың әсерін тигізбеңіз, тікелей күн сәулелерінің әсеріне жол бермеңіз, құрылғыны құлатпаңыз.
Таразы корпусының ішіне сұйықтың
тиюіне жол бермеңіз, берілгент құрылғы су өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны ылғалдылығы жоғары (80% көп) жерлерде қалдыруға немесе пайдалануға тыйым салынады, таразы көрсеткіштерінің дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен шығуына жол бермеу үшін, құрылғының сумен немесе басқа сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз.
Салмағы таразының максималды мүмкін
шегінен асатын ауыр заттарды таразының тостағанына және өлшейтін алаңшасына салуға тыйым салынады.
Балаларға таразыны ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз.
Берілген құрылғы балалардың немесе
мүмкіндікдері шектеулі адамдардың қолдануына, егер оларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану және олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен оны дұрыс пайдаланбаған кездегі пайда бола алатын қауіптер туралы оларға түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса арналмаған.
Таразыны өз бетінен жөндеуге тыйым
салынады.
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға
полиэтилен қаптармен немесе орайтын пленкаменойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу
қаупі бар!
Бұзылуларға жол бермеу үшін құрылғыны
тек зауыттық орауда ғана тасымалданаңыз.
Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТА ҒАНА ҚОЛДАНУҒА АРНАЛҒАН.
Таразыны пайдалану
Ескерту: Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдаған немесе сақтаған кезде оны кемінде екі сағат бөлме температурасында ұстау керек.
Таразыны жұмсақ, сәл дымқыл матамен
сүртіңіз.
Қоректендіру элементтерін орнату
Таразыны ораудан шығарыңыз, құрылғының
жұмыс ітеуіне кедергі болатын кез-келген жапсырмаларды жойыңыз.
Батареялық бөліктің (5) қақпағын шешіңіз
және үйектілікті қатаң сақтап, «ААА» типті екі қоректендіру элементін орнатыңыз (жеткізілім жинағына кіреді).
Батареялық бөлік (5) қақпағын орнатыңыз.
Ескерту: Батареялық бөлікте оқшаулағыш аралық қабат болған кезде, батареялық бөліктің қапағын (5) ашыңыз, аралық қабатты шығарыңыз және батареялық бөліктің қапағын (5) жабыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
Дисплейде (3) «LO» таңбасының пайда
болуы қоректендіру элементтерін ауыстыру қажеттілігін көрсетеді.
Батареялық бөліктің қақпағын (5) шешіңіз,
үйектілікті қатаң сақтап, жаңа қоректендіру элементін орнатыңыз және батареялық бөліктің қапағын (5) жабыңыз.
Егер таразы ұзақ уақыт бойы
пайдаланбайтын болса, қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен алып тастаңыз.
Құрамдас бөліктерді өлшеу
Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.Тостағанды (1) корпусқа орнатыңыз.Таразыны іске қосу үшін « /T» батырмасын
(2) басыңыз.
«UNIT» батырмасын (4) басып, қажетті
өлшем бірліктерді таңдаңыз, дисплейде (3) келесі таңбалар көрсетіледі: «g» - азық-түліктің граммдағы салмағы; «lb» - азық-түліктің фунттардағы салмағы;
«oz» - азық-түліктің унциялардағы салмағы; «kg» - азық-түліктің килограммдағы салмағы.
Ескерту: Егер дисплейдегі (3) көрсетілімдер нөлге тең болмаса, « (2) басыңыз, дисплейдегі көрсетілімдер нөлденеді және «-0-» жазуы пайда болады.
/T» батырмасын
Құрамдас бөлікті (бөліктерді) өлшеуге
арналған тостағанға (1) салыңыз. Дисплейде (3) таңдалған өлшем бірліктерге байланысты құрамдас бөліктің (бөліктердің) салмағы көрсетіледі.
Ескерту: «» таңбасының пайда болуы, дисплейдегі (3) көрсетілімдер тұрақталғанын және өлшеуді жалғастыруға болатынын білдіреді.
Таразыны сөндіру үшін құрамдас бөліктерді
тостағаннан (1) алыңыз және « батырмасын (2) басыңыз, таразы сөнеді.
Ескерту: Егер сіз таразыны пайдаланбасаңыз, таразы шамамен 2 минуттан кейін автоматты сөнеді.
Кезектеп өлшеу
Егер Сіз бірнеше құрамдас бөліктің салмағын/ көлемін оларды алаңшадан (1) шешпей кезектеп өлшегіңіз келсе, төменде көрсетілген ұсныстарды орындаңыз:
1. Таразыны түзу бетке қойыңыз, тостағанды (1) корупсқа орнатыңыз.
2. «UNIT» батырмасын (4) басып, қажетті өлшем бірліктерді таңдаңыз, дисплейде (3) келесі таңбалар көрсетіледі: «g» - азық-түліктің граммдағы салмағы; «lb» - азық-түліктің фунттардағы салмағы. «oz» - азық-түліктің унциялардағы салмағы. «kg» - азық-түліктің килограммдағы салмағы;
3. Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерге қарап, тостағанға (1) бірінші құрамдас бөліктің қажетті көлемін салыңыз.
Ескерту: «» таңбасының пайда болуы, дисплейдегі (3) көрсетілімдер тұрақталғанын және өлшеуді жалғастыруға болатынын білдіреді.
/T» батырмасын (2) басыңыз,
4. « дисплейдегі көрсетілімдер нөлденеді, «-0-» таңбасы пайда болады.
Ескерту: 450 г-нан ауыр құрамдас бөлікті (бөліктерді) кезектеп өлшегенде дисплейде (3) «Т» таралау таңбасы пайда болады.
5. Қалған құрамдас бөліктердің салмағын өлшеу үшін 2-4 қадамдарын қайталаңыз.
6. Құрамдас бөліктерді қосу максималды мүмкін салмаққа дейін болады (5 кг).
Ескерту:
/T»
Дисплейде (3) «EEEE» таңбасының пайда
болуы максималды мүмкін салмақтың асуын білдіреді, таразының бұзылуына жол бермеу үшін жедел өлшеніп жатқан азық­түлікті алыңыз.
Егер таразы дұрыс істемесе, батареялық
бөліктің қақпағын (5) шешіңіз қоректендіру элементін шығарыңыз. Біршама уақыттан кейін « таразыны іске қосыңыз.
/T» батырмасына (2) басып
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз.
Тазалануы және күтімі
Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен
сүртіңіз.
Қажайтын жуғыш заттарды немесе
еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
Таразыны суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға матыруға, сонымен қатар оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынады.
