Maxwell MW-1102 R User Manual [ru]

Спасибо, что выбрали cоковыжималку Maxwell
MW-1102.indd 1MW-1102.indd 1 02.06.2010 14:17:2902.06.2010 14:17:29
2
MW-1102.indd 2MW-1102.indd 2 02.06.2010 14:17:3102.06.2010 14:17:31
РУССКИЙ
СОКОВЫЖИМАЛКА
ОПИСАНИЕ
1. Толкатель
2. Горловина крышки
3. Крышка
5. Сокосборник
6. Носик для слива сока с наконечни­ком
7. Фиксатор крышки
8. Моторный блок
9. Переключатель режимов работы
10. Контейнер для отжимок
11. Емкость для сока
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Прежде чем начать пользовать­ся электроприбором, внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации.
• Сохраните настоящее руководство по
эксплуатации, используйте его в даль­нейшем в качестве справочного мате­риала.
Максимально допустимое время
непрерывной работы - не более 2 минут с перерывом не менее 5 ми­нут.
• Используйте данный прибор только
по его назначению, как описано в инс­трукции.
• Прежде, чем подключить прибор к
электросети, убедитесь, что напря­жение, указанное на приборе, соот­ветствует напряжению электросети в вашем доме.
• Используйте соковыжималку на ров-
ной, устойчивой поверхности.
• Держите прибор и сетевой шнур вда-
ли от горячих поверхностей, источни­ков тепла и острых предметов.
• Запрещается использовать прибор
вне помещений.
• Перед первым применением прибора
тщательно промойте все съемные де­тали, которые будут контактировать с продуктами.
• Будьте осторожными, когда держите в руках фильтр-терку, терка имеет ост­рую поверхность.
• Проверяйте фильтр-терку перед каж­дым использованием соковыжимал­ки. Если вы обнаружите какие-либо повреждения, прекратите пользовать­ся прибором и немедленно замените фильтр-терку.
• Используйте только те детали или на­садки, которые входят в комплект пос­тавки.
• Прежде чем начать пользоваться при­бором убедитесь, что все детали уста­новлены правильно.
• Пользоваться соковыжималкой можно только в том случае, если фиксатор ус­тановлен на крышке соковыжималки.
• Не допускайте попадания в горлови­ну крышки посторонних предметов. Удалите все несъедобные части, такие как твердая кожура или косточки (на­пример, вишня, персик) перед нача­лом процесса извлечения сока.
• Во время работы запрещается протал­кивать продукты в горловину крышки пальцами или какими-либо предмета­ми. Для этой цели пользуйтесь только толкателем.
• Не наклоняйте лицо над горловиной при включенном устройстве, кусочки овощей/фруктов могут вылететь из горловины и нанести травму пользо­вателю.
• Пользоваться соковыжималкой можно только при установленном контейнере для отжимок.
• Соковыжималка не предназначена для измельчения мяса и смешивания продуктов.
• Не используйте соковыжималку для получения сока из высоковолокнистых фруктов и овощей.
3
MW-1102.indd 3MW-1102.indd 3 02.06.2010 14:17:3102.06.2010 14:17:31
РУССКИЙ
Запрещается разбирать соковы­жималку, если она подключена к электросети.
• Открывайте фиксатор только после выключения прибора и полной оста­новки вращения фильтра-терки.
• При появлении влаги на корпусе уст­ройства отключите его от сети и про­трите корпус сухой тканью.
• Не мойте принадлежности в посудо­моечной машине.
• Сразу же после окончания работы вы­ключите устройство и выньте вилку се­тевого шнура из розетки.
• Не беритесь за вилку сетевого шнура мокрыми руками.
• Запрещается оставлять включенный прибор без присмотра.
• Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограниченными возможностями, если только лицом, отвечающим за их бе­зопасность, им не даны соответству­ющие и понятные им инструкции о бе­зопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возни­кать при его неправильном пользова­нии.
• Запрещается погружать моторный блок в воду или другие жидкости, а также промывать его под струей воды. Для очистки моторного блока поль­зуйтесь влажной тканью.
• Не пользуйтесь прибором при пов­реждении сетевого шнура, вилки или других деталей.
• Не ремонтируйте устройство само­стоятельно. В случае повреждения сетевого шнура или для ремонта уст­ройства обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Храните электроприбор в сухом, про­хладном месте, недоступном для де­тей.
• Устройство предназначено только для домашнего использования, запреща­ется коммерческое использование соковыжималки.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
• Извлеките устройство из упаковки.
• Тщательно промойте все съемные де­тали, которые будут контактировать с продуктами, и просушите их.
Примечание: Будьте осторожными, когда держите в руках фильтр-терку, терка имеет острую поверхность.
• Вымойте овощи/фрукты и порежьте на кусочки, которые бы легко проходили в горловину крышки соковыжималки.
