Maxwell MW-1098 OG User Manual

РУССКИй
ЭЛЕКТРОПРИБОР ДЛЯ НАГРЕВАНИЯ ЖИДКОСТИ (ЧАйНИК) MW-1098 OG
Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предназначен только для кипячения питьевой воды.
ОПИСАНИЕ
1. Корпус чайника
2. Носик чайника
3. Крышка
4. Клавиша открытия крышки
5. Клавиша включения/выключения (0/I)
6. Внутренний указатель максимального объёма
воды МАХ
7. Ручка
8. Внутренний указатель минимального объёма
воды MIN
9. Световой индикатор
10. Подставка
11. Место намотки сетевого шнура
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесоо­бразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не пре­вышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внима­тельно прочитайте настоящее руководство и сохра­ните его для использования в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с прибором может приве­сти к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Используйте прибор строго по назначению в соот­ветствии с руководством по эксплуатации.
•
Убедитесь, что рабочее напряжение чайника соот­ветствует напряжению электросети.
•
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электрическую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
•
Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при подключении чайни­ка к электрической розетке.
•
•
Не используйте чайник в непосредственной близости от источников тепла или открытого пламени.
•
Не используйте устройство в местах, где распыля­ются аэрозоли или используются легковоспламе­няющиеся жидкости.
•
Запрещается использовать чайник вне помещений.
•
Не оставляйте включённый чайник без присмотра.
•
Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не ставьте чайник на край стола.
•
Не направляйте носик чайника на деревянную мебель, электроприборы, книги и на предметы, которые могут быть повреждены влагой, горячим паром.
•
Перед включением убедитесь, что чайник установ­лен на подставке без перекосов.
•
Используйте только ту подставку, которая входит в комплект поставки.
•
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, а также следите, чтобы он не касался горя­чих поверхностей и острых кромок мебели. Длину сетевого шнура можно регулировать, наматывая его на подставку.
•
Не прикасайтесь к сетевому шнуру и к вилке сете­вого шнура мокрыми руками.
•
Не включайте чайник без воды.
•
Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.
•
Не используйте чайник с неплотно закрытой крыш­кой или неустановленным фильтром.
•
Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с подставки.
•
Используйте чайник только для кипячения питье­вой воды, запрещается подогревать или кипятить любые другие жидкости.
•
Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не ниже минимальной отметки «MIN» и не выше мак­симальной отметки «MAX». Если уровень воды будет выше максимальной отметки, кипящая вода может выплеснуться из чайника во время кипя­чения.
•
Во избежание получения ожога горячим паром не наклоняйтесь над носиком работающего чайника.
•
Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.
•
Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь только за ручку.
•
Будьте осторожны при переносе чайника, напол­ненного кипятком.
•
Запрещается снимать работающий чайник с под­ставки. Если возникла необходимость снять чайник, сначала отключите его, переведя клавишу включе­ния/выключения в положение «0», а затем снимите его с подставки.
•
Отключайте подставку чайника от электрической сети перед чисткой или в том случае, если вы им не пользуетесь. Отключая подставку от электросети, никогда не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за вилку сетевого шнура и аккуратно извлеките её из электрической розетки.
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с под-
•
Во избежание удара электрическим током не погру­жайте устройство и подставку в воду или в любые другие жидкости.
•
Не помещайте чайник и подставку в посудомоеч­ную машину.
•
Данное устройство не предназначено для исполь­зования детьми.
•
•
Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому шнуру во время работы устройства.
•
Данное устройство не предназначено для исполь­зования лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими или умственными спо­собностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу­стить использования прибора в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с поли­этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
•
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура, вилки сетевого шнура и корпуса чайника.
•
Не используйте чайник, если имеются повреждения сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а также после падения устройства.
•
Запрещается самостоятельно ремонтиро­вать прибор. Не разбирайте прибор самостоя­тельно, при возникновении любых неисправно­стей, а также после падения устройства выклю­чите прибор из электрической розетки и обра­титесь в любой авторизованный (уполномочен­ный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.maxwell-products.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устрой­ства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов. Внутри чайника могут находиться следы от воды – это нормальное явление, так как устройство про­ходило контроль качества.
Извлеките чайник из упаковки, удалите любые наклейки, мешающие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
Убедитесь, что рабочее напряжение устрой­ства соответствует напряжению электричес­кой сети.
Убедитесь, что устройство выключено (клавиша включения/выключения (5) находится в положе­нии «0»).