Таразыны құрғақ салқын, балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ Электромагниттік сәйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан басқа құрылғылардың (мысалы, мобильдік телефондардың, портативтік станциялардың, радиобасқару пульттарының және қысқа толқынды пештердің) электромагниттік сәулелеріне сезімтал болуы мүмкін. Егер мұндай әсердің беогілері пайда болған жағдайда (дисплейде қате немесе қарама­қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны басқа жерге орын ауыстырыңыз немесе бөгеттердің көзін біршама уақытқа сөндіріңіз.
Жабдықталуы
1. Тостағаны бар таразы – 1 дн.
2. «ААА» қоректендіру элементі – 2 дн.
3. Нұсқаулық – 1 дн.
Техникалық сипаттамалары
Қоректендіру элементі: «ААА», 1,5 В типті екі қоректендіру элементі Максималды шектелген салмақ: 5 кг.
Өндіруші аспаптың сипаттамаларын алдын­ала хабаралаусыз өзгертуге құқықты сақтайды.
Таразының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сәйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
Cântar de bucătărie
Cântarul este folosit pentru determinarea greută­ţii alimentelor uscate, lichide şi pulverulente.
Descriere
1. Bol pentru cântărirea alimentelor
2. Buton PORNIRE/OPRIRE/cântărire succe-
/T»
sivă «
4. Buton selectare unităţi de măsură greutate
«UNIT»
5. Capac locaş pentru baterii
RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZATORII ATENŢIE!
Înainte de a utiliza dispozitivul citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune de exploatare şi păstraţi-o pentru utilizare ulterioară în calitate de material de referinţă. Utilizaţi aparatul doar în scopul pentru care a fost creat, aşa cum este descris în această instruc­ţiune. Utilizarea greşită a aparatului poate duce la defectarea acestuia, cauzarea de prejudicii utilizatorului şi proprietăţii lui.
• Folosiţi cântarul cu acurateţe la fel ca şi orice alt aparat de măsurare, nu expuneţi la temperaturi înalte sau joase, umiditate ridi­cată, feriţi de razele directe ale soarelui, nu scăpaţi aparatul.
• Nu permiteţi pătrunderea lichidului în interio­rul corpului cântarului, acest aparat nu este impermeabil la apă. Nu lăsaţi şi nu folosiţi cântarul în locuri cu umiditate ridicată (mai mare de 80%), feriţi aparatul de contactul cu apa sau alte lichide pentru a nu influenţa gra­dul de precizie al cântarului sau scoaterea acestuia din funcţiune.
• Nu aşezaţi în bol şi pe platforma pentru cân­tărire obiecte grele, greutatea cărora depă­şeşte limita maxim admisibilă de cântărire.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
• Prezentul dispozitiv nu este prevăzut pentru a fi utilizat de către copii şi persoane cu diza­bilităţi. Aceştia pot utiliza dispozitivul doar în cazuri în care persoana responsabilă pentru siguranţa acestora le-a explicat instrucţiunile corespunzătoare de utilizare a dispozitivului şi pericolele legate de utilizarea necorespun­zatoare a acestuia.
• Nu reparaţi singuri cântarul.
• Pentru probleme de deservire tehnică apelaţi la centre service autorizate.
• Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi fără supraveghere pungile de polietilenă folo­site în calitate de ambalaj.
• Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pachete de polietilenă sau pelicule. Pericol
de asfixiere!
• Pentru a evita deteriorarea, transportaţi dis­pozitivul doar în ambalajul original.
• Păstraţi aparatul în locuri neaccesibile pen­tru copii.
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI CASNIC
UTILIZAREA CÂNTARULUI
Remarcă: În caz de transportare sau păstrare a aparatului la temperaturi joase este necesară ţinerea acestuia la temperatura camerei cel puţin două ore.
– Ştergeţi cântarul cu o lavetă moale, uşor
umezită.
Instalarea bateriilor
– Scoateţi cântarul din ambalaj, îndepărtaţi
orice etichete care ar împiedica funcţionarea aparatului.
– Deschideţi capacul compartimentului pen-
tru baterii (5) şi instalaţi două baterii de tip «AAA» (incluse în setul de livrare), res­pectînd riguros polaritatea.
– Instalaţi capacul locaşului pentru baterii (5)
în poziţia iniţială.
Remarcă: Deschideţi capacul şi înlăturaţi garnitura izolantă din locaşul pentru baterii (5) dacă aceasta există, instalaţi capacul lo­caşului pentru baterii (5) în poziţia iniţială.
Înlocuirea bateriei
– Dacă bateriile nu sunt suficient încărcate pe
display (3) va apare menţiunea «LO».
– Deschideţi capacul locaşului pentru baterii
(5), înlocuiţi baterii cu baterii noi, respectând strict polaritatea, închideţi capacul locaşului pentru baterii (5).
– Dacă nu utilizaţi cântarul un timp îndelungat
scoateţi baterii din locaşul pentru baterii.
Cântărirea ingredientelor
– Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană şi ori-
zontală.
Instalaţi bolul (1) pe corpul.Pentru a porni cântarul apăsaţi butonul (2)
/T».
«
– Selectaţi unităţile de măsură necesare de la
butonul (4) «UNIT», pe display (3) vor fi afi­şate următoarele simboluri: «g» - greutatea alimentului (alimentelor) în
grame;
«lb» - greutatea alimentului (alimentelor) în livre; «oz» - greutatea alimentului (alimentelor) în uncii; «kg» - greutatea alimentului (alimentelor) în kilograme.
Remarcă: Dacă indicaţiile de pe dispay (3) nu sunt egale cu zero, atingeţi butonul (2) «
/T»,
indicaţiile greutăţii se vor reseta la zero şi pe dis­play va apare simbolul «-0-».
– Aşezaţi ingredientul (ele) care urmează a fi
cântărit în bolul (1). Pe display (3) va fi afi­şată greutatea ingredientului (ingredientelor) în funcţie de unităţile de măsură selectate.
Remarcă: Apariţia simbolului
«» arată că in-
dicaţiile de pe display (3) s-au stabilizat şi puteţi continua cântărirea.
– Для Pentru a opri cântarul luaţi ingredien-
tele de pe platformă (1) şi atingeţi butonul
/T».
(2) «
Remarcă: Cântarul se va opri automat dacă nu este folosit mai mult de 2 minute.
Cântărirea succesivă
Dacă doriţi să cântăriţi succesiv greutatea câtor­va ingrediente fără a le lua pe cele anterioare din bolul (1) sau de pe platdorma, urmaţi recoman­dările următoare.
1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană, insta­laţi bolul (1) pe corpul.
2. Selectaţi unităţile de măsură necesare de la butonul (4) «UNIT», pe display (3) vor fi afişate următoarele simboluri: «g» - greutatea alimentului (alimentelor) în
grame;
«lb» - greutatea alimentului (alimentelor) în livre; «oz» - greutatea alimentului (alimentelor) în uncii; «kg» - greutatea alimentului (alimentelor) în kilograme.