• При извлечении сока из «косточковых» плодов (например, вишни, персиков и т.п.) обязательно удалите из плодов косточки.
• Перед первым включением убедитесь, что рабочее напряжение прибора со­ответствует напряжению электросе­ти.
Примечание:
- При первом включении возможно появление постороннего запаха, это нормальное явление.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ СОКА
• Поставьте соковыжималку на ровную, сухую и устойчивую поверхность.
• Перед сборкой убедитесь, что прибор выключен и отключен от сети.
• Установите сокосборник (5) на мотор­ный блок (8).
• Установите фильтр-терку (4) в со­косборник (5). Убедитесь в правиль­ной установке фильтра-терки (4): он должен свободно вращаться в со­косборнике (5).
Примечание: Не используйте фильтр-
4
MW-1102.indd 4MW-1102.indd 4 02.06.2010 14:17:3102.06.2010 14:17:31
РУССКИЙ
терку при обнаружении механичес­ких повреждений.
• Установите контейнер для отжимок (10).
• Установите крышку (3) на сокосборник (5).
• Приподнимите фиксатор (7) и совмес­тите его с пазами на крышке (3).
• Наденьте наконечник на носик для слива сока (6).
• Подставьте под наконечник носика для слива сока (6) емкость (11) или другую подходящую емкость.
• Вставьте вилку сетевого шнура в ро­зетку.
• Включите соковыжималку, установив переключатель (9) в положение «I/низ­кая скорость» или в положение «II/вы­сокая скорость».
Примечание:
- «I/низкая скорость» - для отжима сока из мягких овощей/фруктов (томаты, груши, клубника, апель­сины, сливы, виноград, тыква, лук, огурцы и т.п.).
- «II/высокая скорость» - для отжима сока из твердых овощей/фруктов (артишоки, морковь, яблоки, пе­рец, свекла, картофель, ананасы, кабачки, сельдерей, шпинат, ук­роп, лук-порей и т.п.).
- соковыжималка вк лючится только в том случае, если все съемные час­ти установлены правильно и крыш­ка (3) зафиксирована фиксатором (7).
• Загружайте продукты только при ра­ботающем двигателе.
• Постепенно опускайте предваритель­но порезанные кусочки овощей или фруктов в горловину (2) крышки (3) и слегка надавливайте на них толкате­лем (1). Не нажимайте слишком силь-
но на толкатель, поскольку это может привести к снижению качества полу­ченного сока и даже к остановке вра­щения фильтра-терки (4). Чем мед­леннее происходит обработка овощей или фруктов, тем больше выход сока.
• Запрещается опускать пальцы или другие предметы в горловину (2) крышки (3).
• Во время работы периодически про­веряйте состояние фильтра-терки (4) на предмет засорения сетки фильтра отжимками, и при необходимости промывайте фильтр-терку (4).
• Следите за наполнением контейнера для отжимок (10). Если контейнер (10) заполнился, выключите соковыжи­малку, выньте вилку сетевого шнура из розетки и удалите отжимки из кон­тейнера (10).
ВНИМАНИЕ: Максимально допусти­мое время непрерывной работы со­ковыжималки - не более 2 минут с последующим перерывом не менее 5 минут.
• После использования соковыжималки выключите ее, установив переключа­тель (9) в положение «0», дождитесь полной остановки вращения фильтра­терки (4) и выньте вилку сетевого шну­ра из розетки.
• Производите разборку и чистку соко­выжималки после каждого ее исполь­зования:
- Выньте толкатель (1) из горловины (2).
- Потяните за фиксатор (7), освободив при этом крышку (3).
- Снимите крышку (3).
- Снимите сокосборник (5) вместе с фильтром-теркой (4).
- Очистите и промойте все использу­емые детали сразу после окончания работы.
5
MW-1102.indd 5MW-1102.indd 5 02.06.2010 14:17:3102.06.2010 14:17:31
РУССКИЙ
Полезные советы
• Используйте только свежие фрукты и овощи, так как в них содержится боль­ше сока.
• Для приготовления сока можно ис­пользовать различные овощи (мор­ковь, огурцы, свеклу, стебли сельде­рея, шпинат, помидоры) или фрукты (яблоки, виноград, ананасы).
• Очищать кожицу или тонкую шкурку нет необходимости, очищать следует только толстую кожуру (например, с ананасов или свеклы).
• При приготовлении яблочного сока помните, что его насыщенность за­висит от сорта используемых яблок. Выбирайте сорт яблок, который дает наиболее подходящий для вашего вкуса сок. Выжимайте сок из плодов вместе с кожицей. Сердцевину выре­зать не обязательно.
• Яблочный сок быстро темнеет, капни­те в него несколько капель лимонного сока - это приостановит процесс по­темнения сока.
• Пейте сок сразу после его приготов­ления. При длительном хранении на воздухе сок теряет свои вкусовые ка­чества и пищевую ценность.