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с под­ставки (10), откройте крышку чайника (3), нажав на клавишу открытия крышки (4).
Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX», для определения уровня воды пользуйтесь меткой (6) расположенной на внутренней поверх­ности корпуса чайника (1).
Закройте крышку (3), установите чайник на под­ставку (10). Убедитесь, что крышка чайника (3) плотно закрыта.
Для включения чайника нажмите на клавишу вклю­чения/выключения (5), при этом загорится свето­вой индикатор (9).
Когда вода закипит, чайник автоматически отклю­чится, световой индикатор (9) погаснет. Слейте воду и повторите процедуру кипячения воды 2-3 раза.
Примечания:
•
При использовании чайника убедитесь, что клави­шу включения/выключения (5) не блокируют посто­ронние предметы, а крышка (3) плотно закрыта, в противном случае автоматическое отключение чайника будет невозможно.
•
Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что чайник отключён (клавиша включения/выключения (5) находится в положении «0»).
ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать ожога горячим паром, не накло­няйтесь над носиком (2) работающего чайника.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Сначала убедитесь, что клавиша включения/выклю­чения (5) находится в положении «0», то есть устройство выключено.
2 3
ставки (10), откройте крышку (3), нажав на клавишу открытия крышки (4).
Наполните чайник водой не ниже минимальной отметки «MIN» (8) и не выше максимальной отмет­ки «MAX» (6).
Закройте крышку (3) и установите наполненный чайник на подставку (10).
Для включения чайника нажмите на клавишу вклю­чения/выключения (5), при этом загорится свето­вой индикатор (9).
Когда вода закипит, чайник автоматически отклю­чится, световой индикатор (9) погаснет.
Снимая чайник с подставки (10), убедитесь, что он выключен (клавиша (5) находится в положении «0»).
После отключения чайника подождите 10-20 секунд, после чего вы можете включить его для повторного кипячения воды.
Если вы случайно включили чайник, а уровень воды оказался ниже минимальной отметки (8), то сра­ботает автоматический термопредохранитель, при этом чайник отключится. В этом случае снимите чайник с подставки (10), дайте ему остыть в течение 10-15 минут, затем заполните чайник водой и вклю­чите, прибор будет работать в нормальном режиме.
Примечание:
•
На обратной стороне подставки (10) имеется место для намотки сетевого шнура (11). Подберите опти­мальную длину сетевого шнура, уложив его соот­ветствующим образом.
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой отключите устройство от электросе­ти, слейте воду и дайте чайнику остыть.
Протрите внешнюю поверхность чайника влаж­ной тканью или губкой. Для удаления загрязне­ний используйте мягкие чистящие средства, не используйте металлические щётки и абразивные моющие средства.
Не погружайте чайник и подставку в воду или в любые другие жидкости.
Не помещайте чайник и подставку в посудомоеч­ную машину.
Удаление накипи
Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые качества воды, а также нарушает тепло­обмен между водой и нагревательным элементом.
Для удаления накипи наполните чайник водой при­мерно на 75%, вскипятите воду. Оставшуюся чет­верть колбы заполните уксусным раствором (6-9%) и оставьте жидкость в чайнике на ночь (приблизитель­но на 8 часов). Утром вылейте из чайника уксусную
ENGLISH
ELECTRIC APPLIANCE FOR HEATING LIQUIDS (KETTLE) MW -1098 OG
The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling drinking water only.
DESCRIPTION
1. Kettle body
2. Kettle spout
3. Lid
4. Lid opening button
5. ON/OFF button (0/I)
6. Maximum water capacity inner mark MAX
7. Handle
8. Minimal water capacity inner mark MIN
9. Light indicator
10. Base
11. Cord storage
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA, to install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this manual carefully and keep it for future reference. Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
• Use the unit for its intended purpose only and in strict accordance with the instruction manual.
• Make sure that your home mains voltage corresponds to the voltage specified on the unit body.
• The power cord is equipped with a «europlug»; plug it into the socket with a reliable grounding contact.
• To avoid the risk of fire, do not use adapters for connect­ing the kettle to the mains.
• Do not use the kettle in bathrooms. Do not use it near swimming pools or other containers filled with water.
• Do not use the kettle near heat sources or open flame.
• Do not use the unit in places where aerosols are sprayed
or highly flammable liquids are used.
• Do not use the kettle outdoors.
