РУССКИЙ ENGLISH
ҚАЗАҚША
ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ MW-1090
Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предназначен только для
кипячения питьевой воды.
ОПИСАНИЕ
1.
Колба чайника
2.
Носик чайника
3.
Крышка
4.
Клавиша открытия крышки
5.
Клавиша включения/выключения (0/I)
6.
Ручка
7.
Шкала уровня воды
8.
Подсветка колбы
9.
Подставка
10.
Место намотки сетевого шнура
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить
устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте
настоящее руководство и сохраните его для использования в качестве
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в
данном руководстве. Неправильное обращение с прибором может привести
к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Будьте осторожны при обращении с чайниками со стеклянными колбами, стеклянная колба может разбиться при падении или ударе о твёрдый
предмет или поверхность!
•
Используйте прибор строго по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
•
Убедитесь, что рабочее напряжение чайника соответствует напряжению
электросети.
•
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электрическую
розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
•
Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники
при подключении чайника к электрической розетке.
•
Не используйте чайник в ванных комнатах. Не пользуйтесь им вблизи бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.
•
Не используйте чайник в непосредственной близости от источников
тепла или открытого пламени.
•
Не используйте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или
используются легковоспламеняющиеся жидкости.
•
Запрещается использовать чайник вне помещений.
•
Не оставляйте включённый чайник без присмотра.
•
Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не ставьте чайник на край стола.
•
Не направляйте носик чайника на деревянную мебель, электроприборы,
книги и на предметы, которые могут быть повреждены влагой, горячим
паром.
•
Перед включением убедитесь, что чайник установлен на подставке без
перекосов.
•
Используйте только ту подставку, которая входит в комплект поставки.
•
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, а также следите, чтобы он не касался горячих поверхностей и острых кромок мебели.
Длину сетевого шнура можно регулировать, наматывая его на подставку.
•
Не прикасайтесь к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура мокрыми
руками.
•
Не включайте чайник без воды.
•
Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.
•
Не используйте чайник с неплотно закрытой крышкой.
•
Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с подставки.
•
Используйте чайник только для кипячения питьевой воды, запрещается
подогревать или кипятить любые другие жидкости.
•
Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не ниже минимальной отметки «MIN» и не выше максимальной отметки «MAX». Если уровень воды
будет выше максимальной отметки, кипящая вода может выплеснуться
из чайника во время кипячения.
•
Во избежание получения ожога горячим паром не наклоняйтесь над носиком работающего чайника.
•
Выливая воду из чайника будьте внимательны и осторожны, не наклоняйте чайник резко и более чем на 45°, при неаккуратном использовании
чайника, вы можете получить ожог каплями горячей воды.
•
Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.
•
Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь только за
ручку.
•
Будьте осторожны, поверхность нагревательного элемента чайника после
использования остаётся горячей некоторое время!
•
Будьте осторожны при переносе чайника, наполненного кипятком.
•
Запрещается снимать работающий чайник с подставки. Если возникла
необходимость снять чайник, сначала отключите его, переведя клавишу
включения/выключения в положение «0», а затем снимите его с подставки.
•
Отключайте подставку чайника от электрической сети перед чисткой или
в том случае, если вы им не пользуетесь. Отключая подставку от электросети, никогда не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за вилку сетевого
шнура и аккуратно извлеките её из электрической розетки.
•
Будьте осторожны, избегайте попадания жидкости на электрические
соединители чайника и его подставку во время чистки, наполнения или
выливания воды!
•
Допускается образование на подставке чайника после кипячения небольшого количества воды, вследствие конденсации пара при работе прибора. Это штатная ситуация и не является недостатком чайника.
•
Во избежание удара электрическим током не погружайте устройство
и подставку в воду или в любые другие жидкости.
•
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
•
Во время работы и остывания размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
•
Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому шнуру во
время работы устройства.
•
Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они
не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования
прибора в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые
пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или
упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура, вилки сетевого
шнура и корпуса чайника.
•
Не используйте чайник, если имеются повреждения шнура питания или
вилки шнура питания. При повреждении шнура питания его замену во
избежание опасности должны производить изготовитель, сервисная
служба или подобный квалифицированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте
прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а
также после падения устройства выключите прибор из электрической
розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне
и на сайте www.maxwell-products.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной
температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре
не менее трёх часов.
Внутри чайника могут находиться следы от воды – это нормальное
явление, так как устройство проходило контроль качества.
ВНИМАНИЕ!
Будьте осторожны при обращении с чайником, стек лянная колба может
разбиться при падении или ударе о твёрдый предмет или поверхность.
–
Извлеките чайник из упаковки, удалите с колбы чайника (1) любые
рекламные наклейки.
–
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
–
Убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует напряжению электрической сети.
–
Убедитесь, что устройство выключено (клавиша включения/выключения (5) находится в положении «0»).
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
–
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (9), откройте
крышку чайника (3), нажав и потянув по направлению вверх за клавишу
открытия крышки (4).
–
Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX», для определения уровня воды пользуйтесь шкалой уровня воды (7).
–
Закройте крышку (3), установите чайник на подставку (9). Убедитесь, что
крышка чайника (3) плотно закрыта.
–
Для включения чайника нажмите на клавишу включения/выключения (5),
при этом загорится подсветка колбы (8).
–
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, подсветка колбы
(8) погаснет.
–
Слейте воду и повторите процедуру кипячения воды 2-3 раза.
Примечания:
–
При использовании чайника убедитесь, что клавишу включения/выключения (5) не блокируют посторонние предметы, а крышка (3) плотно
закрыта, в противном случае автоматическое отключение чайника будет
невозможно.
–
Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что чайник отключён
(клавиша включения/выключения (5) находится в положении «0»).
ВНИМАНИЕ!
Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняйтесь над носиком (2)
работающего чайника.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
–
Сначала убедитесь, что клавиша включения/выключения (5) находится в
положении «0», то есть устройство выключено.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
–
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (9), откройте
крышку чайника (3), нажав и потянув по направлению вверх за клавишу
открытия крышки (4).
–
Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX», для определения уровня воды пользуйтесь шкалой уровня воды (7).
–
Закройте крышку (3), установите чайник на подставку (9). Убедитесь, что
крышка чайника (3) плотно закрыта.
–
Для включения чайника нажмите на клавишу включения/выключения (5),
при этом загорится подсветка колбы (8).
–
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, подсветка колбы
(8) погаснет.
–
Снимая чайник с подставки (9), убедитесь, что он выключен (клавиша (5)
находится в положении «0»).
–
После отключения чайника подождите 10-20 секунд, после чего вы можете включить его для повторного кипячения воды.
–
Если вы случайно включили чайник, а уровень воды оказался ниже минимальной отметки «MIN», то сработает автоматический термопредохранитель, при этом чайник отключится. В этом случае снимите чайник с
подставки (9), дайте ему остыть в течение 10-15 минут, затем заполните
чайник водой и включите, прибор будет работать в нормальном режиме.
Примечание:
–
На обратной стороне подставки (9) имеется место для намотки сетевого
шнура (10). Подберите оптимальную д лину сетевого шнура, уложив его
соответствующим образом.
ЧИСТКА И УХОД
–
Перед чисткой отключите устройство от электросети, слейте воду
и дайте чайнику остыть.