3. Aşezaţi în bolul (1) cantitatea necesară a pri­mului ingredient, urmărind indicaţiile cifrice de pe display (3).
Remarcă: Apariţia simbolului
«» arată că in-
dicaţiile de pe display (3) s-au stabilizat şi puteţi continua cântărirea.
4. Atingeţi butonul (2) «
/T», se vor reseta la zero indicaţiile greutăţii şi pe display va apare simbolul «-0-».
Remarcă: La cântărirea succesivă a ingredi­entului (ingredientelor) cu o greutate mai mare de 450 g pe display (3) va fi afişat şi simobul calibrării «T».
5. Repetaţi paşii 2-4 pentru cântărirea succesi­vă a celorlalte ingrediente.
6. Adăugarea ingredientelor este posibilă până la atingerea capacităţii maxim admisibile (5 kg).
Remarcă:
– Apariţia pe afişaj (3) a simbolurilor «EEEE»
indică depăşirea capacităţii maxim admisibi­le, scoateţi imediat greutatea de pe cântar pentru a preveni defectarea acestuia.
– Dacă cântarul funcţionează cu erori opriţi ali-
mentarea, pentru aceasta deschideţi capa­cul locaşului pentru baterii (5) şi scoateţi bateria. Peste o vreme instalaţi bateriile la loc şi porniţi cântarul prin atingerea butonu­lui (2) «
/T».
– Pentru probleme de deservire tehnică ape-
laţi la centre service autorizate.
Curăţare şi întreţinere
– Ştergeţi cântarul cu o lavetă moale, uşor
umezită.
– Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau
solvenţi.
– Nu scufundaţi cântarul în apă sau alte lichi-
de, nu introduceţi în maşina de spălat vase.
– Păstraţi cântarul la un loc uscat, răcoros,
inaccesibil pentru copii.
IMPORTANT Compatibilitate electromagnetică
Cântarul electronic poate fi sensibil faţă de unde electromagnetice emise de alte dispozitive, am­plasate în nemijlocita apropiere (telefoane mobi­le, aparate radio portative, telecomande şi cup­toare cu microunde). În cazul în care se resimte o astfel de acţiune (pe display sunt afişate date eronate sau contradictorii) mutaţi cântarul la un alt loc sau deconectaţi pentru un timp sursa de interferenţe.
Conţinut pachet
1. Cântar cu bol – 1 buc.
2. Baterii de tip «AAA»– 2 buc.
3. Intrucţiune – 1 buc.
Specificaţii tehnice
Baterii: două baterii de tip «ААА», 1,5 V Greutatea maximal admisibilă: 5 kg
Producătorul îşi rezervă dreptul să modifice ca­racteristicile aparatului fără preaviz.
Durata de funcţionare a cântarului – 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produ­sul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizea­ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate cu Directiva 89/336/EEC i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă tensi­une (73/23 EEC).
3
MW-1459.indd 1 31.07.2013 12:12:01
542
6
ČESKÝ
УКРАЇНСЬКА
БЕЛАРУСКАЯ
O’ZBEKCHA
Kuchyňské váhy
Váhy se používají pro vážení suchých, tekutých a sypkých potravin.
Popis
1. Mísa na vážení potravin
2. Tlačítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ/postupného
vážení /T
3. Displej
4. Tlačítko volby měrných jednotek UNIT
5. Víko bateriového prostoru
DOPORUČENÍ UŽIVATELI UPOZORNĚNÍ!
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Používejte zařízení pouze podle jeho určení, jak je popsáno v tomto návodu. Nesprávné zacházení s přístrojem by mohlo vést k jeho poškození, újmě na zdraví uživatele nebo škodě na jeho majetku.
Zacházejte s váhou opatrně, jako s kaž-
dým měřicím přístrojem, nevystavujte váhu působení vysoké a nízké teploty, zvýšené vlhkosti, nevystavujte ji působení přímých slunečních paprsků a dbejte aby nikdy nespadla.
Dbejte na to, aby se dovnitř váhy nedo-
stala voda, tento přístroj není vodotěs­ný. Nikdy nenechávejte ani nepoužívejte váhu v místech se zvýšenou vlhkostí (nad 80%), zabraňte kontaktu váhy s vodou a jinými tekutinami, aby nedošlo k zobra­zování nesprávných údajů nebo k poško­zení váhy.
Nikdy nevkládejte do mísy a na vážící plo-
chu potraviny, jejichž hmotnost převyšuje maximální povolené zatížení váhy.
Nedovolujte dětem aby si s váhou hrály.
Tento spotřebič není určen pro používání
dětmi nebo osobami se sníženými schop­nostmi, pokud osoba odpovědná za jejích bezpečnost jim nedá odpovídající a srozu­mitelné pokyny k bezpečnému použití pří­stroje a nepoučí je o nebezpečí vyplývají­cím z jeho nesprávného použití.
Nikdy se nepokoušejte váhu samostatně
opravit.
V případě potřeby vyhledejte technickou
pomoc autorizovaného servisního stře­diska.
Igelitové sáčky použité v obalu mohou
být nebezpečné pro děti. Aby se zabráni­lo neštěstí, obal uschovejte mimo dosah dětí.
Upozornění! Nedovolujte dětem hrát si
s igelitovými sáčky nebo obalovou folií.
Nebezpečí zadušení!
Aby nedošlo k poškození přepravujte pří-
stroj pouze v původním obalu.
Ukládejte zařízení v místech mimo dosah
dětí.
SPOTŘEBIČ JE URČEN POUZE K POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI
POUŽITÍ VÁHY
Poznámka: V případě přepravy nebo skladování přístroje při nízké teplotě je nutno nechat ho stát při pokojové teplotě po dobu nejméně dvou hodin.
Vytřete váhu měkkým lejce navlhčeným
hadříkem.
Vkládání baterií
Vyndejte váhu z obalu, odstraňte všech-
ny nálepky, které překážejí v používání přístroje.
Sundejte víko prostoru baterií (5) a vložte
dvě baterie typu AAA (jsou součástí bale­ní), dodržujte správnou polaritu.
Nasaďte víko prostoru baterií (5) ne své
místo.
Poznámka: Pokud je do prostoru baterií vložen izolační proužek, sundejte víko prostoru baterií (5), odstraňte izolační proužek a nasaďte víko prostoru baterií (5) ne své místo.
Výměna baterií
Pokud jsou baterie slabé, na displeji (3) se
zobrazí nápis LO.