• Do not leave the operating kettle unattended.
• Place the kettle on a flat stable surface; do not place the
kettle on the edge of the table.
• Do not direct the kettle spout at wooden furniture, electri­cal appliances, books and objects which can be damaged by moisture, hot steam.
• Before switching the kettle on, make sure that it is placed on the base evenly.
• Use only the base supplied with the unit.
смесь и несколько раз ополосните колбу. Чтобы уда­лить остатки и запах уксуса, один-два раза вскипяти­те полный чайник с обычной водой.
При необходимости повторите цикл очистки.
Для удаления накипи можно использовать специ­альные средства, предназначенные для электро­чайников.
Регулярно очищайте чайник от накипи.
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать чайник на длительное хранение, отключите его от электросети, слейте воду и дайте устройству остыть.
Проведите чистку чайника.
Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (11) на подставке (10).
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Чайник электрический – 1 шт. Подставка – 1 шт. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50/60 Гц Мощность: 1850-2200 Вт Максимальный объём воды: 1,7 л
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройств без предварительного уведомления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуе­мым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД, ГОНКОНГ АДРЕС: ОФ. БИ ЭНД СИ, 15-Й ЭТАЖ, 38 ХЁНГ ИП
РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИМПОРТЕРЕ УКАЗАНА НА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ УПАКОВКЕ. ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРИЗОВАННЫХ (УПОЛНОМОЧЕННЫХ) СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ УКАЗАНА В ГАРАНТИЙНОМ ТАЛОНЕ И НА САЙТЕ www.maxwell-products.ru
ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА: +7 (495) 921-01-70
СДЕЛАНО В КНР
• Do not let the power cord hang from the edge of the table and make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture. You can adjust the power cord length by winding it around the base.
• Do not touch the power cord and the power plug with wet hands.
• Do not switch the kettle on if it is empty.
• Do not fill the kettle with water when it is standing on
the base.
• Do not use the kettle without the filter or if the lid is not closed tightly.
• Take the kettle off the base before opening the lid.
• Use the kettle only for boiling drinking water, do not heat
or boil any other liquids.
• Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal mark «MIN» and not above the maximal mark «MAX». If the water level exceeds the maximal mark, boiling water can splash out of the kettle during boiling.
• To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout while it is operating.
• Do not open the kettle lid while water boiling.
• Do not touch hot surfaces of the kettle, take it only by
the handle.
• Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.
• Do not remove the operating kettle from the base. If you
need to take the kettle off, switch it off first, setting the on/off button to the position «0» and then remove it from the base.
• Unplug the kettle base before cleaning and when you are not using the kettle. Never pull the power cord when dis­connecting the base from the mains; take the power plug and carefully remove it from the mains socket.
• To avoid electric shock, do not immerse the unit and the base into water or any other liquids.
• Do not wash the kettle and the base in a dishwash­ing machine.
• This unit is not intended for usage by children.
• Place the unit out of reach of children during the opera-
tion and cooling down.
• Do not allow children to touch the unit body and the power cord during the unit operation.
• The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as packaging, unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation!
IM MW-1098_A4.indd 1 29.05.2017 11:37:07
• Check the power cord, the power plug and the kettle body integrity periodically.
• Never use the kettle if the power cord or the power plug is damaged, if the unit works improperly or after it was dropped.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized ser vice center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www.maxwell-products.ru.
• Transport the unit in the original package only.
• For environment protection do not discard the unit with
usual household waste after its ser vice life expiration; apply to a specialized center for further recycling.
• Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switching on. There may be water spots in the kettle, this is normal, as the unit has undergone factor y quality control.
– Unpack the kettle and remove any stickers that can pre-
vent unit operation .
– Check the unit for damages; do not use it in case of
damages.
– Make sure that the unit operating voltage corresponds to
the voltage of your mains.
– Make sure that the unit is switched off (the on/off but-
ton (5) is in the «0» position).
– Insert the power plug into the mains socket. – To fill the kettle with water, take it off the base (10) and
open the lid (3) by pressing lid opening button (4).
– Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX»,
determine the water level using the mark (6) on the inner surface of the kettle body (1).
– Close the lid (3), place the kettle on the base (10). Make
sure that the kettle lid (3) is closed tightly.
– To switch the kettle on press the on/off button (5), the
light indicator (9) will light up.
– Once water starts boiling, the kettle will be switched off
automatically, the light indicator (9) will go out. Pour water out and repeat the water boiling procedure 2-3 times.
