Maxwell MW-1454 ST User Manual [ru]

РУССКИЙ
ENGLISH
DEUTSCH
ҚАЗАҚ
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
Кухонные весы
Описание
1. Крепеж
2. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ./последовательного взвешивания «
3. Дисплей
4. Кнопка выбора единиц измерения веса «UNIT»
5. Крышка батарейного отсека
Рекомендации потребителю ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации прибора вни­мательно прочитайте настоящую инструк­цию по эксплуатации и сохраните ее для использования в качестве справочного ма­териала. Используйте устройство только по его пря­мому назначению, как изложено в настоя­щей инструкции. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным прибором, не подвергайте весы воздействию высо­ких или низких температур, повышенной влажности, не допускайте воздействия прямых солнечных лучей на прибор и не роняйте его.
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, данное устрой­ство не является водонепроницаемым. Запрещается оставлять или использо­вать весы в местах с повышенной влаж­ностью (более 80%), не допускайте кон­такта корпуса весов с водой или други­ми жидкостями во избежание нарушения правильности показаний весов или выхо­да их из строя.
Запрещается в чашу и на площадку для взвешивания помещать продукты, вес которых превышает максимально допу­стимый предел взвешивания весов.
Не позволяйте детям использовать весы в качестве игрушки.
Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограниченными возможностями, если только лицом, отвечающим за их без­опасность, не даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасно­стях, которые могут возникать при его неправильном использовании.
Запрещается самостоятельно ремонти­ровать весы.
По вопросам технического обслужива­ния весов обращайтесь в авторизован­ные (уполномоченные) сервисные цен­тры.
Из соображений безопасности детей не оставляйте без надзора полиэтилено­вые пакеты, используемые в качестве упаковки.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упа­ковочной пленкой. Опасность удушья!
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
Примечание: После транспортировки или хранения устройства при пониженной тем­пературе необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее двух ча­сов.
– Протрите весы мягкой, слегка влажной
тканью.
Установка элемента питания
1. Извлеките весы из упаковки, удали­те любые наклейки, мешающие работе устройства.
2. Снимите крышку батарейного отсека (5) и установите элемент питания «CR2032» (входит в комплект поставки), строго соблюдая полярность.
3. Установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Примечание: При наличии изолирующей прокладки в батарейном отсеке следует открыть крышку батарейного отсека (5), извлечь прок ладку и установить крышку батарейного отсека (5) на место.
Замена элемента питания
– При низком заряде элемента питания на
дисплее (4) появится надпись «Lo».
– Откройте крышку батарейного отсека
(5), замените элемент питания новым элементом «CR2032», строго соблюдая полярность, закройте крышку батарей­ного отсека (5).
– Если весы не используются продолжи-
тельное время, извлеките элемент пита­ния из батарейного отсека.
Взвешивание ингредиентов
1. Установите весы на ровную горизонталь­ную поверхность.
2. Для включения весов нажмите кнопку
3. Выберите необходимые единицы изме-
’T».
(2) «
рения веса нажатиями кнопки (4) «UNIT», на дисплее (3) отобразятся следующие символы: «g» - вес продукта (продуктов) в граммах; «lb» - вес продуктов в фунтах; «oz» - вес продуктов в унциях;
’T»
«kg» - вес продуктов в килограммах.
Примечание: Если показания на дисплее (3) не равны нулю, нажмите кнопку (2) « ’T», на дисплее (3) обнулятся значения веса и появится символ «-0-».
4. Поместите ингредиент (ы) для взвеши­вания на весы. На дисплее (3) отобра­зится вес ингредиента (ингредиентов) в зависимости от выбранных единиц измерения.
Примечание: Появление символа « зывает на то, что показания на дисплее (3) стабилизировались и являются окончатель­ными.
5. Для выключения весов уберите ингреди­енты и нажмите кнопку (2) «
Примечание: Весы автоматически от­ключаются, если вы ими не пользуетесь более 2 минут.
Последовательное взвешивание
Если вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингредиентов, не убирая предыдущие:
1. Установите весы на ровную поверхность.
2. Выберите необходимые единицы изме­рения нажатиями кнопки (4) «UNIT», на дисплее (3) отобразятся следующие символы: «g» - вес продукта (продуктов) в граммах; «lb» - вес продуктов в фунтах; «oz» - вес продуктов в унциях; «kg» - вес продуктов в килограммах.
3. Поместите на весы необходимое коли­чество первого ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).
Примечание: Появление символа « зывает на то, что показания на дисплее (3) стабилизировались и можно продолжать взвешивание.
4. Нажмите кнопку (2) « тельно через 2 секунды на дисплее (3) обнулятся показания веса, и появится символ «-0-».
Примечание: При последовательном взве­шивании ингредиента (ингредиентов) тяже­лее 450 г на дисплее (3) также появляется символ тарирования «
5. Повторяйте шаги 2-4 для последователь­ного взвешивания остальных ингреди­ентов.
6. Добавление ингредиентов возможно до максимально предельного веса (5 кг).
Примечание: – Появление на дисплее (3) символов
«EEEE» указывает на превышение мак­симально допустимого веса, срочно убе­рите груз с весов, чтобы предотвратить их повреждение.
– Если весы работают неправильно,
попробуйте отключить питание, для этого откройте крышку батарейного отсека (5) и извлеките элемент питания. Через некоторое время установите эле­мент питания на место и включите весы, прикоснувшись к кнопке (2) «
– По вопросам технического обслужи-
вания обращайтесь в авторизованные (уполномоченные) сервисные центры.
Чистка и уход
– Протрите весы мягкой, слегка влажной
тканью.
– Запрещается использовать абразивные
моющие средства или растворители.
– Запрещается погружать весы в воду и
любые другие жидкости, а также поме­щать их в посудомоечную машину.
– Для удобства при хранении вы можете
подвесить весы за крепеж (1) на планку подходящего диаметра.
– Храните весы в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
ВАЖНО Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствитель­ны к электромагнитному излучению других устройств, расположенных в непосред­ственной близости (мобильных телефонов, портативных радиостанций, пультов радио­управления и микроволновых печей). В том случае, если появились признаки такого воздействия (на дисплее отображаются ошибочные или противоречивые данные), переместите весы либо отключите на время источник помех.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания «CR2032»–1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Элементы питания: элемент питания «CR2032», 3 В Максимальный предельный вес: 5 кг
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы весов – 3 года
Изготовитель:
ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД РЕСПУБЛИКА КИПР, Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Никосия. Сделано в Китае
’T», приблизи-
».
» ука-
’ T.
» ука-
’T».
Kitchen scale
Description
1. Hanging bar
2. ON/OFF/TARE button «
/T»
3. Display
4. Measurement units selection button «UNIT»
5. Battery compartment lid
Recommendations for customer ATTENTION!
Before using the unit, read these instruc­tions carefully. Keep these instructions for future reference. Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do not subject it to high or low temperatures, high humidity, never expose it to direct sunlight and do not drop it.
Avoid getting of liquids into the scale, this appliance is not waterproof. Do not store or use the scale in a room with high humidity (above 80%), make sure that scale does not come into contact with water or other liquids as this may cause failure of scale indication or its damage.
Do not put products in the bowl or on the weighting platform, if their weight exceeds max. capacity of scale.
Never allow children to use the scale as a toy.
This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are given all the necessary instructions by a person who is responsible for their safety on safety measures and informa­tion about danger that can be caused by improper usage of the unit.
Do not repair the scale by yourself.
Refer to authorized service centers for
maintenance.
For children safety do not leave polyeth­ylene bags, used as a packaging, unat­tended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or film. Danger
of suffocation!
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING OF SCALE
Note: In case of unit transportation or stor­age at low temperature it is necessary to keep it for at least two hours at room tem­perature before switching on.
– Wipe the scale with a soft damp cloth.
Battery installation
1. Unpack the unit, remove any stickers that can prevent unit operation.
2. Remove the battery compartment lid (5) and insert “CR2032” battery (supplied with the unit), following the polarity.
3. Install battery compartment lid (5) back to its place.
Note: If there is isolation insert in the battery compartment, remove the bat­tery compartment lid (5), remove the isolation insert and install battery com­partment lid (5) back to its place.
Battery replacement
– When the batteries are low the display (4)
will show ”Lo”.
– Remove the battery compartment lid (5),
take out the old “CR2032” battery and insert the new one, strictly following the polarity, install battery compartment lid (5) back to its place.
– If you do not use the scale for a long
time, remove the battery from the battery compartment.
Weighing ingredients
1. Place the scale on a flat horizontal sur­face.
2. To switch the scale on press button (2) «
’T».
3. Select weight measurement units press­ing the button (4) «UNIT», the following symbols will appear on the display (3): “g” - weight of product(s) in grams; «lb» - weight of products in pounds; «oz» - weight of products in ounces; «kg» - weight of products in kilograms;
Note: If indication on the display (3) are not equal to zero, touch the button (2) «
/T», the display (3) indication will be set to zero and the inscription “-0-” will appear.