• Если сок будет храниться в холодиль­нике, перелейте его в чистую бутылку с крышкой, чтобы он не впитал посто­ронние запахи продуктов, хранящихся в холодильнике. Нежелательно хра­нить сок в металлической емкости, так как он может приобрести соответству­ющий привкус.
• В соковыжималке не рекомендуется перерабатывать фрукты с высоким содержанием крахмала или пектина, такие как бананы, папайя, авокадо, инжир, абрикосы, манго, красная и черная смородина. Для переработки этих фруктов пользуйтесь другими ку­хонными приборами.
• Соковыжималка не предназначена
для переработки очень твердых и во­локнистых продуктов, таких как кокос, ревень или айва.
ЧИСТКА СОКОВЫЖИМАЛКИ
• После окончания работы или перед чисткой всегда выключайте прибор и отключайте его от электросети.
• Рекомендуется промывать съемные детали теплой водой с нейтральным моющим средством.
• Отверстия фильтра-терки (4) удоб­нее промывать с обратной стороны, используя подходящую по размерам щетку. Соблюдайте осторожность при промывке фильтра-терки, терка имеет острую поверхность.
• Не используйте для съемных деталей посудомоечную машину.
• Моторный блок соковыжимал­ки (8) протирайте влажной тканью. Запрещается погружать моторный блок в воду или промывать его под струей воды.
• Не используйте жесткие губки, аб­разивные и агрессивные чистящие средства, а также растворители.
• Некоторые продукты, например, мор­ковь, помидоры или свекла, могут ок­расить пластмассовые детали соковы­жималки. Удалить пятна можно сухой тканью, смоченной в растительном масле, после чего необходимо про­мыть детали теплой водой с мягким моющим средством и просушить.
ХРАНЕНИЕ
• Перед тем как убрать прибор на хра­нение убедитесь, что прибор отклю­чен от электросети.
• Выполните требования раздела ЧИСТКА СОКОВЫЖИМАЛКИ.
• Храните прибор в сухом, прохладном месте, недоступном для детей.
6
MW-1102.indd 6MW-1102.indd 6 02.06.2010 14:17:3102.06.2010 14:17:31
ОБНАРУЖЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Методы устранения
При первом включении соковы­жималки появляется неприятный запах.
Соковыжималка не работает.
Количество сока резко уменьши­лось.
Во время работы соковыжимал­ка сильно вибрирует.
Работа соковыжималки сопро­вождается сильным шумом, чувствуется неприятный запах, она сильно нагревается, появля­ется дым и т.д.
Это нормальное явление, поскольку необходимо некото­рое время для притирки угольных щеток в электромото­ре.
1. Проверьте правильность сборки соковыжималки, убе­дитесь, что фиксатор находится на крышке соковыжимал­ки.
2. Проверьте наличие напряжения в сетевой розетке, для этого включите любой подходящий электроприбор в ро­зетку.
1. Забилась фильтрующая сетка:
- выключите соковыжималку, выньте сетевую вилку розет­ки.
- когда электромотор остановится, проверьте фильтр­терку.
- очистите и промойте фильтр-терку.
1. Возможно налипание отжимок на одной стороне филь­тра-терки.
- выключите соковыжималку, выньте сетевую вилку розет­ки.
- когда электромотор остановится, проверьте фильтр­терку.
- очистите и промойте фильтр-терку.
2. Повреждение фильтра-терки.
- осмотрите фильтр-терку, при наличии повреждений или трещин замените фильтр-терку.
Немедленно прекратите использование соковыжималки, отключите ее от сети и обратитесь в авторизованный сер­висный центр для проведения осмотра или ремонта.
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50/60 Гц Максимальная потребляемая мощность: 700 Вт
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические ха­рактеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российс­ким стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД РЕСПУБЛИКА КИПР, Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Никосия
7
MW-1102.indd 7MW-1102.indd 7 02.06.2010 14:17:3202.06.2010 14:17:32
ENGLISH
JUICE EXTRACTOR
DESCRIPTION
1. Pusher
2. Lid throat
3. Lid
4. Filter grater
5. Juice tank
6. Spout with a tip
7. Lid Clamp
8. Motor unit
9. Operating modes switch
10. Container for pressings
11. Container for juice
IMPORTANT SAFEGUARDS Before you start using the appliance, read the present manual carefully.
• Keep these instructions for future refer­ence.
Maximal running time should be not
more than 2 minutes with not less than 5-minute interval.
• Use this appliance only for the intended purposes as described in the manual.
• Before you connect the unit to the mains, make sure that the voltage specified on the unit corresponds to the voltage in your home socket.
• Use the unit on the flat stable surface.
• Keep the unit and the power cord away from hot surfaces, heat sources and sharp objects.
• Never use the unit outdoors.