Notes:
• Before using the kettle, make sure that the on/off but­ton (5) is not blocked by any foreign objects, and the lid (3) is closed tightly, otherwise auto switch of f of the kettle is not possible.
• Before removing the kettle from the base, make sure that the kettle is switched off (the on/off button (5) is in the position «0»).
ATTENTION!
To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout (2) while it is operating.
USAGE
– First make sure that the on/off button (5) is in the position
«0», that means the unit is off.
– Insert the power plug into the mains socket. – To fill the kettle with water, take it off the base (10) and
open the lid (3) by pressing lid opening button (4).
– Fill the kettle with water not below the minimal mark
«MIN» (8) and not above the maximal mark «MAX» (6).
– Close the lid (3) and put the filled kettle on the base (10). – To switch the kettle on press the on/off button (5), the
light indicator (9) will light up.
– Once water starts boiling, the kettle will be switched off
automatically, the light indicator (9) will go out.
– When removing the kettle from the base (10), make sure
that it is switched off (the button (5) is in the «0» position).
УКРАїНСЬКА
ЕЛЕКТРОПРИЛАД ДЛЯ НАГРІВАННЯ РІДИНИ (ЧАйНИК) MW-1098 OG
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призна­чений тільки для кип’ятіння питної води.
ОПИС
1. Корпус чайника
2. Носик чайника
3. Кришка
4. Клавіша відкриття кришки
5. Клавіша увімкнення/вимкнення (0/І)
6. Внутрішній покажчик максимального об’єму води
МАХ
7. Ручка
8. Внутрішній покажчик мінімального об’єму води MIN
9. Світловий індикатор
10. Підставка
11. Місце намотування мережного шнура
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встановити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номі­нальним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно про­читайте це керівництво та збережіть його для використан­ня як довідковий матеріал. Використовуйте пристрій тільки за його прямим призна­ченням, як викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з пристроєм може довести до його полом­ки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
• Використовуйте пристрій строго за призначенням відповідно до керівництва з експлуатації.
– After switching the kettle off, wait for 10-20 seconds, then
you can switch it on again for re-boiling.
– If you accidentally switch the kettle on, but the water level
appears to be below the minimal mark (8), the automatic thermal switch will be on and the kettle will be switched off automatically. In this case take the kettle from the base (10), let it cool down for 10-15 minutes, then fill it with water and switch it on, the kettle will operate in normal mode.
Note:
• There is a cord storage (11) on the reverse side of the base (10). You can adjust the optimal power cord length by folding it in the cord storage in a corresponding way.
CLEANING AND CARE
– Before cleaning disconnect the unit from the mains, pour
out water and let the kettle cool down.
– Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or
a sponge. Use soft detergents to remove dirt; do not use metal brushes and abrasive detergents.
– Do not immerse the kettle and the base into water or
any other liquids.
– Do not wash the kettle and the base in a dishwash-
ing machine.
Descaling
– Scale, appearing inside the kettle, influences the water
taste and disturbs the heat exchange between water and the heating element.
– To remove scale, fill the kettle with water by about 75%
and then boil the water up. Fill the remaining quarter of the flask with vinegar solution (6-9%) and leave the liquid in the kettle overnight (for approximately 8 hours). In the morning pour the vinegar mixture out of the kettle and rinse the flask several times. To remove the remaining vinegar and its smell, boil the kettle filled with ordinary water once or twice.
– If necessary, repeat the cleaning cycle. – You can use special detergents for electric kettles to
remove scale.
– Clean the kettle from scale regularly.
STORAGE
– Before taking the unit away for long storage, unplug it,
pour out water and let the unit cool down.
– Clean the kettle. – Fix the power cord in the cord storage (11) on the
base (10).
– Keep the kettle away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
Electric kettle – 1 pc. Base – 1 pc. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz Power consumption: 1850-2200 W Maximum water capacity: 1.7 l
The manufacturer preserves the right to change the specifi­cations of the units without a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directiv e 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
• Переконайтеся, що робоча напруга чайника відпові­дає напрузі електромережі.
• Мережний шнур забезпечений «євровилкою»; вмикай­те її в розетку, що має надійний контакт заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не вико­ристовуйте перехідники при підмиканні чайника до електричної розетки.
• Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся ним поблизу басейнів або інших посудин, наповнених водою.
