РУССКИЙ
ENGLISH
DEUTSCH
ҚАЗАҚ
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
Кухонные весы
Описание
1. Крепеж
2. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ./последовательного
взвешивания «
3. Дисплей
4. Кнопка выбора единиц измерения веса
«UNIT»
5. Крышка батарейного отсека
Рекомендации потребителю
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в настоящей инструкции. Неправильное обращение
с прибором может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его
имуществу.
• Обращайтесь с весами аккуратно, как
с любым измерительным прибором, не
подвергайте весы воздействию высоких или низких температур, повышенной
влажности, не допускайте воздействия
прямых солнечных лучей на прибор и не
роняйте его.
• Не допускайте попадания жидкости
внутрь корпуса весов, данное устройство не является водонепроницаемым.
Запрещается оставлять или использовать весы в местах с повышенной влажностью (более 80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой или другими жидкостями во избежание нарушения
правильности показаний весов или выхода их из строя.
• Запрещается в чашу и на площадку для
взвешивания помещать продукты, вес
которых превышает максимально допустимый предел взвешивания весов.
• Не позволяйте детям использовать весы
в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено
для использования детьми и людьми с
ограниченными возможностями, если
только лицом, отвечающим за их безопасность, не даны соответствующие и
понятные им инструкции о безопасном
пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его
неправильном использовании.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать весы.
• По вопросам технического обслуживания весов обращайтесь в авторизованные (уполномоченные) сервисные центры.
• Из соображений безопасности детей не
оставляйте без надзора полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки.
• Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной пленкой. Опасность удушья!
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
Примечание: После транспортировки или
хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее двух часов.
– Протрите весы мягкой, слегка влажной
тканью.
Установка элемента питания
1. Извлеките весы из упаковки, удалите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
2. Снимите крышку батарейного отсека (5)
и установите элемент питания «CR2032»
(входит в комплект поставки), строго
соблюдая полярность.
3. Установите крышку батарейного отсека
(5) на место.
Примечание: При наличии изолирующей
прокладки в батарейном отсеке следует
открыть крышку батарейного отсека (5),
извлечь прок ладку и установить крышку
батарейного отсека (5) на место.
Замена элемента питания
– При низком заряде элемента питания на
дисплее (4) появится надпись «Lo».
– Откройте крышку батарейного отсека
(5), замените элемент питания новым
элементом «CR2032», строго соблюдая
полярность, закройте крышку батарейного отсека (5).
– Если весы не используются продолжи-
тельное время, извлеките элемент питания из батарейного отсека.
Взвешивание ингредиентов
1. Установите весы на ровную горизонтальную поверхность.
2. Для включения весов нажмите кнопку
3. Выберите необходимые единицы изме-
’T».
(2) «
рения веса нажатиями кнопки (4) «UNIT»,
на дисплее (3) отобразятся следующие
символы:
«g» - вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb» - вес продуктов в фунтах;
«oz» - вес продуктов в унциях;
’T»
«kg» - вес продуктов в килограммах.
Примечание: Если показания на дисплее
(3) не равны нулю, нажмите кнопку (2) «
’T», на дисплее (3) обнулятся значения веса
и появится символ «-0-».
4. Поместите ингредиент (ы) для взвешивания на весы. На дисплее (3) отобразится вес ингредиента (ингредиентов)
в зависимости от выбранных единиц
измерения.
Примечание: Появление символа «
зывает на то, что показания на дисплее (3)
стабилизировались и являются окончательными.
5. Для выключения весов уберите ингредиенты и нажмите кнопку (2) «
Примечание: Весы автоматически отключаются, если вы ими не пользуетесь
более 2 минут.
Последовательное взвешивание
Если вы хотите последовательно измерить
вес нескольких ингредиентов, не убирая
предыдущие:
1. Установите весы на ровную поверхность.
2. Выберите необходимые единицы измерения нажатиями кнопки (4) «UNIT», на
дисплее (3) отобразятся следующие
символы:
«g» - вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb» - вес продуктов в фунтах;
«oz» - вес продуктов в унциях;
«kg» - вес продуктов в килограммах.
3. Поместите на весы необходимое количество первого ингредиента, сверяясь с
числовыми показаниями на дисплее (3).
Примечание: Появление символа «
зывает на то, что показания на дисплее (3)
стабилизировались и можно продолжать
взвешивание.
4. Нажмите кнопку (2) «
тельно через 2 секунды на дисплее (3)
обнулятся показания веса, и появится
символ «-0-».
Примечание: При последовательном взвешивании ингредиента (ингредиентов) тяжелее 450 г на дисплее (3) также появляется
символ тарирования «
5. Повторяйте шаги 2-4 для последовательного взвешивания остальных ингредиентов.
6. Добавление ингредиентов возможно до
максимально предельного веса (5 кг).
Примечание:
– Появление на дисплее (3) символов
«EEEE» указывает на превышение максимально допустимого веса, срочно уберите груз с весов, чтобы предотвратить
их повреждение.
– Если весы работают неправильно,
попробуйте отключить питание, для
этого откройте крышку батарейного
отсека (5) и извлеките элемент питания.
Через некоторое время установите элемент питания на место и включите весы,
прикоснувшись к кнопке (2) «
– По вопросам технического обслужи-
вания обращайтесь в авторизованные
(уполномоченные) сервисные центры.
Чистка и уход
– Протрите весы мягкой, слегка влажной
тканью.
– Запрещается использовать абразивные
моющие средства или растворители.
– Запрещается погружать весы в воду и
любые другие жидкости, а также помещать их в посудомоечную машину.
– Для удобства при хранении вы можете
подвесить весы за крепеж (1) на планку
подходящего диаметра.
– Храните весы в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному излучению других
устройств, расположенных в непосредственной близости (мобильных телефонов,
портативных радиостанций, пультов радиоуправления и микроволновых печей). В том
случае, если появились признаки такого
воздействия (на дисплее отображаются
ошибочные или противоречивые данные),
переместите весы либо отключите на время
источник помех.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания «CR2032»–1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Элементы питания: элемент питания
«CR2032», 3 В
Максимальный предельный вес: 5 кг
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики прибора без
предварительного уведомления.
Срок службы весов – 3 года
Изготовитель:
ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД
РЕСПУБЛИКА КИПР,
Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413,
Никосия.
Сделано в Китае
’T», приблизи-
».
» ука-
’ T.
» ука-
’T».
Kitchen scale
Description
1. Hanging bar
2. ON/OFF/TARE button «
/T»
3. Display
4. Measurement units selection button
«UNIT»
5. Battery compartment lid
Recommendations for customer
ATTENTION!
Before using the unit, read these instructions carefully. Keep these instructions for
future reference.
Use the unit for intended purposes only, as
specified in this manual. Mishandling the
unit can lead to its breakage and cause harm
to the user or damage to his/her property.
• Handle your scale with care, as it is a
precision instrument, do not subject it to
high or low temperatures, high humidity,
never expose it to direct sunlight and do
not drop it.
• Avoid getting of liquids into the scale,
this appliance is not waterproof. Do not
store or use the scale in a room with high
humidity (above 80%), make sure that
scale does not come into contact with
water or other liquids as this may cause
failure of scale indication or its damage.
• Do not put products in the bowl or on
the weighting platform, if their weight
exceeds max. capacity of scale.
• Never allow children to use the scale as
a toy.
• This unit is not intended for usage by
children or disabled persons unless they
are given all the necessary instructions
by a person who is responsible for their
safety on safety measures and information about danger that can be caused by
improper usage of the unit.
• Do not repair the scale by yourself.
• Refer to authorized service centers for
maintenance.
• For children safety do not leave polyethylene bags, used as a packaging, unattended.
• Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or film. Danger
of suffocation!
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING OF SCALE
Note: In case of unit transportation or storage at low temperature it is necessary to
keep it for at least two hours at room temperature before switching on.
– Wipe the scale with a soft damp cloth.
Battery installation
1. Unpack the unit, remove any stickers that
can prevent unit operation.
2. Remove the battery compartment lid (5)
and insert “CR2032” battery (supplied
with the unit), following the polarity.
3. Install battery compartment lid (5) back
to its place.
Note: If there is isolation insert in the
battery compartment, remove the battery compartment lid (5), remove the
isolation insert and install battery compartment lid (5) back to its place.
Battery replacement
– When the batteries are low the display (4)
will show ”Lo”.
– Remove the battery compartment lid (5),
take out the old “CR2032” battery and
insert the new one, strictly following the
polarity, install battery compartment lid
(5) back to its place.
– If you do not use the scale for a long
time, remove the battery from the battery
compartment.
Weighing ingredients
1. Place the scale on a flat horizontal surface.
2. To switch the scale on press button (2)
«
’T».
3. Select weight measurement units pressing the button (4) «UNIT», the following
symbols will appear on the display (3):
“g” - weight of product(s) in grams;
«lb» - weight of products in pounds;
«oz» - weight of products in ounces;
«kg» - weight of products in kilograms;
Note: If indication on the display (3) are not
equal to zero, touch the button (2) «
/T»,
the display (3) indication will be set to zero
and the inscription “-0-” will appear.
4. Put the ingredient(s) on the scale. On
the display (3) will be shown weight of
ingredient(s) according to selected measurement units.
Note: The symbol «
» indicates that the indications on the display (3) have stabilized
and are final.