• Before first usage of the unit, carefully wash all the removable parts which will contact the products.
• Be carefully while holding the filter grater, its surface is very sharp.
• Check the filter grater each time before using the unit. If you find out any dam­ages, stop using the unit and immediately replace the filter grater.
• Use only the parts and the attachments supplied with the set.
• Before you start using the unit, make sure that all the details are installed properly.
• You can use the juicer only if the clamp is installed on the lid of the unit.
• Provide that foreign objects do not get into the lid throat. Remove all inedible parts, such as hard peel or pits (for in­stance cherry, peach) before you start extracting juice.
• Do not push the products into the throat with your fingers or any other objects. Use the pusher to do it.
• Do not bend forward to the operating unit, pieces of vegetables or fruits can get out of the throat and damage you.
• You can use the juicer only if the container for pressings is installed.
• The unit is not intended for chopping meat or mixing products.
• Do not use the unit to extract juice from highly fibrous fruits and vegetables.
Never dismantle the unit, if it is
plugged in.
• Open the clamp only after switching off the unit and when the filter grater stops rotating.
• When moisture appears on the body of the unit, disconnect it and wipe the body with a dry cloth.
• Do not wash the accessories in a dish wash machine.
• Immediately after operation switch off the unit and take the plug out of the socket.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Never leave the operating unit unattend­ed.
• Do not allow children to use the unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by chil­dren or disabled persons unless they are given all the necessary instructions on safety measures and information about danger, which can be caused by improp­er usage of the unit.
• Never immerse the motor unit into wa­ter or other liquids, do not wash it under water jet. To clean the motor unit, use a damp cloth.
8
MW-1102.indd 8MW-1102.indd 8 02.06.2010 14:17:3202.06.2010 14:17:32
ENGLISH
• Do not use the unit, if its power cord, plug or other details are damaged.
• Do not repair the unit yourself. Apply to the authorized service center if the power cord is damaged or for repair of the unit.
• Keep the unit in a dry cool place, out of reach of children.
• The unit is intended for household usage only; usage for commercial purposes is prohibited.
PREPARATION FOR USAGE
• Unpack the unit.
• Carefully wash all the removable parts, which will contact the products, and dry them.
Note: Be carefully while holding the fil­ter grater; its surface is very sharp.
• Wash vegetables/fruits and cut them into pieces, which will easily pass into the lid throat of the unit.
• While extracting juice from stone fruits (for instance cherry, peach etc.) remove pits from the fruits.
• Before you connect the unit to the mains, make sure that the voltage specified on the unit corresponds to the voltage in your home socket.
Note:
- When using the unit for the first time, foreign odor can appear – it is nor­mal.
EXTRACTING JUICE
• Put the unit on the stable dry and flat sur­face.
• Before assembling, make sure that the unit is switched off and unplugged.
• Set the juice tank (5) on the motor unit (8).
• Set the filter grater (4) in the juice tank (5). Make sure that the filter grater (4) is set properly: it should freely rotate in the juice tank (5)
Note: - Do not use the filter grater if it has any defects.
• Set the container for pressings (10).
• Set the lid (3) on the juice tank (5).
• Lift the clamp (7), and match it with the groves on the lid (3).
• Put the tip on the spout (6).
• Put a container (11) or another vessel un­der the spout (6).
• Insert the plug into the socket.
• Switch on the juicer by setting the switch (9) to the “I/low speed” position or to the “II/high speed’ position.
Note:
- “I/low speed” - is used to extract juice from soft vegetables/fruits (to­matoes, pears, strawberry, oranges, plums, grapes, pumpkin, onion, cu­cumbers etc.).
- “II /high speed” - is used to extract juice from hard vegetables/fruits (ar­tichoke, carrot, apples, pepper, beet­root, potatoes, pineapples, vegetable marrows, celery, spinage, dill, kurrat etc.).
- the unit will switch on only if all the re­movable parts are installed properly and the lid (3) is fixed by the clamp (7).
• Put the products only while the motor is operating.
• Gradually put preliminary cut pieces of the products into the throat (2) of the lid (3) and slightly press them with the push­er (1). Do not press strongly the pusher; it can lead to worse quality of the juice or to a stop of the filter grater (4) rotation. The slower fruits and vegetables are be­ing processed, the more juice you will ex­tract.
• Do not immerse your fingers or other ob­jects into the throat (2) of the lid (3).
• Periodically check the condition of the fil­ter grater (4) concerning blockage of the
9
MW-1102.indd 9MW-1102.indd 9 02.06.2010 14:17:3202.06.2010 14:17:32
ENGLISH
filter, if necessary wash the filter grater (4).
• Check the container for pressings (10), if it is full, switch off the unit, take the plug out of the socket, and remove the pressed skins from the container (10).
ATTENTION: Maximal running time should be not more than 2 minutes with not less than 5 minute interval.