Sundejte víko prostoru baterií (5), vyjměte
starou baterie, pak instalujte novou bate­rie, dodržujte správnou polaritu, a zavřete víko prostoru baterií (5).
Pokud nebudete používat váhu delší dobu,
vyndejte baterie z bateriového prostoru.
Vážení ingrediencí
Umístěte váhu na pevný vodorovný
povrch.
Uzavřete mísu (1) na tělo.Pro zapnutí váhy se dotkněte tlačítka (2)
/ T.
Zvolte požadované měrné jednotky opa-
kovaným stisknutím tlačítka (4) UNIT, na displeji (3) se zobrazí tyto značky: g - hmotnost potravin v gramech; lb - hmotnost potravin v librách; oz - hmotnost potravin v uncích; kg - hmotnost potravin v kilogramech;
Poznámka: Pokud se na displeji (3) neukazuje nula, dotkněte se tlačítka (2)
/T, údaje se vynulují a na displeji se zobrazí nápis -0-.
Vložte vážené položky do mísy (1). Na dis-
pleji (3) se zobrazí hmotnost podle zvole­ných měrných jednotek.
Poznámka: Symbol «» ukazuje, že informace na displeji (3) se stabilizoval a můžete pokračovat vážení.
Pro vypnutí váhy sundejte položku z mísy
(1) se dotkněte tlačítka (2) / T.
Poznámka: Pokud nebudete s přístrojem provádět žádné manipulace, váha se automaticky vypne přibližně po 2 minutách.
Postupné vážení
Pokud chcete změřit hmotnost několika složek, bez odložení předchozích složek z mísy (1) nebo s vážní plošiny.
1. Umístěte váhu na pevný povrch, uzavřete
mísu (1) na tělo.
2. Zvolte požadované měrné jednotky opa-
kovaným stisknutím tlačítka (4) UNIT, na displeji (3) se zobrazí tyto značky: g - hmotnost potravin v gramech; lb - hmotnost potravin v librách; oz - hmotnost potravin v uncích; kg - hmotnost potravin v kilogramech;
3. Vložte do mísy (1) potřebné množství
první položky, kontrolujte číselné údaje na displeji (3).
Poznámka: Symbol «» ukazuje, že informace na displeji (3) se stabilizoval a můžete pokračovat vážení.
4. Se dotkněte tlačítka (2) /T, se vynulují
hodnoty hmotnosti a na displeji zobrazí se symbol -0-.
Poznámka: Při postupném vážení hmotnosti složky (složek) těžší než 450 gramů, na displeji (3) se objeví symbol T.
5. Opakujte kroky 2-4 pro postupné vážení
ostatních položek.
6. Přidávat položky můžete do maximálního
povoleného zatížení (5 kg).
Poznámka:
Značka EEEE zobrazená na displeji (3)
ukazuje, že je překročeno maximální povolené zatížení, neprodleně sundejte náklad s váhy aby nedošlo k jejímu poško­zení.
Pokud váha nefunguje správně, zkuste
vypnout napájení, k tomu otevřete víko prostoru baterií (5) a vyndejte baterie. Po nějaké době vložte baterie zpátky na své místo a zapněte váhu dotykem tlačítka (2) / T.
V případě potřeby vyhledejte technickou
pomoc autorizovaného servisního stře­diska.
Čistění a údržba
Vytřete váhu měkkým lejce navlhčeným
hadříkem.
Je zakázáno používat abrazivní čisticí pro-
středky nebo rozpouštědla.
Nikdy neponořujte váhu do vody ani jaké-
koli jiné tekutiny, a také nedávejte ji do myčky nádobí.
Uschovávejte váhu na suchém a chlad-
ném místě mimo dosah dětí.
DULEŽITÉ Elektromagnetická kompatibilita
Elektronická váha může být citlivá k elektromagnetickému záření od jiných přístrojů, umístěných v bezprostřední blízkosti (mobilních telefonů, přenosných vysílaček, rádiových dálkových ovládání a mikrovlnných trub). Pokud se objeví náznaky takového vlivu (na displeji se zobrazují chybné nebo nesrozumitelné údaje), umístěte váhu jinde nebo dočasně vypněte rušící zařízení.
Obsah balení
1. Váhy s mísou – 1 ks.
2. Baterie typu AAA – 2 ks.
3. Uživatelská příručka – 1 ks.
Technické charakteristiky
Napájecí články: dvě baterie typu AAA, 1,5 V Maximální váživost: 5 kg
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroje bez předchozího upozornění.
Životnost váhy - 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne pro­dejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o za­koupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav­kům na elektromagnetickou kom­patibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/ EEC Evropské komise o nízkona­pěťových přístrojích.
7
Кухонні ваги
Ваги використовуються для визначення ваги сухих, рідких та сипких продуктів.
Опис
1. Чаша для зважування продуктів
2. Кнопка ВКЛ./ВИКЛ./послідовного зважу-
вання «
3. Дисплей
4. Кнопка вибору одиниць виміру ваги
«UNIT»
5. Кришка батарейного відсіку
РЕКОМЕНДАЦІЇ СПОЖИВАЧУ УВАГА!
Перед початком експлуатації приладу уважно ознайомтеся з цією інструкцією з експлуатації та збережіть її для використання в якості довідкового матеріалу. Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню, як викладено в даній інструкції. Неправильне поводження з приладом може привести до його поломки, спричинення шкоди користувачеві або його майну.
/T»
Поводьтеся з вагами акуратно, як з будь-
яким вимірювальним приладом, не під­давайте ваги дії високих або низьких тем­ператур, підвищеній вологості, уникайте дії прямих сонячних променів і не упус­кайте їх.
Не допускайте попадання рідини всере-
дину корпусу ваг, даний пристрій не є водонепроникним. Забороняється зали­шати або використовувати ваги в місцях з підвищеною вологістю (більше 80%), щоб уникнути порушення правильності свід­чень ваг або виходу їх з ладу, не допус­кайте контакту корпусу ваг з водою або з іншими рідинами.
Забороняється поміщати в чашу і на пло-
щадку для зважування продукти, вага яких перевищує максимально допустиму межу зважування ваг.
Не дозволяйте дітям використовувати
ваги в якості іграшки.
Цей прилад не призначений для викорис-
тання дітьми та людьми з обмеженими можливостями, якщо тільки особою, яка відповідає за їх безпеку, їм не дано від­повідні і зрозумілі інструкції про безпечне користування приладом і тієї небезпеки, яка може виникати при його неправиль­ному використанні.
Забороняється самостійно ремонтувати
ваги.
З питань технічного обслуговування звер-
тайтеся до авторизованих (уповноваже­них) сервісних центрів.
З міркувань безпеки дітей не залишайте
без нагляду поліетиленові пакети, вико­ристовувані в якості упаковки.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з полі-
етиленовими пакетами або пакувальною плівкою. Загроза ядухи!