5. To switch the scale off remove the ingredients and touch button (2) «
’T».
Note: The scale will switch off automatically after 2 minutes of non-operation.
Tare function
If you want to measure weight of several ingredients consequently without taking out
the previous ones:
1. Place the scale on a flat horizontal surface.
2. Select measurement units pressing the
button (4) «UNIT», the following symbols
will appear on the display (3):
“g” - weight of product(s) in grams;
«lb» - weight of products in pounds;
«oz» - weight of products in ounces;
«kg» - weight of products in kilograms;
3. Put required quantity of the first ingredient on the scale checking the numeral
indication on the display (3).
Note: The symbol «
» indicates that the indications on the display (3) have stabilized
and you can continue weighing.
4. Touch the «
/T» button (2), in approximately 2 seconds the display (3) indication will be set to zero and the indication
«-0-» will appear.
Note: When weighing the ingredient(s)
heavier than 450 g consequently, the symbol «
» appears on the display as well.
5. Repeat steps 2-4 for series weighing of
the rest ingredients.
6. Adding ingredients is available till the
max. capacity (5 kg).
Note:
– Symbols “EEEE” on the display (3) indi-
cate exceeding of the scale max. capacity, remove products from the scale
immediately in order not to damage it.
– If the scale works incorrect, try to switch
off the power; remove the battery compartment lid (5) and remove battery to do
it. After a while insert battery to its place
and switch the scale on by touching the
button (2) «
’T».
– Refer to authorized service centers for
maintenance.
Cleaning and care
– Wipe the scale with a soft damp cloth.
– Never use abrasives or solvents.
– Do not immerse the scale in water or
any other liquids; do not wash it in a dish
washing machine.
– For easy storing you can hang the scale
up the plank of appropriate diameter
using the hanging bar (1).
– Keep the scale away from children in a
dry cool place.
IMPORTANT:
Electromagnetic compatibility
Electronic scale can be sensitive to the electromagnetic emission of other units (such as
mobile phones, radios, radio model controllers and some microwave ovens). In cases
of such emission (false or inconsistent data
indication on the display), relocate the unit
or switch off the source of interferences for
some time.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. CR2032 battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: CR2032 battery, 3 V
Max. capacity: 5 kg.
The manufacturer preserves the right to
change the specifications of the unit without
a preliminary notification.
Scale operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid down
by the Council Directive 89/336/
EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
Elektronische Küchenwaage
Beschreibung
1. Befestigungsvorrichtung
2. Ein-/Ausschalt-/«
3. Bildschirm
4. Wahltaste der Gewichtseinheiten «UNIT»
5. Batteriefachdeckel
Betriebsanleitung
ACHTUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen
Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für weitere Referenz auf.
Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des
Geräts kann zu seiner Störung führen, einen gesundheitlichen und materiellen Schaden beim
Nutzer hervorrufen.
• Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem
Meßgerät vorsichtig um, setzen Sie das Gerät
hohen oder niedrigen Temperaturen, erhöhter
Feuchtigkeit, direkten Sonnenstrahlen nicht
aus und lassen Sie es nicht fallen.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit
ins Waagegehäuse eindringt, dieses Gerät
ist nicht wasserdicht. Es ist nicht gestattet, die Waage in den Räumen mit erhöhter Feuchtigkeit (mehr als 80%) zu lassen
oder zu nutzen, vermeiden Sie Kontakt des
Waagegehäuses mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten, um die Waage und Korrektheit
ihrer Anzeige nicht zu beschädigen.
• Es ist nicht gestattet, in die Schale oder auf
die Plattform die Nahrungsmittel zu legen,
deren Gewicht die maximale Belastbarkeit der
Waage übersteigt.
• Es ist nicht gestattet, die Waage den Kindern
als Spielzeug zu geben.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behinder-
ten Personen nicht genutzt werden, außer
wenn die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, ihnen entsprechende und
verständliche Anweisungen über sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gibt.
• Es ist nicht gestattet die Waage selbständig
zu reparieren.
• Bitte wenden Sie sich für die technische
Wartung des Geräts an einen autorisierten
(bevollmächtigten) Kundenservicedienst.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
• Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Folien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
INBETRIEBNAHME DER ELEKTRONISCHEN
KÜCHENWAAGE
Anmerkung: Falls das Gerät unter niedrigen
Temperaturen transportiert oder aufbewahrt
wird, lassen Sie es vor der Nutzung bei der
Raumlufttemperatur für nicht weniger als zwei
Stunden stehen bleiben.
– Wischen Sie die Waage mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch ab.
Einsetzen der Batterie
1. Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung
heraus und entfernen Sie alle Aufkleber, die
die Nutzung des Geräts stören.
2. Machen Sie den Batteriefachdeckel (5) auf
und setzen Sie die Batterie «CR2032» (mitgeliefert) ein, beachten Sie dabei die Polarität.
3. Stellen Sie den Batteriefachdeckel (5) zurück
auf.
Anmerkung: Falls es eine Isoliereinlage im
Batteriefach gibt, machen Sie den Batteriefachdeckel (5) auf, entfernen Sie die Isoliereinlage und stellen Sie den Batteriefachdeckel (5) zurück.
Batteriewechsel
– Bei der Batterieentladung erscheint die
Aufschrift «Lo» auf dem Bildschirm (4).
– Machen Sie den Batteriefachdeckel (5)
auf, wechseln Sie die Batterie durch
eine neue «CR2032»-Batterie, mit der
Beachtung der Polarität, und stellen Sie den
Batteriefachdeckel (5) zurück auf.
– Wenn die Waage längere Zeit nicht gebraucht
wird, nehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach heraus.
Abwiegen der Zutaten
1. Stellen Sie die Waage auf eine gerade horizontale Oberfläche.
2. Um die Waage einzuschalten, drücken Sie die
Taste (2)
3. Wählen Sie die erforderlichen Messeinheiten
beim Drücken der Taste (4) «UNIT», auf dem
Bildschirm (3) werden folgende Symbole
erscheinen:
«g» - Nahrungsmittelgewicht in Gramm;
«lb» - Nahrungsmittelgewicht in Pfund;
«oz» - Nahrungsmittelgewicht in Unzen;
«kg» - Nahrungsmittelgewicht in Kilogramm.
Anmerkung: Falls die Anzeigen auf dem Bildschirm (3) verschieden von Null sind, berühren
Sie die Taste (2) «
Bildschirm (3) werden auf Null gestellt und das
Symbol «-0-» erscheint.
4. Legen Sie die Zutat (die Zutaten) auf die
Waage. Auf dem Bildschirm (3) erscheint das
Gewicht der Zutat (der Zutaten) abhängig von
den gewählten Messeinheiten.
Anmerkung: Die Erscheinung des Symbols «
» bedeutet die Stabilisierung und Endgültigkeit
der Anzeigen auf dem Bildschirm (3).
’T»-Zuwiegetaste
’T».
’T», die Anzeigen auf dem
5. Um die Waage auszuschalten, nehmen Sie
die Zutaten ab und berühren Sie die Taste
’T.
(2) «
Anmerkung: Wenn Sie keine Handlungen mit
der Waage vornehmen, wird sie automatisch
in 2 Minuten ausgeschaltet.
Zuwiegefunktion
Wenn Sie das Gewicht von mehreren Zutaten aufeinander folgend bemessen wollen ohne dabei
die vorherigen Zutaten wegzunehmen:
1. Stellen Sie die Waage auf eine gerade
Oberfläche.
2. Wählen Sie die erforderlichen Messeinheiten
mit der Taste (4) «UNIT»; folgende Symbole
werden auf dem Bildschirm (3) erscheinen:
«g» - Nahrungsmittelgewicht in Gramm;
«lb» - Nahrungsmittelgewicht in Pfund;
«oz» - Nahrungsmittelgewicht in Unzen;
«kg» - Nahrungsmittelgewicht in Kilogramm.
3. Legen Sie die erforderliche Menge der ersten
Zutat auf die Waage, prüfen Sie dabei die
Zahlenwertanzeigen auf dem Bildschirm (3).
Anmerkung: Die Erscheinung des Symbols
» bedeutet die Stabilisierung der Anzeigen
«
auf dem Bildschirm (3) und die Möglichkeit des
Weiterwiegens.
4. Drücken Sie die Taste (2) «
Gewichtanzeigen auf dem Bildschirm (3) werden in ca. 2 Sekunden auf Null gestellt und
das Symbol «-0-» erscheint.
Anmerkung: Beim Zuwiegen der Zutat (Zu-
taten) mit dem Gewicht von mehr als 450g,
erscheint das Tarierungssymbol «
dem Bildschirm (3).
5. Wiederholen Sie die Schritte 2-4 für aufeinanderfolgendes Zuwiegen von anderen
Zutaten.
6. Zutatenzugabe ist möglich, bis Sie die maximale Belastbarkeit der Waage (5 kg) erreichen.
Anmerkung:
– Erscheinen von «EEEE» Symbolen auf dem
Bildschirm (3) bedeutet das Überschritten
der maximalen Belastbarkeit der Waage; in
diesem Fall nehmen Sie die Belastung von
der Waage sofort weg, um Beschädigung zu
vermeiden.