–
Протрите внешнюю поверхность чайника слегка влажной тканью или губкой, после этого вытрите насухо. Для удаления загрязнений используйте
мягкие чистящие средства, не используйте металлические щётки и абразивные чистящие средства.
–
Не погружайте чайник и подставку в воду или любые другие жидкости.
–
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
Удаление накипи
–
Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые качества
воды, а также нарушает теплообмен между водой и нагревательным элементом, приводит к перегреву нагревательного элемента и выходу его из
строя. Перегорание нагревательного элемента, при наличии в чайнике
накипи, не является гарантийным случаем.
–
Для удаления накипи наполните чайник водой примерно на 75%, вскипятите воду. Оставшуюся четверть колбы заполните столовым уксусом (6-9%) и оставьте жидкость в чайнике на ночь (приблизительно на
8 часов). Утром вылейте из чайника уксусную смесь и несколько раз
ополосните колбу. Чтобы удалить остатки и запах уксуса, один-два раза
вскипятите полный чайник с обычной водой.
–
При необходимости повторите цикл очистки.
–
Для удаления накипи можно использовать специальные средства, предназначенные для электрочайников, строго соблюдая инструкцию по
иcпользованию.
–
Регулярно очищайте чайник от накипи.
–
Внимание! Гарантия не распространяется на поломку или сбои в рабо-
те устройства, возникшие в результате того, что не проводилась очистка
от накипи.
ХРАНЕНИЕ
–
Прежде чем убрать чайник на длительное хранение, отключите его от
электросети, слейте воду и дайте устройству остыть.
–
Проведите чистку чайника.
–
Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (10) на подставке (9).
–
Храните чайник в сухом прохладном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Чайник электрический – 1 шт.
Подставка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 1500-1850 Вт
Максимальный объём воды: 1,8 л
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы
прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте
их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при у тилизации изделий, подлежат обязательному
сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов
или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию
и технические характеристики, не влияющие на общие принципы работы
устройства, без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по
электронной почте info@maxwell-products.ru для получения обновленной
версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским
и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН Х АУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД , ВОНГ Ч УК ХАН Г, ГОН КОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ»
ИНН 5027044332
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
МОСКОВСКАЯ ОБЛ., Г. ЛЮБЕРЦЫ, РАБОЧИЙ ПОСЕЛОК ТОМИЛИНО,
МИКРОРАЙОН ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14
www.maxwell-products.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
ELECTRIC KETTLE MW -1090
The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling drinking water
only.
DESCRIPTION
1.
Kettle flask
2.
Kettle spout
3.
Lid
4.
Lid opening button
5.
ON/OFF button (0/I)
6.
Handle
7.
Water level scale
8.
Flask lighting
9.
Base
10.
Cord storage
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual current device
(RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA, to install RCD,
contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this manual carefully and keep it for future
reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user
or damage to his/her property.
•
Be careful while handling kettles with glass flasks, the glass flask can
break when dropped or hit against a solid object or surface!
•
Use the unit for its intended purpose only and in strict accordance with
the instruction manual.
•
Make sure that your home mains voltage corresponds to the voltage
specified on the unit body.
•
The power cord is equipped with a «europlug»; plug it into the socket
with a reliable grounding contact.
•
To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the kettle
to the mains.
•
Do not use the kettle in bathrooms. Do not use it near swimming pools
or other containers filled with water.
•
Do not use the kettle near heat sources or open flame.
•
Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or highly flammable liquids are used.
•
Do not use the kettle outdoors.
•
Do not leave the operating kettle unattended.
•
Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle on the
edge of the table.
•
Do not direct the kettle spout at wooden furniture, electrical appliances,
books and objects which can be damaged by moisture, hot steam.
•
Before switching the kettle on, make sure that it is placed on the base
evenly.
•
Use only the base supplied with the unit.
•
Do not let the power cord hang from the edge of the table and make
sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture. You can
adjust the power cord length by winding it around the base.
•
Do not touch the power cord and the power plug with wet hands.
•
Do not switch the kettle on if it is empty.
•
Do not fill the kettle with water when it is standing on the base.
•
Do not use the kettle if the lid is not closed tightly.
•
Take the kettle off the base before opening the lid.
•
Use the kettle only for boiling drinking water, do not heat or boil any
other liquids.
•
Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal mark
«MIN» and not above the maximal mark «MAX». If the water level
exceeds the maximal mark, boiling water can splash out of the kettle
during boiling.
•
To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout while
it is operating.
•
Be careful when you pour water out of the kettle, do not tilt the kettle
sharply and at more than 45°, in case of careless use you can get burns
by hot water splashing.
•
Do not open the kettle lid while water boiling.
•
Do not touch hot surfaces of the kettle, take it only by the handle.
•
Be careful, the kettle heating element surface remains hot for some
time after use!
•
Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.
•
Do not remove the operating kettle from the base. If you need to take the
kettle off, switch it off first, setting the on/off button to the position «0»
and then remove it from the base.
•
Unplug the kettle base before cleaning and when you are not using
the kettle. Never pull the power cord when disconnecting the base
from the mains; take the power plug and carefully remove it from the
mains socket.
•
Be careful, avoid liquid getting on the electric connectors of the kettle
and the base during cleaning or filling the kettle with water and pouring water out!
•
A small amount water can appear on the kettle base after boiling of
water due to steam condensation during the unit operation. This is normal and is not a flaw of the kettle.
•
To avoid electric shock, do not immerse the unit and the base into water
or any other liquids.
•
Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
Place the unit out of reach of children during the operation and cooling down.
•
Do not allow children to touch the unit body and the power cord during
the unit operation.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled
persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed by this person on the usage
of the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as
packaging, unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suf focation!
•
Check the power cord, the power plug and the kettle body integrity
periodically.
•
Do not use the kettle if the power cord or the power plug is damaged.
If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, a maintenance service or similar qualified personnel to avoid danger.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug
the unit and apply to any authorized ser vice center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website
www.maxwell-products.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COMMERCIAL
USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES
IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at
least three hours at room temperature before switching on.
There may be water spots in the kettle, this is normal, as the unit has
undergone factory quality control.
ATTENTION!
Be careful while handling the kettle, glass flask can break when
dropped or hit against a solid object or surface.
–
Unpack the kettle and remove any advertising stickers.
–
Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
–
Make sure that the unit operating voltage corresponds to the voltage
of your mains.
–
Make sure that the unit is switched off (the on/off button (5) is in the
«0» position).
–
Insert the power plug into the mains socket.
–
To fill the kettle with water, take it of f the base (9) and open the kettle
lid (3) by pressing and pulling the lid opening button (4) upwards.
–
Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX», determine the
water level using the water level scale (7).
–
Close the lid (3), place the kettle on the base (9). Make sure that the
kettle lid (3) is closed tightly.
–
To switch the kettle on press the on/off button (5), the flask lighting (8)
will light up.
–
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automatically
and the flask lighting (8) will go out.
–
Pour water out and repeat the water boiling procedure 2-3 times.
Notes:
–
Before using the kettle, make sure that the on/of f button (5) is not
blocked by any foreign objects, and the lid (3) is closed tightly, otherwise auto switch off of the kettle is not possible.
–
Before removing the kettle from the base, make sure that the kettle is
switched off (the on/of f button (5) is in the position «0»).
ATTENTION!
To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout (2) while
it is operating.
USAGE
–
First make sure that the on/of f button (5) is in the position «0», that
means the unit is off.