4. Put the ingredient(s) on the scale. On
the display (3) will be shown weight of ingredient(s) according to selected mea­surement units.
Note: The symbol «
» indicates that the in­dications on the display (3) have stabilized and are final.
5. To switch the scale off remove the ingre­dients and touch button (2) «
’T».
Note: The scale will switch off automati­cally after 2 minutes of non-operation.
Tare function
If you want to measure weight of several in­gredients consequently without taking out the previous ones:
1. Place the scale on a flat horizontal sur­face.
2. Select measurement units pressing the button (4) «UNIT», the following symbols will appear on the display (3): “g” - weight of product(s) in grams; «lb» - weight of products in pounds; «oz» - weight of products in ounces; «kg» - weight of products in kilograms;
3. Put required quantity of the first ingredi­ent on the scale checking the numeral indication on the display (3).
Note: The symbol «
» indicates that the in­dications on the display (3) have stabilized and you can continue weighing.
4. Touch the «
/T» button (2), in approxi­mately 2 seconds the display (3) indica­tion will be set to zero and the indication «-0-» will appear.
Note: When weighing the ingredient(s) heavier than 450 g consequently, the sym­bol «
» appears on the display as well.
5. Repeat steps 2-4 for series weighing of the rest ingredients.
6. Adding ingredients is available till the max. capacity (5 kg).
Note: – Symbols “EEEE” on the display (3) indi-
cate exceeding of the scale max. capac­ity, remove products from the scale immediately in order not to damage it.
– If the scale works incorrect, try to switch
off the power; remove the battery com­partment lid (5) and remove battery to do it. After a while insert battery to its place and switch the scale on by touching the button (2) «
’T».
– Refer to authorized service centers for
maintenance.
Cleaning and care
– Wipe the scale with a soft damp cloth. – Never use abrasives or solvents. – Do not immerse the scale in water or
any other liquids; do not wash it in a dish washing machine.
– For easy storing you can hang the scale
up the plank of appropriate diameter using the hanging bar (1).
– Keep the scale away from children in a
dry cool place.
IMPORTANT: Electromagnetic compatibility
Electronic scale can be sensitive to the elec­tromagnetic emission of other units (such as mobile phones, radios, radio model control­lers and some microwave ovens). In cases of such emission (false or inconsistent data indication on the display), relocate the unit or switch off the source of interferences for some time.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. CR2032 battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: CR2032 battery, 3 V Max. capacity: 5 kg.
The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification.
Scale operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/ EEC and to the Low Voltage Regu­lation (73/23 EEC)
Elektronische Küchenwaage
Beschreibung
1. Befestigungsvorrichtung
2. Ein-/Ausschalt-/«
3. Bildschirm
4. Wahltaste der Gewichtseinheiten «UNIT»
5. Batteriefachdeckel
Betriebsanleitung ACHTUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für weitere Referenz auf. Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie­ben ist. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung führen, einen ge­sundheitlichen und materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem
Meßgerät vorsichtig um, setzen Sie das Gerät hohen oder niedrigen Temperaturen, erhöhter Feuchtigkeit, direkten Sonnenstrahlen nicht aus und lassen Sie es nicht fallen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit
ins Waagegehäuse eindringt, dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Es ist nicht gestat­tet, die Waage in den Räumen mit erhöh­ter Feuchtigkeit (mehr als 80%) zu lassen oder zu nutzen, vermeiden Sie Kontakt des Waagegehäuses mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten, um die Waage und Korrektheit ihrer Anzeige nicht zu beschädigen.
Es ist nicht gestattet, in die Schale oder auf
die Plattform die Nahrungsmittel zu legen, deren Gewicht die maximale Belastbarkeit der Waage übersteigt.
Es ist nicht gestattet, die Waage den Kindern
als Spielzeug zu geben.
Dieses Gerät darf von Kindern und behinder-
ten Personen nicht genutzt werden, außer wenn die Person, die für ihre Sicherheit ver­antwortlich ist, ihnen entsprechende und verständliche Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei sei­ner falschen Nutzung gibt.
Es ist nicht gestattet die Waage selbständig
zu reparieren.
Bitte wenden Sie sich für die technische
Wartung des Geräts an einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundenservicedienst.
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
• Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Folien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
INBETRIEBNAHME DER ELEKTRONISCHEN KÜCHENWAAGE
Anmerkung: Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wird, lassen Sie es vor der Nutzung bei der Raumlufttemperatur für nicht weniger als zwei Stunden stehen bleiben.
– Wischen Sie die Waage mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch ab.
Einsetzen der Batterie
1. Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus und entfernen Sie alle Aufkleber, die die Nutzung des Geräts stören.
2. Machen Sie den Batteriefachdeckel (5) auf und setzen Sie die Batterie «CR2032» (mitge­liefert) ein, beachten Sie dabei die Polarität.
3. Stellen Sie den Batteriefachdeckel (5) zurück auf.
Anmerkung: Falls es eine Isoliereinlage im Batteriefach gibt, machen Sie den Batterie­fachdeckel (5) auf, entfernen Sie die Isolier­einlage und stellen Sie den Batteriefachde­ckel (5) zurück.
Batteriewechsel
– Bei der Batterieentladung erscheint die
Aufschrift «Lo» auf dem Bildschirm (4).
– Machen Sie den Batteriefachdeckel (5)
auf, wechseln Sie die Batterie durch eine neue «CR2032»-Batterie, mit der Beachtung der Polarität, und stellen Sie den Batteriefachdeckel (5) zurück auf.
– Wenn die Waage längere Zeit nicht gebraucht
wird, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach heraus.
Abwiegen der Zutaten
1. Stellen Sie die Waage auf eine gerade hori­zontale Oberfläche.
2. Um die Waage einzuschalten, drücken Sie die Taste (2)
3. Wählen Sie die erforderlichen Messeinheiten beim Drücken der Taste (4) «UNIT», auf dem Bildschirm (3) werden folgende Symbole erscheinen: «g» - Nahrungsmittelgewicht in Gramm; «lb» - Nahrungsmittelgewicht in Pfund; «oz» - Nahrungsmittelgewicht in Unzen; «kg» - Nahrungsmittelgewicht in Kilogramm.
Anmerkung: Falls die Anzeigen auf dem Bild­schirm (3) verschieden von Null sind, berühren Sie die Taste (2) « Bildschirm (3) werden auf Null gestellt und das Symbol «-0-» erscheint.
4. Legen Sie die Zutat (die Zutaten) auf die Waage. Auf dem Bildschirm (3) erscheint das Gewicht der Zutat (der Zutaten) abhängig von den gewählten Messeinheiten.
Anmerkung: Die Erscheinung des Symbols « » bedeutet die Stabilisierung und Endgültigkeit der Anzeigen auf dem Bildschirm (3).
’T»-Zuwiegetaste
’T».
’T», die Anzeigen auf dem
5. Um die Waage auszuschalten, nehmen Sie
die Zutaten ab und berühren Sie die Taste
T.
(2) «
Anmerkung: Wenn Sie keine Handlungen mit der Waage vornehmen, wird sie automatisch in 2 Minuten ausgeschaltet.
Zuwiegefunktion
Wenn Sie das Gewicht von mehreren Zutaten auf­einander folgend bemessen wollen ohne dabei die vorherigen Zutaten wegzunehmen:
1. Stellen Sie die Waage auf eine gerade
Oberfläche.
2. Wählen Sie die erforderlichen Messeinheiten
mit der Taste (4) «UNIT»; folgende Symbole werden auf dem Bildschirm (3) erscheinen: «g» - Nahrungsmittelgewicht in Gramm; «lb» - Nahrungsmittelgewicht in Pfund; «oz» - Nahrungsmittelgewicht in Unzen; «kg» - Nahrungsmittelgewicht in Kilogramm.
3. Legen Sie die erforderliche Menge der ersten
Zutat auf die Waage, prüfen Sie dabei die Zahlenwertanzeigen auf dem Bildschirm (3).
Anmerkung: Die Erscheinung des Symbols
» bedeutet die Stabilisierung der Anzeigen
« auf dem Bildschirm (3) und die Möglichkeit des Weiterwiegens.
4. Drücken Sie die Taste (2) « Gewichtanzeigen auf dem Bildschirm (3) wer­den in ca. 2 Sekunden auf Null gestellt und das Symbol «-0-» erscheint.
Anmerkung: Beim Zuwiegen der Zutat (Zu-
taten) mit dem Gewicht von mehr als 450g, erscheint das Tarierungssymbol « dem Bildschirm (3).
5. Wiederholen Sie die Schritte 2-4 für auf­einanderfolgendes Zuwiegen von anderen Zutaten.
6. Zutatenzugabe ist möglich, bis Sie die maxi­male Belastbarkeit der Waage (5 kg) errei­chen.
Anmerkung: – Erscheinen von «EEEE» Symbolen auf dem
Bildschirm (3) bedeutet das Überschritten der maximalen Belastbarkeit der Waage; in diesem Fall nehmen Sie die Belastung von der Waage sofort weg, um Beschädigung zu vermeiden.