– Wenn die Waage nicht korrekt funktio-
niert, versuchen Sie den Batteriebetrieb
auszuschließen, machen Sie dafür den
Batteriefachdeckel (5) auf und nehmen Sie
die Batterie aus. Nach einiger Zeit setzen
Sie die Batterie zurück und schalten Sie die
Waage ein, indem Sie die Taste (2) «
berühren.
– Bitte wenden Sie sich für die technische
Wartung des Geräts an einen autorisierten
(bevollmächtigten) Kundenservicedienst.
Reinigung und Pflege
– Wischen Sie die Waage mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch ab.
– Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder
Lösungsmittel zu benutzen.
– Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser
oder in andere Flüssigkeiten zu tauchen,
sowie in der Geschirrspülmaschine zu
waschen.
– Zur bequemen Aufbewahrung hängen Sie die
Waage mit Hilfe der Befestigungsvorrichtung
an einer Latte passenden Diameters.
– Bewahren Sie die Waage in einem trockenen
und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
WICHTIG
Elektromagnetische Verträglichkeit
Elektronische Küchenwaage kann zur elektromagnetischen Ausstrahlung von anderen Geräten
(Mobiltelefone, Kleinfunkgeräte, Schaltpulte,
Mikrowellenöfen), die sich in der Nähe befinden,
empfindlich sein. Falls die Merkmale solcher
Einwirkung erscheinen (falsche oder einander
widersprechende Angaben auf dem Bildschirm),
stellen Sie die Waage an eine andere Stelle um
oder schalten Sie die Quelle der Störungen für
eine Weile aus.
Lieferumfang
1. Waage – 1 St.
2. «CR2032»–Batterie – 1 St.
3. Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Batterien: Batterie «CR2032», 3 V
Maximale Belastbarkeit: 5 kg.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannun-gsgeräte vorgesehen
sind.
’T», die
» auch auf
’T»
Асханалық таразы
Сипаттамасы
1. Бекітпе
‘T» іске қосу/айыру/кезектеп өлшеу
2. «
батырмасы
3. Дисплей
4. «UNIT» салмақ/көлем өлшеу бірліктерін
таңдау батырмасы
5. Батареялық бөліктің қақпағы
Тұтынушыға ұсыныстар
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Алғашқы пайдалану алдында нұсқаулықты
зейін қойып оқып шығыңыз және оны
анықтамалық материал ретінде пайдалану
үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны берілген нұсқаулықта
көзделгендей, тікелей міндеті бойынша ғана
пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау
оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе
оның мүлкіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
• Кез- келген өлшейтін аспапты сияқты, тара-
зыны ұқыпты пайдаланыңыз, оған жоғары
немесе төмен температуралардың,
жоғары ылғалдылықтың әсерін тигізбеңіз,
тікелей күн сәулелерінің әсеріне жол
бермеңіз, құрылғыны құлатпаңыз және
соқпаңыз.
• Таразы корпусының ішіне сұйықтың
тиюіне жол бермеңіз, берілгент құрылғы су
өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны
ылғалдылығы жоғары (80% көп) жерлерде қалдыруға немесе пайдалануға
тыйым салынады, таразы көрсеткіштерінің
дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен
шығуына жол бермеу үшін, құрылғының
сумен немесе басқа сұйықтықтармен
жанасуына жол бермеңіз.
• Салмағы таразының максималды мүмкін
шегінен асатын ауыр заттарды таразының
тостағанына және өлшейтін алаңшасына
салуға тыйым салынады.
• Балаларға таразыны ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз.
• Берілген құрылғы балалардың неме-
се мүмкіндікдері шектеулі адамдардың
қолдануына, егер оларға құрылғыны
қауіпсіз пайдалану және олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
оны дұрыс пайдаланбаған кездегі пайда
бола алатын қауіптер туралы оларға
түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса
арналмаған.
• Таразыны өз бетінен жөндеуге тыйым
салынады.
• Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
• Назар аударыңыз! Балаларға поли-
этилен қаптармен немесе орайтын
пленкаменойнауға рұқсат етпеңіз.
Тұншығу қаупі бар!
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕ ҒАНА ҚОЛДАНУҒА
АРНАЛҒАН.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Ескерту: Құрылғыны төмен температура
жағдайында тасымалдаған немесе
сақтаған кезде оны кемінде екі сағат бөлме
температурасында ұстау керек.
– Таразыны жұмсақ, сәл дымқыл матамен
сүртіңіз.
Қоректендіру элементтерін орнату
1. Таразыны ораудан шығарыңыз,
құрылғының жұмыс ітеуіне кедергі болатын кез-келген жапсырмаларды жойыңыз.
2. Батареялық бөліктің (5) қақпағын шешіңіз
және ү»ектілікті қатаң сақтап, «CR2032»
қоректендіру элементін орнатыңыз
(жеткізілім жинағына кіреді).
3. Батареялық бөлік (5) қақпағын орнатыңыз.
Ескерту: Батареялық бөлікте
оқшаулағыш аралық қабат болған
кезде, батареялық бөліктің қапағын (5)
ашыңыз, аралық қабатты шығарыңыз
және батареялық бөліктің қапағын (5)
жабыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
– Дисплейде (4) «Lo» таңбасының пайда
болуы қоректендіру элементтерін ауыстыру қажеттілігін көрсетеді.
– Батареялық бөліктің қақпағын (5) шешіңіз,
үйектілікті қатаң сақтап, «CR2032»
қоректендіру элементін орнатыңыз және
батареялық бөліктің қақпағын (5) жабыңыз.
– Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдалан-
байтын болса, қоректендіру элементтерін
батареялық бөліктен алып тастаңыз.
Құрамдас бөліктерді өлшеу
1. Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.
2. Таразыны іске қосу үшін «
сын (2) басыңыз.
3. «UNIT» батырмасын (4) басып, қажетті
өлшем бірліктерді таңдаңыз, дисплейде
(3) келесі таңбалар көрсетіледі:
«g» - азық-түліктің граммдағы салмағы;
«lb» - азық-түліктің фунттардағы салмағы.
«oz» - азық-түліктің унциялардағы
салмағы.
«kg» - азық-түліктің килограммдағы
салмағы;
Ескерту: Егер дисплейдегі (3)
көрсетілімдер нөлге тең болмаса, «
батырмасын (2) басыңыз, дисплейдегі (3)
көрсетілімдер нөлденеді және «-0-» жазуы
пайда болады.
‘T» батырма-
‘T»
4. Құрамдас бөлікті (бөліктерді) таразыға
салыңыз. Дисплейде (3) таңдалған өлшем
бірліктерге байланысты құрамдас бөліктің
(бөліктердің) салмағы көрсетіледі.
Ескерту: «
болуы, дисплейдегі (3) көрсетілімдер
тұрақталғанын және өзгермейтінін
білдіреді.
5. Таразыны сөндіру үшін құрамдас
бөліктерді алыңыз және «
сын (2) басыңыз, таразы сөнеді.
Ескерту: Егер сіз таразыны
пайдаланбасаңыз, таразы шамамен 2
минуттан кейін автоматты сөнеді.
Кезектеп өлшеу
Егер Сіз бірнеше құрамдас бөліктің
салмағын/көлемін оларды алаңшадан (1)
шешпей кезектеп өлшегіңіз келсе:
1. Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.
2. «UNIT» батырмасын (4) басып, қажетті
өлшем бірліктерді таңдаңыз, дисплейде
(3) келесі таңбалар көрсетіледі:
«g» - азық-түліктің граммдағы салмағы;
«lb» - азық-түліктің фунттардағы
салмағы.
«oz» - азық-түліктің унциялардағы
салмағы.
«kg» - азық-түліктің килограммдағы
салмағы;
3. Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерге
қарап, бірінші құрамдас бөліктің қажетті
көлемін салыңыз.
Ескерту: «
болуы, дисплейдегі (3) көрсетілімдер
тұрақталғанын және өлшеуді
жалғастыруға болатынын білдіреді.
4. «
дисплейдегі (3) көрсетілімдер нөлденеді,
«-0-»жазуы пайда болады.
Ескерту: 450 г-нан ауыр құрамдас бөлікті
(бөліктерді) кезектеп өлшегенде дисплейде
(3) «
5. Қалған құрамдас бөліктердің салмағын
өлшеу үшін 2-4 қадамдарын қайталаңыз.
6. Құрамдас бөліктерді қосу максималды
мүмкін салмаққа дейін болады (5 кг).
Ескерту:
– Дисплейде (3) «EEEE» таңбасының пайда
болуы максималды мүмкін салмақтың
асуын білдіреді, таразының бұзылуына
жол бермеу үшін жедел өлшеніп жатқан
азық-түлікті алыңыз.
– Егер таразы дұрыс істемесе, батареялық
бөліктің қақпағын (5) шешіңіз қоректендіру
элементін шығарыңыз. Біршама уақыттан
кейін «
зыны іске қосыңыз.
– Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсету орталықтарына хабарласыңыз.
Тазалануы және күтімі
– Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен
сүртіңіз.
– Қажайтын жуғыш заттарды немесе
еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
– Таразыны суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға матыруға, сонымен қатар
оны ыдыс жуатын машинаға салуға
тыйым салынады.
– Сақтау кезіндегі ыңғайлылық үшн сіз
таразыны бекітпемен (1) сәйкес диаметрі
бар тақтайшаға іле аласыз.