• After using the unit, switch it off by setting the switch (9) to the “0” position, wait until the filter grater (4) stops completely and take the plug out of the socket.
• Dismantle and clean the unit each time after usage:
- Remove the pusher (1) from the throat (2).
- Pull the clamp (7), by releasing the lid (3).
- Remove the lid (3).
- Remove the juice tank (5) together with the filter grater (4).
- Clean and wash all the details after us­age.
TIPS
• Use only fresh vegetables and fruits as they contain more juice.
• You can use different vegetables for juice making (carrots, cucumber, beetroots, celery, spinage, tomatoes) or fruits (ap­ples, grapes, pineapples, oranges).
• You do not need to peel the product if the peel is thin, peel it only if it is thick (for in­stance, from pineapples and fresh beet­root).
• When making apple juice, remember that its saturation depends on the sort of the apples used. Choose the sort, which bet­ter suits to your taste. Extract juice to­gether with the peel. You do not need to cut out the core.
• Apple juice darkens quicker, add a few drops of lemon juice to it – it will hold the process of darkening.
• Drink the juice immediately after making. At long preservation in the air, juice loses its taste and food value.
• If you keep the juice in the fridge, pour it in a clean bottle otherwise it can absorb foreign smells of products kept in the fridge. Do not keep the juice in a metal container; it can acquire the correspond­ing flavor.
• We do not recommend processing fruits with high content of starch and pectin, such as bananas, papaya, avocado, fig, apricot, mango, redcurrant and black­currant. To process them use some other appliances.
• The unit is not intended to process very hard and fibrous products such as coco­nut, pie plant or quince.
CLEANING OF THE UNIT
• After operation and before cleaning switch off the unit and unplug it.
• We recommend washing of the remov­able parts in warm water with the usage of a neutral detergent.
• It is more convenient to wash the open­ings of the filter grater from the backside. Be careful while washing the filter grater, its surface is very sharp.
• Do not wash the removable parts in a dish wash machine.
• Wipe the motor unit (8) with a damp cloth. Never immerse the motor unit into water or other liquids, do not wash it under a water jet.
• Do not use harsh sponges, abrasive or aggressive leaning substances, as well as solvents.
• Some products such as carrots, toma­toes and beet-root can color the plastic details of the juicer.
You can remove such spots using a dry
cloth, dampened in vegetable oil, then wash the details in warm water with a soft detergent and dry.
10
MW-1102.indd 10MW-1102.indd 10 02.06.2010 14:17:3202.06.2010 14:17:32
ENGLISH
STORAGE
• Before taking the unit away for storage, make sure that it is disconnected.
• Follow the requirements of the CLEANING OF THE UNIT section.
• Keep the unit in a dry cool place, out of reach of children.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Trouble Solution
When switching on the unit for the first time unpleasant odor appears.
The unit does not operate
Amount of juice is reduced
Strong vibration during the opera­tion.
The operation of the unit is accom­panied by noise, unpleasant odor, it heats up strongly, smoke appears etc.
It is normal, as some time for seating of carbon brush in the electric motor is necessary.
1. Check whether the unit is assembled properly, make sure that the clamp is locked.
2. Check the presence of voltage in the socket, for this pur­pose; connect any electrical appliance to the socket.
1.The filter grater is blocked
- switch off the juicer; take the plug out of the socket.
- when the electromotor stops, check the filter grater.
- clean and wash the filter grater.
1. Sticking of pressed skin on the side of the filter grater.
- switch off the juicer; take the plug out of the socket.
- when the electromotor stops, check the filter grater.
- clean and wash the filter grater.
2. The filter grater is damaged.
- check the filter grater, if there are some damages or cracks, replace the filter grater.
Stop using the unit immediately, disconnect it and apply to the authorized service center for testing and repair.
SPECIFICATIONS:
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz Maximal power consumption: 700 W
Specifications subject to change without prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 3 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
11
MW-1102.indd 11MW-1102.indd 11 02.06.2010 14:17:3202.06.2010 14:17:32
DEUTSCH
OBSTFRUCHTPRESSE
BESCHREIBUNG
1. Stößel
2. Deckelhals
3. Deckel
4. ReibeFilter
5. Saftsammelbehälter
6. Tülle für Saftablauf mit einem Endstück
7. Deckelfeststeller
8. Motorblock
9. Betriebsschalter
10. Behälter für gepresste Masse
11. Behälter für Saft
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
Vor dem Erstgebrauch des elektrischen Gerätes lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung.
• Behalten Sie diese Betriebsanleitung, verwenden Sie sie weiter zum Nachschlagen.
Höchst zulässige Zeit für den unun-
terbrochenen Betrieb beträgt maxi­mal 2 Minuten mit einer mindestens 5 Minuten langen Pause.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur zweck­gemäß, wie es in der Betriebsanweisung angegeben ist.