• Не використовуйте чайник у безпосередній близькос­ті від джерел тепла або відкритого полум’я.
• Не використовуйте пристрій у місцях, де розпилю­ються аерозолі або використовуються легкозаймис­ті рідини.
• Забороняється використовувати чайник поза при­міщеннями.
• Не залишайте увімкнений чайник без нагляду.
• Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не
ставте чайник на край столу.
• Не направляйте носик чайника на дерев’яні меблі, електроприлади, книги та на предмети, які можуть бути пошкоджені вологою, гарячою парою.
• Перед вмиканням переконайтеся, що чайник вста­новлений на підставці без перекосів.
• Використовуйте тільки ту підставку, що входить до комплекту постачання.
• Не допускайте, щоб мережний шнур звисав зі столу, а також наглядайте, щоб він не торкався гарячих повер­хонь та гострих пругів меблів. Довжину мережного шнура можна регулювати, намотуючи його на підставку.
• Не торкайтеся мережного шнура та вилки мережного шнура мокрими руками.
• Не вмикайте чайник без води.
• Не наливайте воду у чайник, що стоїть на підставці.
4 5
• Не використовуйте чайник з нещільно закритою кришкою або невстановленим фільтром.
• Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
• Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння питної
води, забороняється підігрівати або кип’ятити будь­які інші рідини.
• Наглядайте, щоб рівень води у чайникові був не нижче мінімальної позначки «MIN» і не вище максимальної позначки «MAX». Якщо рівень води буде вище макси­мальної відмітки, кипляча вода може виплеснутися з чайника під час кип’ятіння.
• Щоб уникнути отримання опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над носиком працюючого чайника.
• Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння води.
• Не торкайтеся гарячих поверхонь чайника, беріться тільки за ручку.
• Будьте обережні при перенесенні чайника, наповне­ного окропом.
• Забороняється знімати працюючий чайник з підстав­ки. Якщо виникла необхідність зняти чайник, спочатку вимкніть його, перевівши клавішу увімкнення/вимкнен­ня у положення «0», а потім зніміть його з підставки.
• Вимикайте підставку чайника з електричної мере­жі перед чищенням або у випадку, якщо ви ним не користуєтеся. Вимикаючи підставку з електромережі, ніколи не смикайте за мережевий шнур, візьміться за вилку мережного шнура і акуратно витягніть її з елек­тричної розетки.
• Щоб уникнути удару електричним струмом, не зану­рюйте пристрій і підставку у воду або у будь-які інші рідини.
• Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
• Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
• Під час роботи i охолодження розміщайте пристрій у
місцях, недоступних для дітей.
• Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мереж­ного шнура під час роботи пристрою.
• Цей пристрій не призначений для використання осо­бами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, пси­хічними і розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо використан­ня пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити вико­ристання пристрою як іграшки.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліети­ленові пакети, що використовуються як упаковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальної плівкою. Небезпека заду -
шення!
• Періодично перевіряйте стан мережного шнура, вилки мережного шнура та корпусу чайника.
• Не використовуйте чайник, якщо є пошкодження мережного шнура або вилки мережного шнура, якщо пристрій працює з перебоями, а також після падін­ня пристрою.
• Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте пристрій самостійно, при виникнен­ні будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної розетки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповно­важеного) сервісного центру за контактними адре­сами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.maxwell-products.ru.
• Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
• Для захисту навколишнього середовища після закін-
чення терміну служби пристрою не викидайте його разом з побутовими відходами, передайте пристрій у спеціалізований пункт для подальшої утилізації.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУ ТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин. Всередині чайника можуть знаходитися сліди води – це нормальне явище, оскільки пристрій проходив контроль якості.
– Вийміть чайник з упаковки, видаліть будь-які наклей-
ки, що заважають роботі пристрою.
– Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошко-
джень не користуйтеся пристроєм.
– Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відпо-
відає напрузі електричної мережі.
– Переконайтеся, що пристрій вимкнений (клавіша уві-
мкнення/вимкнення (5) знаходиться у положенні «0»).
– Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку. – Для наповнення чайника водою зніміть його з підстав-
ки (10), відкрийте кришку чайника (3), натиснувши на клавішу відкриття кришки (4).
– Наповніть чайник водою до максимальної позначки
«MAX», для визначення рівня води користуйтеся міт­кою (6), розташованою на внутрішній поверхні кор­пусу чайника (1).