– Таразыны құрғақ салқын, балалардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электромагниттік сәйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан
басқа құрылғылардың (мысалы, мобильдік
телефондардың, портативтік станциялардың,
радиобасқару пульттарының және қысқа
толқынды пештердің) электромагниттік
сәулелеріне сезімтал болуы мүмкін. Егер
мұндай әсердің беогілері пайда болған
жағдайда (дисплейде қате немесе қарамақайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны
басқа жерге орын ауыстырыңыз немесе
бөгеттердің көзін біршама уақытқа сөндіріңіз.
Жабдықталуы
1. Таразы – 1 дн.
2. «CR2032» қоректендіру элементі – 1 дн.
3. Нұсқаулық – 1 дн.
Техникалық сипаттамалары
Қоректендіру элементі: «CR2032»
қоректендіру элементі, 3 В
Максималды шектелген салмақ: 5 кг.
Өндіруші аспаптың сипаттамаларын
алдын-ала хабаралаусыз өзгертуге
құқықты сақтайды.
Таразының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
» таңбасының пайда
‘T» батырма-
» таңбасының пайда
‘T» батырмасын (2) басыңыз,
» таралау таңбасы пайда болады.
‘T» батырмасына (2) басып тара-
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сәйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
Cântar de bucătărie
Descriere
1. Element de fixare
2. Buton PORNIRE/OPRIRE/cântărire succe-
3. Display
4. Buton selectare unităţi de măsură greutate
sivă «
’T»
«UNIT»
5. Capac locaş pentru baterii
Recomandări pentru consumator
ATENŢIE!
Citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune înainte
de utilizarea aparatului şi păstraţi-o pentru
consultări ulterioare.
Utilizaţi aparatul doar în scopul pentru care a
fost creat, aşa cum este descris în această
instrucţiune. Operarea greşită a aparatului
poate duce la defectarea acestuia, cauzarea
de prejudicii utilizatorului şi proprietăţii lui.
• Folosiţi cântarul cu acurateţe la fel ca şi
orice alt aparat de măsurare, nu expuneţi la
temperaturi înalte sau joase, umiditate ridicată, feriţi de razele directe ale soarelui, nu
scăpaţi aparatul.
• Nu permiteţi pătrunderea lichidului în interiorul corpului cântarului, acest aparat nu
este impermeabil la apă. Nu lăsaţi şi nu
folosiţi cântarul în locuri cu umiditate ridicată (mai mare de 80%), feriţi aparatul de
contactul cu apa sau alte lichide pentru a nu
influenţa gradul de precizie al cântarului sau
scoaterea acestuia din funcţiune.
• Nu aşezaţi în bol şi pe platforma pentru
cântărire obiecte grele, greutatea cărora
depăşeşte limita maxim admisibilă de cântărire.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se
juca cu aparatul.
• Acest aparat nu este destinat pentru folosire de către copii sau persoane cu abilităţi reduse decât în cazul în care li se dau
instrucţiuni corespunzătoare şi clare de
către persoana responsabilă de siguranţa
lor cu privire la folosirea sigură a aparatului
şi despre riscurile care pot apărea în caz de
folosire inadecvată.
• Nu reparaţi singuri cântarul.
• Pentru probleme de deservire tehnică apelaţi la centre service autorizate.
• Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi
fără supraveghere pungile de polietilenă
folosite în calitate de ambalaj.
• Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu
pungile de polietilenă sau pelicula. Pericol
de asfixiere!
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI
CASNIC
UTILIZAREA CÂNTARULUI
Remarcă: În caz de transportare sau păstrare
a aparatului la temperaturi joase este necesară
ţinerea acestuia la temperatura camerei cel
puţin două ore.
– Ştergeţi cântarul cu o lavetă moale, uşor
umezită.
Instalarea bateriilor
1. Scoateţi cântarul din ambalaj, îndepărtaţi
orice etichete care ar împiedica funcţionarea aparatului.
2. Scoateţi capacul locaşului pentru baterii (5)
şi instalaţi o baterie de tip «CR2032» (este
inclusă în setul de livrare), respectând strict
polaritatea.
3. Instalaţi capacul locaşului pentru baterii (5)
în poziţia iniţială.
Remarcă: Înlăturaţi garnitura izolantă din
locaşul pentru baterii (5) dacă aceasta există
şi instalaţi capacul locaşului pentru baterii (5)
în poziţia iniţială.
Înlocuirea bateriei
– Dacă bateriile nu sunt suficient încărcate pe
display (4) va apare menţiunea «Lo».
– Deschideţi capacul locaşului pentru bate-
rii (5), înlocuiţi bateria cu una nouă de tip
«CR2032», respectând strict polaritatea,
închideţi capacul locaşului pentru baterii (5).
– Dacă nu utilizaţi cântarul un timp îndelungat
scoateţi bateriile din locaşul pentru baterii.
Cântărirea ingredientelor
1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană şi
orizontală.
2. Pentru a porni cântarul apăsaţi butonul (2)
« ’T».
3. Selectaţi unităţile necesare de măsura-
re a greutăţii prin apăsarea butonului (4)
«UNIT», pe display (3) vor fi afişate următoarele simboluri:
«g» - greutatea alimentului (alimentelor) în
grame;
«lb» - greutatea alimentelor în livre;
«oz» - greutatea alimentelor în uncii;
«kg» - greutatea alimentelor în kilograme.
Remarcă: Dacă indicaţiile de pe dispay (3) nu
sunt egale cu zero, apăsaţi butonul (2) « ’T»,
pe display (3) indicaţiile greutăţii se vor reseta
la zero şi va apare simbolul
«-0-».
4. Aşezaţi ingredientul (ele) care urmează a fi
cântărit pe cântar. Pe display (3) va fi afişată greutatea ingredientului (ingredientelor)
în funcţie de unităţile de măsură selectate.
Remarcă: Apariţia simbolului «
» arată că
indicaţiile de pe display (3) s-au stabilizat şi
sunt definitive.
5. Pentru a opri cântarul scoateţi ingredientele
şi atingeţi butonul (2) «
’T.
Remarcă: Cântarul se va opri automat dacă
nu este folosit mai mult de 2 minute.
Cântărirea succesivă
Dacă doriţi să cântăriţi succesiv greutatea
câtorva ingrediente fără a le scoate pe cele
anterioare:
1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană şi
orizontală.
2. Selectaţi unităţile de măsură necesare prin
apăsarea butonului (4) «UNIT», pe display
(3) vor fi afişate următoarele simboluri:
«g» - greutatea alimentului (alimentelor)
în grame;
«lb» - greutatea alimentelor în livre;
«oz» - greutatea alimentelor în uncii;
«kg» - greutatea alimentelor în kilograme.
3. Aşezaţi pe cântar cantitatea necesară a pri-
mului ingredient, urmărind indicaţiile cifrice
de pe display (3).
Remarcă: Apariţia simbolului « » arată că
indicaţiile de pe display (3) s-au stabilizat şi
puteţi continua cântărirea.
4. Atingeţi butonul (2) « ’T», aproximativ
peste 2 secunde pe display (3) se vor reseta la zero indicaţiile greutăţii şi va apare
simbolul «-0-».
Remarcă: La cântărirea succesivă a
ingredientului (ingredientelor) cu o greutate
mai mare de 450 g pe display (3) va fi afişat şi
simobul calibrării « ».
5. Repetaţi paşii 2-4 pentru cântărirea succe-
sivă a celorlalte ingrediente.
6. Adăugarea ingredientelor este posibilă
până la atingerea capacităţii maxim admisibile (5 kg).
Remarcă:
– Afişarea pe display (3) a simbolurilor
«EEEE» indică depăşirea capacităţii maxim
admisibile, scoateţi imediat greutatea de
pe cântar pentru a preveni defectarea
acestuia.
– Dacă cântarul funcţionează cu erori opriţi
alimentarea, pentru aceasta deschideţi
capacul locaşului pentru baterii (5) şi scoateţi bateria. Peste o vreme instalaţi bateria
la loc şi porniţi cântarul prin atingerea butonului (2) « ’T».
– Pentru probleme de deservire tehnică ape-
laţi la centre service autorizate.
Curăţare şi întreţinere
– Ştergeţi cântarul cu o lavetă moale, uşor
umezită.
– Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau
solvenţi.
– Nu scufundaţi cântarul în apă sau alte lichi-
de, nu introduceţi în maşina de spălat vase.
– Pentru o păstrare comodă puteţi agăţa cân-
tarul de elemntul de fixare (1) pe o placă cu
diametrul potrivit.
– Păstraţi cântarul la un loc uscat, răcoros,
inaccesibil pentru copii.
IMPORTANT
Compatibilitate electromagnetică
Cântarul electronic poate fi sensibil la radiaţia
electromagnetică emanată de alte aparate
amplasate in apropiere imediată (de exemplu
telefoane mobile, staţii radio portative,
telecomenzi radio şi cuptoare cu microunde).
În cazul în care se resimte o astfel de acţiune
(pe display sunt afişate date eronate sau
contradictorii) mutaţi cântarul la un alt loc
sau deconectaţi pentru un timp sursa de
interferenţe.
CONŢINUT PACHET
1. Cântar – 1 buc.
2. Baterie «CR2032»–1 buc.
3. Instrucţiune – 1 buc.
Specificaţii tehnice
Alimentare: baterie «CR2032», 3 V
Capacitate maximă: 5 kg
Producătorul îşi rezervă dreptul să modifice
caracteristicile aparatului fără preaviz.
