DC and AC voltage measurement
Connect the black connector to
“COM”, the red connector to the
“VΩHz” socket. Set the function
selector switch to the “V” position.
Normally, the automatic metering
range switch is active, which is
indicated by “AUT O” on the display.
Press the “RANGE“ button to manually
set the measurement range and the
“SELECT“ button to select the DC
and AC modes. Connect the testers in
parallel with the power source for the
measurement time.
DC and AC current measurement
Connect the black wire to “COM” and
the red wire to the “mA” or “10A”
socket, max. 600 mA or for max 10A
measurements. Set the function switch
to the appropriate measuring range,
uA, mA or 10A. Normally, the automatic
metering range switch is active, which
is indicated by “AUT O” on the display.
Press the “RANGE“ button to manually
set the measurement range and the
“SELECT“ button to select the DC
and AC modes. Connect the testers in
series to the circuit to be measured.
Frequency and fill factor
measurement
Connect the black connector to
“COM”, the red connector to the
“VΩHz” socket. Frequency and ll
factor measurement available for the
following functions: “V”, “uA”, “mA”,
“10A”, rotate the function selector
switch. Press the “SELECT“ button to
set the alternating waveform rst, then
use the “HZ/%“ button to select the
measurement. Connect the testers in
parallel with the power source for the
measurement time.
Non-contact frequency measurement
Connect the red connector to the
“VΩHz” socket. Turn the function
selector switch to the NCF mode
and then approach the front of
the instrument (NCV/NCF) to 1-2
centimeters to the wire to be
measured. The measured value can be
read from the display.
Non-contact AC voltage detection
Turn the function selector switch to
NCV mode and then approach the
front of the instrument (NCV/NCF)
to 1-2 centimeters to the wire to be
measured. In the case of detection,
the display of the instrument ashes
red and beeps intermittently. The more
often there is a sound and light signal
the better the result. The display shows
4 horizontal lines indicating the hit,
the higher the value being the more
secure.
Resistance, tear and diode, capacity
measurement
Connect the black connector
to “COM”, the red connector
Page 3
to the “VΩHz” socket. Turn
the function selector switch to
„
”. Use the “SELECT“ button
to set the measurement type. For
diode measurement, the instrument
shows the opening voltage of the
diode or “O L” in the closing direction.
In case of a break test, the instrument
outputs a beeping sound if the
measured value is less than 50 ohms.
For resistance measurements, wait
for a few seconds for measurements
of mega ohm while the measured
value is stabilized on the display. By
pressing the “RANGE“ button you can
manually select the measuring range,
press and hold to return to automatic
mode. Before capacitor measurement,
discharge the capacitors in any case,
otherwise the voltage stored inside
them can damage the instrument. For
larger capacities, the measurement
may take several seconds.
Display maximum and minimum
values
After nishing measurements, you
have the option of calling the largest,
smallest, and dierent values. Press
the “MAX/MIN“ button to display the
desired value. MAX - maximum, MIN minimum, MAX-MIN - dierence value
Relative measurement method
During measurement, press the
“REL“ button to activate the relative
measurement, the instrument from
there uses the previous measurement
as a starting point.
Data hold
During measurement, press the
“HOLD“ button so that the measured
value remains on the display even after
removing the measuring testers. Press
again to reset the measurement.
Backlight
To turn on the backlight, press the
“HOLD“ button for a long time. It will
switch o approx. after 15 seconds, it is
automatically turns o.
Automatic switch off
The instrument automatically switches
o for approx. after 5 minutes. Press
“SELECT“ repeatedly to switch on.
Smart mode, wireless Bluetooth
connection
The instrument is suitable for storing
and displaying measurements on an
external device. In any mode of the
instrument, press and hold the “TX“
button for a long time. The Tx display
on the display indicates the activation
of the wireless Bluetooth connection.
An app for Android and iOS can
be downloaded from Play Market
and AppStore: „MAXWELL
MULTIMETERS”
Page 4
safetynotes
This appliance is manufactured
GeneralinforMation
technicalindex
according to the IEC1010 standard
(standard safety standards of the
International Electrotechnical
Commission). Please read the following
safety precautions before use:
• When measuring voltage, never use
the unit to measure a value higher
than 1000V DC or AC 600V AC.
• Voltage below 36V is safe. Please
check grounding, connection, and
insulation when you have a direct
current greater than 36V or an AC
current of more than 25V to avoid
electric shock.
• Verify that the test leads are not
connected while selecting a
function or measuring range.
• The device also has a protective
function, but you also need to be
careful about your safety.
• When measuring current, make
sure that you do not connect
higher current to the input than
10A.