– Wenn die Waage nicht korrekt funktio-
niert, versuchen Sie den Batteriebetrieb auszuschließen, machen Sie dafür den Batteriefachdeckel (5) auf und nehmen Sie die Batterie aus. Nach einiger Zeit setzen Sie die Batterie zurück und schalten Sie die Waage ein, indem Sie die Taste (2) « berühren.
– Bitte wenden Sie sich für die technische
Wartung des Geräts an einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundenservicedienst.
Reinigung und Pflege
– Wischen Sie die Waage mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch ab.
– Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder
Lösungsmittel zu benutzen.
– Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser
oder in andere Flüssigkeiten zu tauchen, sowie in der Geschirrspülmaschine zu waschen.
– Zur bequemen Aufbewahrung hängen Sie die
Waage mit Hilfe der Befestigungsvorrichtung an einer Latte passenden Diameters.
– Bewahren Sie die Waage in einem trockenen
und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
WICHTIG Elektromagnetische Verträglichkeit
Elektronische Küchenwaage kann zur elektroma­gnetischen Ausstrahlung von anderen Geräten (Mobiltelefone, Kleinfunkgeräte, Schaltpulte, Mikrowellenöfen), die sich in der Nähe befinden, empfindlich sein. Falls die Merkmale solcher Einwirkung erscheinen (falsche oder einander widersprechende Angaben auf dem Bildschirm), stellen Sie die Waage an eine andere Stelle um oder schalten Sie die Quelle der Störungen für eine Weile aus.
Lieferumfang
1. Waage – 1 St.
2. «CR2032»–Batterie – 1 St.
3. Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Batterien: Batterie «CR2032», 3 V Maximale Belastbarkeit: 5 kg.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.
Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vor­zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagneti­schen Verträglichkeit, die in 89/336/ EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Nie­derspannun-gsgeräte vorgesehen sind.
T», die
» auch auf
’T»
Асханалық таразы
Сипаттамасы
1. Бекітпе ‘T» іске қосу/айыру/кезектеп өлшеу
2. «
батырмасы
3. Дисплей
4. «UNIT» салмақ/көлем өлшеу бірліктерін
таңдау батырмасы
5. Батареялық бөліктің қақпағы
Тұтынушыға ұсыныстар НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Алғашқы пайдалану алдында нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Құрылғыны берілген нұсқаулықта көзделгендей, тікелей міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
• Кез- келген өлшейтін аспапты сияқты, тара-
зыны ұқыпты пайдаланыңыз, оған жоғары немесе төмен температуралардың, жоғары ылғалдылықтың әсерін тигізбеңіз, тікелей күн сәулелерінің әсеріне жол бермеңіз, құрылғыны құлатпаңыз және соқпаңыз.
• Таразы корпусының ішіне сұйықтың
тиюіне жол бермеңіз, берілгент құрылғы су өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны ылғалдылығы жоғары (80% көп) жер­лерде қалдыруға немесе пайдалануға тыйым салынады, таразы көрсеткіштерінің дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен шығуына жол бермеу үшін, құрылғының сумен немесе басқа сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз.
• Салмағы таразының максималды мүмкін
шегінен асатын ауыр заттарды таразының тостағанына және өлшейтін алаңшасына салуға тыйым салынады.
• Балаларға таразыны ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз.
• Берілген құрылғы балалардың неме-
се мүмкіндікдері шектеулі адамдардың қолдануына, егер оларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану және олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен оны дұрыс пайдаланбаған кездегі пайда бола алатын қауіптер туралы оларға түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса арналмаған.
• Таразыны өз бетінен жөндеуге тыйым
салынады.
• Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
• Назар аударыңыз! Балаларға поли-
этилен қаптармен немесе орайтын
пленкаменойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕ ҒАНА ҚОЛДАНУҒА АРНАЛҒАН.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Ескерту: Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдаған немесе сақтаған кезде оны кемінде екі сағат бөлме температурасында ұстау керек.
– Таразыны жұмсақ, сәл дымқыл матамен
сүртіңіз.
Қоректендіру элементтерін орнату
1. Таразыны ораудан шығарыңыз,
құрылғының жұмыс ітеуіне кедергі бола­тын кез-келген жапсырмаларды жойыңыз.
2. Батареялық бөліктің (5) қақпағын шешіңіз
және ү»ектілікті қатаң сақтап, «CR2032» қоректендіру элементін орнатыңыз (жеткізілім жинағына кіреді).
3. Батареялық бөлік (5) қақпағын орнатыңыз.
Ескерту: Батареялық бөлікте оқшаулағыш аралық қабат болған кезде, батареялық бөліктің қапағын (5) ашыңыз, аралық қабатты шығарыңыз және батареялық бөліктің қапағын (5) жабыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
– Дисплейде (4) «Lo» таңбасының пайда
болуы қоректендіру элементтерін ауысты­ру қажеттілігін көрсетеді.
– Батареялық бөліктің қақпағын (5) шешіңіз,
үйектілікті қатаң сақтап, «CR2032» қоректендіру элементін орнатыңыз және батареялық бөліктің қақпағын (5) жабыңыз.
– Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдалан-
байтын болса, қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен алып тастаңыз.
Құрамдас бөліктерді өлшеу
1. Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.
2. Таразыны іске қосу үшін «
сын (2) басыңыз.
3. «UNIT» батырмасын (4) басып, қажетті
өлшем бірліктерді таңдаңыз, дисплейде (3) келесі таңбалар көрсетіледі: «g» - азық-түліктің граммдағы салмағы; «lb» - азық-түліктің фунттардағы салмағы. «oz» - азық-түліктің унциялардағы салмағы. «kg» - азық-түліктің килограммдағы салмағы;
Ескерту: Егер дисплейдегі (3) көрсетілімдер нөлге тең болмаса, « батырмасын (2) басыңыз, дисплейдегі (3) көрсетілімдер нөлденеді және «-0-» жазуы пайда болады.
‘T» батырма-
‘T»
4. Құрамдас бөлікті (бөліктерді) таразыға салыңыз. Дисплейде (3) таңдалған өлшем бірліктерге байланысты құрамдас бөліктің (бөліктердің) салмағы көрсетіледі.
Ескерту: «
болуы, дисплейдегі (3) көрсетілімдер тұрақталғанын және өзгермейтінін білдіреді.
5. Таразыны сөндіру үшін құрамдас бөліктерді алыңыз және « сын (2) басыңыз, таразы сөнеді.
Ескерту: Егер сіз таразыны пайдаланбасаңыз, таразы шамамен 2 минуттан кейін автоматты сөнеді.
Кезектеп өлшеу
Егер Сіз бірнеше құрамдас бөліктің салмағын/көлемін оларды алаңшадан (1) шешпей кезектеп өлшегіңіз келсе:
1. Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.
2. «UNIT» батырмасын (4) басып, қажетті
өлшем бірліктерді таңдаңыз, дисплейде (3) келесі таңбалар көрсетіледі: «g» - азық-түліктің граммдағы салмағы; «lb» - азық-түліктің фунттардағы салмағы. «oz» - азық-түліктің унциялардағы салмағы. «kg» - азық-түліктің килограммдағы салмағы;
3. Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерге қарап, бірінші құрамдас бөліктің қажетті көлемін салыңыз.
Ескерту: «
болуы, дисплейдегі (3) көрсетілімдер тұрақталғанын және өлшеуді жалғастыруға болатынын білдіреді.
4. « дисплейдегі (3) көрсетілімдер нөлденеді, «-0-»жазуы пайда болады.
Ескерту: 450 г-нан ауыр құрамдас бөлікті (бөліктерді) кезектеп өлшегенде дисплейде (3) «
5. Қалған құрамдас бөліктердің салмағын өлшеу үшін 2-4 қадамдарын қайталаңыз.
6. Құрамдас бөліктерді қосу максималды мүмкін салмаққа дейін болады (5 кг).
Ескерту: – Дисплейде (3) «EEEE» таңбасының пайда
болуы максималды мүмкін салмақтың асуын білдіреді, таразының бұзылуына жол бермеу үшін жедел өлшеніп жатқан азық-түлікті алыңыз.
– Егер таразы дұрыс істемесе, батареялық
бөліктің қақпағын (5) шешіңіз қоректендіру элементін шығарыңыз. Біршама уақыттан кейін « зыны іске қосыңыз.
– Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз.
Тазалануы және күтімі
– Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен
сүртіңіз.
– Қажайтын жуғыш заттарды немесе
еріткіштерді пайдалануға тыйым салы­нады.
– Таразыны суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға матыруға, сонымен қатар оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынады.
– Сақтау кезіндегі ыңғайлылық үшн сіз
таразыны бекітпемен (1) сәйкес диаметрі бар тақтайшаға іле аласыз.