–
Insert the power plug into the mains socket.
–
To fill the kettle with water, take it of f the base (9) and open the kettle
lid (3) by pressing and pulling the lid opening button (4) upwards.
–
Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX», determine the
water level using the water level scale (7).
–
Close the lid (3), place the kettle on the base (9). Make sure that the
kettle lid (3) is closed tightly.
–
To switch the kettle on press the on/off button (5), the flask lighting
(8) will light up.
–
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automatically
and the flask lighting (8) will go out.
–
When removing the kettle from the base (9), make sure that it is
switched off (the button (5) is in the «0» position).
–
After switching the kettle off, wait for 10-20 seconds, then you can
switch it on again for re-boiling.
–
If you accidentally switch the kettle on, but the water level appears to
be below the minimal mark «MIN», the automatic thermal switch will be
on and the kettle will be switched of f automatically. In this case take the
kettle from the base (9), let it cool down for 10-15 minutes, then fill it with
water and switch it on, the kettle will operate in normal mode.
Note:
–
There is a cord storage (10) on the reverse side of the base (9). You can
adjust the optimal power cord length by folding it in the cord storage in
a corresponding way.
CLEANING AND CARE
–
Before cleaning disconnect the unit from the mains, pour out water and
let the kettle cool down.
–
Wipe the outer surface of the kettle with a slightly damp cloth or a
sponge and then wipe it dry. Use soft detergents to remove dirt; do not
use metal brushes and abrasive detergents.
–
Do not immerse the kettle and base into water or any other liquids.
–
Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.
Descaling
–
Scale, appearing inside the kettle, influences the water taste and disturbs the heat exchange between water and heating element and leads
to overheating of the heating element and its malfunction. Burning of
the heating element caused by the scale in the kettle is not covered
by warranty.
–
To remove scale, fill the kettle with water by about 75% and then boil
the water up. Fill the remaining quarter of the flask with vinegar (6-9%)
and leave the liquid in the kettle overnight (for approximately 8 hours).
In the morning pour the vinegar mixture out of the kettle and rinse the
flask several times. To remove the remaining vinegar and its smell, boil
the kettle filled with ordinary water once or twice.
–
If necessary, repeat the cleaning cycle.
–
You can use special detergents for electric kettles to remove scale,
strictly following the instructions on their usage.
–
Clean the kettle from scale regularly.
–
Attention! The warranty does not cover breakdown or malfunctioning
of the unit caused by uncleaned scale.
STORAGE
–
Before taking the unit away for long storage, unplug it, pour out water
and let the unit cool down.
–
Clean the kettle.
–
Fix the power cord in the cord storage (10) on the base (9).
–
Keep the kettle in a dry cool place away from children and disabled
persons.
DELIVERY SET
Electric kettle – 1 pc.
Base – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 1500-1850 W
Maximum water capacity: 1.8 L
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if
included), do not discard the unit and the batteries with usual household
waste after the service life expiration; apply to specialized centers for
further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory
collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply to a local
municipal administration, a disposal service or to the shop where you
purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and
specifications not affecting general principles of the unit operation without
a preliminary notification due to which insignificant differences bet ween
the manual and product may be observed. If the user reveals such dif ferences, please report them via e-mail info@maxwell-products.ru for receipt
of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ЭЛЕКТР ШАЙНЕГІ MW-1090
Су қайнатуға арналған электрқұрылғысы (шәйнек) тек ішуге арналған суды
ғана қайнатуға арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Шайнек құтысы
2.
Шайнек шүмегі
3.
Қақпағы
4.
Қақпақты ашу пернесі
5.
Іске қосу/сөндіру пернесі (0/I)
6.
Қолсабы
7.
Су деңгейінің бағаны
8.
Құты жарығы
9.
Тұғыр
10.
Желілік бауды орауға арналған орын
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегінде номиналды іске қосылу
тогы 30 мА аспайтын қорғаныс сөндіру құрылғысын (ҚСҚ) орнатқан дұрыс,
ҚСҚ-ны орнату үшін маманға хабарласыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін қойып оқып
шығыңыз, және оны келешекте анықтамалық мәлімет ретінде пайдалану
үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты бойынша
ғана пайдаланыңыз. Приборды дұрыс қолданбау оның бұзылуына және
пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруге әкеп соғуы мүмкін.
•
Шыны құтысы бар шайнекті пайдаланған кезде сақ болыңыз, шыны құты
құлаған кезде немесе қатты затқа не бетке соғылған кезде сынуы мүмкін!
•
Құрылғыны нұсқаулыққа сәйкес тікелей міндеті бойынша ғана
пайдаланыңыз.
•
Құрылғының жұмыс кернеуі желідегі кернеуге сәйкес болуына көз
жеткізіңіз.
•
Желілік шнур «евроашамен» жабдықталған; оны жерге сенімді қосылған
байланысы бар электр розеткасына қосыңыз.
•
Өрттің пайда болу тәуекелін болдырмас үшін шайнекті электр
розеткасына қосқан кезде өткізуші тоқ құралдарын пайдаланбаңыз.
•
Шәйнекті ванна бөлмелерінде пайдаланбаңыз. Оны бассейн немесе су
толтырылған басқа ыдыстардың жанында пайдаланбаңыз.
•
Шәйнекті жылу көздері немесе ашық жалынның тік елей жанында
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын жерде немесе тез тұтанатын
сұйықтықтар пайдаланылатын жерде қоспаңыз.
•
Шәйнекті үйден тыс жерде пайдалануға тыйым салынады.
•
Қосулы тұрған шәйнекті қараусыз қалдырмаңыз.
•
Шәйнекті тегіс және орнықты жерде пайдаланыңыз, шәйнекті үстелдің
шетіне қоймаңыз.
•
Шәйнектің шүмегін ағаш жиһаз, электрқұрылғысын, кітаптар немесе өзге
де ылғал, ыстық будың әсерінен бүлінетін заттарға қарай бұрмаңыз.
•
Шайнекті қосар алдында, оның тұғырда дұрыс тұрғанын тексеріп алыңыз.
•
Жеткізу жинағына кіретін тұғырықты ғана пайдаланыңыз.
•
Желі бауының үстелден салбырамауын және ыстық беткейлерге тиіп
тұрмауын қадағалаңыз. Желілік баудың ұзындығын тұғырға орап реттеуге
болады.
•
Желілік бау немесе желілік баудың ашасын дымқыл қолмен ұстамаңыз.
•
Сусыз шәйнекті қоспаңыз.
•
Суды қойғышта тұрған шәйнекке құймаңыз.
•
Шайнекті толық жабылмаған қақпақпен пайдаланбаңыз.
•
Қақпақты ашпас бұрын, шәйнекті қойғыштан алыңыз.
•
Шәйнекті тек ішетін суды қайнатуға ғана пайдаланыңыз, қандай да бір
басқа сұйықтықты ысытуға немесе қайнатуға болмайды.
•
Шәйнектегі судың деңгейі «MIN» минималды белгісінен төмен
және «MAX» максималды белгіден жоғары болмауын қадағалаңыз.
Максималды деңгейден асып кеткен жағдайда қайнап жатқан су қайнау
кезінде төгіліп кетуі мүмкін.
•
Суды қайнату кезінде ыстық буға күйіп қалмау үшін жұмыс істеп тұрған
шайнектің шүмегіне төнбеңіз.