DisplayLCD
Maximum
displayed
Measuring
mode
Samplingapprox. 3 /second
Out of
measurement
range
Operating
environment
Power source1 pcs 9V battery
Size
Weightapprox. 435 g
Precision
Outside temperature
DCV
RangePrecisionResolution
600 mV
6 V0,001 V
±(0,6%+2)
60 V10 mV
600 V100 mV
1000 V ±(1,0%+2)1 V
1999 (3 ½) digit,
with automatic
polarity change
display
dual integrated
A/D change
„ OL”
(0 ~ 40) °C,
relative humidity:
<80%
185 mm x 95 mm
x 55 mm
±( 1 % x read data
+ number)
23 ± 5°C, Relative
humidity: <75%
100 μV
Page 5
ACV
RangePrecisionResolution
600 mV ±(0,6%+3)100 μV
6 V
±(0,6% +3)
60 V10 mV
600 V±(0,6% +3)0,1 V
600 V±(1,0% +5)1 V
DCA
RangePrecision
600 μA
±(0,12%
6000 μA1 μA
Maximum
Overload
protection
current
10 A (For not longer than
000,1 μA
+3)
15 seconds)
10 A / 1000 V fuse
"F" marked 10 A
measurement boundary
600mA/1000 V fuse
"F" marked 600 mA-s
measurement boundary
ACA
RangePrecisionResolution
60 mA
±(0,15%+5)
600 mA0,1 mA
0,01 mA
Resistance
RangePrecisionResolution
600 Ω±(0,7%+5)0.1 Ω
1 mV
6 KΩ
±(0,6%+2)
60 KΩ0,01 KΩ
±(0,6%+2)
±(0,7%+2)
600 KΩ0,1 KΩ
±(1,5%+5)
6 MΩ0,001 MΩ
60 MΩ ±(2,5%+6)0,01 MΩ
Important note:
• In the range of 600 Ω, close the
Resolu-
tion
two instrument lines without any
resistance to be measured, read
the result from the display, and
then subtract the value from the
value displayed by the instrument
to be measured. (This is needed
because the instrument strings
also have resistance and you get
the most accurate value after the
above subtraction). Failure to
display the value for 10 seconds
is normal when the measured
resistance is greater than 1MΩ.
Please wait this is normal for large
MΩ components.
0,001 KΩ
Page 6
Capacity
RangePrecisionResolution
9,999 nF±(5,0%+7)0,001 nF
9,999 μF±(5,0%+5)0,001 μF
99,99 μF±(10,0%+10)0,01 μF
9,999 mF±(10,0%+10)0,001 mF
99,99 mF±(10,0%+10)0,01 mF
Temperature
RangePrecisionResolution
-40°C - 0°C
-40 °C - 1000 °C
1°C - 250°C±(2,0% +2°C)
1 °C
±(3,0% +5°C)
-40 °C - 1000 °C
Frequency
RangePrecisionResolution
0,001 – 55 kHz± 1,5% ± 3 digits0,0001 Mhz
-40°F - 32°F
33,8°F -
482°F
1 °F
±(3,0% +5°F)
±(2,0% +2°F)
Page 7
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
DC und AC Spannungsmessung
Stecken Sie die schwarze Leitung in die
„COM”-Buchse, und die rote Leitung
in die „VΩHz”-Buchse. Drehen Sie
den Wahlschalter in die Position „V“. Im
Normalzustand ist die automatische
Messbereichsumschaltung aktiv,
und wird die Überschrift „AUTO“ im
Display angezeigt. Mit der “RANGE“-
Taste können Sie den Messbereich
manuell umstellen, und mit der
“SELECT“-Taste zwischen DC und AC
Betriebsmodus wählen. Verbinden
Sie die Messspitzen parallel mit der
Spannungsquelle zwecks Messung.
DC und AC Strommessung
Stecken Sie die schwarze Leitung in die
„COM”-Buchse, und die rote Leitung
in die „mA” oder „10A” Buchse, max.
600 mA oder max. 10A. Drehen Sie den
Wahlschalter in den entsprechenden
Bereich uA, mA oder 10A. Im
Normalzustand ist die automatische
Messbereichsumschaltung aktiv, und
wird die Überschrift „AUTO“ im Display
angezeigt. Mit der “RANGE“-Taste
können Sie den Messbereich manuell
umstellen, und mit der “SELECT“-Taste
zwischen DC und AC Betriebsmodus
wählen. Verbinden Sie die Messspitzen
in Reihe mit dem Stromkreis.