Durata de funcţionare a cântarului – 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul
regional sau la compania, unde a fost procurat
produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau
a oricărui alt document financiar, care confirmă
cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor
EMC, întocmite în conformitate cu
Directiva 89/336/EEC i Directiva cu
privire la electrosecuritate/joasă tensiune (73/23 EEC).
3
MW-1454.indd 1 02.08.2012 18:27:04
542
6
ČESKÝ
УКРАЇНСЬКА
БЕЛАРУСКI
ЎЗБЕК
Kuchyňské váhy
Popis
1. Držák
2. Tlačítko zapnutí/vypnutí/postupného
vážení « ’T»
3. Displej
4. Tlačítko volby měrných jednotek «UNIT»
5. Víko prostoru baterií
DOPORUČENÍ UŽIVATELI
POZOR!
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte
tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji jako
zdroj informací pro budoucí použití.
Používejte tento přístroj pouze k určenému
účelu, jak je popsáno v návodu. Nesprávní
zacházení s přístrojem může způsobit jeho
poruchu, škodu uživateli nebo jeho majetku.
• Zacházejte s váhou opatrně, jako s kaž-
dým jiným měřicím přístrojem, nevystavujte váhu působení vysoké a nízké teploty,
zvýšené vlhkosti, nevystavujte ji působení
přímých slunečních paprsků a dbejte aby
nikdy nespadla.
• Dbejte na to, aby se dovnitř váhy nedo-
stala voda, tento přístroj není vodotěsný. Nikdy nenechávejte ani nepoužívejte
váhu v místech se zvýšenou vlhkostí (nad
80%), zabraňte kontaktu váhy s vodou a
jinými tekutinami, aby nedošlo k zobrazování nesprávných údajů nebo k poškození váhy.
• Nikdy nevkládejte do mísy a na vážící plo-
chu potraviny, jejichž hmotnost převyšuje
maximální povolené zatížení váhy.
• Nedovolujte dětem aby si s váhou hrály.
• Tento přístroj není určen pro děti a zdra-
votně postižené osoby, pokud osoba,
odpovídající za jejích bezpečí, nedá vhodné a jasné pokyny pro bezpečné používání
zařízení a varuje o nebezpečí, která můžou
vzniknout při jeho nesprávném použití.
• Nikdy se nepokoušejte váhu samostatně
opravit.
• V případě potřeby vyhledejte technickou
pomoc autorizovaného servisního střediska.
• Igelitové sáčky použité v obalu mohou
být nebezpečné pro děti. Aby se zabránilo neštěstí, obal uschovejte mimo dosah
dětí.
• Upozornění! Nedovolujte dětem si hrát
s igelitovými sáčky nebo obalovou folií.
Nebezpečí udušení!
PŘÍSTROJ JE URČEN POUZE PRO DOMÁCÍ
POUŽITÍ
POUŽITÍ VÁHY
Poznámka: Při přepravě nebo skladování
zařízení při nízkých teplotách je nutné nechat
ho při pokojové teplotě po dobu nejméně
dvou hodin.
– Vytřete váhu měkkým lejce navlhčeným
hadříkem.
Vkládání baterií
1. Vyndejte váhu z obalu, odstraňte všech-
ny nálepky, které překážejí v používání
přístroje.
2. Sundejte víko prostoru baterií (5) a vložte
baterii typu CR2032 (jsou součástí balení), dodržujte správnou polaritu.
3. Nasaďte víko prostoru baterií (5) ne své
místo.
Poznámka: Pokud je do prostoru baterií
vložen izolační proužek, sundejte víko
prostoru baterií (5), odstraňte izolační
proužek a nasaďte víko prostoru baterií
(5) ne své místo.
Výměna baterií
– Pokud jsou baterie slabé, na displeji (4) se
zobrazí nápis “Lo”.
– Sundejte víko prostoru baterií (5), vyjměte
starou baterii, pak instalujte novou baterii
typu CR2032, dodržujte správnou polaritu, a zavřete víko prostoru baterií (5).
– Pokud nebudete používat váhu delší dobu,
vyndejte baterii z prostoru baterií.
Vážení položek
1. Umístěte váhu na pevný vodorovný
povrch.
2. Pro zapnutí váhy se dotkněte tlačítka (2)
«
’T».
3. Zvolte požadované měrné jednotky hmot-
nosti opakovaným stisknutím tlačítka (4)
«UNIT», na displeji (3) se zobrazí tyto
značky:
«g» - hmotnost potraviny (potravin)
v gramech;
«lb» - hmotnost potravin v librách;
«oz» - hmotnost potravin v uncích;
«kg» - hmotnost potravin v kilogramech;
Poznámka: Pokud se na displeji (3)
neukazuje nula, stiskněte tlačítko (2) « ’T»,
údaje na displeji (3) se vynulují a se zobrazí
symbol «-0-».
4. Dejte potravinu (y) do váhy pro vážení. Na
displeji (3) se zobrazí hmotnost ingredience podle zvolených měrných jednotek.
Poznámka: Symbol « » ukazuje, že
informace na displeji (3) se stabilizoval a je
poslední.
5. Pro vypnutí váhy sundejte položku a se
dotkněte tlačítka (2) «
’T».
Poznámka: Pokud nebudete s přístrojem
provádět žádné manipulace, váha
se automaticky vypne přibližně po 2
minutách.
Postupné vážení
Pokud potřebujete postupně změřit hmotnost
několika položek, aniž byste sundali
předchozí položku:
1. Umístěte váhu na pevný povrch.
2. Zvolte požadované měrné jednotky opa-
kovaným stisknutím tlačítka (4) «UNIT»,
na displeji (3) se zobrazí tyto značky:
«g» - hmotnost potraviny (potravin)
v gramech;
«lb» - hmotnost potravin v librách;
«oz» - hmotnost potravin v uncích;
«kg» - hmotnost potravin v kilogramech;
3. Dejte na vážicí platformu potřebné množ-
ství první položky, kontrolujte číselné
údaje na displeji (3).
Poznámka: Symbol « » ukazuje, že
informace na displeji (3) se stabilizoval a
můžete pokračovat vážení.
4. Stiskněte tlačítko (2) « ’T», přibližně po 2
sekund na displeji (3) se vynulují hodnoty
hmotnosti a zobrazí se symbol «-0-».
Poznámka: Při postupném vážení hmotnosti
složky (složek) těžší než 450 gramů, na
displeji (3) se objeví symbol « ».
5. Opakujte kroky 2-4 pro postupné vážení
ostatních položek.
6. Přidávat položky můžete do maximálního
povoleného zatížení (5 kg).
Poznámka:
– Značka EEEE zobrazená na displeji (3)
ukazuje, že je překročeno maximální
povolené zatížení, neprodleně sundejte
náklad s váhy aby nedošlo k jejímu poškození.
– Pokud váha nefunguje správně, zkuste
vypnout napájení, k tomu otevřete víko
prostoru baterií (5) a vyndejte baterie. Po
nějaké době vložte baterie zpátky na své
místo a zapněte váhu dotykem tlačítka
(2) « ’T».
– V případě potřeby vyhledejte technickou
pomoc autorizovaného servisního střediska.
Čištění a údržba
– Vytřete váhu měkkým lejce navlhčeným
hadříkem.
– Je zakázáno používat abrazivní čisticí pro-
středky nebo rozpouštědla.
– Nikdy neponořujte váhu do vody ani jaké-
koli jiné tekutiny, a také nedávejte ji do
myčky nádobí.
– Pro větší pohodlí při skladován můžete
pověsit váhy za držák (1) na baru vhodného průměru.
– Skladujte váhu v suchém chladném místě
mimo dosah dětí.
DULEŽITÉ
Elektromagnetická kompatibilita
Elektronická váha může být citlivá
k elektromagnetickému záření od jiných
přístrojů, umístěných v bezprostřední
blízkosti (mobilních telefonů, přenosných
vysílaček, rádiových dálkových ovládání a
mikrovlnných trub). Pokud se objeví náznaky
takového vlivu (na displeji se zobrazují chybné
nebo nesrozumitelné údaje), umístěte váhu
jinde nebo dočasně vypněte rušící zařízení.
KOMPLETACE
1. Váha – 1 kus
2. Baterie «CR2032»–1 kus
3. Návod k použití -1 ks.
Technické charakteristiky
Napájecí články: Baterie «CR2032», 3 V
Maximální váživost: 5 kg
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroje bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje - 3
roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během
záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem 73/23/
EEC Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích.
7
Кухонні ваги
Опис
1. Кріплення
2. Кнопка вкл./викл./послідовного зважу-
вання « ‘T»
3. Дисплей
4. Кнопка вибору одиниць виміру ваги
«UNIT»
5. Кришка батарейного відсіку
РЕКОМЕНДАЦІЇ СПОЖИВАЧУ
УВАГА !
Перед початком експлуатації пилососа
уважно прочитайте справжню інструкцію з
експлуатації і збережете її для використання
в якості довідкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його
прямому призначенню, як викладено
в справжній інструкції. Неправильне
поводження з приладом може привести
до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
• Поводьтеся з вагами акуратно, як з
будь-яким вимірювальним приладом,
не піддавайте ваги дії високих або низьких температур, підвищеній вологості,
уникайте дії прямих сонячних променів
на ваги, і не упускайте їх.