Щоб уникнути пошкоджень перевозьте
пристрій тільки в заводській упаковці.
Зберігайте пристрій у місцях, недоступ-
них для дітей.
ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ВАГ
Примітка: В разі транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше двох годин.
Протріть ваги м’якою, злегка вологою тка-
ниною.
Установлення елементу живлення
Дістаньте ваги з упаковки, видаліть будь-
які наклейки, що заважають роботі при­строю.
Зніміть кришку батарейного відсіку (5) і
установіть два елементи живлення типо­розміру «ААА» (входять до комплек­ту постачання), строго дотримуючись полярності.
Установіть кришку батарейного відсіку (5)
на місце.
Примітка: За наявності ізолюючої прокладки в батарейному відсіку відкрийте кришку батарейного відсіку (5), витягніть прокладку і установіть кришку батарейного відсіку (5) на місце.
Заміна елементу живлення
При низькому заряді елементу живлення
на дисплеї (3) з’явиться напис «LО».
Відкрийте кришку батарейного відсіку
(5), замініть елементи живлення нови­ми, строго дотримуючись полярності, закрийте кришку батарейного відсіку (5).
Якщо ваги не використовуються тривалий
час, витягніть елементи живлення з бата­рейного відсіку.
Зважування інгредієнтів
Установіть ваги на рівну горизонтальну
поверхню.
Чашу (1) установіть на корпус.Для вмикання ваг доторкніться до кнопки
(2) «
/T».
Виберіть необхідні одиниці виміру ваги
кнопкою (4) «UNIT», на дисплеї (3) відо­бразяться наступні символи: «g» - вага продукту (продуктів) в грамах; «lb» - вага продукту (продуктів) у фунтах; «oz» - вага продукту (продуктів) в унціях; «kg» - вага продукту (продуктів) в кілограмах.
Примітка: Якщо показання на дисплеї (3) не рівні нулю, доторкніться до кнопки (2) «
/T», значення ваги обнуляться, на дисплеї
з’явиться символ «-0-».
Помістить інгредієнт (інгредієнти) для
зважування в чашу (1). На дисплеї (3) відобразиться вага інгредієнта (інгре­дієнтів) залежно від вибраних одиниць виміру.
Примітка: З’явлення символу на те, що показання на дисплеї (3) стабілізувалися, тепер можна продовжувати зважування.
«» вказує
Для вимкнення ваг заберіть інгредієнти з
чаші (1) i доторкніться до кнопки (2) «
Примітка: Ваги автоматично вимикаються, якщо ви ними не користуєтесь більш 2 хвилин.
Послідовне зважування
Якщо Ви хочете послідовно виміряти вагу декілька інгредієнтів, не виймаючи попередні інгредієнти з чаші (1) або з площадки для зважування, виконуйте наступні рекомендації:
1. Установіть ваги на рівній поверхні, чашу
(1) установіть на корпус.
2. Виберіть необхідні одиниці виміру ваги
кнопкою (4) «UNIT», на дисплеї (3) відо­бразяться наступні символи: «g» - вага продукту (продуктів) в грамах; «lb» - вага продукту (продуктів) у фунтах; «oz» - вага продукту (продуктів) в унціях; «kg» - вага продукту (продуктів) в кілограмах.
3. Помістіть в чашу (1) необхідну кількість
першого інгредієнта, звіряючись з число­вими показаннями на дисплеї (3).
Примітка: З’явлення символу на те, що показання на дисплеї (3) стабілізувалися, тепер можна продовжувати зважування.
4. Доторкніться до кнопки (2) « /T»,
показання ваги обнуляться, на дисплеї
з’явиться символ «-0-». Примітка: При послідовному зважуванні інгредієнта (інгредієнтів) важче за 450 г на дисплеї (3) також з’являється символ тарування «T».
5. Повторюйте кроки 2-4 для послідовного
зважування інших інгредієнтів.
6. Додавання інгредієнтів можливе до мак-
симально допустимої ваги (5 кг).
Примітка:
«» вказує
Поява на дисплеї (3) символів «EEEE» вка-
зує на перевищення максимально допус-
тимої ваги, терміново приберіть вантаж з
ваг, щоб запобігти їх пошкодження.
Якщо ваги працюють неправильно, спро-
буйте вимкнути живлення, для цього від-
крийте кришку батарейного відсіку (5) і
вийміть елементи живлення. Через дея-
кий час установіть елементи живлення на
місце і увімкніть ваги, доторкнувшись до
кнопки (2) «
/T».
З питань технічного обслуговування звер-
тайтеся до авторизованих (уповноваже-
них) сервісних центрів.
Чищення та догляд
Протирайте ваги м’якою, злегка вологою
тканиною.
Забороняється використовувати абра-
зивні миючі засоби або розчинники.
Забороняється занурювати ваги у воду
або в будь-які інші рідини, а також помі-
щати ваги в посудомийну машину.
Зберігайте ваги в сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
ВАЖЛИВО Електромагнітна сумісність
Електронні ваги можуть бути чутливі до електромагнітного випромінювання інших пристроїв, розташованих в безпосередній близькості (таких як мобільні телефони, портативні радіостанції, пульти радіоуправління і мікрохвильові печі). У тому випадку, якщо з’явилися ознаки такої дії (на дисплеї відображуються помилкові або суперечливі дані), перемістіть ваги або вимкніть на якийсь час джерело перешкод.
Комплектація
1. Ваги з чашею – 1 шт.
2. Елементи живлення типорозміру «ААА»
– 2 шт.
3. Інструкція – 1 шт.
Технiчнi характеристики
Елементи живлення: 2 елементи живлення типорозміру «ААА», 1,5 В Максимальна гранична вага: 5 кг
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Термін служби ваг – 3 роки
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо гам до елект ро магнітної сумісності, що пред’яв ля ють ся ди рек ти вою 89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й роз по­ряд жен ням 73/23 ЄЕС по низь ко­вольт них апа ра ту рах.
8
Кухонныя шалі
Шалі выкарыстоўваюцца для вызначэння вагі сухіх, вадкіх i сыпкіх прадуктаў.
Апісанне
1. Чара для ўзважвання прадуктаў
2. Кнопка УКЛ./ВЫКЛ./паслядоўнага ўзважвання «
3. Дысплей
4. Кнопка выбару адзінак вымярэння вагі «UNIT»
5. Вечка батарэйнага адсека
/ T.
РЭКАМЕНДАЦЫІ СПАЖЫЎЦУ ЎВАГА!