Frequenz- und Tastgradmessung
Stecken Sie die schwarze Leitung in die
„COM”-Buchse, und die rote Leitung
in die „VΩHz”-Buchse. Frequenzund Tastgradmessung ist bei den
folgenden Funktionen möglich: „V ”, „uA”, „mA”, „10A”, drehen Sie den
Wahlschalter in die richtige Position.
Mit der SELECT-Taste wählen Sie den
AC Betriebsmodus aus, und mit der
“HZ/%“-Taste wählen Sie die Messung
aus. Verbinden Sie die Messspitzen
parallel mit der Spannungsquelle
zwecks Messung.
Berührungslose Frequenzmessung
Stecken Sie die rote Leitung an die
„VΩHz”-Buchse an. Drehen Sie den
Wahlschalter in NCF Betriebsmodus,
und nähern Sie das Gerät (NCV/NCV
Bezeichnung) an die zu messende
Leitung (1-2 cm). Sie können das
Messergebnis vom Display ablesen.
Berührungslose AC-Spannungsmessung
Drehen Sie den Wahlschalter in NCV
Betriebsmodus, und nähern Sie das
Gerät (NCV/NCV Bezeichnung) an die
zu messende Leitung (1-2 cm). Bei
Erkennung blinkt das Display rot und
das Gerät gibt einen unterbrochenen
Signalton aus. Je kontinuierlicher
das Hör- und Lichtzeichen ist, desto
sicherer ist das Ergebnis. Auf dem
Display wird die Spannung mit 4
horizontalen Linien angezeigt, der
höhere Wert ist sicherer.
Page 8
Widerstand-, Durchgang- und
Zur Einschaltung der
Dioden-, Kapazitätsmessung
Stecken Sie die schwarze Leitung
in die „COM”-Buchse, und die rote
Leitung in die „VΩHz”-Buchse.
Drehen Sie den Wahlschalter in den
„
” Betriebsmodus. Mit der
“SELECT“-Taste wählen Sie den
Messungstyp aus. Beim Messen der Diode
zeigt das Gerät die Durchlassspannung
und in Sperrrichtung wird im Display „OL“
angezeigt. Bei einem Widerstand von
weniger als 50 Ohm wird der Durchgang
mit einem Piepton signalisiert. Bei
den MegaOhm-Widerständen warten
Sie einige Sekunden bis sich der
Wert auf dem Display stabilisiert, mit
der “RANGE“-Taste können Sie den
Messbereich manuell umstellen. Das
Gerät wechselt zum Normalzustand,
wenn Sie die Taste lange gedrückt halten.
Vor dem Messen von Kondensatoren
entladen Sie die Kondensatoren, sonst
wird das Gerät beschädigt. Im Falle von
höheren Kapazitäten dauert die Messung
mehrere Sekunden.
Maximal- und Minimalwerte anzeigen
Nach den Messungen kann der Maximalund Minimalwert, sowie deren Dierenz
angezeigt werden. Dazu drücken Sie die
“MAX/MIN“-Taste. MAX – Maximalwert,
MIN – Minimalwert, MAX-MIN –
Dierenzwert.
Relativwertmessung
Beim Messen drücken Sie die “REL“-Taste,
dadurch wird die Relativwertmessung
aktiviert, von nun an gilt der vorherige
Wert als Ausgangspunkt.
Data-Hold-Funktion
Beim Messen drücken Sie die “HOLD“Taste, somit friert das Gerät das aktuelle
Messergebnis ein, auch wenn die
Messspitzen entfernt werden. Beim
erneuten Betätigen wird der Wert
gelöscht.
Hintergrundbeleuchtung
Hintergrundbeleuchtung halten Sie
die “HOLD“-Taste lange gedrückt. Die
Beleuchtung schaltet sich nach ca. 15
Sekunden automatisch aus.
Automatische Ausschaltung
Das Messgerät schaltet sich nach ca.
5 Minuten automatisch aus, um die
Batterien zu schonen. Zur Einschaltung
drücken Sie die “SELECT“-Taste.
Smart Betriebsmodus, Wireless
Bluetooth Verbindung
Das Messgerät kann die Messergebnisse
auf ein externes Gerät abspeichern, bzw.
die Werte anzeigen.
Halten Sie die “TX“-Taste lange
gedrückt in jeglichem Betriebsmodus.
Auf dem Display wird die Überschrift
TX angezeigt, sobald die BluetoothVerbindung aktiviert ist.