• Не допускайте попадання рідини все-
редину корпусу ваг, даний пристрій не
є водонепроникним. Забороняється
залишати або використовувати ваги в
місцях з підвищеною вологістю (більше 80%), не допускайте контакту корпусу ваг з водою або іншими рідинами
в уникнення порушення правильності
свідчень ваг або виходу їх зі строю.
• Забороняється поміщати в чашу і на
площадку для зважування продукти, вага яких перевищує максимально
допустиму межу зважування ваг.
• Не дозволяйте дітям використовувати
ваги в якості іграшки.
• Цей пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми та людьми з обмеженими можливостями, якщо тільки особою, яка відповідає за їх безпеку, їм не
дано відповідні і зрозумілі інструкції про
безпечне користування пристроєм і тієї
небезпеки, яка може виникати при його
неправильному використанні.
• Забороняється самостійно ремонтува-
ти ваги.
• З питань технічного обслуговування ваг
звертайтеся в авторизовані сервісні
центри.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте
без нагляду поліетиленові пакети, використовувані в якості упаковки.
• Увага! Не дозволяйте дітям грати з полі-
етиленовими пакетами або пакувальною плівкою. Загроза ядухи!
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ВАГ
Примітка: Після транспортування або
зберігання пристрою при зниженій
температурі необхідно витримати його
при кімнатній температурі не менше двох
годин.
– Протріть ваги м’якою, злегка вологою
тканиною.
Установка елементу живлення
1. Дістаньте ваги з упаковки, видалите
будь-які наклейки, що заважають роботі
пристрою.
2. Зніміть кришку батарейного відсіку (5) і
встановите елемент живлення «CR2032»
(входить в комплект постачання), строго
дотримуючись полярності.
3. Встановите кришку батарейного відсіку
(5) на місце.
Примітка: За наявності ізолюючої
прокладки в батарейному відсіку,
відкрийте кришку батарейного відсіку
(5), витягніть прокладку і встановите
кришку батарейного відсіку (5) на місце.
Заміна елементу живлення
– При низькому заряді елементів живлен-
ня на дисплеї (4) з’явиться напис «Lo».
– Відкрийте кришку батарейного відсіку
(5), заміните елемент живлення новим
«CR2032», строго дотримуючись полярності, закрийте кришку батарейного відсіку (5).
– Якщо ваги не використовуються трива-
лий час, вийміть елементи живлення з
батарейного відсіку.
Зважування інгредієнтів
1. Встановите ваги на рівну горизонтальну
поверхню.
2. Для включення ваг натисніть кнопку (2)
«
’T».
3. Виберіть необхідні одиниці виміру ваги
натисненнями кнопки (4) «UNIT», на дисплеї (3) відображуватимуться наступні
символи:
«g» - вага продукту (продуктів) в грамах;
«lb» - вага продуктів у фунтах;
«oz» - вага продуктів в унціях;
«kg» - вага продуктів в кілограмах.
Примітка: Якщо свідчення на дисплеї
(3) не дорівнюють нулю, доторкніться до
кнопки (2) «
‘T», значення ваги на дисплеї
(3) обнуляться i з’явиться напис «-0-».
4. Помістить інгредієнт (и) для зважування
на ваги. На дисплеї (3) відображува-
тимуться вага інгредієнта (інгредієнтів)
залежно від вибраних одиниць виміру.
Примітка: Поява символу «
» вказує на те,
що свідчення на дисплеї (3) стабілізувалися
і є остаточними.
5. Для включення ваг приберіть інгредієн-
ти i натисніть кнопку (2) «
’T».
Примітка: Якщо не здійснювалися
жодних дій з пристроєм, ваги
автоматично вимкнуться приблизно
через 2 хвилини.
Послідовне зважування
Якщо Ви хочете послідовно виміряти
вагу декілька інгредієнтів, не знімаючи
попередні:
1. Встановите ваги на рівну поверхню.
2. Виберіть необхідні одиниці вимі-
ру натисненнями кнопки (4) «UNIT»,
на дисплеї (3) відображуватимуться
наступні символи:
«g» - вага продукту (продуктів) в грамах;
«lb» - вага продуктів у фунтах;
«oz» - вага продуктів в унціях;
«kg» - вага продуктів в кілограмах.
3. Помістіть на ваги необхідну кількість
першого інгредієнта, звіряючись з числовими показаннями на дисплеї (3).
Примітка: Поява символу «
» вказує на те,
що свідчення на дисплеї (3) стабілізувалися
і можна продовжувати зважування.
4. Натисніть кнопку « ‘T» (2), приблизно
через 2 секунди значення ваги на дисплеї (3) обнуляться i з’явиться напис
«-0-».
Примітка: При послідовному зважуванні
інгредієнта (інгредієнтів) важче за 450 г
на дисплеї (3) також з’являється символ
тарування « ».
5. Повторюйте кроки 2-4 для послідовного
зважування інших інгредієнтів.
6. Додавання інгредієнтів можливе до
максимально граничної ваги (5 кг).
Примітка:
– Поява на дисплеї (3) символів «EEEE»
вказує на перевищення максимально
допустимої ваги, терміново приберіть
вантаж з ваг, щоб запобігти їх пошкодження.
– Якщо ваги працюють неправильно,
спробуйте відключити живлення, для
цього відкрийте кришку батарейного
відсіку (5) і вийміть елементи живлення.
Через деякий час встановите елементи живлення на місце і включите ваги,
доторкнувшись до кнопки(2) «
‘T».
– З питань технічного обслуговування
звертайтеся в авторизовані сервісні
центри.
Чищення та догляд
– Протріть ваги м’якою, злегка вологою
тканиною.
– Забороняється використовувати абра-
зивні миючі засоби або розчинники.
– Забороняється занурювати ваги у воду і
будь-які інші рідини, а також поміщати їх
в посудомийну машину.
– Для зручності при зберіганні ви можете
підвісити ваги за кріплення (1) на планку
відповідного діаметру.
– Зберігайте ваги в сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
ВАЖЛИВО
Електромагнітна сумісність
Електронні ваги можуть бути чутливі до
електромагнітного випромінювання інших
пристроїв, розташованих в безпосередній
близькості (мобільних телефонів,
портативних радіостанцій, пультів
радіоуправління і мікрохвильових печей).
У випадку якщо з’явилися ознаки такої дії
(на дисплеї відображуються помилкові
або суперечливі дані), перемістите ваги
або відключите на якийсь час джерело
перешкод.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
1. Ваги – 1 шт.
2. Елемент живлення типа «CR2032» –1 шт.
3. Інструкція – 1 шт.
Технiчнi характеристики
Елементи живлення: елемент живлення
типа «CR2032», 3 В
Максимальна гранична вага: 5 кг
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладу без
попереднього повідомлення.
Термін служби ваг - 3 роки
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти
в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При
пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом
терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти
чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо гам
до елект ро магнітної сумісності,
що пред’яв ля ють ся ди рек ти вою
89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й розпо ряд жен ням 73/23 ЄЕС по низько вольт них апа ра ту рах.
8
Кухонныя шалі
Апісанне
1. Крапеж
2. Кнопка ўкл./выкл./паслядоўнага
ўзважвання «ON/OFF/
3. Дысплей
4. Кнопка выбару адзінак вымярэння вагі
«UNIT»
5. Вечка батарэйнага адсека
РЭКАМЕНДАЦЫІ СПАЖЫЎЦУ
ЎВАГА!
Перад пачаткам эксплуатацыі прыбора
ўважліва прачытайце сапраўднае
кіраўніцтва па эксплуатацыі, і захавайце
яго для выкарыстання ў якасці даведкавага
матэрыялу.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе
прамым прызначэнні, як выкладзена ў
сапраўднай інструкцыі. Няправільны зварот
з прыборам можа прывесці да яго паломкі,
прычынення шкоды карыстачу ці яго
маёмасці.
• Звяртайцеся з шалямі акуратна, як
з любым вымяральным прыборам, не
падвяргайце шалі ўздзеянню высокіх
ці нізкіх тэмператур, падвышанай
вільготнасці, пазбягайце ўздзеяння
прамых сонечных прамянёў і не губляйце
іх.
• Не дапушчайце траплення вадкасці
ўнутр корпуса шаляў, дадзеная прылада
не з’яўляецца воданепранікальнай
Забараняецца пакідаць ці
выкарыстоўваць шалі ў месцах з
падвышанай вільготнасцю (больш
80%), не дапушчайце кантакту корпуса
шаляў з вадой або іншымі вадкасцямі
ў пазбяганне парушэння правільнасці
сведчанняў шаляў ці выйсця іх з ладу.
• Забараняецца змяшчаць у чару і на
пляцоўку для ўзважвання прадукты,
вага якіх перавышае максімальна
дапушчальную мяжу ўзважвання шаляў.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
шалі ў якасці цацкі.
• Дадзенае прыстасаванне не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і асобамі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
асобай, якая адказвае за іх бяспеку, ім
не дадзены адпаведныя і зразумелыя
ім інструкцыі аб бяспечным карыстанні
прыладай і тых небяспеках, якія
могуць узнікаць пры яе няправільным
выкарыстанні.
• Забараняецца самастойна рамантаваць
шалі.