– Закрийте кришку (3), установіть чайник на підстав-
ку (10). Переконайтеся, що кришка чайника (3) щіль­но закрита.
– Для увімкнення чайника натисніть на клавішу уві-
мкнення/вимкнення (5), при цьому засвітиться світ­ловий індикатор (9).
– Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться,
світловий індикатор (9) погасне. Злийте воду і повто­ріть процедуру кип’ятіння води 2-3 рази.
Примітки:
• При використанні чайника переконайтеся, що клаві­шу увімкнення/вимкнення (5) не блокують сторонні
предмети, а кришка (3) щільно закрита, інакше авто­матичне вимкнення чайника буде неможливе.
• Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чайник вимкнений (клавіша увімкнення/вимкнен­ня (5) знаходиться у положенні «0»).
УВАГА!
Щоб уникнути опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над носиком (2) працюючого чайника.
ВИКОРИСТАННЯ
– Спочатку переконайтеся, що клавіша увімкнення/
вимкнення (5) знаходиться у положенні «0», тобто пристрій вимкнутий.
– Вставте вилку мережного шнура в електричну роз-
етку.
– Для наповнення чайника водою зніміть його з під-
ставки (10), відкрийте кришку (3), натиснувши на кла­вішу відкриття кришки (4).
– Наповніть чайник водою не нижче мінімальної позна-
чки «MIN» (8) і не вище максимальної позначки «MAX» (6).
– Закрийте кришку (3) та установіть наповнений чайник
на підставку (10).
– Для увімкнення чайника натисніть на клавішу уві-
мкнення/вимкнення (5), при цьому засвітиться світ­ловий індикатор (9).
– Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться,
світловий індикатор (9) погасне.
– Знімаючи чайник з підставки (10), переконайтеся,
що він вимкнений (клавіша (5) знаходиться у поло­женні «0»).
– Після вимкнення чайника почекайте 10-20 секунд,
потім ви можете увімкнути його для повторного кип’ятіння води.
– Якщо ви випадково увімкнули чайник, а рівень води
виявився нижчим, ніж мінімальна відмітка (8), то спра­цює автоматичний термозапобіжник, при цьому чай­ник вимкнеться У цьому разі зніміть чайник з підставки (10), дайте йому охолонути протягом 10-15 хвилин, потім заповніть чайник водою та увімкніть, пристрій працюватиме у нормальному режимі.
Примітка:
• На зворотному боці підставки (10) є місце для намо­тування мережного шнура (11). Підберіть оптимальну довжину мережного шнура, уклавши його відповід­ним чином.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Перед чищенням вимкніть пристрій з електромережі,
злийте воду і дайте чайнику охолонути.
– Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тка-
ниною або губкою. Для видалення забруднень вико­ристовуйте м’які чистячи засоби, не використовуйте металеві щітки і абразивні миючі засоби.
– Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-
які інші рідини.
– Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну
машину.
Усунення накипу
– Накип, що утворюється всередині чайника, впливає
на смакові якості води, а також порушує теплообмін між водою і нагрівальним елементом.
– Для усунення накипу наповніть чайник водою при-
близно на 75%, скип’ятіть воду. Іншу чверть колби заповніть оцтовим розчином (6-9%) і залиште ріди­ну у чайникові на ніч (приблизно на 8 годин). Уранці вилийте з чайника оцтову суміш та декілька разів сполощіть колбу. Щоб усунути залишки та запах оцту, один-два рази скип’ятіть повний чайник зі зви­чайною водою.
– При необхідності повторіть цикл очищення. – Для усунення накипу можна використовувати спеці-
альні засоби, призначені для електрочайників.
– Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
– Перш ніж забрати пристрій на тривале зберігання,
вимкніть його з електромережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
– Зробіть чищення чайника. – Мережний шнур закріпіть у місці намотування
шнура (11) на підставці (10).
– Зберігайте чайник у сухому прохолодному місці,
недоступному для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник електричний – 1 шт. Підставка – 1 шт. Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц Потужність: 1850-2200 Вт Максимальний об’єм води: 1,7 л
Виробник залишає за собою право змінювати харак­теристики пристроїв без попереднього повідомлення
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь­якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС щодо електромаг­нітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковольтного обладнання.
4
Электроприбор
для нагревания
жидкости (чайник)
MW-1098 OG
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххх хх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM MW-1098_A4.indd 2 29.05.2017 11:37:07
Loading...