Sie können die Android und
iOS-kompatibel Applikation
von Play Market und AppStore
herunterladen: „MAXWELL
MULTIMETERS”
Page 9
sicherheitshinweise
allGeMeineMerkMale
technischerindex
Dieses Gerät wurde gemäß
der Norm IEC1010 (StandardSicherheitsvorschriften der
Internationalen Elektrotechnischen
Kommission) hergestellt. Bitte lesen
Sie vor dem Gebrauch die folgenden
Sicherheitsvorschriften:
• Messen Sie mit dem Gerät keine
Spannung über 1000 V DC oder über
600 V AC.
• Die Spannung unter 36V ist eine
sichere Spannung. Bitte überprüfen
Sie die Erdung, den Anschluss
und die Isolierung, wenn Sie eine
Gleichspannung von mehr als 36
V oder eine Wechselspannung von
mehr als 25 V messen, um einen
elektrischen Schlag zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass die Messkabel
nicht angeschlossen sind, während
Sie eine Funktion oder einen
Messbereich auswählen.
• Das Gerät verfügt auch über eine
Schutzfunktion, aber achten Sie
bitte auf Ihre Sicherheit.
• Achten Sie bei der Strommessung
darauf, dass kein höherer
Strom als 10 A an den Eingang
angeschlossen wird.
Display
Max. Anzeige
Messmethode
Probenahme
Messbereich-
süberschreitung
Betriebsumgebung
Stromquelle
Größe
Gewicht
Genauigkeit
Außentemperatur
LCD
1999 (3 ½ Digits)
mit automatischer
Polaritätsanzeige
Dual-Slope-
Integration A /
D-Wandler
Ca. 3 / Sekunde
„ OL”
(0 ~ 40) °C, relative
Luftfeuchtigkeit:
<80%
1 x 9V Batterie
185 mm x 95 mm x
55 mm
ca. 435 g
±( 1 % x Messwert
+ Nummer)
23 ± 5°C, relative
Luftfeuchtigkeit:
<75%
DCV
Messbe-
reich
Genauig-
keit
600 mV
6 V0,001 V
±(0,6%+2)
60 V10 mV
600 V100 mV
1000 V ±(1,0%+2)1 V
Auösung
100 μV
Page 10
ACV
Messbe-
Genauigkeit Auösung
reich
600 mV ±(0,6%+3)100 μV
6 V
±(0,6% +3)
60 V10 mV
600 V±(0,6% +3)0,1 V
600 V±(1,0% +5)1 V
DCA
Messbe-
600 μA
6000 μA1 μA
Max. Strom
Überlas-
tungsschutz
reich
Genauig-
keit
±(0,12%
000,1μA
+3)
10 A (nicht länger als 15
Sekunden)
10A / 1000 V
„F“ Sicherung 10A-Messbereich
600mA/1000 V „F“
Sicherung - 600mA-
Messbereich
ACA
Mess-
Genauigkeit Auösung
bereich
60 mA
±(0,15%+5)
600 mA0,1 mA
0,01 mA
Widerstand
Mess-
Genauigkeit Auösung
bereich
1 mV
600 Ω±(0,7%+5)0.1 Ω
6 KΩ
±(0,6%+2)
60 KΩ0,01 KΩ
±(0,6%+2)
±(0,7%+2)
600 KΩ0,1 KΩ
±(1,5%+5)
6 MΩ0,001 MΩ
60 MΩ ±(2,5%+6)0,01 MΩ
Hinweis:
Auö-
• Vor Messungen im Bereich 600 Ω
sung
die Messkabel kurzschließen und
den Widerstand der Messkabel
messen. Bei der Messung
sollte der Widerstand vom
Anzeigewert abgezogen werden.
(Es ist notwendig, weil auch die
Messkabel über Widerstand
verfügen, und dieser Wert ist
entsprechend abzuziehen, um
genaue Messergebnisse zu
bekommen)Wenn der Wert 10
Sekunden lang nicht angezeigt
wird, ist dies normal, wenn der
gemessene Widerstand größer als
1 MΩ ist.. Bitte warten Sie, im Falle
von MΩ-Geräten ist es normal.
0,001 KΩ
Page 11
Kapazität
MessbereichGenauigkeitAuösung
9,999 nF±(5,0%+7)0,001 nF
9,999 μF±(5,0%+5)0,001 μF
99,99 μF±(10,0%+10)0,01 μF
9,999 mF±(10,0%+10)0,001 mF
99,99 mF±(10,0%+10)0,01 mF
Temperatur
MessbereichGenauigkeitAuösung
-40°C - 0°C
-40 °C - 1000 °C
1°C - 250°C±(2,0% +2°C)
1 °C
±(3,0% +5°C)
-40 °C - 1000 °C
Frequenz
MessbereichGenauigkeitAuösung
0,001 – 55 kHz± 1,5% ± 3 digits0,0001 Mhz
-40°F - 32°F
33,8°F -
482°F
1 °F
±(3,0% +5°F)
±(2,0% +2°F)
Page 12
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DC és AC feszültség mérése
Csatlakoztassa a fekete csatlakozót a
„COM”, a piros csatlakozót a „VΩHz”
aljzatba. Állítsa a funkcióválasztó
kapcsolót a „V” pozícióba.