Перад пачаткам эксплуатацыі прыбора ўважліва прачытайце сапраўднае кіраўніцтва па эксплуатацыі, і захавайце яго для выкары­стання ў якасці даведкавага матэрыялу. Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе пра­мым прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай інструкцыі. Няправільны зварот з самаварам можа прывесці да яго паломкі, прычыніць шко­ду карыстачу ці яго маёмасці.
Звяртайцеся з шалямі акуратна, як з любым вымяральным прыборам, не пад­вяргайце шалі ўздзеянню высокіх ці нізкіх тэмператур, падвышанай вільготнасці, пазбягайце ўздзеяння прамых сонечных прамянёў, і не ўпускайце іх.
Не дапушчайце траплення вадкасці ўнутр корпуса шаляў, дадзеная прыла­да не з’яўляецца воданепранікальнай Забараняецца пакідаць ці выкарыстоўваць шалі ў месцах з падвышанай вільготнасцю (больш 80%), не дапушчайце кантакту кор­пуса шаляў з вадой або іншымі вадкасцямі ў пазбяганне парушэння правільнасці сведчанняў шаляў ці выйсця іх з ладу.
Забараняецца змяшчаць у чару і на пляцоўку для ўзважвання прадукты, вага якіх перавышае максімальна дапушчаль­ную мяжу ўзважвання шаляў.
Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць вагі ў якасці цацкі.
Дадзеная прылада не прызначана для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі асобам, якія адказваюць за іх бяспе­ку, не дадзены адпаведныя і зразуме­лыя інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным карыстанні.
Забараняецца самастойна рамантаваць вагі.
Па пытаннях тэхнічнага абслугоўвання звяртайцеся ў аўтарызаваныя сэрвісныя цэнтры.
З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце без нагляду поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыстоўваюцца ў якасці пакавання.
Ўвага! Не дазваляйце дзецям гуляць з поліэтыленавымі пакетамі ці плёнкай.
Небяспека ўдушша!
Каб пазбегнуць пашкоджанняў, перавозь­це прыладу толькі ў завадской упакоўцы.
Захоўвайце прыладу ў месцах, недаступ­ных для дзяцей.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ БЫТАВОГА ВЫКАРЫСТАННЯ
ВЫКАРЫСТАННЕ ШАЛЯЎ
Нататка: У выпадку транспартавання ці захоўвання прылады пры паніжанай тэмпера­туры неабходна вытрымаць яе пры пакаёвай тэмпературы не меней дзвюх гадзін.
– Пратрыце прыладу мяккай, злёгку
вільготнай тканінай.
Усталёўка элемента сілкавання
– Дастаньце прыладу з пакавання, выдаліце
любыя налепкі, якія замінаюць працы пры­лады.
– Зніміце вечка батарэйнага адсека (5) і
ўсталюйце два элемента сілкавання тыпу «ААА» (уваходзяць у камплект пастаўкі), строга захоўваючы палярнасць.
– Усталюйце вечка батарэйнага адсека (5)
на месца.
Нататка: Пры наяўнасці ізалявальнай пракладкі ў батарэйным адсеку, адкрый­це вечка батарэйнага адсека (5), выміце пракладку і ўсталюйце вечка батарэйнага адсека (5) на месца.
Замена элемента сілкавання
– Пры нізкім зарадзе элемента сілкавання на
дысплэе (3) з’явіцца надпіс «LО».
– Адкрыйце вечка батарэйнага адсека (5),
усталюйце новыя элементы сілкавання тыпу і зачыніце вечка батарэйнага адсека (5).
– Калі вагі не выкарыстоўваюцца працяглы
час, выміце элементы сілкавання з бата­рэйнага адсеку.
Узважванне інгрэдыентаў
– Усталюйце шалі на роўную гарызантальную
паверхню.
– Усталюйце чару (1) на корпус. – Для ўключэння шаляў дакраніцеся да
кнопкі (2) «
– Выбярыце неабходныя адзінкі вымярэння
вагі націскамі кнопкі (4) «UNIT», на дысплеі (3) адлюструюцца наступныя знакі: «g» - вага прадукта(ў) у грамах; «lb» - вага прадуктаў у фунтах; «oz» - вага прадуктаў ва ўнцыях; «kg» - вага прадуктаў у кілаграмах.
/T»
/T».
Нататка: У выпадку калі сведчанні на дысплеі (3) не роўныя нулю, дакраніцеся да кнопкі (2) «
/T», значэнні вагі абнуляцца і на дысплеі
з’явіцца знак «-0-».
– Змясціце інгрэдыент(ы) для ўзважвання ў
чару (1). На дысплеі (3) адлюструецца вага інгрэдыента(ў) у залежнасці ад выбраных адзінак вымярэння.
Нататка: З’яўленне знака «» паказ- вае на тое, што сведчанні на дысплэе (3) стабілізаваліся i можна працягваць ўзважванне.
– Для выключэння шаляў прыбярыце
інгрэдыенты з чары (1) i дакраніцеся да кнопкі (2) «
Нататка: Калі не здзяйсняліся ніякія дзеянні з прыладай, шалі аўтаматычна вы­ключацца прыкладна праз 2 хвіліны.
Паслядоўнае ўзважванне
Калі Вы жадаеце паслядоўна вымераць вагу некалькіх інгрэдыентаў, не вымаю­чы папярэднія з чары (1) цi пляцоўкі для ўзважвання.
1. Усталюйце шалі на роўную паверхню, уста­люйце чару (1) на корпус.
2. Выбярыце неабходныя адзінкі вымярэння націскамі кнопкі (4) «UNIT», на дысплеі (3) адлюструюцца наступныя знакі: «g» - вага прадукта(ў) у грамах; «lb» - вага прадуктаў у фунтах; «oz» - вага прадуктаў ва ўнцыях; «kg» - вага прадуктаў у кілаграмах.
3. Змясціце ў чару (1) неабходную коль­касць першага інгрэдыента, звяраючыся з лікавымі сведчаннямі на дысплеі (3).
Нататка: З’яўленне знака «» паказвае на тое, што сведчанні на дысплэе (3) стабілізаваліся i можна працягваць ўзважванне.
4. Дакраніцеся да кнопкі (2) « вагі абнуляцца, на дысплеі з’явіцца знак «-0-».
Нататка: Пры паслядоўным узважванні інгрэдыента(ў) цяжэй 450 г, на дысплеі (3) з’явіцца знак «T».
5. Паўтарайце крокі 2-4 для паслядоўнага ўзважвання астатніх інгрэдыентаў.
6. Даданне інгрэдыентаў магчыма да максімальна лімітавай вагі (5 кг).
Нататка:
– З’яўленне на дысплеі (3) знакаў «EEEE»
паказвае на перавышэнне максімальна дапушчальнай вагі, тэрмінова прыбярыце груз з шаляў, каб прадухіліць іх пашкод­жанне.