– Таразыны құрғақ салқын, балалардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ Электромагниттік сәйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан басқа құрылғылардың (мысалы, мобильдік телефондардың, портативтік станциялардың, радиобасқару пульттарының және қысқа толқынды пештердің) электромагниттік сәулелеріне сезімтал болуы мүмкін. Егер мұндай әсердің беогілері пайда болған жағдайда (дисплейде қате немесе қарама­қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны басқа жерге орын ауыстырыңыз немесе бөгеттердің көзін біршама уақытқа сөндіріңіз.
Жабдықталуы
1. Таразы – 1 дн.
2. «CR2032» қоректендіру элементі – 1 дн.
3. Нұсқаулық – 1 дн.
Техникалық сипаттамалары
Қоректендіру элементі: «CR2032» қоректендіру элементі, 3 В Максималды шектелген салмақ: 5 кг.
Өндіруші аспаптың сипаттамаларын алдын-ала хабаралаусыз өзгертуге құқықты сақтайды.
Таразының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
» таңбасының пайда
‘T» батырма-
» таңбасының пайда
‘T» батырмасын (2) басыңыз,
» таралау таңбасы пайда болады.
‘T» батырмасына (2) басып тара-
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сәйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
Cântar de bucătărie
Descriere
1. Element de fixare
2. Buton PORNIRE/OPRIRE/cântărire succe-
3. Display
4. Buton selectare unităţi de măsură greutate
sivă «
’T»
5. Capac locaş pentru baterii
Recomandări pentru consumator ATENŢIE!
Citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune înainte de utilizarea aparatului şi păstraţi-o pentru consultări ulterioare. Utilizaţi aparatul doar în scopul pentru care a fost creat, aşa cum este descris în această instrucţiune. Operarea greşită a aparatului poate duce la defectarea acestuia, cauzarea de prejudicii utilizatorului şi proprietăţii lui.
• Folosiţi cântarul cu acurateţe la fel ca şi orice alt aparat de măsurare, nu expuneţi la temperaturi înalte sau joase, umiditate ridi­cată, feriţi de razele directe ale soarelui, nu scăpaţi aparatul.
• Nu permiteţi pătrunderea lichidului în inte­riorul corpului cântarului, acest aparat nu este impermeabil la apă. Nu lăsaţi şi nu folosiţi cântarul în locuri cu umiditate ridi­cată (mai mare de 80%), feriţi aparatul de contactul cu apa sau alte lichide pentru a nu influenţa gradul de precizie al cântarului sau scoaterea acestuia din funcţiune.
• Nu aşezaţi în bol şi pe platforma pentru cântărire obiecte grele, greutatea cărora depăşeşte limita maxim admisibilă de cân­tărire.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
• Acest aparat nu este destinat pentru folo­sire de către copii sau persoane cu abili­tăţi reduse decât în cazul în care li se dau instrucţiuni corespunzătoare şi clare de către persoana responsabilă de siguranţa lor cu privire la folosirea sigură a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz de folosire inadecvată.
• Nu reparaţi singuri cântarul.
• Pentru probleme de deservire tehnică ape­laţi la centre service autorizate.
• Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi fără supraveghere pungile de polietilenă folosite în calitate de ambalaj.
• Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau pelicula. Pericol
de asfixiere!
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI CASNIC
UTILIZAREA CÂNTARULUI
Remarcă: În caz de transportare sau păstrare a aparatului la temperaturi joase este necesară ţinerea acestuia la temperatura camerei cel puţin două ore.
– Ştergeţi cântarul cu o lavetă moale, uşor
umezită.
Instalarea bateriilor
1. Scoateţi cântarul din ambalaj, îndepărtaţi
orice etichete care ar împiedica funcţiona­rea aparatului.
2. Scoateţi capacul locaşului pentru baterii (5)
şi instalaţi o baterie de tip «CR2032» (este inclusă în setul de livrare), respectând strict polaritatea.
3. Instalaţi capacul locaşului pentru baterii (5)
în poziţia iniţială.
Remarcă: Înlăturaţi garnitura izolantă din locaşul pentru baterii (5) dacă aceasta există şi instalaţi capacul locaşului pentru baterii (5) în poziţia iniţială.
Înlocuirea bateriei
– Dacă bateriile nu sunt suficient încărcate pe
display (4) va apare menţiunea «Lo».
– Deschideţi capacul locaşului pentru bate-
rii (5), înlocuiţi bateria cu una nouă de tip «CR2032», respectând strict polaritatea, închideţi capacul locaşului pentru bate­rii (5).
– Dacă nu utilizaţi cântarul un timp îndelungat
scoateţi bateriile din locaşul pentru baterii.
Cântărirea ingredientelor
1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană şi
orizontală.
2. Pentru a porni cântarul apăsaţi butonul (2)
« ’T».
3. Selectaţi unităţile necesare de măsura-
re a greutăţii prin apăsarea butonului (4) «UNIT», pe display (3) vor fi afişate urmă­toarele simboluri: «g» - greutatea alimentului (alimentelor) în grame; «lb» - greutatea alimentelor în livre; «oz» - greutatea alimentelor în uncii; «kg» - greutatea alimentelor în kilograme.
Remarcă: Dacă indicaţiile de pe dispay (3) nu sunt egale cu zero, apăsaţi butonul (2) « ’T», pe display (3) indicaţiile greutăţii se vor reseta la zero şi va apare simbolul «-0-».
4. Aşezaţi ingredientul (ele) care urmează a fi
cântărit pe cântar. Pe display (3) va fi afişa­tă greutatea ingredientului (ingredientelor) în funcţie de unităţile de măsură selectate.
Remarcă: Apariţia simbolului «
» arată că
indicaţiile de pe display (3) s-au stabilizat şi sunt definitive.
5. Pentru a opri cântarul scoateţi ingredientele
şi atingeţi butonul (2) «
’T.
Remarcă: Cântarul se va opri automat dacă nu este folosit mai mult de 2 minute.
Cântărirea succesivă
Dacă doriţi să cântăriţi succesiv greutatea câtorva ingrediente fără a le scoate pe cele anterioare:
1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană şi
orizontală.
2. Selectaţi unităţile de măsură necesare prin
apăsarea butonului (4) «UNIT», pe display (3) vor fi afişate următoarele simboluri: «g» - greutatea alimentului (alimentelor) în grame; «lb» - greutatea alimentelor în livre; «oz» - greutatea alimentelor în uncii; «kg» - greutatea alimentelor în kilograme.
3. Aşezaţi pe cântar cantitatea necesară a pri-
mului ingredient, urmărind indicaţiile cifrice de pe display (3).
Remarcă: Apariţia simbolului « » arată că indicaţiile de pe display (3) s-au stabilizat şi puteţi continua cântărirea.
4. Atingeţi butonul (2) « ’T», aproximativ
peste 2 secunde pe display (3) se vor rese­ta la zero indicaţiile greutăţii şi va apare simbolul «-0-».
Remarcă: La cântărirea succesivă a ingredientului (ingredientelor) cu o greutate mai mare de 450 g pe display (3) va fi afişat şi simobul calibrării « ».
5. Repetaţi paşii 2-4 pentru cântărirea succe-
sivă a celorlalte ingrediente.
6. Adăugarea ingredientelor este posibilă
până la atingerea capacităţii maxim admi­sibile (5 kg).
Remarcă: – Afişarea pe display (3) a simbolurilor
«EEEE» indică depăşirea capacităţii maxim admisibile, scoateţi imediat greutatea de pe cântar pentru a preveni defectarea acestuia.
– Dacă cântarul funcţionează cu erori opriţi
alimentarea, pentru aceasta deschideţi capacul locaşului pentru baterii (5) şi scoa­teţi bateria. Peste o vreme instalaţi bateria la loc şi porniţi cântarul prin atingerea buto­nului (2) « ’T».
– Pentru probleme de deservire tehnică ape-
laţi la centre service autorizate.
Curăţare şi întreţinere
– Ştergeţi cântarul cu o lavetă moale, uşor
umezită.
– Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau
solvenţi.
– Nu scufundaţi cântarul în apă sau alte lichi-
de, nu introduceţi în maşina de spălat vase.
– Pentru o păstrare comodă puteţi agăţa cân-
tarul de elemntul de fixare (1) pe o placă cu diametrul potrivit.
– Păstraţi cântarul la un loc uscat, răcoros,
inaccesibil pentru copii.
IMPORTANT Compatibilitate electromagnetică
Cântarul electronic poate fi sensibil la radiaţia electromagnetică emanată de alte aparate amplasate in apropiere imediată (de exemplu telefoane mobile, staţii radio portative, telecomenzi radio şi cuptoare cu microunde). În cazul în care se resimte o astfel de acţiune (pe display sunt afişate date eronate sau contradictorii) mutaţi cântarul la un alt loc sau deconectaţi pentru un timp sursa de interferenţe.