•
Шайнектен суды төккенде назар және сақ болыңыз, шайнекті кенет және
45° артық еңкейтпеңіз, ұқыпсыз пайдаланған кезде су шашырауы және
пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруі мүмкін.
•
Шайнек Суды қайнатқанда қақпақты ашпаңыз.
•
Шәйнектің ыстық беттеріне қол тигізбеңіз, сабынан ғана ұстаңыз.
•
Сақ болыңыз, шайнектің қыздыратын элементінің беті пайдаланғаннан
кейін біраз уақыт ыстық болып тұрады!
•
Қайнаған су толтырылған шайнекті алып жүргенде абайлаңыз.
•
Жұмыс жасап тұрған шәйнекті құтыдан алуға тыйым салынады.
Егер шайнекті түсіруге қажеттілік туындап жатса, оны алдымен қосу/
сөндіру басқышын «0» күйіне келтіріп, сөндіріп алыңыз, сосын шайнекті
сүйемелінен түсіріңіз.
•
Тазалау алдында, немесе сіз шайнек ті пайдаланбаған жағдайда,
шайнектің тұғырын электрлік желіден ажыратыңыз. Тұғырды электр
желісінен ажыратқанда, ешқашан желілік баудан тартпаңыз, желілік
баудың айыртетігінен ұстаңыз және оны электрлік ашалықтан шығарыңыз.
•
Сақ болыңыз, тазалау, су толтыру немесе суды төгу кезінде шайнектің
электрлік қосқыштарына және оның түпқоймасына сұйықтық тиюіне жол
бермеңіз!
•
Су қайнағаннан кейін шайнек түпқоймасында аздаған су болуына
жол беріледі, ол аспап жұмыс істеген кезде бу конденсациясының
салдарынан болады. Бұл штаттық жағдай және шайнек тің ақауы болып
табылмайды.
•
Электр тогының соғуын болдырмау үшін құрылғыны және тұғырықты суға
немесе кез келген басқа сұйықтыққа батырмаңыз.
•
Шәйнек пен қойғышты ыдыс ж уу мәшинесіне салмаңыз.
•
Бұл құрылғы балалардың қолдануына арналмаған.
•
Жұмыс кезінде және суу кезінде құрылғыны балалардың қолы жетпейтін
жерге қойыңыз.
•
Балалардың жұмыс істеп тұрған кезде құрылғыға және желілік сымға
қолын тигізуіне рұқсат бермеңіз.
•
Бұл құрылғы физикалық, психикалық немесе ақыл-есі төмен адамдар
не болмаса, тиісті тәжірибесі немесе білімі жоқ болған жағдайда,
егер олар бақылауда болмаса немесе олардың қауіпсіздігіне жауапты
адам құрылғыны қалай пайдалану туралы нұсқау бермеген жағдайда
(балаларға да қатысты) қолдануына болмайды.
•
Балалар құрылғыны ойыншық ретінде пайдаланбауы үшін оларды
қадағалаңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе
қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Желілік шнурды, желілік шнур ашасын және шәйнек тің к орпусының
уақытылы тексеріп отырыңыз.
•
Қуаттандыру бауы немесе желілік айыр зақымданған болса, шайнекті
пайдалануға болмайды. Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп
тудырмау үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе баламалы
білікті маман ауыстыруы тиіс.
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Өздігіңізден құрылғыны
бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан жағдайда, сондай-ақ құрылғы
құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан алып тастаңыз да, байланысу
мекенжайлары бойынша кепілдеме талонында көрсетілген кез келген
авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа, және www.maxwell-products.ru
сайтына жүгініңіз.
•
Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері адамдардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН
АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ
ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА
ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен температурада
сақталған жағдайда оны бөлме температурасында үш сағаттан кем
емес уақыт ұстау қажет.
Шайнектің ішінде судың іздері болуы мүмкін –бұл қалыпты құбылыс,
себебі құрылғы сапа бақылауынан өтті.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Шайнекті пайдаланған кезде сақ болыңыз, шыны құты құлағанда
немесе қатты затқа немесе бетке соғылған кезде сынуы мүмкін.
–
Шайнекті ораудан шығарыңыз, шайнек құтысынан (1) к ез-келген
жарнамалық жапсырмалар жойыңыз.
–
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері болған к езде
құрылғыны пайдаланбаңыз.
–
Құрылғының жұмыс қуаты электрлік желінікіне сәйкес келетіндігі
тексеріңіз.
–
Құрылғының сөндірілгеніне көз жеткізіңіз (іске қосу/сөндіру пернесі (5)
«0» күйінде орналасады).
–
Желілік баудың айыретігін электрлік ашалыққа салыңыз.
–
Шайнекке су толтыру үшін оны түпқоймадан (9) шешіңіз, қақпақты ашу
пернесін (4) жоғары қарай тартып, шайнектің қақпағын (3) ашыңыз.
–
Шайнекке суды «MAX» максималды белгісіне дейін толтырыңыз, судың
деңгейін тексеру үшін су деңгейінің бағанын (7) пайдаланыңыз.
–
Қақпақты (3) жабыңыз, шайнекті тұғырға (9) орнатыңыз. Шайнектің
қақпағы (3) тығыз жабылғанына көз жеткізіңіз.
–
Шайнекті қосу үшін қосу/сөндіру пернесіне (5) басыңыз, осы к езде
құтының жарығы (8) жанады.
–
Су қайнаған кезде, шайнек автоматты түрде өшеді, құты жарығы (8) сөнеді.
–
Суды төгіңіз және қайнату рәсімін 2-3 рет қайталаңыз.
Ескерту:
–
Шайнекті пайдаланған кезде іске қосу/сөндіріу батырмасын (5) бөтен
заттар бөгеттеп тұрмағанына, ал қақпақ (3) тығыз жабылғанына
көз жеткізіңіз, кері жағдайда шайнектің автоматты сөнуі мүмкін
болмайды.
–
Шайнекті тұғырдан шешу алдында, шайнектің сөндірілгеніне көз
жеткізіңіз (іске қосу/сөндіру пернесі (5) «0» күйінде орналасқан.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Ыстық буға күйіп қалмас үшін жұмыс істеп тұрған шәйнектің шүмегінің
(2) үстіне еңкеймеңіз.
ҚОЛДАНУ
–
Алдымен, іске қосу/сөндіру пернесінің (5) «0» күйінде орналасқанына,
яғни құрылғының сөндірілгеніне көз жеткізіңіз.
–
Желілік баудың айыретігін электрлік ашалыққа салыңыз.
–
Шайнекке су толтыру үшін оны түпқоймадан (9) шешіңіз, қақпақты ашу
пернесін (4) жоғары қарай тартып, шайнектің қақпағын (3) ашыңыз.
–
Шайнекке суды «MAX» максималды белгісіне дейін толтырыңыз, судың
деңгейін тексеру үшін су деңгейінің бағанын (7) пайдаланыңыз.
–
Қақпақты (3) жабыңыз, шайнекті тұғырға (9) орнатыңыз. Шайнектің
қақпағы (3) тығыз жабылғанына көз жеткізіңіз.
–
Шайнекті қосу үшін қосу/сөндіру пернесіне (5) басыңыз, осы к езде
құтының жарығы (8) жанады.
–
Су қайнаған кезде, шайнек автоматты түрде өшеді, құты жарығы (8)
сөнеді.