Alapállapotban az automata
méréshatár-váltás aktív, amit a kijelzőn
az „AUTO” felirat jelez. A “RANGE“
gomb megnyomásával manuálisan
állíthatja a méréshatárt, a “SELECT“
gombbal pedig a DC és AC üzemmódok
közül választhat. Csatlakoztassa
a tapogatókat párhuzamosan a
feszültségforrással a mérés idejére.
DC és AC áram mérése
Csatlakoztassa a fekete vezetéket a
„COM”, a piros vezetéket pedig a „mA”
vagy „10A” jelzésű aljzatba, max. 600
mA-es illetve max. 10A-es méréshez.
Állítsa a funkció kapcsolót a megfelelő
méréshatárhoz, uA, mA vagy 10A.
Alapállapotban az automata
méréshatár-váltás aktív, amit a kijelzőn
az „AUT O” felirat jelez. A “RANGE“
gomb megnyomásával manuálisan
állíthatja a méréshatárt, a “SELECT“
gombbal pedig a DC és AC üzemmódok
közül választhat. A tapogatókat sorosan
csatlakoztassa a mérendő áramkörbe.
Frekvencia és kitöltési tényező mérés
Csatlakoztassa a fekete csatlakozót
a „COM”, a piros csatlakozót a „VΩHz” aljzatba. Frekvencia és
kitöltési tényező mérés a következő
funkcióknál elérhető: „V”, „uA”, „mA”,
„10A”, forgassa ide a funkcióválasztó
kapcsolót. A “SELECT“ gombbal állítsa
be először a váltakozó típusú jelalakot,
majd a “HZ/%“ gombbal válassza ki a
mérést. Csatlakoztassa a tapogatókat az
áramforráshoz a következőképpen:
• Volt állásban: párhúzamosan
• mA / uA / A állásban: sorban
Érintkezés nélküli frekvencia mérés
Csatlakoztassa a piros csatlakozót
a „VΩH z” aljzathoz. Forgassa
funkcióválasztó kapcsolót az NCF
üzemmódba, majd közelítse 1-2 centire
a műszer elejét (NCV/NCF jelölés) a
mérendő vezetékhez. A mért érték
leolvasható a kijelzőről.
Érintkezés nélküli AC feszültség
érzékelése
Forgassa funkcióválasztó kapcsolót
az NCV üzemmódba, majd közelítse
1-2 centire a műszer elejét (NCV/
NCF jelölés) a mérendő vezetékhez.
Érzékelés esetén a műszer kijelzője
pirosan villog és szaggatottan sípoló
hangot ad ki a műszer. Minél sűrűbb
a hang- és fényjelzés annál biztosabb
a találat. A kijelzőn 4 vízszintes vonal
jelzi a találatot, a magasabb érték a
biztosabb.
Ellenállás-, szakadás- és dióda,
kapacitás mérés
Csatlakoztassa a fekete csatlakozót a
„COM”, a piros csatlakozót a „VΩHz”
aljzatba. Forgassa funkcióválasztó
Page 13
kapcsolót a ““ üzemmódba. A
“SELECT“ gombbal állítsa be a mérési
típust. Dióda mérésnél a műszer
a dióda nyitó irányú feszültségét
mutatja vagy záró irányban az „OL”
felirat látható. Szakadás vizsgálatnál
a műszer sípoló hangot ad ki, ha
a mért érték kisebb mint 50 Ohm.
Ellenállás mérésnél megaohm
nagyságrendű mérések esetén várjon
pár másodpercet míg a mért érték
stabilizálódik a kijelzőn, a “RANGE“
gomb megnyomásával manuálisan
választhat méréshatárt, hosszan
megnyomva automata üzemmódba
vált a műszer vissza. Kondenzátor
mérés előtt süsse ki minden esetben
a kondenzátorokat, ellenkező esetben
a bennük tárolt feszültség kárt tehet
a műszerben. Nagyobb kapacitások
esetén a mérés több másodperc is
lehet.
Maximum és minimum érték
kijelzése
Mérések befejezése után lehetőség van
a legnagyobb, legkisebb valamint ezek
különbözeti értékének előhívására.