• Bevor Sie das Gerät zum Stromnetz an­schalten, vergewissern Sie sich, dass die an dem gerät angegeben Spannung mit der Spannung im Stromnetz in Ihrem Hause übereinstimmt.
• Verwenden Sie die Obstfruchtpresse auf einer festen ebenen Oberfl äche.
• Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel fern von den heißen Oberfl ächen, Wärmequellen und scharfen Gegenständen auf.
• Es wird nicht gestattet, dieses Gerät au­ßerhalb der Räumlichkeiten zu betrei­ben.
• Vor dem Erstgebrauch des Gerätes spü­len Sie gründlich alle abnehmbaren Teile, die Lebensmittel berühren.
• Seien Sie vorsichtig, wenn die den
ReibeFilter in den Händen halten, denn er scharfe Oberfl äche besitzt.
• Überprüfen Sie den ReibeFilter vor jedem Gebrauch der Obstfruchtpresse. Falls Sie irgendwelche Beschädigungen entde­cken, hören Sie sofort auf, das Gerät zu benutzen und ersetzen Sie unverzüglich den ReibeFilter.
• Benutzen Sie nur die Aufsetzer, die mit dem Gerät mitgeliefert werden.
• Bevor Sie das Gerät zu benutzen anfan­gen, vergewissern Sie sich, dass alle Teile korrekt installiert sind.
• Sie dürfen die Obstfruchtpresse nur in dem Fall verwenden, denn der Feststeller auf dem Deckel des Obstfruchtpresse aufgebaut ist.
• Vermeiden Sie, dass fremde Gegenstände in den Deckelhals geraten. Entfernen Sie alle nicht essbaren Teile, wie z.B. harte Schale oder Kerne (z.B. Kirsche, Pfi rsich), bevor Sie mit dem Saftpressen anfangen.
• Während des Betriebs wird es nicht gestat­tet, die Lebensmittel in den Deckelhalt mit Fingern oder mit anderen Gegenständen zu stoßen. Verwenden Sie dazu nur den Stößel.
• Neigen Sie das Gesicht über den Hals des funktionierenden Gerätes nicht, die Stückchen von Gemüse/Obst können aus dem Hals herausfl iegen und den Benutzerverletzen.
• Man darf die Obstfruchtpresse nur mit dem installierten Behälter für gepresste Masse benutzen.
Die Obstfruchtpresse ist für
Fleischfeinbrechen und Nahrungsmit teldurchmischung nicht vorgesehen.
• Verwenden Sie die Obstfruchtpresse nicht, um den Saft aus den hochfaserigen Früchten und Gemüsen zu bekommen.
Es wird nicht gestattet, die
Obstfruchtpresse auszubauen, wenn sie zum Stromnetz angeschaltet ist.
• Öffnen Sie den Feststeller nur nach dem Ausschalten des Gerätes und dem vollen Stillstand des ReibeFilters.
12
12
MW-1102.indd 12MW-1102.indd 12 02.06.2010 14:17:3202.06.2010 14:17:32
DEUTSCH
• Falls auf dem Gehäuse des Gerätes Feuchtigkeit auftritt, trennen Sie es vom Stromnetz und wischen Sie das Gehäuse mit dem trockenen Tuch ab.
Spülen Sie das Zubehör in der Spülmaschine nicht.
• Sofort nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose aus.
• Greifen Sie den Stecker des Netzkabels mit den nassen Händen nicht.
• Lassen Sie das angeschaltete Gerät nicht ohne Aufsicht.
• Lassen Sie Kinder mit dem Gerät nicht spielen.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern oder behinderten Personen bestimmt, es sei denn, dass sie von der für ihre Sicherheit zuständigen Person entsprechend und verständlich über den Gebrauch des Gerätes sowie über die möglichen Gefahren wegen der unrich­tigen Benutzung angewiesen wurden.
• Es ist verboten, den Motorblock ins Wasser oder andere Flüssigkeiten einzu­tauchen, sowie ihn unter dem fl ießenden Wasser zu spülen. Um den Motorblock zu reinigen, verwenden Sie ein feuchtes Tuch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Stecker oder andere Teile beschädigt sind.
• Versuchen Sie nicht das Gerät selbstän­dig zu reparieren. Um das beschädigte Netzkabel oder das Gerät zu reparie­ren, wenden Sie sich an das autorisierte ServiceZentrum.
• Bewahren Sie das Gerät in einer trocke­nen, kühlen und für die Kinder unzugäng­lichen Stelle.
• Das Gerät ist nur für die Haushaltsnutzung vorgesehen, es wird nicht gestattet die Obstfruchtpresse geschäftsmäßig zu ge­brauchen.
• Spülen Sie sorgfältig alle abnehmbaren Teile, die Lebensmittel berühren werden, und lassen Sie sie trocken werden.