–
Шәйнекті тіреуден (9) шешіп алмас бұрын, шәйнектің ажыратылып
тұрғанын, пернесінің (5) «0» күйде тұрғанын тексеріп алыңыз.
–
Шәйнек сөнгеннен кейін 10-20 секунд күтіңіз, осыдан кейін шәйнекті суды
қайта қайнату үшін қайтадан қоса аласыз.
–
Егер сіз шайнекті абайсызда қосып қалсаңыз, ал су деңгейі минималды
белгіден «MIN» төмен болса, онда автоматты термосақтандырғыш
іске қосылады да, шайнек ажыратылады. Бұл жағдайда шәйнекті
қойғышынан (9) алып, оны 10-15 минут көлемінде салқындатыңыз,
содан кейін шәйнекті суға толтырып, құрылғы қалыпты жағдайда жұмыс
істейтіндей етіп іске қосыңыз.
Ескерту:
•
Тіреудің (9) кері жағында желілік бауды орауға арналған орын (10)
бар. Желілік бауды сәйкес күйде орап, оның оптималды ұзындығын
таңдаңыз.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
–
Тазарту алдында құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз, суды құйып
алыңыз да, шайнекті суытып қойыңыз.
–
Шайнектің сыртын сәл дымқыл матамен немесе губкамен сүртіңіз, одан
кейін құрғатып сүртіңіз. Кірді кетіру үшін жұмсақ тазартқыш заттарды
пайдаланыңыз, металдан жасалған қылшақтарды және абразивтік
жуатын заттарды пайдаланбаңыз.
–
Шайнек пен түпқойманы суға немесе басқа кез келген сұйықтықтарға
батырмаңыз.
–
Шайнекті ыдыс-аяқ жуатын машинаға салмаңыз.
Қақты кетіру
–
Шайнектің ішінде пайда болатын қақ, судың дәмдік қасиеттеріне әсерін
тигізеді, сонымен қатар су мен қыздырғыш элемент арасындағы жылу
алмасуды бұзады, қыздырғыш элементтің қызып кетуіне және істен
шығуына әкеледі. Шайнекте қақ бар болғанда, қыздыру элементінің
жанып кетуі кепілдік жағдай болып табылмайды.
–
Қақты тазалау үшін шәйнекк е суды шамамен 75% толтырып, суды
қайнатыңыз. Колбаның қалған бөлігіне ас сірке суын (6-9%) құйыңыз
да сұйықтықты бір түнге қойып қойыңыз (шамамен 8 сағат). Таңертең
шәйнектегі сірке суы ерітіндісін төгіп тастап, колбаны бірнеше рет
шайыңыз. Қалдықтар мен сірке су иісін кетіру үшін шайнекке кәдімгі суды
толтырып бір-екі рет қайнатыңыз.
–
Қажет болғанда тазарту рәсімін қайталаңыз.
–
Қақты кетіру үшін электр шайнектерге арналған арнайы заттарды
нұсқаулықтағы талаптарды қатаң сақтай отырып пайдалануға болады.
–
Шәйнекті үнемі қақтан тазалап отырыңыз.
–
Назар аударыңыз! Қақты тазаламаудың нәтижесінен пайда болған
құралдың бұзылуына немесе жаңылысуға к епілдік таралмайды.
САҚТАЛУЫ
–
Құрылғыны ұзақ уақыт бойы сақтауға алып қоймас бұрын, оны электр
желіден ажыратыңыз, суын төгіңіз және құрылғыны суытып қойыңыз.
–
Шайнекті тазалауды жүргізіңіз.
–
Желілік шнурды сүйемелдегі (9) шнурды орау орнында (10) бекітіңіз.
–
Шайнекті құрғақ салқын, балалар мен мүмкіндігі шектеулі жандардың
қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
Электр шайнегі – 1 дн.
Тұғыр – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаты: 1500-1850 Вт
Судың максималды көлемі: 1,8 л
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру
элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай кәдеге
асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу к ерек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген
тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті
муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе
берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер
етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар
болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса,
нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы
info@maxwell-products.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды
сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
432
IM MW-1090.indd 1 7/22/19 12:12 PM
УКРАЇНСЬКА
КЫРГЫЗ
ЧАЙНИК ЕЛЕКТРИЧНИЙ MW-1090
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки для
кип’ятіння питної води.
ОПИС
1.
Колба чайника
2.
Носик чайника
3.
Кришка
4.
Клавіша відкриття кришки
5.
Клавіша увімкнення/вимкнення (0/I)
6.
Ручка
7.
Шкала рівня води
8.
Підсвічування колби
9.
Підставка
10.
Місце намотування мережного шнура
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встановити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування,
що не перевищує 30 мА, д ля установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це
керівництво та збережіть його для використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з пристроєм може
довести до його поломки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
•
Будьте обережні при поводженні з чайниками зі скляними колбами,
скляна колба може розбитися при падінні або ударі об твердий предмет або поверхню!
•
Використовуйте пристрій строго за призначенням відповідно до керівництва з експлуатації.
•
Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі електромережі.
•
Мережний шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в розетку, що
має надійний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте перехідники при підмиканні чайника до електричної розетки.
•
Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся ним
поблизу басейнів або інших посудин, наповнених водою.
•
Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел
тепла або відкритого полум’я.
•
Не використовуйте пристрій у місцях, де розпилюються аерозолі або
використовуються легкозаймисті рідини.
•
Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
•
Не залишайте увімкнений чайник без нагляду.
•
Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чайник
на край столу.
•
Не направляйте носик чайника на дерев’яні меблі, електроприлади,
книги та на предмети, які можуть бути пошкоджені вологою, гарячою
парою.
•
Перед вмиканням переконайтеся, що чайник встановлений на підставці без перекосів.
•
Використовуйте тільки ту підставку, що входить до комплекту постачання.
•
Не допускайте, щоб мережний шнур звисав зі столу, а також наглядайте, щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих пругів меблів.
Довжину мережного шнура можна регулювати, намотуючи його на
підставку.
•
Не торкайтеся мережного шнура та вилки мережного шнура мокрими руками.
•
Не вмикайте чайник без води.
•
Не наливайте воду у чайник, що стоїть на підставці.
•
Не використовуйте чайник з нещільно закритою кришкою.
•
Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
•
Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння питної води, забороняється підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
•
Наглядайте, щоб рівень води у чайникові був не нижче мінімальної
позначки «MIN» і не вище максимальної позначки «MAX». Якщо рівень
води буде вище максимальної відмітки, кипляча вода може виплеснутися з чайника під час кип’ятіння.
•
Щоб уникнути отримання опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над
носиком працюючого чайника.
•
Виливаючи воду з чайника будьте уважні та обережні, не нахиляйте чайник різко та більш ніж на 45°, при неакуратному використанні чайника ви
можете отримати опік краплями гарячої води.
•
Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння води.
•
Не торкайтеся гарячих поверхонь чайника, беріться тільки за ручку.
•
Будьте обережні, поверхня нагрівального елементу чайника після використання залишається гарячою деякий час!
•
Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого окропом.
•
Забороняється знімати працюючий чайник з підставки. Якщо виникла
необхідність зняти чайник, спочатку вимкніть його, перевівши клавішу увімкнення/вимкнення у положення «0», а потім зніміть його з підставки.