Nyomja meg a “MAX/MIN“ gombot
a kívánt érték kijelzéséhez. MAX –
maximum, MIN – minimum, MAX-MIN
– különbözeti érték
Relatív mérésmód
Mérés közben nyomja meg a “REL“
gombot, ezzel aktiválja a relatív
mérést, a műszernek innentől az előző
mérés a kiinduló pont.
Adattartás
Mérés közben nyomja meg a
“HOLD“ gombot, így a mérőcsúcsok
eltávolítása után is megmarad a mért
érték a kijelzőn. Újra megnyomva
nullázódik a mérés.
Háttérvilágítás
A háttérvilágítás bekapcsolásához
nyomja meg a “HOLD“ gombot
hosszan. A kikapcsolás kb. 15 mp után
automatikusan megtörténik.
Automata kikapcsolás
A műszer az elem kímélése miatt
automatikusan kikapcsol kb. 5 perc
után. Az ismételt bekapcsoláshoz
nyomja meg a “SELECT“ gombot.
Smart üzemmód, vezeték nélküli
Bluetooth kapcsolat
A műszer alkalmas a mérések
tárolására, kijelzésére egy külső
eszközön. A műszer bármelyik
üzemmódjában nyomja meg hosszan
a “ TX“ gombot. A kijelzőn megjelenő
Tx felirat jelzi a vezeték nélküli
Bluetooth kapcsolat aktiválását.
Android és iOS rendszerekhez
készült alkalmazás letölthető a
Play Market-ből és AppStore-ből:
„MAXWELL MULTIMETERS”
Page 14
biztonsáGiMeGjeGyzések
Ez a készülék az IEC1010 standard (a
általánosjelleMzők
technikaiindex
Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság
standard biztonsági előírásai) szerint
készült. Kérjük, használat előtt olvassa
el a következő biztonsági előírásokat:
• Feszültség mérésénél sose
használja a készüléket 1000 V
DC egyenáramnál vagy 600 V AC
váltóáramnál magasabb érték
mérésére.
• A 36 V-nál alacsonyabb feszültség
biztonságos. Kérjük, ellenőrizze
a földelést, a csatlakozást és
a szigetelést, mikor 36 V-nál
magasabb egyenáramot vagy 25
V-nál magasabb váltóáramot mér,
hogy elkerülje az áramütést.
• Ellenőrizze, hogy a mérővezetékek
ne legyenek csatlakoztatva,
miközben funkciót illetve mérési
tartományt választ.
• A készülék rendelkezik védelmi
funkcióval is, de önnek is
elővigyázatosnak kell lennie a
biztonsága érdekében.
• Áram mérésénél ügyeljen, hogy
10 A-nél ne kapcsoljon magasabb
áramot a bemenetre.
KijelzőLC D
Maximális
kijelzés
Mérési mód
Mintavételkb. 3 /másodperc
Tartományon
kívüli érték
Munkakörnyezet
Áramforrás1 db 9V-os elem
Méret
Súlyk b 435 g
Pontosság
Külső
hőmérséklet
DCV
Tar to-
PontosságFelbontás
mány
600 mV
6 V0,001 V
±(0,6%+2)
60 V10 mV
600 V100 mV
1000 V ±(1,0%+2)1 V
1999 (3 ½)
digit, automata
polaritás váltás
kijelzéssel
duális integrál
A/D átalakítás
a legnagyobb
szám jelzi : „ OL”
(0 ~ 40) °C, relatív
páratartalom:
<80%
185 mm x 95 mm
x 55 mm
±( egy % x
olvasott adat +
szám)
23 ± 5°C, relatív
páratartalom:
<75%
100 μV
Page 15
ACV
Tar to-
PontosságFelbontás
mány
600 mV ±(0,6%+3)100 μV
6 V
±(0,6% +3)
60 V10 mV
600 V±(0,6% +3)0,1 V
600 V±(1,0% +5)1 V
DCA
Tartomány Pontosság Felbontás
600 μA
±(0,12%
6000 μA1 μA
Maximális
áram
Túlterhelés
elleni
védelem
000,1μA
+3)
10A (15 másodpercnél
nem hosszabb ideig)
10A / 1000V biztosíték
"F" jelöléssel 10A-s
méréshatárban
600mA/1000V biztosíték
“F” jelöléssel 600mA-s
méréshatárban
ACA
Tar to-
PontosságFelbontás
mány
60 mA
±(0,15%+5)
600 mA0,1 mA
0,01 mA
Ellenállás
Tar to-
PontosságFelbontás
mány
600 Ω±(0,7%+5)0.1 Ω
1 mV
6 KΩ
±(0,6%+2)
60 KΩ0,01 KΩ
±(0,6%+2)
±(0,7%+2)
600 KΩ0,1 KΩ
±(1,5%+5)
6 MΩ0,001 MΩ
60 MΩ ±(2,5%+6)0,01 MΩ
Megjegyzés:
• A 600Ω -os tartományban
-mérendő ellenállás nélkül zárja
össze a két műszerzsinórt, olvassa
le az eredményt a kijelzőről, majd
az értéket vonja ki a mérendő
alkatrész műszer által mutatott
értékből. (Erre azért van szükség,
mert a műszerzsinóroknak
is van ellenállása és a fenti
kivonás után kapja meg a
legpontosabb alkatrész értéket)
Az érték - 10 másodpercig történő kijelzésének elmaradása
is normális, amikor a mért
ellenállás nagyobb, mint 1MΩ.