Anmerkung:
Seien Sie vorsichtig, wenn die den ReibeFilter in den Händen halten, denn er scharfe Oberfl äche besitzt.
• Waschen Sie Obst/Gemüse und schnei­den Sie sie in Stücke, die leicht durch den Deckelhals der Obstfruchtpresse durch­gehen.
• Wenn Sie Saft aus den kernenthalten­den Früchten (z.B. Kirsche, Pfi rsich usw.) pressen, entfernen sie unbedingt die Kerne aus den Früchten.
• Vor dem Erstgebrauch vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung des Gerätes mit der Netzspannung überein­stimmt.
Anmerkung:
 Bei dem Erstgebrauch kann fremder
Geruch kommen – das ist eine normale Erscheinung.
SAFTPRESSEN
• Stellen Sie die Obstfruchtpresse auf eine glatte trockene und feste Oberfl äche.
• Vor dem Zusammenbau vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist und von dem Stromnetz getrennt ist.
• Montieren Sie den Saftsammler (5) auf den Motorblock (8).
• Montieren Sie den ReibeFilter (4) in den Saftsammler (5). Vergewissern Sie sich, dass der reibeFilter (4) richtig aufgebaut ist: er muss sich frei in dem Saftsammler (5) bewegen.
Anmerkung:  verwenden Sie den ReibeFilter nicht, wenn mechanische Beschädigungen festgestellt wurden.
BETRIEBSVORBEREITUNGEN
• Packen Sie das Gerät aus.
MW-1102.indd 13MW-1102.indd 13 02.06.2010 14:17:3202.06.2010 14:17:32
• Bauen Sie den Behälter für gepresste Masse (10)auf.
13
DEUTSCH
• Bauen Sie das Deckel (3) auf den Saftsammler (5) auf.
• Heben Sie den Feststeller (7) und bringen Sie ihn zur Deckung mit den Nuten auf dem Deckel (3).
• Ziehen Sie das Endstück auf die Tülle für den Saftablauf (6).
• Stellen Sie unter das Endstück der Tülle für den Saftablauf (6)den Behälter (11) oder einen anderen passenden Behälter.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.
• Schalten Sie die Obstfruchtpresse ein, indem Sie den Schalter (9)in die Position «I/niedrige Geschwindigkeit» oder in die Position «II/hohe Geschwindigkeit» brin­gen.
Anmerkung: «I/niedrige Geschwindigkeit»  für
Saftpressen aus weichem Obst und Gemüse (Tomaten, Birnen, Erdbeeren, Orangen, Pfl aumen, Weintrauben, Kürbis, Zwiebel, Gurken usw.).
«II/hohe Geschwindigkeit»  Für
Saftpressen aus hartem Obst und Gemüse(Artischocke, Morrübe, Äpfel, Pfeffer, rote Rübe, Kartoffel, Ananas, Walzenkürbis, ) Sellerie, Spinat, Dill, Breitlauch usw.).
 Die Obstfruchpresse wird nur in dem Fall
einschalten, wenn alle abnehmbaren teile richtig installiert sind, und das Deckel (3)mit dem Feststeller (7) fi xiert ist.
• Laden Sie Lebensmittel nur beim lau­fenden Motor ein.
• Senken Sie allmählich die vorgeschnitte­nen Obst und GemüseStückchen in den Hals (2) des Deckels (3) und drücken Sie leicht darauf mit dem Stößel (1). Drücken Sie den Stößel nicht zu stark, denn das kann die Verschlechterung der Qualität des gewonnenen Safts und sogar das Anhalten des reibeFilters (4) verursa­chen.
Je langsamer Obst und Gemüse behan-
delt werden, desto mehr Saft werden Sie bekommen.
• Es wird nicht gestattet Finger und andere Gegenstände in den Hals (2) des Deckels (3) zu senken.
• Während des Betriebs überprüfen Sie chargenweise den Zustand des reibeFilters (4), ob das Filternetz mit der gepressten Masse verschmutzt ist, im Notfall spülen Sie den reibeFilter (4).
Überwachen Sie die Füllung des Behälters für gepresste Masse(10). Wenn der Behälter (10) voll ist, schal­ten Sie die Obstfruchtpresse aus, ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose und entfernen Sie die ge­presste Masse aus dem Behälter (10).
ACHTUNG! Die höchst zulässige Zeit des ununterbrochenen Betriebes der Obstfruchpresse beträgt maximal 2 Minuten mit der nachfolgenden 5 Minuten langen Pause.
• Nach dem Gebrauch der Obstfruchtpresse schalten Sie sie aus, bringen Sie den Schalter (9) in die Position «0», warten Sie, bis der ReibeFilter (4)völlig stehen bleibt und ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose aus.
• Bauen Sie die Obstfruchtpresse nach je­dem Gebrauch aus und reinigen Sie sie:
 Nehmen Sie den Stößel (1) aus dem Hals
(2) heraus.