• Па пытаннях тэхнічнага абслугоўвання
звяртайцеся ў аўтарызаваныя
(упаўнаважаныя) сэрвісныя цэнтры.
• З меркаванняў бяспекі дзяцей не
пакідайце без нагляду поліэтыленавыя
пакеты, якія выкарыстоўваюцца ў якасці
пакавання.
• Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі ці упаковачнай
плёнкай. Небяспека ўдушша!
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ
БЫТАВОГА ВЫКАРЫСТАННЯ.
ВЫКАРЫСТАННЕ ШАЛЯЎ
Нататка: Пасля транспартавання ці
захоўваня прылады пры паніжанай
тэмпературы неабходна вытрымаць яе
пры пакаёвай тэмпературы не менш дзвюх
гадзін.
– Пратрыце шалі мяккай, злёгку вільготнай
тканінай.
Усталёўка элементаў сілкавання
1. Дастаньце шалі з пакавання, выдаліце
любыя налепкі, якія замінаюць працы
прылады.
2. Зніміце вечка батарэйнага адсека (5) і
ўсталюйце два элемента сілкавання
тыпу «CR2032» (уваходзяць у камплект
пастаўкі), строга захоўваючы палярнасць.
3. Усталюйце вечка батарэйнага адсека (5)
на месца.
Нататка: Пры наяўнасці ізалявальнай
пракладкі ў батарэйным адсеку,
адкрыйце вечка батарэйнага адсека (5),
выміце пракладку і ўсталюйце вечка
батарэйнага адсека (5) на месца.
Замена элемента сілкавання
– Пры нізкім зарадзе элемента сілкавання
на дысплеі (4) з’явіцца надпіс «Lo».
– Адкройце вечка батарэйнага адсека
(5), усталюйце элемент сілкавання тыпу
«CR2032», зважаючы на палярнасць, і
зачыніце вечка батарэйнага адсека (5).
– Калі шалі не выкарыстоўваюцца
працяглы час, выміце элемент сілкавання
з батарэйнага адсека.
Узважванне інгрэдыентаў
1. Усталюйце шалі на роўную
гарызантальную паверхню.
2. Для ўключэння шаляў націсніце кнопку
(2) «
3. Выбярыце неабходныя адзінкі вымярэння
Нататка: Калі сведчанні на дысплэе (3) не
роўныя нулю, дакраніцеся да кнопкі (2) «
значэнні на дысплеі (3) абнуляцца и з’явіцца
знак «-0-».
’T».
вагі націскамі кнопкі (4) «UNIT», на
дысплеі (3) адлюструюцца наступныя
знакі:
«g» - вага прадукта(ў) у грамах;
«lb» - вага прадуктаў у фунтах;
«oz» - вага прадуктаў ва ўнцыях;
«kg» - вага прадуктаў у кілаграмах;
’T»
’T»,
4. Змясціце інгрэдыент(ы) для ўзважвання
на шалі. На дысплэе (3) адлюструюцца
вага/аб’ём інгрэдыента(ў) у залежнасці
ад выбраных адзінак вымярэння.
Нататка: З’яўленне знака «
на тое, што сведчанні на дысплэе (3)
стабілізаваліся i з’яўляюцца канчатковымі.
5. Для выключэння шаляў націсніце кнопку
(2) «
Нататка: Шалі аўтаматычна выключацца,
калi вы іми не карыстаецеся больш, чым
за 2 хвілін.
Паслядоўнае ўзважванне
Калі Вы жадаеце паслядоўна вымераць
вагу некалькіх інгрэдыентаў, не вымаючы
папярэднія:
1. Усталюйце шалі на роўную паверхню.
2. Выбярыце неабходныя адзінкі
3. Змясціце на шалі неабходную колькасць
Нататка: З’яўленне знака «
на тое, што сведчанні на дысплэе (3)
стабілізаваліся i можна працягваць
узважванне.
4. Націсніце кнопку (2) «
Нататка: Пры паслядоўным узважванні
інгрэдыента(ў) цяжэй 450 г на дысплэе (3)
таксама з’яўляецца сімвал тарыравання
«
5. Паўтарайце крокі 2-4 для паслядоўнага
6. Даданне інгрэдыентаў магчыма да
Нататка:
– З’яўленне на дысплэе (3) знакаў «EEEE»
– Калі шалі працуюць няправільна,
– Па пытаннях тэхнічнага абслугоўвання
Чыстка і догляд
– Пратрыце шалі мяккай, злёгку вільготнай
– Забараняецца выкарыстоўваць
– Забараняецца апускаць шалі ў ваду і
– Для выгоды пры захоўванні вы можаце
– Захоўвайце шалі ў сухім прахалодным
ВАЖНА
Электрамагнітная сумяшчальнасць
Электронныя шалі могуць быць адчувальныя
да электрамагнітнага выпраменьвання
іншых прылад, размешчаных у непасрэднай
блізкасці (мабільных тэлефонаў,
партатыўных радыёстанцый, пультаў
радыёкіравання і мікрахвалевых печаў).
У выпадку калі з’явіліся прыкметы такога
ўздзеяння (на дысплеі адлюстроўваюцца
памылковыя ці супярэчлівыя дадзеныя),
перамясціце шалі або адключыце на час
крыніцу перашкод.
КАМПЛЕКТАЦЫЯ
1. Шалі - 1 шт.
2. Элемент сілкавання «CR2032» - 1 шт.
3. Інструкцыя - 1 шт.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Элементы сілкавання: 3лемент сілкавання
«CR2032», 3 В
Максімальная лімітавая вага: 5 кг
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прыбора без папярэдняга
апавяшчэння.
Тэрмін службы шаляў - 3 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га
абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го
ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры
зва ро це за га ран тый ным абс лу гоўван нем
аба вяз ко ва павінна быць прад'яўле на куп чая
аль бо квітан цыя аб ап ла це.
9
’T».
вымярэння вагі націскамі кнопкі (4)
«UNIT», на дысплеі (3) адлюструюцца
наступныя знакі:
«g» - вага прадукта(ў) у грамах;
«lb» - вага прадуктаў у фунтах;
«oz» - вага прадуктаў ва ўнцыях;
«kg» - вага прадуктаў у кілаграмах;
першага інгрэдыента, звяраючыся з
лікавымі сведчаннямі на дысплеі (3).
праз 2 секунды значэнні на дысплеі (3)
абнуляцца и з’явіцца знак «-0-».
».
ўзважвання астатніх інгрэдыентаў.
максімальна лімітавай вагі (5 кг).
паказвае на перавышэнне максімальна
дапушчальнай вагі, тэрмінова
прыбярыце груз з шаляў, каб прадухіліць
іх пашкоджанне.
паспрабуйце адключыць сілкаванне,
для гэтага адкрыйце вечка батарэйнага
адсека (5) і выміце элемент сілкавання.
Праз некаторы час усталюйце элемент
сілкавання на месца і ўключыце шалі,
дакрануўшыся да кнопкі (2) «
звяртайцеся ў аўтарызаваныя сэрвісныя
цэнтры.
тканінай.
абразіўныя мыйныя сродкі ці
растваральнікі.
любыя іншыя вадкасці, а таксама
змяшчаць іх у посудамыйную машыну.
падвесіць шалі за крапеж (1) на планку
падыходнага дыяметра.
месцы, недаступным для дзяцей.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра баван ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў ды рэкты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла жэн ням
за ко на аб прыт рымлiваннi нап ружан ня (73/23 EC)
» паказвае
» паказвае
’T», прыкладна
’T».
Оshхоnа tоrоzisi
Аsоsiy qismlаri
1. Mаhkаmlаgich
2. Ishlаtish/o’chirish/kеtmа-kеt tоrtish
tugmаsi «
’T»
3. Displеy
4. Оg’irlik birligini tаnlаsh tugmаsi «UNIT»
5. Bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’i
Fоydаlаnuvchigа tаvsiyalаr
Diqqаt!
Jihоzni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini
diqqаt bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk
bo’lgаndа o’qib bilish uchun qo’llanmasini
sаqlаb оlib qo’ying.
Jihоzni fаqаt mаqsаdigа muvоfiq,
qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Nоto’g’ri
ishlаtilsа jihоz buzilishi, fоydаlаnuvchigа yoki
uning mulkigа zаrаr qilishi mumkin.
• Bоshqа o’lchоv аsbоblаridеk tоrоzini
hаm ehtiyot qilib ishlаting, ungа bаlаnd
yoki pаst hаrоrаt, ortiqcha nаmlik tа’sir
qilmаsligi, оftоb nuri to’g’ri tushmаsligi,
tushib kеtmаsligi kеrаk.
• Tоrоzining ichigа suyuqlik tushirmаng,
jihоz suv o’tkаzmаydigаn emаs. Tоrоzi
to’g’ri ko’rsаtishi, buzilmаsligi uchun uni
nаmlik ko’p (80% dаn ko’p) jоygа qo’yish,
kоrpusini suvga yoki bоshqа suyuqlikka
tеkkizish tа’qiqlаnаdi.
• Lаppаgi bilаn sаhnigа tоrоzi tоrtаdigаndаn
ko’p mаhsulоt qo’yish tа’qiqlаnаdi.