CONŢINUT PACHET
1. Cântar – 1 buc.
2. Baterie «CR2032»–1 buc.
3. Instrucţiune – 1 buc.
Specificaţii tehnice
Alimentare: baterie «CR2032», 3 V Capacitate maximă: 5 kg
Producătorul îşi rezervă dreptul să modifice caracteristicile aparatului fără preaviz.
Durata de funcţionare a cântarului – 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produ­sul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizea­ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate cu Directiva 89/336/EEC i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă ten­siune (73/23 EEC).
3
MW-1454.indd 1 02.08.2012 18:27:04
542
6
ČESKÝ
УКРАЇНСЬКА
БЕЛАРУСКI
ЎЗБЕК
Kuchyňské váhy
Popis
1. Držák
2. Tlačítko zapnutí/vypnutí/postupného
vážení « ’T»
3. Displej
4. Tlačítko volby měrných jednotek «UNIT»
5. Víko prostoru baterií
DOPORUČENÍ UŽIVATELI POZOR!
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji jako zdroj informací pro budoucí použití. Používejte tento přístroj pouze k určenému účelu, jak je popsáno v návodu. Nesprávní zacházení s přístrojem může způsobit jeho poruchu, škodu uživateli nebo jeho majetku.
Zacházejte s váhou opatrně, jako s kaž-
dým jiným měřicím přístrojem, nevystavuj­te váhu působení vysoké a nízké teploty, zvýšené vlhkosti, nevystavujte ji působení přímých slunečních paprsků a dbejte aby nikdy nespadla.
Dbejte na to, aby se dovnitř váhy nedo-
stala voda, tento přístroj není vodotěs­ný. Nikdy nenechávejte ani nepoužívejte váhu v místech se zvýšenou vlhkostí (nad 80%), zabraňte kontaktu váhy s vodou a jinými tekutinami, aby nedošlo k zobra­zování nesprávných údajů nebo k poško­zení váhy.
Nikdy nevkládejte do mísy a na vážící plo-
chu potraviny, jejichž hmotnost převyšuje maximální povolené zatížení váhy.
Nedovolujte dětem aby si s váhou hrály.
Tento přístroj není určen pro děti a zdra-
votně postižené osoby, pokud osoba, odpovídající za jejích bezpečí, nedá vhod­né a jasné pokyny pro bezpečné používání zařízení a varuje o nebezpečí, která můžou vzniknout při jeho nesprávném použití.
Nikdy se nepokoušejte váhu samostatně
opravit.
V případě potřeby vyhledejte technickou
pomoc autorizovaného servisního stře­diska.
Igelitové sáčky použité v obalu mohou
být nebezpečné pro děti. Aby se zabráni­lo neštěstí, obal uschovejte mimo dosah dětí.
Upozornění! Nedovolujte dětem si hrát
s igelitovými sáčky nebo obalovou folií.
Nebezpečí udušení!
PŘÍSTROJ JE URČEN POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ
POUŽITÍ VÁHY
Poznámka: Při přepravě nebo skladování zařízení při nízkých teplotách je nutné nechat ho při pokojové teplotě po dobu nejméně dvou hodin.
– Vytřete váhu měkkým lejce navlhčeným
hadříkem.
Vkládání baterií
1. Vyndejte váhu z obalu, odstraňte všech-
ny nálepky, které překážejí v používání přístroje.
2. Sundejte víko prostoru baterií (5) a vložte
baterii typu CR2032 (jsou součástí bale­ní), dodržujte správnou polaritu.
3. Nasaďte víko prostoru baterií (5) ne své
místo.
Poznámka: Pokud je do prostoru baterií vložen izolační proužek, sundejte víko prostoru baterií (5), odstraňte izolační proužek a nasaďte víko prostoru baterií (5) ne své místo.
Výměna baterií
– Pokud jsou baterie slabé, na displeji (4) se
zobrazí nápis “Lo”.
– Sundejte víko prostoru baterií (5), vyjměte
starou baterii, pak instalujte novou baterii typu CR2032, dodržujte správnou polari­tu, a zavřete víko prostoru baterií (5).
– Pokud nebudete používat váhu delší dobu,
vyndejte baterii z prostoru baterií.
Vážení položek
1. Umístěte váhu na pevný vodorovný
povrch.
2. Pro zapnutí váhy se dotkněte tlačítka (2)
«
’T».
3. Zvolte požadované měrné jednotky hmot-
nosti opakovaným stisknutím tlačítka (4) «UNIT», na displeji (3) se zobrazí tyto značky: «g» - hmotnost potraviny (potravin) v gramech; «lb» - hmotnost potravin v librách; «oz» - hmotnost potravin v uncích; «kg» - hmotnost potravin v kilogramech;
Poznámka: Pokud se na displeji (3) neukazuje nula, stiskněte tlačítko (2) « ’T», údaje na displeji (3) se vynulují a se zobrazí symbol «-0-».
4. Dejte potravinu (y) do váhy pro vážení. Na
displeji (3) se zobrazí hmotnost ingredi­ence podle zvolených měrných jednotek.
Poznámka: Symbol « » ukazuje, že informace na displeji (3) se stabilizoval a je poslední.
5. Pro vypnutí váhy sundejte položku a se
dotkněte tlačítka (2) «
’T».
Poznámka: Pokud nebudete s přístrojem provádět žádné manipulace, váha se automaticky vypne přibližně po 2 minutách.
Postupné vážení
Pokud potřebujete postupně změřit hmotnost několika položek, aniž byste sundali předchozí položku:
1. Umístěte váhu na pevný povrch.
2. Zvolte požadované měrné jednotky opa-
kovaným stisknutím tlačítka (4) «UNIT», na displeji (3) se zobrazí tyto značky: «g» - hmotnost potraviny (potravin) v gramech; «lb» - hmotnost potravin v librách; «oz» - hmotnost potravin v uncích; «kg» - hmotnost potravin v kilogramech;
3. Dejte na vážicí platformu potřebné množ-
ství první položky, kontrolujte číselné údaje na displeji (3).
Poznámka: Symbol « » ukazuje, že informace na displeji (3) se stabilizoval a můžete pokračovat vážení.
4. Stiskněte tlačítko (2) « ’T», přibližně po 2
sekund na displeji (3) se vynulují hodnoty hmotnosti a zobrazí se symbol «-0-».
Poznámka: Při postupném vážení hmotnosti složky (složek) těžší než 450 gramů, na displeji (3) se objeví symbol « ».
5. Opakujte kroky 2-4 pro postupné vážení
ostatních položek.
6. Přidávat položky můžete do maximálního
povoleného zatížení (5 kg).
Poznámka:
– Značka EEEE zobrazená na displeji (3)
ukazuje, že je překročeno maximální povolené zatížení, neprodleně sundejte náklad s váhy aby nedošlo k jejímu poško­zení.
– Pokud váha nefunguje správně, zkuste
vypnout napájení, k tomu otevřete víko prostoru baterií (5) a vyndejte baterie. Po nějaké době vložte baterie zpátky na své místo a zapněte váhu dotykem tlačítka (2) « ’T».
– V případě potřeby vyhledejte technickou
pomoc autorizovaného servisního stře­diska.
Čištění a údržba
– Vytřete váhu měkkým lejce navlhčeným
hadříkem.
– Je zakázáno používat abrazivní čisticí pro-
středky nebo rozpouštědla.
– Nikdy neponořujte váhu do vody ani jaké-
koli jiné tekutiny, a také nedávejte ji do myčky nádobí.
– Pro větší pohodlí při skladován můžete
pověsit váhy za držák (1) na baru vhodné­ho průměru.
– Skladujte váhu v suchém chladném místě
mimo dosah dětí.
DULEŽITÉ Elektromagnetická kompatibilita
Elektronická váha může být citlivá k elektromagnetickému záření od jiných přístrojů, umístěných v bezprostřední blízkosti (mobilních telefonů, přenosných vysílaček, rádiových dálkových ovládání a mikrovlnných trub). Pokud se objeví náznaky takového vlivu (na displeji se zobrazují chybné nebo nesrozumitelné údaje), umístěte váhu jinde nebo dočasně vypněte rušící zařízení.
KOMPLETACE
1. Váha – 1 kus
2. Baterie «CR2032»–1 kus
3. Návod k použití -1 ks.
Technické charakteristiky
Napájecí články: Baterie «CR2032», 3 V Maximální váživost: 5 kg
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakte­ristiky přístroje bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje - 3
roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne pro­dejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o za­koupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav­kům na elektromagnetickou kom­patibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/ EEC Evropské komise o nízkona­pěťových přístrojích.
7
Кухонні ваги
Опис
1. Кріплення
2. Кнопка вкл./викл./послідовного зважу-
вання « ‘T»
3. Дисплей
4. Кнопка вибору одиниць виміру ваги
«UNIT»
5. Кришка батарейного відсіку
РЕКОМЕНДАЦІЇ СПОЖИВАЧУ УВАГА !