Ilyenkor kérjük várjon, nagy MΩ
-os alkatrészeknél ez normális
működés.
0,001 KΩ
Page 16
Kapacitás
TartományPontosságFelbontás
9,999 nF±(5,0%+7)0,001 nF
9,999 μF±(5,0%+5)0,001 μF
99,99 μF±(10,0%+10)0,01 μF
9,999 mF±(10,0%+10)0,001 mF
99,99 mF±(10,0%+10)0,01 mF
Hőmérséklet
TartományPontosságFelbontás
-40°C - 0°C
-40 °C - 1000 °C
1°C - 250°C±(2,0% +2°C)
1 °C
±(3,0% +5°C)
-40 °C - 1000 °C
Frekvencia
TartományPontosságFelbontás
0,001 – 55 kHz± 1,5% ± 3 digits0,0001 Mhz
-40°F - 32°F
33,8°F -
482°F
1 °F
±(3,0% +5°F)
±(2,0% +2°F)
Page 17
NÁVOD K POUŽITÍ
Měření DC a AC napětí
Připojte černý kabel do “COM” a
červený kabel do “VΩHz” zásuvky.
Přepínač funkce do polohy “ V ”.
V základním stavu je spínač
automatického měřicího rozsahu
aktivní, což je znázorněno na displeji
nápisem “ A U T O ”. Stisknutím tlačítka
“RANGE“ můžete manuálně nastavit
rozsah měření. Po stisknutí tlačítka
“SELECT“ můžete přepínat mezi DC
a AC režimem. Připojte měřící hroty
paralelně se zdrojem napájení pro čas
měření.
Měření DC a AC proudu
Připojte černý kabel do “COM” a
červený kabel do “m A” zásuvky
nebo do zásuvky se značením “10A”
v případě měření do max. 600 mA
respektive do max. 10A. Přepínač
funkce nastavte do správného rozsahu
měření, uA, mA vagy 10A. V základním
stavu je spínač automatického
měřicího rozsahu aktivní, což je
znázorněno na displeji nápisem
“ AU T O ”. Stisknutím tlačítka “RANGE“
můžete manuálně nastavit rozsah
měření. Po stisknutí tlačítka “SELECT“
můžete přepínat mezi DC a AC
režimom.Meracie hroty těsně připojte
do měřeného obvodu.
Měření frekvence a plnicího faktoru
Připojte černý kabel do “COM” a
červený kabel do “VΩHz” zásuvky.
Měření frekvence a plnicího faktoru
můžete měřit s následujícími funkcemi
CZ
“V”, “uA”, “mA”, “10A”. Přepínač funkce
nastavte a některý z funkcí. Stisknutím
tlačítka “SELECT“ nejprve nastavte
alternativní typ vlny, pak pomocí
tlačítka “HZ/%“ zvloľte měření.
Měřicí hroty připojte ke zdroji proudu
následujícím způsobem:
• Ve funkci Volt: paralelně
• Ve funkci mA / uA / A: v řadě
Bezkontaktní měření frekvence
Připojte červenou zástrčku do “VΩHz”
zásuvky. Přepínač funkce nastavte na
režim NCF, pak přibližte přední stranu
meraciaho přístroje (značení NCV /
NCF) přibližně do vzdálenosti 1-2 cm k
měřenému kabelu. Měřenou hodnotu
můžete odečíst z displeje přístroje.
Bezkontaktní detekce AC napětí
Přepínač funkce nastavte na režim
NCV, pak přibližte přední stranu
meraciaho přístroje (značení NCV/
NCF) přibližně do vzdálenosti 1-2 cm k
měřenému kabelu. V případě detekce
bude displej přístroje blikat červenou
barvou a bude pípat. Čím je blikání
a pípání intenzivnější tím je detekce
jistější. Na displeji budou znázorňovat
detekci 4 vodorovné čáry, vyšší
hodnota je jistější.