•
Вимикайте підставку чайника з електричної мережі перед чищенням
або у випадку, якщо ви ним не користуєтеся. Вимикаючи підставку з
електромережі, ніколи не смикайте за мережевий шнур, візьміться за
вилку мережного шнура і акуратно витягніть її з електричної розетки.
•
Будьте обережні, уникайте потрапляння рідини на електричні з’єднувачі
чайника та його підставку під час чищення, наповнення або виливання
води!
•
Допускається утворення на підставці чайника після кип’ятіння невеликої кількості води внаслідок конденсації пари при роботі пристрою. Це
штатна ситуація і не є недоліком чайника.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом, не занурюйте пристрій і
підставку у воду або у будь-які інші рідини.
•
Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
•
Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
•
Під час роботи i охолодження розміщайте пристрій у місцях, недоступних для дітей.
•
Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережного шнура під час
роботи пристрою.
•
Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи
дітей) зі зниженими фізичними, психічними і розумовими здібностями
або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться
під контролем або не проінструктовані щодо використання пристрою
особою, відповідальною за їх безпеку.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання пристрою як іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що
використовуються як упаковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальної плівкою. Небезпека задушення!
•
Періодично перевіряйте стан мережного шнура, вилки мережного
шнура та корпусу чайника.
•
Не використовуйте чайник, якщо є пошкодження шнура живлення або
вилки шнура живлення. При пошкодженні шнура живлення його заміну,
щоб уникнути небезпеки, мають робити виробник, сервісна служба або
подібний кваліфікований персонал.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також
після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної розетки та
зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервісного
центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та
на сайті www.maxwell-products.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ
ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ
ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не
менше трьох годин.
Всередині чайника мож уть знаходитися сліди води – це нормальне
явище, оскільки пристрій проходив контроль якості.
Увага!
Будьте обережні при поводженні з чайником, скляна колба може
розбитися при падінні або ударі об твердий предмет або поверхню.
–
Вийміть чайник з упаковки, видаліть з колби чайника (1) будь-які
рекламні наклейки.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
–
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі електричної мережі.
–
Переконайтеся, що пристрій вимкнений (клавіша увімкнення/вимкнення (5) знаходиться у положенні «0»).
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
–
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), відкрийте
кришку чайника (3), натиснувши та потягнувши у напрямку вгору за клавішу відкриття кришки (4).
–
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX», для визначення рівня води користуйтеся шкалою рівня води (7).
–
Закрийте кришку (3), установіть чайник на підставку (9). Переконайтеся,
що кришка чайника (3) щільно закрита.
–
Для увімкнення чайника натисніть на клавішу увімкнення/вимкнення (5), при цьому засвітиться підсвічування колби (8).
–
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, підсвічування
колби (8) погасне.
–
Злийте воду та повторіть процедуру кип’ятіння води 2-3 рази.
Примітки:
–
При використанні чайника переконайтеся, що клавішу увімкнення/
вимкнення (5) не блокують сторонні предмети, а кришка (3) щільно
закрита, інакше автоматичне вимкнення чайника буде неможливе.
–
Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чайник вимкнений (клавіша увімкнення/вимкнення (5) знаходиться у положенні «0»).
УВАГА!
Щоб уникнути опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над носиком (2)
працюючого чайника.
ВИКОРИСТАННЯ
–
Спочатку переконайтеся, що клавіша увімкнення/вимкнення (5) знаходиться у положенні «0», тобто пристрій вимкнутий.
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
–
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), відкрийте
кришку чайника (3), натиснувши та потягнувши у напрямку вгору за клавішу відкриття кришки (4).
–
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX», для визначення рівня води користуйтеся шкалою рівня води (7).
–
Закрийте кришку (3), установіть чайник на підставку (9). Переконайтеся,
що кришка чайника (3) щільно закрита.
–
Для увімкнення чайника натисніть на клавішу увімкнення/вимкнення (5), при цьому засвітиться підсвічування колби (8).
–
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, підсвічування
колби (8) погасне.
–
Знімаючи чайник з підставки (9), переконайтеся, що він вимкнений
(клавіша (5) знаходиться у положенні «0»).
–
Після вимкнення чайника почекайте 10-20 секунд, потім ви можете увімкнути його для повторного кип’ятіння води.
–
Якщо ви випадково увімкнули чайник, а рівень води виявився нижчим,
ніж мінімальна відмітка «MIN», то спрацює автоматичний термозапобіжник, при цьому чайник вимкнеться У цьому разі зніміть чайник з підставки
(9), дайте йому охолонути протягом 10-15 хвилин, потім заповніть чайник водою та увімкніть, пристрій працюватиме у нормальному режимі.
Примітка:
–
На зворотному боці підставки (9) є місце для намотування мережного
шнура (10). Підберіть оптимальну довжину мережного шнура, уклавши
його відповідним чином.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Перед чищенням вимкніть пристрій з електромережі, злийте воду і
дайте чайнику охолонути.
–
Протріть зовнішню поверхню чайника злегка вологою тканиною або
губкою, після цього витріть насу хо. Для усунення забруднень використовуйте м’які очищувальні засоби, не використовуйте металеві щітки та
абразивні чистячі засоби.
–
Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші рідини.
–
Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
Усунення накипу
–
Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на смакові якості
води, а також порушує теплообмін між водою та нагрівальним елементом, призводить до перегріву нагрівального елементу та виходу його з
ладу. Перегорання нагрівального елементу, при наявності у чайникові
накипу, не є гарантійним випадком.
–
Для усунення накипу наповніть чайник водою приблизно на 75%,
скип’ятіть воду. Решту чверті колби заповніть оцтовим розчином
(6-9%) та залиште рідину у чайникові на ніч (приблизно на 8 годин).
Уранці вилийте з чайника оцтову суміш та декілька разів сполощіть
колбу. Щоб усунути залишки та запах оцту, один-два рази скип’ятіть
повний чайник зі звичайною водою.
–
При необхідності повторіть цикл очищення.
–
Для усунення накипу можна використовувати спеціальні засоби, призначені для електрочайників, строго дотримуючись інструкції з використання.
–
Регулярно очищайте чайник від накипу.
–
Увага! Гарантія не поширюється на поломку або збої у роботі пристрою,
що виникли у результаті того, що не проводилося очищення від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Перш ніж забрати пристрій на тривале зберігання, вимкніть його
з електромережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
–
Зробіть чищення чайника.
–
Мережний шнур закріпіть у місці намотування шнура (10) на підставці (9).
–
Зберігайте чайник у сухому прохолодному місці, недоступному для
дітей та людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник електричний – 1 шт.
Підставка – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна споживана потужність: 1500-1850 Вт
Максимальний об’єм води: 1,8 л
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби
пристрою та елементів живлення (якщо входять до комплекту) не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами, передайте пристрій
та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають обов’язковому
збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту
зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та
технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи роботи
пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та
виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач
виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній
пошті info@maxwell-products.ru для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної
гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС
щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС
щодо низьковольтногообладнання.
ЭЛЕКТР ЧАЙНЕК MW-1090
Суюктук к айнатуучу электр шайман (чайнек) ичүүгө жаракт уу сууну
кайнатууга гана арналган.
СЫПАТТАМА
1.
Чайнектин колбасы
2.
Чайнектин чоргосу
3.
Капкагы
4.
Капкакты ачуу баскычы
5.
Өчүрүп/күйгүзүү баскычы (0/I)
6.
Туткасы
7.