 Ziehen Sie den Feststeller (7), befreien
Sie dabei das Deckel (3).
 Nehmen Sie das Deckel (3) ab.  Nehmen Sie den Saftsammler (5) zusam-
men mit dem ReibeFilter (4) ab.
 Reinigen und spülen Sie alle verwend-
baren Teile sofort nach dem Betrieb.
Nützliche Ratschläge
• Verwenden Sie nur frisches Obst und Gemüse, denn darin gibt es mehr Saft.
• Für Saftpressen kann man verschiedenes Gemüse (Morrühbe, Gurken, rote Rübe,
14
MW-1102.indd 14MW-1102.indd 14 02.06.2010 14:17:3202.06.2010 14:17:32
DEUTSCH
SellerieStengeln,Spinat, Tomaten) oder Obst (Äpfel, Weintrauben, Ananas) ver­wenden.
• Es ist nicht notwendig feine Schale zu ent­fernen, man muss nur dicke Schale (z.B. von Ananas oder roter Rübe) entfernen.
• Wenn Sie Apfelsaft pressen, haben Sie im Auge, dass seine Sättigung von der Sorte der verwendeten Äpfel abhängt. Wählen Sie diejenige Sorte von Äpfeln, die Ihrem Geschmack am besten passt. Pressen Sie den Saft aus Früchten zusammen mit der Schale. Es ist nicht notwendig den Kern herauszuschneiden.
• Apfelsaft wird bald dunkel, fügen Sie darin ein paar Tropfen von Zitronensaft hinzu – das wird den Vorgang des Dunkelwerdens des Apfelsaftes langsamer machen.
• Trinken Sie den Saft sofort nach dem Pressen. Wenn der Saft lange in der Luft aufbewahrt wird, verliert er sei­ne Geschmackeigenschaften und den Nährwert.
• Wenn der Saft im Kühlschrank aufbe­wahrt wird, übergeßen Sie ihn in eine Flasche mit dem Deckel, damit er frem­de Gerüche von den im Kühlschrank liegenden Lebensmittel nicht einsaugt. Es ist nicht wünschenswert den Sagt in einem Metallbehälter aufzubewah­ren, denn er kann den entsprechenden Nebengeschmack gewinnen.
• Es wird nicht empfohlen, in der Obstfruchtpresse Obst mit dem hohen Gehalt von Stärke oder Pektin zu verarbei­ten, solches wie Bananen, Baummelone, Avocado, Feigen, Aprikosen, Mango, rote und schwarze Johannesbeeren. Um die­se Früchte zu verarbeiten, verwenden Sie andere Küchengeräte.
Die Obstfruchtpresse ist für die Verarbeitung von sehr harten und fa­serigen Lebensmitteln, solchen wie Kokosnüsse, Rhabarber oder Quitte, nicht vorgesehen.
REINIGUNG DER OBSTFRUCHTPRESSE
• Nach dem Betriebsende oder vor der Reinigung schalten Sie immer das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
• Es wird empfohlen die abtrennbaren Teile mit warmem Wasser mit dem neutralen Waschmittel zu spülen.
• Es ist bequemer die Löcher des ReibeFilters (4) von der Gegenseite zu spülen, verwenden Sie dafür eine pas­sende Bürste. Seien Sie vorsichtig, wenn die den reibeFilter reinigen, denn der ReibeFilter eine scharfe Oberfl äche be­sitzt.
• Verwenden Sie für abnehmbare Teile die Spülmaschine nicht.
• Wischen Sie den Motorblock der Obstfruchtpresse (8) mit den feuchten Tuch ab. Es wird verboten den Motorblock ins Wasser einzutauchen oder ihn unter dem fl ießenden Wasser zu spülen.
• Verwenden Sie keine harten Schwämme, schleifenden, aggressiven Waschmittel, sowie Lösungsmittel.
• Einige Lebensmittel, z.B. Morrühbe, Tomaten oder rote Rühben, können die Plastikteile der Obstfruchtpresse an­färben. Man kann die Flecken mit dem trockenen, im Öl nass gemachten Tuch zu entfernen, wonach müssen die Teile mit warmem Wasser mit dem weichen Waschmittel gespült werden und trocken gelassen werden.
AUSBEWAHRUNG
• Bevor Sie das Gerät zum Aufbewahren wegtun , vergewissern Sie sich, dass es vom Stromnetz getrennt ist und völlig kalt ist.
Halten Sie die Anforderungen des Abschnittes REINIGUNG DER OBSTFRUCHTPRESSE ein.
• Bewahren Sie das Gerät in einer trocke­nen und für die Kinder unzugänglichen Stelle.
15
MW-1102.indd 15MW-1102.indd 15 02.06.2010 14:17:3302.06.2010 14:17:33
Loading...
+ 33 hidden pages