– Калі шалі працуюць няправільна, паспра-
буйце адключыць сілкаванне, для гэтага адкрыйце вечка батарэйнага адсека (5) і выміце элемент сілкавання. Праз некато­ры час усталюйце элементы сілкавання на месца і ўключыце шалі, дакрануўшыся да кнопкі (2) «
– Па пытаннях тэхнічнага абслугоўвання
звяртайцеся ў аўтарызаваныя сэрвісныя цэнтры.
Чыстка і догляд
– Пратрыце прыладу мяккай, злёгку
вільготнай тканінай.
– Забараняецца выкарыстоўваць абразіўныя
мыйныя сродкі ці растваральнікі.
– Забараняецца апускаць шалі ў ваду і
любыя іншыя вадкасці, а таксама змяш­чаць іх у посудамыйную машыну.
– Захоўвайце вагі ў сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей.
ВАЖНА Электрамагнітная сумяшчальнасць
Электронныя вагі могуць быць адчуваль­ныя да электрамагнітнага выпраменьвання іншых прылад, размешчаных у непасрэднай блізкасці (мабільных тэлефонаў, партатыўных радыёстанцый, пультаў радыёкіравання і мікрахвалевых печаў). У выпадку калі з’явіліся прыкметы такога ўздзеяння (на дысплеі адлюстроўваюцца памылковыя ці супярэчлівыя дадзеныя), перамясціце шалі або адключыце на час крыніцу перашкод.
Камплектацыя
1. Шалі з чарай - 1 шт.
2. Элементы сілкавання тыпу «ААА» - 2 шт.
3. Інструкцыя – 1 шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Элементы сілкавання: два элемента сілкавання тыпу «ААА», 1,5 В Максімальная лімітавая вага: 5 кг.
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга апавяшчэння.
Тэрмін службы прыбора – 3 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры зва­ро це за га ран тый ным абс лу гоўван нем аба­вяз ко ва павінна быць прад'яўле на куп чая аль­бо квітан цыя аб ап ла це.
9
/T».
/T», значэнні
’T».
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра ба­ван ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў ды рэк­ты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла жэн ням за ко на аб прыт рымлiваннi нап ру жан­ня (73/23 EC)
Оshхоnа tоrоzisi
Tоrоzi quruq, suyuq vа sоchilаdigаn mаhsulоtni tоrtishgа ishlаtilаdi.
Аsоsiy qismlаri
1. Mаsаlliq tоrtilаdigаn pаllа
2. Ishlаtish/o’chirish/kеtmа-kеt tоrtish tugmаsi
/T»
«
3. Displеy
4. Tоrtish birligi tаnlаnаdigаn tugmа «UNIT»
5. Bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа qоpqоg’i
FОYDАLАNUVCHIGА TАVSIYALАR DIQQАT!
Jihоzni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qib bilish uchun qo’llаnmаni sаqlаb оlib qo’ying. Jihоzni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа muvоfiq, qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’g’ri ishlаtilsа buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki uning mulkigа zаrаr qilishi mumkin.
Bоshqа o’lchоv аsbоblаridеk tоrоzini hаm ehtiyot qilib ishlаting, ungа bаlаnd yoki pаst hаrоrаt, nаmlik tа’sir qilmаsligi, оftоb nuri tushmаsligi, tushib kеtmаsligi kеrаk.
• Tоrоzi kоrpusi ichigа suyuqlik tushirmаng, jihоz suv o’tkаzmаydigаn emаs. Tоrоzini nаmlik ko’p (80%dаn ko’p) bo’lаdigаn jоygа qo’yish, ishlаtish tа’qiqlаnаdi, to’g’ri tоrtishi, buzilmаsligi uchun tоrоzigа suv yoki bоshqа suyuqlik tеkkizmаng.
• Pаllаsi bilаn tоrtаdigаn sаhnigа tоrоzi tоrtаdigаndаn ko’p mаhsulоt qo’yish tа’qiqlаnаdi.
• Bоlаlаr tоrоzini o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
• Bоlаlаr bilan imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insonlar ularga jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilib o’rgаtishmagan vа nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini tushuntir­magan bo’lishsa jihоz bоlаlаr bilan imkоniyati chеklаngаn insonlarning ishlatishiga mo’ljallanmagan.
• Tоrоzini o’zichа tuzаtish tа’qiqlаnаdi.
• Tuzаttirish kеrаk bo’lsа vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
• Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng.
• Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr!
• Jihоz shikаstlаnmаsligi uchun uni fаqаt zаvоddаn kеlgаn qutisidаn bоshqа jоygа оlib bоring.
• Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying.
JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN
TОRОZINI ISHLАTISH
Eslаtmа: Jihоz sоvuqdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk.
Tоrоzini yumshоq, nаm mаtо bilаn аrting.
Bаtаrеyalаrini qo’yish
– Tоrоzini qutisidаn оling, ishlаshigа хаlаqit
bеrаdigаn yеlimlаngаn yorliqlаrini оlib tаshlаng.
– Bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа qоpqоg’ini
(5) оching, mаnfiy vа musbаt tоmоnlаrini to’g’rilаb ikki dоnа «ААА» turi vа o’lchаmidаgi bаtаrеya qo’ying (jihоzgа qo’shib bеrilаdi).
– Bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа (5) qоpqоg’ini
yopib qo’ying.
Eslаtmа: Bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmаgа izоlyatsiya qоplаngаn bo’lsа bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа qоpqоg’ini (5) оching, qоplаmаni оlib tаshlаng vа bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа qоpqоg’ini (5) yopib qo’ying.
Bаtаrеyalаrini аlmаshtirish
– Bаtаrеyalаrining quvvаti kаmаyib kеtsа
displеydа (3) «LО» yozuvi ko’rinаdi.
– Bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа qоpqоg’ini (5)
оching, mаnfiy vа musbаt tоmоnlаrini to’g’rilаb yangi bаtаrеya qo’ying, bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа qоpqоg’ini (5) yopib qo’ying.
– Аgаr tоrоzi ko’p vаqt ishlаtilmаsа
bаtаrеyalаrini chiqаrib оlib qo’ying.
Mаsаlliqni tоrtish
Tоrоzini tеkis, yotiq jоygа qo’ying.Tоrоzi pаllаsini (1) kоrpusigа qo’ying.Tоrоzini ishlаtish uchun «
(2) bаrmоq tеkkizing.