Суу деңгээлинин шкаласы
8.
Колбанын жарыгы
9.
Түпкүч
10.
Электр шнурунун түрүүчү жайы
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында потенциалдуу иштеткен
тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын (устройство защитного
отключения – УЗО) орнотулушу максатка ылайыктуу, аспапты
орнотулуш үчүн адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурда ушул колдонмону көңүл коюп окупүйрөнуп, аны маалымат катары сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга
ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүго
алып келиши мүмкүн.
•
Айнек колбасы бар чайнектерди колдонгондо этият болуңуз, айнек
колбасы кулап түшкөндө же катуу затка же бетке урулганда талкаланып
кетиши мүмкүн!
•
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул эксплуатация боюнча
колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
•
Чайнектин иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык
болгонун текшерип алыңыз.
•
Электр шнуру «европалык сайгычы» менен жабдылган; аны бекем
жердетүү контакты бар розеткасына туташтырыңыз.
•
Өрт коркунучун жоюу үчүн чайнекти электр розеткасына туташтырганда
кошуучу түзүлмөлөрдү колдонбоңуз.
•
Чайнекти ванна бөлмөсүндө колдонбоңуз. Аны бассейнге же башка сууга
толгон идиштерге жакын жерде колдонбоңуз.
•
Чайнекти жылуулук же ачык от булактардын тикеден-тике жакынчылыкта
колдонбоңуз.
•
Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалындап кетүүчү суюктуктар
колдонулган жерлерде колдонбоңуз.
•
Имараттардын сыртында чайнекти колдонууга тыюу салынат.
•
Иштеп турган чайнекти кароосуз к алтырбаңыз.
•
Чайнекти тегиз, бекем турган беттин үстүндө колдонуңуз, столдун чет
жагына койбоңуз.
•
Чайнектин чоргосун жыгач эмерек, электр шайман, китеп жана башка
нымдан, ысык буудан бузула турган нерселердин тарабына каратпаңыз.
•
Чайнекти иштеткенден мурун ал түпкүчтө кыйшайбай турганын текшерип
алыңыз.
•
Чайнектин комплектине кирген түпкүчтү гана колдонуңуз.
•
Электр шнуру столдун кырынан арта салынып же ысык нерселерди
жана эмеректин учтуу кырларын тийип турганына жол бербеңиз.
Электр шнурунун узундугун аны түпкүчкө түрүп иретке салса
болот.
•
Электр шнурун жана шнурдун сайгычын суу колуңуз менен тийбеңиз.
•
Чайнекти суусыз иштетпеңиз.
•
Түпкүчтө турган чайнекке сууну куйбаңыз.
•
Чайнекти капкагы бекем эмес жабылганда колдонбоңуз.
•
Чайнектин капкагын ачкандан мурун аны түпкүчтөн алыңыз.
•
Чайнекти ичүүгө ылайыктуу сууну кайнатуу үчүн гана колдонуңуз, башка
ар кандай суюктуктарды жылытууга же кайнатууга тыюу салынат.
•
Чайнектеги суунун деңгээли эң төмөнкү «MIN» белгисинен төмөн жана
эң үстүнкү «MAX» белгисинен өйдө болбогонун байкап туруңуз. Суунун
деңгээли эң үстүнкү белгисинен өйдө болсо, кайнак суу чайнекти
кайнаткан учурунда чайпалып төгүлүшү мүмкүн.
•
Ысык буудан күйүк болтурбоо үчүн иштеп т урган чайнектин чоргосунун
үстү жагына эңкейбеңиз.
•
Чайнектен сууну куйганда, ыкыластуу жана этият болуңуз, чайнекти 45°
ашыкка же кескин түрдө эңкейтпеңиз, чайнекти этиятсыз колдонгондо
сиз суу тамчыларынан күйүк алганыңыз мүмкүн.
•
Сууну кайнаткан учурда чайнектин к апкагын ачканга тыюу салынат.
•
Чайнектин ысык беттерди тийбей, туткасынан гана кармаңыз.
•
Этият болуңуз, чайнектин ысытуу элементинин бети колдонгондон кийин
бир нече убакыттын ичинде ысык болуп турат!
•
Ичинде кайнак суу бар чайнекти көтөргөндө этият болуңуз.
•
Иштеп турган чайнекти түпкүчтөн алууга тыюу салынат. Чайнекти
алуу зарыл болсо, биринчиден өчүрүп\күйгүзүү баскычын «0» абалына
келтирип чайнекти өчүрүңуз, ошондон кийин аны түпкүчтөн алыңыз.
•
Чайнекти тазалаган жана колдонбогон учурларда түпкүчүн электр
тармагынан суруңуз. Түпкүчтү электр тармагынан сурганда аны шнурду
кармап эч качан тартпаңыз, сайгычынан кармап абайлап розеткадан
чыгарыңыз.
•
Этият болуңуз, чайнекти тазалаганда, толтурганда же сууну төккөндө
чайнектин электр туташтыргычтарына жана анын түпкүчүнө суюкт ук
куюлганынан абайлаңыз!
•
Чайнекти кайнаткандан кийин түзмөк иштегенде буу конденсациялоодон
түпкүчтө бир аз суу пайда болгону мүмкүн. Бул нормалдуу ку булуш
болуп, чайнектин бузулуусу эмес.
•
Ток урбас үчүн шайманды жана түпкүчтү сууга же башка суюктук тарга
салбаңыз.
•
Чайнекти жана түпкүчтү идиш жууган аспапка салбаңыз.
•
Бул шайман балдар колдонгонуна арналган эмес.
•
Шайман иштеп жана муздап турганда аны балдар жетпеген жерге
коюңуз.
•
Шайман иштеген учурда балдарга шайманды жана электр шнурун
тийгенге уруксат бербеңиз.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү
төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча
тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын
коопсуздугуна жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же инструкциялаган
болбосо колдонуу үчүн ылайыкташтырылбаган.
•
Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн балдарга көз салыңыз.
•
Балдардын коопчулугу үчүн таңгак катары колдонгон полиэтилен
баштыктарды кароосуз таштабаңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы
менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун коркунучу
бар!
•
Электр шнурунун, сайгычтын жана шайман корпусунун абалын мезгилдүү
текшерип туруңуз.
•
Тармактык шнурунун же кубаттуучу сайгычынын бузулуулары бар болсо,
чайнекти колдонбоңуз. Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга
жол бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат же аларга окшогон
дасыккан кызматкерлер алмаштырууга тийиш.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды оз
алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап
түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же
www.maxwell-products.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган
(ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна к айрылыңыз.
•
Шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар жетпеген
жеринде сактаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон
же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
Чайнектин ичинде суудан калган тактар болушу мүмкүн – бул
нормалдуу кубулуш, себеби шайман сапат контролдоодон өткөн.
Көңүл буруңуздар!
Чайнекти колдонгондо, этият болуңуз, айнек колбасы кулап
түшкөндө же катуу затка же бетке урулганда талкаланып кетиши
мүмкүн.
–
Чайнекти таңгактан чыгарып, чайнектин (1) к олбасынан ар кыл жарыя
чаптамалар алып салыңыз.
–
Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар бар болсо
шайманды колдонбоңуз.
–
Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна
ылайык болгонун текшериңиз.
–
Шайман өчүк болгонун текшериңиз (өчүрүп/күйгүзүү басмасы (5) үстүнкү
«0» абалында болушу зарыл).