• Bоlаlаr tоrоzini o’yinchоq qilib
o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
• Bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn
insоnlаrning хаvfsizligi uchun jаvоb
bеrаdigаn insоnlаr ulаrgа jihоzni хаvfsiz
ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilib
o’rgаtishmаgаn vа u nоto’g’ri ishlаtilgаndа
qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini
tushuntirishmаgаn bo’lsа jihоzni bоlаlаr vа
imkоniyati chеklаngаn insоnlаr ishlаtishi
mumkin emаs.
• Tоrоzini mustаqil tа’mirlаsh tа’qiqlаnаdi.
• Tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli хizmаt
mаrkаzigа оlib bоring.
• Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа
ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz
qоldirmаng.
• Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа
yoki o’rаshgа ishlаtilgаn plyonkаni
o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Bo’g’ilish
хаvfi bоr!
JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА
MO’LJАLLАNGАN
TОRОZINI ISHLАTISH
Eslаtmа: Jihоz sоvuq hаvоdа оlib kеlingаn
yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа
ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk.
– Tоrоzini yumshоq, nаm mаtо bilаn аrting.
Bаtаrеyasini qo’yish
1. Tоrоzini qutisidаn оling, ishlаshigа хаlаqit
bеrаdigаn yorliqlаrini оlib tаshlаng.
2. Bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’ini (5) оching,
musbаt vа mаnfiy tоmоnlаrini to’g’rilаb
«CR2032» turidаgi bаtаrеya qo’ying
(jihоzgа qo’shib bеrilаdi).
3. Bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’ini (5) yoping.
Eslаtmа: Bаtаrеya bo’lmаsigа izоlyasiya
qоplаmаsi qo’yilgаn bo’lsа bаtаrеya
bo’lmаsi qоpqоg’ini (5) оching, qоplаmаni
оlib tаshlаng vа bаtаrеya bo’lmаsi
qоpqоg’ini yana (5) yopib qo’ying.
Bаtаrеyalаrini аlmаshtirish
– Bаtаrеyalаrining quvvаti kаmаyib kеtsа
displеydа (4) «Lо» yozuvi ko’rinаdi.
– Shundаy bo’lgаndа bаtаrеya bo’lmаsi
qоpqоg’ini (5) оching, mаnfiy vа musbаt
tоmоnlаrini to’g’rilаb «CR2032 turidаgi
yangi bаtаrеya qo’ying va bаtаrеya
bo’lmаsi qоpqоg’ini (5) yoping.
– Аgаr tоrоzi ko’p vаqt ishlаtilmаydigаn
bo’lsа bаtаrеyalаrini chiqаrib оlib qo’ying.
Mаsаlliqni tоrtish
1. Tоrоzini tеkis, yotiq jоygа qo’ying.
2. Tоrоzini ishlаtish uchun «
’T»tugmаsini
(2) bоsing.
3. «UNIT» tugmаsini (4) bоsib kеrаkli o’lchоv
birligini tаnlаng, displеydа (3) quyidаgi
аlоmаtlаr ko’rinаdi:
«g» - mаsаlliq (mаsаlliqlаr) оg’irligi
grаmmdа ko’rsаtilаdi;
«lb» - mаsаlliqlаr оg’irligi funtdа ko’rsаtilаdi;
«oz» - mаsаlliqlаr оg’irligi unsiyadа
ko’rsаtilаdi;
«kg» - mаsаlliqlаr оg’irligi kilоgrаmmdа
ko’rsаtilаdi.
Eslаtmа: Аgаr displеydаgi (3) ko’rsаtgich
nоlgа tеng bo’lmаsа «
’T» tugmаsini (2)
bоsing, shundа displеydаgi (3) оg’irlik
ko’rsаtgichi nоlgа tushаdi vа «-0-» ko’rinаdi.
4. Tоrtilаdigаn mаsаlliqni (mаsаlliqlаrni)
tоrоzigа qo’ying. Displеydа (3) tаnlаngаn
o’lchоv birligidаgi mаsаlliq (mаsаlliqlаr)
оg’irligi ko’rsаtilаdi.
Eslаtmа: « » bеlgisi displeydagi (3)
ko’rsatgich muvоzаnаtgа kеlgаnini vа охirgi
ekаnini bildirаdi.
5. Tоrоzini o’chirish uchun mаsаlliqni оling vа
’T» tugmаsini (2) bоsing.
«
Eslаtmа: Аgаr tахminаn 2 dаqiqа
ishlаtilmаsа tоrоzi o’zi o’chаdi.
Kеtmа-kеt tоrtish
Аgаr оldin tоrоzigа qo’yilgаn mаsаlliqni
оlmаsdаn bir nеchtа mаsаlliqni kеtmа-kеt
tоrtmоqchi bo’lsаngiz:
1. Tоrоzini tеkis jоygа qo’ying.
2. «UNIT» tugmаsini (4) bоsib kеrаkli o’lchоv
birligini tаnlаng, displеydа (3) quyidаgi
аlоmаtlаr ko’rinаdi:
«g» - mаsаlliq (mаsаlliqlаr) оg’irligi
grаmmdа ko’rsаtilаdi;
«lb» - mаsаlliqlаr оg’irligi funtdа
ko’rsаtilаdi;
«oz» - mаsаlliqlаr оg’irligi unsiyadа
ko’rsаtilаdi;
«kg» - mаsаlliqlаr оg’irligi kilоgrаmmdа
ko’rsаtilаdi.
3. Tоrоzigа birinchi mаsаlliqni qo’ying,
displеydаgi (3) ko’rsаtgichni bеlgilаng.
Eslаtmа: «
» bеlgisi displeydagi (3)
ko’rsatgich muvоzаnаtgа kеlgаnini vа kеyingi
mаsаlliqni tоrtish mumkinligini bildirаdi.
’T» tugmаsini (2) bоsing, tахminаn
4. «
2 sеkunddа displеydаgi (3) оg’irlik
ko’rsаtgichi nоlgа tushib «-0-» ko’rinаdi.
Eslаtmа: 450 g dаn оg’ir mаsаlliq (mаsаlliqlаr)
kеtmа-kеt tоrtilgаndа displеydа (3) idish
bеlgisi hаm
ko’rinаdi.
5. Qоlgаn mаsаlliqni kеtmа-kеt tоrtish uchun
2-4-bаndlаrdа аytilgаnlаrni qаytаring.
6. Tоrоzi tоrtаdigаn eng ko’p оg’irlikkаchа (5
kg) mаsаlliq qo’shsа bo’lаdi.
Eslаtmа:
– Displеydаgi (3) «EЕЕЕ» аlоmаti tоrоzigа
tоrtаdigаnidаn ko’p mаsаlliq qo’yilgаnini
bildirаdi, torozi buzilmаsligi uchun tеz
yukini оling.
– Аgаr tоrоzi nоto’g’ri ko’rsаtаyotgаn
bo’lsa uni quvvаtdаn uzib ko’ring, buning
uchun bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’ini
(5) оching, bаtаrеysini оling. Bir оzdаn
kеyin bаtаrеysini jоyigа qo’ying, «
tugmаsigа (2) bаrmоq tеkkizib tоrоzini
ishlаting.
– Tехnik хizmаt mаsаlаsidа vаkоlаtli хizmаt
mаrkаzigа murоjааt qiling.
Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish
– Tоrоzini yumshоq, nаm mаtо bilаn аrting.
– Tоzаlаsh uchun qirib tоzаlаydigаn
vоsitаlаr, eritgich ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
– Tоrоzini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа,
idish yuvаdigаn mаshinаgа sоlish
tа’qiqlаnаdi.
– Sаqlаsh qulаy bo’lishi uchun to’g’ri
kеlаdigаn diаmеtrdаgi plаnkа bilаn tоrоzini
mаhkаmlаgichigа (1) ilib qo’yish mumkin.
– Jihоzni quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li
yеtmаydigаn jоygа qo’yib sаqlаng.
MUHIM
Elеktrоmаgnit muvоfiqlik
Elеktrоn tоrоzi yaqinidа turgаn bоshqа
jihоzlаrdаn (qo’l tеlеfоnlаri, pоrtаtiv
rаdiоstаnsiyalаr, rаdiоbоshqаrish pulti,
mikrоto’lqinli pеchkаdаn) chiqаdigаn
elеktrоmаgnit to’lqingа tа’sirchаn bo’lishi
mumkin. Аgаr shundаy bo’lаyotgаni аlоmаti
ko’rinsа (displеy ko’rsаtgichi nоto’g’ri yoki
tеskаri bo’lаdi) tоrоzini bоshqа jоygа оlib
qo’ying yoki хаlаqit bеrаyotgаn jihоzni o’chirib
turing.
To’plаmi
1. Tоrоzi – 1 dоnа.
2. «CR2032» turidаgi bаtаrеya – 1 dоnа.
3. Qo’llаnmа – 1 dоnа.
Tехnik хususiyatlаri
Quvvаt mаnbаi: «CR2032» turidаgi, 3 V
bаtаrеya
Eng ko’p tоrtаdigаn оg’irligi: 5 kg.
Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr
bеrmаy jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа
huquqi bo’lаdi.
Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida
hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan
kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki
yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir
moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti
hisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES
Ko’rsatmasi asosida belgilangan
va Quvvat kuchini belgilash
Qonunida (73/23 YAES) aytilgan
YAXS talablariga muvofiq keladi
10
’T»
Кухонные весы
MW-1454 ST
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl
uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2012
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2012
MW-1454.indd 2 02.08.2012 18:27:06