– «UNIT» tugmаsini (4) bоsib ishlаtilаdigаn
o’lchоv birligini tаnlаng, displеydа (3) quyidаgi аlоmаtlаr ko’rinаdi: «g» - mаsаlliq (mаsаlliqlаr) оg’irligi grаmmdа ko’rsаtilаdi; «lb» - mаsаlliq (mаsаlliqlаr) оg’irligi funtdа ko’rsаtilаdi; «oz» - mаsаlliq (mаsаlliqlаr) оg’irligi unsiyadа ko’rsаtilаdi; «kg» - mаsаlliq (mаsаlliqlаr) оg’irligi kilоgrаmmdа ko’rsаtilаdi.
Eslаtmа: Аgаr displеydаgi (3) ko’rsаtgich nоlgа tеng bo’lmаsа « displеydаgi (3) оg’irlik ko’rsаtgichi nоlgа tushаdi vа «-0-» аlоmаti ko’rinаdi.
– Tоrtilаdigаn mаsаlliqni (mаsаlliqlаrni) pаllаgа
(1) sоling. Displеydа (3) tаnlаngаn o’lchоv
/T» tugmаsigа (2) qo’l tеkkizing,
/T» tugmаsigа
birligidаgi mаsаlliq (mаsаlliqlаr) оg’irligi ko’rinаdi.
Eslаtmа:
ko’rsаtgichi bir mаrоmgа kеlgаnini vа tоrtishni dаvоm ettirish mumkinligini bildirаdi.
Tоrоzini o’chirish uchun pаllаdаgi (1)
Eslаtmа: 2 dаqiqаdаn ko’p ishlаtilmаsа tоrоzi o’zi o’chаdi.
Kеtmа-kеt tоrtish
Оldin tоrоzigа qo’yilgаn mаsаlliqni pаllаdаn (1) yoki tоrtаdigаn sаhnidаn оlmаy bоshqа mаsаlliqni tоrtmоqchi bo’lsаngiz quyidаgilаrni bаjаrаsiz:
1. Tоrоzini tеkis jоygа qo’ying, pаllаsini (1)
2. «UNIT» tugmаsini (4) bоsib tоrtish birligini
3. Displеydа (3) ko’ringаn оg’irligigа qаrаb
Eslаtmа:
ko’rsаtgichi bir mаrоmgа kеlgаnini vа tоrtishni dаvоm ettirish mumkinligini bildirаdi.
4. «
Eslаtmа: 450 g dаn оg’ir mаsаlliq (mаsаlliqlаr) kеtmа-kеt tоrtilsа hаm displеydа (3) idish аlоmаti «T» ko’rinаdi.
5. Qоlgаn mаsаlliqni tоrtish uchun 2-4-bаndlаrdа
6. Tоrоzigа eng ko’p tоrtаdigаn оg’irligigаchа (5
Eslаtmа:
Displеydаgi (3) «EEEE» аlоmаti tоrоzigа
Аgаr tоrоzi nоto’g’ri ko’rsаtsа uni quvvаtdаn
Tехnik хizmаt mаsаlаsidа vаkоlаtli хizmаt
Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish
Tоrоzini yumshоq, nаm mаtо bilаn аrting.Qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаr, eritgich ishlаtish
Tоrоzini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа, idish
Tоrоzini quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li
MUHIM MА’LUMОT Elеktrоmаgnit muvоfiqlik
Elеktrоn tоrоzi yaqinidаgi bоshqа jihоzlаrdаn (qo’l tеlеfоnlаri, pоrtаtiv rаdiоstаnsiyalаr, rаdiоbоshqаrish pulti, mikrоto’lqinli pеchkа vа shungа o’хshаsh jihоzlаrdаn) chiqаdigаn elеktrоmаgnit to’lqingа tа’sirchаn bo’lishi mumkin. Аgаr shundаy bo’lаyotgаni аlоmаti bilinsа (displеy nоto’g’ri yoki tеskаri ko’rsаtаdi) tоrоzini bоshqа jоygа оlib qo’ying yoki хаlаqit bеrаyotgаn jihоzni o’chirib turing.
To’plаmi
1. Pаllа qo’yilgаn tоrоzi – 1 dоnа.
2. «ААА» turi vа o’lchаmidаgi bаtаrеya – 2
3. Qo’llаnmа – 1 dоnа.
Tехnik хususiyatlаri
Quvvаt mаnbаi: «ААА» turi vа o’lchаmidаgi ikki dоnа 1,5 V bаtаrеya Tоrtаdigаn eng ko’p оg’irligi: 5 kg.
Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr qilmаy jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi.
Jihоz ishlаydigаn muddаt – 3 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hudu­diy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompa­niyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
Ko’rsatmasi asosida belgilangan va Quvvat ku­chini belgilash Qonunida (73/23 YAES) aytilgan YAXS talablariga muvofiq keladi
10
«» аlоmаti displеydаgi (3) оg’irlik
mаsаlliqni оling vа « bаrmоq tеkkizing.
kоrpusigа qo’ying.
tаnlаng, displеydа (3) quyidаgilаr ko’rinаdi: «g» - mаsаlliq (mаsаlliqlаr) оg’irligi grаmmdа ko’rsаtilаdi; «lb» - mаsаlliq (mаsаlliqlаr) оg’irligi funtdа ko’rsаtilаdi; «oz» - mаsаlliq (mаsаlliqlаr) оg’irligi unsiyadа ko’rsаtilаdi; «kg» - mаsаlliq (mаsаlliqlаr) оg’irligi kilоgrаmmdа ko’rsаtilаdi.
tоrоzi pаllаsigа (1) birinchi tоrtilаdigаn mаsаlliqni sоling.
«» аlоmаti displеydаgi (3) оg’irlik
/T» tugmаsigа (2) bаrmоq tеkkizing, оg’irlik nоlgа tushib displеydа «-0-» аlоmаti ko’rinаdi.
аytilgаnlаrni qаytаring.
kg) mаsаlliq qo’ysа bo’lаdi.
tоrtаdigаnidаn ko’p mаsаlliq qo’yilgаnini bildirаdi, torozi buzilmаsligi uchun tеz yukini оling.
uzib ko’ring, buning uchun bаtаrеya qo’yilаdigаn bo’lmа qоpqоg’ini (5) оching, bаtаrеyalаrini оling. Bir оzdаn kеyin bаtаrеyalаrini yanа jоyigа qo’ying vа « tugmаsigа (2) qo’l tеkkizib tоrоzini ishlаting.
mаrkаzigа murоjааt qiling.
tа’qiqlаnаdi.
yuvаdigаn mаshinаgа sоlish tа’qiqlаnаdi.
yеtmаydigаn jоygа qo’yib sаqlаng.
dоnа.
Ushbu jihoz 89/336 YAES
/T» tugmаsigа (2)
Кухонные весы
MW-1459 G/PK
/T»
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num­ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se­rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie repre­zintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă nu­mărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій­ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013
MW-1459.indd 2 31.07.2013 12:12:02
Loading...