–
Электр шнурунун сайгычын электр розеткасына сайыңыз.
–
Чайнекти суу менен толтуруу үчүн аны түпкүчтөн (9) алып, чайнектин
капкагын ачуу баскычын (4) тартып, чайнектин капкагын (3) ачыңыз.
–
Чайнекти «MAX» максималдуу белгисине чейин суу менен толтуруңуз,
суу деңгээлин аныктоо үчүн суу деңгээлинин шкаласын (7) караңыз.
–
Капкакты (3) жабыңыз, чайнекти түпкүчүнө (9) коюңуз. Чайнектин капкагы
(3) бекем жабылганын текшериңиз.
–
Чайнекти иштетүү үчүн өчүрүп/күйгүзүү баскычын (5) басыңыз, ошондо
колбанын жарыгы (8) күйөт.
–
Суу кайнаганда чайнек автоматикалык түрдө өчүрүлөт, колбанын жарыгы
(8) өчөт.
–
Сууну төгүп, кайнатуу процедурасын 2-3 жолу к айталаңыз.
Эскертүү:
–
Чайнекти колдонгон учурда өчүрүп/күйгүзүү баскычты (5) башка
нерселер тосмолобой, капкагы (3) бекем жабык болгонун текшериңиз,
антпей турган болсо чайнектин автоматтуу түрдө өчүүсү мүмкүн
болбой калат.
–
Чайнекти түпкүчтөн алгандан мурун чайнек өчүрүлгөнүн (өчүрүп/
күйгүзүү баскычты (5) «0» абалында болгонун) текшериңиз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Ысык буу таасиринен күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган чайнектин
чоргосунун (2) үстү жакына эңкейбеңиз.
КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ
–
Биринчиден өчүрүп/күйгүзүү баскычы (5) «0» абалында болгонун,
башкача айтканда чайнек өчүк болгонун текшериңиз.
–
Электр шнурунун сайгычын электр розеткасына сайыңыз.
–
Чайнекти суу менен толтуруу үчүн аны түпкүчтөн (9) алып, чайнектин
капкагын ачуу баскычын (4) тартып, чайнектин капкагын (3) ачыңыз.
–
Чайнекти «MAX» максималдуу белгисине чейин суу менен толтуруңуз,
суу деңгээлин аныктоо үчүн суу деңгээлинин шкаласын (7) караңыз.
–
Капкакты (3) жабыңыз, чайнекти түпкүчүнө (9) коюңуз. Чайнектин капкагы
(3) бекем жабылганын текшериңиз.
–
Чайнекти иштетүү үчүн өчүрүп/күйгүзүү баскычын (5) басыңыз, ошондо
колбанын жарыгы (8) күйөт.
–
Суу кайнаганда чайнек автоматикалык түрдө өчүрүлөт, колбанын жарыгы
(8) өчөт.
–
Чайнекти түпкүчтөн (9) алгандан мурун чайнек өчүрүлгөнүн (өчүрүп/
күйгүзүү баскычы (5) «0» абалында болгонун) текшериңиз.
–
Чайнек өчүрүлгөндөн кийин 10-20 секунд күтүп, сууну кайра к айнатуу
үчүн чайнекти иштетсеңиз болот.
–
Эгерде сиз кокустан чайнекти күйгүзүп алганда суунун деңгээли
минималдуу белгиден «MIN» төмөн болуп калса, автоматикалык
термосактагычы чайнекти өчүрүп салат. Ошол учурда чайнекти түпкүчтөн
(9) алып, 10-15 мүнөекө чейин муздатып, андан кийин чайнекти кайрадан
суу менен толтуруп күйгүзүңүз, шайман нормалдуу режимде иштейт.
Эскертүү:
–
Түпкүчтүн (9) арт жагында ток келүүчү шнурдун түрүүчү жайы (10)
бар. Шнурду ылайыктап түрүп анын оптималдуу узундугун табыңыз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
–
Шайманды тазалагандын алдында аны электр тармагынан суруп, сууну
төгүп, чайнекти муздатып алыңыз.
–
Чайнектин сырткы бетин бир аз нымдуу чүпүрөк же сүлгү менен
сүртүп, андан кийин кургатып сүртүңүз. Тактарды кетирүү үчүн жумшак
тазалоочу каражаттарын пайдаланыңыз, темир щеткалар менен кырып
жуучу каражаттарды колдонгонго болбойт.
–
Чайнекти жана түпкүчтү сууга же башка суюктуктарга салбаңыз.
–
Шайманды жана түпкүчтү сууга же башка суюктуктарга салбаңыз.
–
Чайнекти жана түпкүчтү идиш жууган аспапка салбаңыз.
Чайнекти кебээден тазалоо
–
Чайнектин ичинде пайда болгон кебээр суунун татымына таасир этип,
суу менен к айнатуу элементтин ортосундагы жылуулук алмаштырууну
бузат, бул анын өтө ысыганына жана ал тезиреек бузулганына алып келүү
мүмкүн. Чайнектин ичинде кебээр бар болгондо к айнатуу элементинин
күйүп кетиши кейпилдик учуру болуп саналбайт.
–
Кебээрди тазалоо үчүн чайнекти чамалуу 75% деңгээлине суу менен
толтуруп, сууну кайнатыңыз. Колбанын калган төрттөн бир бөлүгүн
ашкана сиркеси (6-9%) менен толтуруп, чайнектеги суюктук ту бир
түнгө (чамалуу айтканда 8 саатка) калтырыңыз. Эртең менен сирке
аралашмасын чайнектен төгүп, колбаны бир нече жолу чайкап чыгыңыз.
Сиркенин калганын жана жытын келтирүү үчүн чайнекти жөнөкөй суу
менен толтуруп бир-эки жолу кайнатыңыз.
–
Зарылдык болсо тазалоо циклды к айталаңыз.
–
Кебээрди чыгаруу үчүн электр чайнектерге арналган атайын каражттарды
колдонмосун аткарып колдонсо болот.
–
Чайнекти мезгилдүү түрдө кебээден тазалап туруңуз.
–
Көңүл буруңуз! Кебээрден тазалоо өткөрүлбөгөндөн пайда болгон
бузулуу же түзмөк туура эмес иштегендин учурларга кепилдик таралбайт.
САКТОО ЭРЕЖЕЛЕРИ
–
Чайнекти узакка чейин сактоого койгондун алдында аны электр
тармагынан суруп, сууну төгүп, аспапты муздатыңыз.
–
Чайнекти тазалап коюңуз.
–
Электр шнурун түпкүчтөгү (9) түрүүчү жайына (10) жыйнап салыңыз.
–
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар колу
жетпеген жерлерде сактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Электр чайнек – 1 даана.
Түпкүч – 1 даана.
Колдонмо – 1 даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 1500-1850 Вт
Суунун максималдуу көлөмү: 1,8 л
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу
элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин
турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен
азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештирлиген
пункттарга бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү
түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл.
Бул шайманды утилизациял оо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн
жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо
кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир этпеген
дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала
эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен колдонмо менен
шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу
ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@maxwell-products.ru
электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса
болот.
Кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан
сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып
сатылган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
Чайник электрический
MW-1090
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір
он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса,
бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт.
Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
65
IM MW-1090.indd 2 7/22/19 12:12 PM