Перед початком експлуатації пилососа уважно прочитайте справжню інструкцію з експлуатації і збережете її для використання в якості довідкового матеріалу. Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню, як викладено в справжній інструкції. Неправильне поводження з приладом може привести до його поломки, спричинення шкоди користувачеві або його майну.
Поводьтеся з вагами акуратно, як з
будь-яким вимірювальним приладом, не піддавайте ваги дії високих або низь­ких температур, підвищеній вологості, уникайте дії прямих сонячних променів на ваги, і не упускайте їх.
Не допускайте попадання рідини все-
редину корпусу ваг, даний пристрій не є водонепроникним. Забороняється залишати або використовувати ваги в місцях з підвищеною вологістю (біль­ше 80%), не допускайте контакту кор­пусу ваг з водою або іншими рідинами в уникнення порушення правильності свідчень ваг або виходу їх зі строю.
Забороняється поміщати в чашу і на
площадку для зважування продук­ти, вага яких перевищує максимально допустиму межу зважування ваг.
Не дозволяйте дітям використовувати
ваги в якості іграшки.
Цей пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми та людьми з обмеже­ними можливостями, якщо тільки осо­бою, яка відповідає за їх безпеку, їм не дано відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне користування пристроєм і тієї небезпеки, яка може виникати при його неправильному використанні.
Забороняється самостійно ремонтува-
ти ваги.
З питань технічного обслуговування ваг
звертайтеся в авторизовані сервісні центри.
З міркувань безпеки дітей не залишайте
без нагляду поліетиленові пакети, вико­ристовувані в якості упаковки.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з полі-
етиленовими пакетами або пакуваль­ною плівкою. Загроза ядухи!
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ВАГ
Примітка: Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше двох годин.
– Протріть ваги м’якою, злегка вологою
тканиною.
Установка елементу живлення
1. Дістаньте ваги з упаковки, видалите
будь-які наклейки, що заважають роботі пристрою.
2. Зніміть кришку батарейного відсіку (5) і
встановите елемент живлення «CR2032» (входить в комплект постачання), строго дотримуючись полярності.
3. Встановите кришку батарейного відсіку
(5) на місце.
Примітка: За наявності ізолюючої прокладки в батарейному відсіку, відкрийте кришку батарейного відсіку (5), витягніть прокладку і встановите кришку батарейного відсіку (5) на місце.
Заміна елементу живлення
– При низькому заряді елементів живлен-
ня на дисплеї (4) з’явиться напис «Lo».
– Відкрийте кришку батарейного відсіку
(5), заміните елемент живлення новим «CR2032», строго дотримуючись поляр­ності, закрийте кришку батарейного від­сіку (5).
– Якщо ваги не використовуються трива-
лий час, вийміть елементи живлення з батарейного відсіку.
Зважування інгредієнтів
1. Встановите ваги на рівну горизонтальну
поверхню.
2. Для включення ваг натисніть кнопку (2)
«
’T».
3. Виберіть необхідні одиниці виміру ваги
натисненнями кнопки (4) «UNIT», на дис­плеї (3) відображуватимуться наступні символи: «g» - вага продукту (продуктів) в грамах; «lb» - вага продуктів у фунтах; «oz» - вага продуктів в унціях; «kg» - вага продуктів в кілограмах.
Примітка: Якщо свідчення на дисплеї (3) не дорівнюють нулю, доторкніться до кнопки (2) «
‘T», значення ваги на дисплеї
(3) обнуляться i з’явиться напис «-0-».
4. Помістить інгредієнт (и) для зважування
на ваги. На дисплеї (3) відображува-
тимуться вага інгредієнта (інгредієнтів) залежно від вибраних одиниць виміру.
Примітка: Поява символу «
» вказує на те, що свідчення на дисплеї (3) стабілізувалися і є остаточними.
5. Для включення ваг приберіть інгредієн-
ти i натисніть кнопку (2) «
’T».
Примітка: Якщо не здійснювалися жодних дій з пристроєм, ваги автоматично вимкнуться приблизно через 2 хвилини.
Послідовне зважування
Якщо Ви хочете послідовно виміряти вагу декілька інгредієнтів, не знімаючи попередні:
1. Встановите ваги на рівну поверхню.
2. Виберіть необхідні одиниці вимі-
ру натисненнями кнопки (4) «UNIT», на дисплеї (3) відображуватимуться наступні символи: «g» - вага продукту (продуктів) в грамах; «lb» - вага продуктів у фунтах; «oz» - вага продуктів в унціях; «kg» - вага продуктів в кілограмах.
3. Помістіть на ваги необхідну кількість
першого інгредієнта, звіряючись з чис­ловими показаннями на дисплеї (3).
Примітка: Поява символу «
» вказує на те, що свідчення на дисплеї (3) стабілізувалися і можна продовжувати зважування.
4. Натисніть кнопку « ‘T» (2), приблизно
через 2 секунди значення ваги на дис­плеї (3) обнуляться i з’явиться напис «-0-».
Примітка: При послідовному зважуванні інгредієнта (інгредієнтів) важче за 450 г на дисплеї (3) також з’являється символ тарування « ».
5. Повторюйте кроки 2-4 для послідовного
зважування інших інгредієнтів.
6. Додавання інгредієнтів можливе до
максимально граничної ваги (5 кг).
Примітка: – Поява на дисплеї (3) символів «EEEE»
вказує на перевищення максимально допустимої ваги, терміново приберіть вантаж з ваг, щоб запобігти їх пошко­дження.
– Якщо ваги працюють неправильно,
спробуйте відключити живлення, для цього відкрийте кришку батарейного відсіку (5) і вийміть елементи живлення. Через деякий час встановите елемен­ти живлення на місце і включите ваги, доторкнувшись до кнопки(2) «
‘T».
– З питань технічного обслуговування
звертайтеся в авторизовані сервісні центри.
Чищення та догляд
– Протріть ваги м’якою, злегка вологою
тканиною.
– Забороняється використовувати абра-
зивні миючі засоби або розчинники.
– Забороняється занурювати ваги у воду і
будь-які інші рідини, а також поміщати їх в посудомийну машину.
– Для зручності при зберіганні ви можете
підвісити ваги за кріплення (1) на планку відповідного діаметру.
– Зберігайте ваги в сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
ВАЖЛИВО Електромагнітна сумісність
Електронні ваги можуть бути чутливі до електромагнітного випромінювання інших пристроїв, розташованих в безпосередній близькості (мобільних телефонів, портативних радіостанцій, пультів радіоуправління і мікрохвильових печей). У випадку якщо з’явилися ознаки такої дії (на дисплеї відображуються помилкові або суперечливі дані), перемістите ваги або відключите на якийсь час джерело перешкод.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
1. Ваги – 1 шт.
2. Елемент живлення типа «CR2032» –1 шт.
3. Інструкція – 1 шт.
Технiчнi характеристики
Елементи живлення: елемент живлення типа «CR2032», 3 В Максимальна гранична вага: 5 кг
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Термін служби ваг - 3 роки
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо гам до елект ро магнітної сумісності, що пред’яв ля ють ся ди рек ти вою 89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й роз­по ряд жен ням 73/23 ЄЕС по низь­ко вольт них апа ра ту рах.
8
Кухонныя шалі
Апісанне
1. Крапеж
2. Кнопка ўкл./выкл./паслядоўнага ўзважвання «ON/OFF/
3. Дысплей
4. Кнопка выбару адзінак вымярэння вагі «UNIT»
5. Вечка батарэйнага адсека
РЭКАМЕНДАЦЫІ СПАЖЫЎЦУ ЎВАГА!
Перад пачаткам эксплуатацыі прыбора ўважліва прачытайце сапраўднае кіраўніцтва па эксплуатацыі, і захавайце яго для выкарыстання ў якасці даведкавага матэрыялу. Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым прызначэнні, як выкладзена ў сапраўднай інструкцыі. Няправільны зварот з прыборам можа прывесці да яго паломкі, прычынення шкоды карыстачу ці яго маёмасці.
Звяртайцеся з шалямі акуратна, як з любым вымяральным прыборам, не падвяргайце шалі ўздзеянню высокіх ці нізкіх тэмператур, падвышанай вільготнасці, пазбягайце ўздзеяння прамых сонечных прамянёў і не губляйце іх.
Не дапушчайце траплення вадкасці ўнутр корпуса шаляў, дадзеная прылада не з’яўляецца воданепранікальнай Забараняецца пакідаць ці выкарыстоўваць шалі ў месцах з падвышанай вільготнасцю (больш 80%), не дапушчайце кантакту корпуса шаляў з вадой або іншымі вадкасцямі ў пазбяганне парушэння правільнасці сведчанняў шаляў ці выйсця іх з ладу.
Забараняецца змяшчаць у чару і на пляцоўку для ўзважвання прадукты, вага якіх перавышае максімальна дапушчальную мяжу ўзважвання шаляў.
Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць шалі ў якасці цацкі.
Дадзенае прыстасаванне не прызначана для выкарыстання дзецьмі і асобамі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі асобай, якая адказвае за іх бяспеку, ім не дадзены адпаведныя і зразумелыя ім інструкцыі аб бяспечным карыстанні прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным выкарыстанні.
Забараняецца самастойна рамантаваць шалі.
Па пытаннях тэхнічнага абслугоўвання звяртайцеся ў аўтарызаваныя (упаўнаважаныя) сэрвісныя цэнтры.
З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце без нагляду поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыстоўваюцца ў якасці пакавання.
Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з поліэтыленавымі пакетамі ці упаковачнай плёнкай. Небяспека ўдушша!
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ БЫТАВОГА ВЫКАРЫСТАННЯ.
ВЫКАРЫСТАННЕ ШАЛЯЎ
Нататка: Пасля транспартавання ці захоўваня прылады пры паніжанай тэмпературы неабходна вытрымаць яе пры пакаёвай тэмпературы не менш дзвюх гадзін.
– Пратрыце шалі мяккай, злёгку вільготнай
тканінай.
Усталёўка элементаў сілкавання
1. Дастаньце шалі з пакавання, выдаліце любыя налепкі, якія замінаюць працы прылады.
2. Зніміце вечка батарэйнага адсека (5) і ўсталюйце два элемента сілкавання тыпу «CR2032» (уваходзяць у камплект пастаўкі), строга захоўваючы палярнасць.
3. Усталюйце вечка батарэйнага адсека (5) на месца.
Нататка: Пры наяўнасці ізалявальнай пракладкі ў батарэйным адсеку, адкрыйце вечка батарэйнага адсека (5), выміце пракладку і ўсталюйце вечка батарэйнага адсека (5) на месца.
Замена элемента сілкавання
– Пры нізкім зарадзе элемента сілкавання
на дысплеі (4) з’явіцца надпіс «Lo».
– Адкройце вечка батарэйнага адсека
(5), усталюйце элемент сілкавання тыпу «CR2032», зважаючы на палярнасць, і зачыніце вечка батарэйнага адсека (5).
– Калі шалі не выкарыстоўваюцца
працяглы час, выміце элемент сілкавання з батарэйнага адсека.
Узважванне інгрэдыентаў
1. Усталюйце шалі на роўную гарызантальную паверхню.
2. Для ўключэння шаляў націсніце кнопку (2) «
3. Выбярыце неабходныя адзінкі вымярэння
Нататка: Калі сведчанні на дысплэе (3) не роўныя нулю, дакраніцеся да кнопкі (2) « значэнні на дысплеі (3) абнуляцца и з’явіцца знак «-0-».
’T».
вагі націскамі кнопкі (4) «UNIT», на дысплеі (3) адлюструюцца наступныя знакі: «g» - вага прадукта(ў) у грамах; «lb» - вага прадуктаў у фунтах; «oz» - вага прадуктаў ва ўнцыях; «kg» - вага прадуктаў у кілаграмах;
’T»
’T»,
4. Змясціце інгрэдыент(ы) для ўзважвання на шалі. На дысплэе (3) адлюструюцца вага/аб’ём інгрэдыента(ў) у залежнасці ад выбраных адзінак вымярэння.
Нататка: З’яўленне знака « на тое, што сведчанні на дысплэе (3) стабілізаваліся i з’яўляюцца канчатковымі.
5. Для выключэння шаляў націсніце кнопку (2) «
Нататка: Шалі аўтаматычна выключацца, калi вы іми не карыстаецеся больш, чым за 2 хвілін.
Паслядоўнае ўзважванне
Калі Вы жадаеце паслядоўна вымераць вагу некалькіх інгрэдыентаў, не вымаючы папярэднія:
1. Усталюйце шалі на роўную паверхню.
2. Выбярыце неабходныя адзінкі
3. Змясціце на шалі неабходную колькасць
Нататка: З’яўленне знака « на тое, што сведчанні на дысплэе (3) стабілізаваліся i можна працягваць узважванне.
4. Націсніце кнопку (2) «
Нататка: Пры паслядоўным узважванні інгрэдыента(ў) цяжэй 450 г на дысплэе (3) таксама з’яўляецца сімвал тарыравання «
5. Паўтарайце крокі 2-4 для паслядоўнага
6. Даданне інгрэдыентаў магчыма да
Нататка:
– З’яўленне на дысплэе (3) знакаў «EEEE»
– Калі шалі працуюць няправільна,
– Па пытаннях тэхнічнага абслугоўвання
Чыстка і догляд
– Пратрыце шалі мяккай, злёгку вільготнай
– Забараняецца выкарыстоўваць
– Забараняецца апускаць шалі ў ваду і
– Для выгоды пры захоўванні вы можаце
– Захоўвайце шалі ў сухім прахалодным
ВАЖНА Электрамагнітная сумяшчальнасць
Электронныя шалі могуць быць адчувальныя да электрамагнітнага выпраменьвання іншых прылад, размешчаных у непасрэднай блізкасці (мабільных тэлефонаў, партатыўных радыёстанцый, пультаў радыёкіравання і мікрахвалевых печаў). У выпадку калі з’явіліся прыкметы такога ўздзеяння (на дысплеі адлюстроўваюцца памылковыя ці супярэчлівыя дадзеныя), перамясціце шалі або адключыце на час крыніцу перашкод.
КАМПЛЕКТАЦЫЯ
1. Шалі - 1 шт.
2. Элемент сілкавання «CR2032» - 1 шт.
3. Інструкцыя - 1 шт.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Элементы сілкавання: 3лемент сілкавання «CR2032», 3 В Максімальная лімітавая вага: 5 кг
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга апавяшчэння.
Тэрмін службы шаляў - 3 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры зва ро це за га ран тый ным абс лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна быць прад'яўле на куп чая аль бо квітан цыя аб ап ла це.
9
’T».
вымярэння вагі націскамі кнопкі (4) «UNIT», на дысплеі (3) адлюструюцца наступныя знакі: «g» - вага прадукта(ў) у грамах; «lb» - вага прадуктаў у фунтах; «oz» - вага прадуктаў ва ўнцыях; «kg» - вага прадуктаў у кілаграмах;
першага інгрэдыента, звяраючыся з лікавымі сведчаннямі на дысплеі (3).
праз 2 секунды значэнні на дысплеі (3) абнуляцца и з’явіцца знак «-0-».
».
ўзважвання астатніх інгрэдыентаў.
максімальна лімітавай вагі (5 кг).
паказвае на перавышэнне максімальна дапушчальнай вагі, тэрмінова прыбярыце груз з шаляў, каб прадухіліць іх пашкоджанне.
паспрабуйце адключыць сілкаванне, для гэтага адкрыйце вечка батарэйнага адсека (5) і выміце элемент сілкавання. Праз некаторы час усталюйце элемент сілкавання на месца і ўключыце шалі, дакрануўшыся да кнопкі (2) «
звяртайцеся ў аўтарызаваныя сэрвісныя цэнтры.
тканінай.
абразіўныя мыйныя сродкі ці растваральнікі.
любыя іншыя вадкасці, а таксама змяшчаць іх у посудамыйную машыну.
падвесіць шалі за крапеж (1) на планку падыходнага дыяметра.
месцы, недаступным для дзяцей.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра ба­ван ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў ды рэк­ты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла жэн ням за ко на аб прыт рымлiваннi нап ру­жан ня (73/23 EC)
» паказвае
» паказвае
’T», прыкладна
’T».
Оshхоnа tоrоzisi
Аsоsiy qismlаri
1. Mаhkаmlаgich
2. Ishlаtish/o’chirish/kеtmа-kеt tоrtish
tugmаsi «
’T»
3. Displеy
4. Оg’irlik birligini tаnlаsh tugmаsi «UNIT»
5. Bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’i
Fоydаlаnuvchigа tаvsiyalаr Diqqаt!
Jihоzni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qib bilish uchun qo’llanmasini sаqlаb оlib qo’ying. Jihоzni fаqаt mаqsаdigа muvоfiq, qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Nоto’g’ri ishlаtilsа jihоz buzilishi, fоydаlаnuvchigа yoki uning mulkigа zаrаr qilishi mumkin.
• Bоshqа o’lchоv аsbоblаridеk tоrоzini hаm ehtiyot qilib ishlаting, ungа bаlаnd yoki pаst hаrоrаt, ortiqcha nаmlik tа’sir qilmаsligi, оftоb nuri to’g’ri tushmаsligi, tushib kеtmаsligi kеrаk.
• Tоrоzining ichigа suyuqlik tushirmаng, jihоz suv o’tkаzmаydigаn emаs. Tоrоzi to’g’ri ko’rsаtishi, buzilmаsligi uchun uni nаmlik ko’p (80% dаn ko’p) jоygа qo’yish, kоrpusini suvga yoki bоshqа suyuqlikka tеkkizish tа’qiqlаnаdi.
• Lаppаgi bilаn sаhnigа tоrоzi tоrtаdigаndаn ko’p mаhsulоt qo’yish tа’qiqlаnаdi.
• Bоlаlаr tоrоzini o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
• Bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insоnlаr ulаrgа jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilib o’rgаtishmаgаn vа u nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini tushuntirishmаgаn bo’lsа jihоzni bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаr ishlаtishi mumkin emаs.
• Tоrоzini mustаqil tа’mirlаsh tа’qiqlаnаdi.
• Tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
• Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng.
• Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Bo’g’ilish
хаvfi bоr!
JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN
TОRОZINI ISHLАTISH
Eslаtmа: Jihоz sоvuq hаvоdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk.
Tоrоzini yumshоq, nаm mаtо bilаn аrting.
Bаtаrеyasini qo’yish
1. Tоrоzini qutisidаn оling, ishlаshigа хаlаqit bеrаdigаn yorliqlаrini оlib tаshlаng.
2. Bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’ini (5) оching, musbаt vа mаnfiy tоmоnlаrini to’g’rilаb «CR2032» turidаgi bаtаrеya qo’ying (jihоzgа qo’shib bеrilаdi).
3. Bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’ini (5) yoping.
Eslаtmа: Bаtаrеya bo’lmаsigа izоlyasiya qоplаmаsi qo’yilgаn bo’lsа bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’ini (5) оching, qоplаmаni оlib tаshlаng vа bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’ini yana (5) yopib qo’ying.
Bаtаrеyalаrini аlmаshtirish
– Bаtаrеyalаrining quvvаti kаmаyib kеtsа
displеydа (4) «Lо» yozuvi ko’rinаdi.
– Shundаy bo’lgаndа bаtаrеya bo’lmаsi
qоpqоg’ini (5) оching, mаnfiy vа musbаt tоmоnlаrini to’g’rilаb «CR2032 turidаgi yangi bаtаrеya qo’ying va bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’ini (5) yoping.
– Аgаr tоrоzi ko’p vаqt ishlаtilmаydigаn
bo’lsа bаtаrеyalаrini chiqаrib оlib qo’ying.
Mаsаlliqni tоrtish
1. Tоrоzini tеkis, yotiq jоygа qo’ying.
2. Tоrоzini ishlаtish uchun «
’T»tugmаsini
(2) bоsing.
3. «UNIT» tugmаsini (4) bоsib kеrаkli o’lchоv birligini tаnlаng, displеydа (3) quyidаgi аlоmаtlаr ko’rinаdi: «g» - mаsаlliq (mаsаlliqlаr) оg’irligi grаmmdа ko’rsаtilаdi; «lb» - mаsаlliqlаr оg’irligi funtdа ko’rsаtilаdi; «oz» - mаsаlliqlаr оg’irligi unsiyadа ko’rsаtilаdi; «kg» - mаsаlliqlаr оg’irligi kilоgrаmmdа ko’rsаtilаdi.
Eslаtmа: Аgаr displеydаgi (3) ko’rsаtgich nоlgа tеng bo’lmаsа «
’T» tugmаsini (2) bоsing, shundа displеydаgi (3) оg’irlik ko’rsаtgichi nоlgа tushаdi vа «-0-» ko’rinаdi.
4. Tоrtilаdigаn mаsаlliqni (mаsаlliqlаrni)
tоrоzigа qo’ying. Displеydа (3) tаnlаngаn o’lchоv birligidаgi mаsаlliq (mаsаlliqlаr) оg’irligi ko’rsаtilаdi.
Eslаtmа: « » bеlgisi displeydagi (3) ko’rsatgich muvоzаnаtgа kеlgаnini vа охirgi ekаnini bildirаdi.
5. Tоrоzini o’chirish uchun mаsаlliqni оling vа
’T» tugmаsini (2) bоsing.
«
Eslаtmа: Аgаr tахminаn 2 dаqiqа ishlаtilmаsа tоrоzi o’zi o’chаdi.
Kеtmа-kеt tоrtish
Аgаr оldin tоrоzigа qo’yilgаn mаsаlliqni оlmаsdаn bir nеchtа mаsаlliqni kеtmа-kеt tоrtmоqchi bo’lsаngiz:
1. Tоrоzini tеkis jоygа qo’ying.
2. «UNIT» tugmаsini (4) bоsib kеrаkli o’lchоv
birligini tаnlаng, displеydа (3) quyidаgi аlоmаtlаr ko’rinаdi: «g» - mаsаlliq (mаsаlliqlаr) оg’irligi grаmmdа ko’rsаtilаdi; «lb» - mаsаlliqlаr оg’irligi funtdа ko’rsаtilаdi; «oz» - mаsаlliqlаr оg’irligi unsiyadа ko’rsаtilаdi; «kg» - mаsаlliqlаr оg’irligi kilоgrаmmdа ko’rsаtilаdi.
3. Tоrоzigа birinchi mаsаlliqni qo’ying, displеydаgi (3) ko’rsаtgichni bеlgilаng.
Eslаtmа: «
» bеlgisi displeydagi (3) ko’rsatgich muvоzаnаtgа kеlgаnini vа kеyingi mаsаlliqni tоrtish mumkinligini bildirаdi.
’T» tugmаsini (2) bоsing, tахminаn
4. «
2 sеkunddа displеydаgi (3) оg’irlik ko’rsаtgichi nоlgа tushib «-0-» ko’rinаdi.
Eslаtmа: 450 g dаn оg’ir mаsаlliq (mаsаlliqlаr) kеtmа-kеt tоrtilgаndа displеydа (3) idish bеlgisi hаm
ko’rinаdi.
5. Qоlgаn mаsаlliqni kеtmа-kеt tоrtish uchun
2-4-bаndlаrdа аytilgаnlаrni qаytаring.
6. Tоrоzi tоrtаdigаn eng ko’p оg’irlikkаchа (5
kg) mаsаlliq qo’shsа bo’lаdi.
Eslаtmа:
– Displеydаgi (3) «EЕЕЕ» аlоmаti tоrоzigа
tоrtаdigаnidаn ko’p mаsаlliq qo’yilgаnini bildirаdi, torozi buzilmаsligi uchun tеz yukini оling.
– Аgаr tоrоzi nоto’g’ri ko’rsаtаyotgаn
bo’lsa uni quvvаtdаn uzib ko’ring, buning uchun bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’ini (5) оching, bаtаrеysini оling. Bir оzdаn kеyin bаtаrеysini jоyigа qo’ying, « tugmаsigа (2) bаrmоq tеkkizib tоrоzini ishlаting.
– Tехnik хizmаt mаsаlаsidа vаkоlаtli хizmаt
mаrkаzigа murоjааt qiling.
Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish
Tоrоzini yumshоq, nаm mаtо bilаn аrting.Tоzаlаsh uchun qirib tоzаlаydigаn
vоsitаlаr, eritgich ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
– Tоrоzini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа,
idish yuvаdigаn mаshinаgа sоlish tа’qiqlаnаdi.
– Sаqlаsh qulаy bo’lishi uchun to’g’ri
kеlаdigаn diаmеtrdаgi plаnkа bilаn tоrоzini mаhkаmlаgichigа (1) ilib qo’yish mumkin.
– Jihоzni quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li
yеtmаydigаn jоygа qo’yib sаqlаng.
MUHIM
Elеktrоmаgnit muvоfiqlik
Elеktrоn tоrоzi yaqinidа turgаn bоshqа jihоzlаrdаn (qo’l tеlеfоnlаri, pоrtаtiv rаdiоstаnsiyalаr, rаdiоbоshqаrish pulti, mikrоto’lqinli pеchkаdаn) chiqаdigаn elеktrоmаgnit to’lqingа tа’sirchаn bo’lishi mumkin. Аgаr shundаy bo’lаyotgаni аlоmаti ko’rinsа (displеy ko’rsаtgichi nоto’g’ri yoki tеskаri bo’lаdi) tоrоzini bоshqа jоygа оlib qo’ying yoki хаlаqit bеrаyotgаn jihоzni o’chirib turing.
To’plаmi
1. Tоrоzi – 1 dоnа.
2. «CR2032» turidаgi bаtаrеya – 1 dоnа.
3. Qo’llаnmа – 1 dоnа.
Tехnik хususiyatlаri
Quvvаt mаnbаi: «CR2032» turidаgi, 3 V bаtаrеya
Eng ko’p tоrtаdigаn оg’irligi: 5 kg.
Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi.
Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES Ko’rsatmasi asosida belgilangan va Quvvat kuchini belgilash Qonunida (73/23 YAES) aytilgan YAXS talablariga muvofiq keladi
10
’T»
Кухонные весы
MW-1454 ST
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num­ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se­rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie repre­zintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă nu­mărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій­ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2012
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2012
MW-1454.indd 2 02.08.2012 18:27:06
Loading...