Měření odporu, kapacity, test
kontinuity a test diod
Připojte černý kabel do “COM”
a červený kabel do “VΩHz”
zásuvky. Přepínač funkce do polohy
“
”. Stisknutím tlačítka
Page 18
“SELECT“ nastavte typ měření.
Při měření diod přístroj zobrazuje
otevírací napětí diody nebo ve
směru zavírání se zobrazí “ O L”. V
případě testu kontinuity přístroj vydá
zvukový signál, pokud je naměřená
hodnota menší než 50 ohmů. Při
měřeních odporu počkejte několik
sekund při měřeních megaohmů,
dokud se naměřená hodnota na
displeji stabilizuje.Po stisknutím
tlačítka “RANGE“ můžete manuálně
vybrat rozsah měření, po dlouhém
stisknutím přepne do automatického
režimu. Před měřením kondenzátorů
kondenzátory vždy kondenzujte, jinak
by mohlo dojít k poškození přístroje. V
případě větších kapacit může měření
trvat i více sekund.
Zobrazení minimální a maximální
hodnoty
Po skončení měření máte možnost
zobrazit nejmenší a největší měřenou
hodnotu, respektive jejich rozdíl.
Stiskněte tlačítko “MIN/MAX“ pro
zobrazení požadované hodnoty. MAX maximum, MIN - minimum, MAX - MIN
- rozdílná hodnota.
Režim relativního měření
Během měření stiskněte tlačítko “REL“,
tím můžete aktivovat relativně měření.
Pro měřicí přístroj je odtvety výchozím
bodem předchozí měření.
Podsvícení
Pro zapnutí podsvícení dlouho
stiskněte tlačítko “HOLD“.
Podsvietenie se automaticky vypne
po 15 sek.
Automatické vypnutí
Pro ochranu baterie se zařízení
automaticky vypne po 5 minutách. Pro
opětovné zapnutí stiskněte tlačítko
“SELECT“.
Smart režim, bezdrátové Bluetooth
připojení
Měřící přístroj je vhodný pro uložení
a zobrazení měřených hodnot na
externím displeji. V jakémkoliv
režimu stiskněte tlačítko “ T X“. Nápis
Tx na displeji zobrazuje aktivované
bezdrátové spojení Bluetooth.
Aplikaci pro systém Android a
iOS si můžete stáhnout z Play
Marketu a AppStore-u: „MAXWELL
MULTIMETERS”
Page 19
bezpečnostnípoznáMky
Tento přístroj je vyroben podle normy
obecnácharakteristika
technickýindex
IEC1010 (standardní bezpečnostní
normy Mezinárodní elektrotechnické
komise). Před použitím si přečtěte
následující bezpečnostní opatření:
• Při měření napětí nikdy nepoužívejte
přístroj na měření hodnoty vyšší než
1000V DC nebo AC 600 V AC.
• Napětí pod 36 V je bezpečné. Prosím,
zkontrolujte uzemnění, připojení a
izolaci, pokud máte stejnosměrný
proud větší než 36 V nebo AC proud
vyšším než 25 V, aby se předešlo
úrazu elektrickým proudem.
• Zkontrolujte, zda nejsou testovací
kabely připojené při výběru funkce
nebo rozsahu měření.
• Zařízení má také ochrannou funkci,
ale musíte také dávat pozor na vaši
bezpečnost.
• Při měření proudu se ujistěte, že
při 10A nepřipojujte větší proud
k vstupu.
DisplayLCD
Maximální
displej
Metoda
měření
Odběr vzorkůcca. 3 / sekundu
Hodnota nad
rozsah
Pracovní
prostředí
Napájecí zdroj baterie 1 x 9V
Velikost
Hmotnostcca 435 g
Přesnost
Venkovní
teplota
DCV
RozsahPřesnostRozlišení
600 mV
6 V0,001 V
60 V10 mV
600 V100 mV
1000 V ±(1,0%+2)1 V
1999 (3 ½) číslice,
integrovaná A / D
185 mm x 95 mm
23 ± 5°C, relativní
±(0,6%+2)
automatické
posun polarity s
displejem
duální
konverze
"O L"
(0 ~ 40) ° C,
relativní vlhkost:
<80%
x 55 mm
± (jedno% x
čtené údaje +
číslo)
vlhkost: <75%
100 μV
Page 20
ACV
RozsahPřesnostRozlišení
600 mV ±(0,6%+3)100 μV
6 V
±(0,6% +3)
60 V10 mV
600 V±(0,6% +3)0,1 V
600 V±(1,0% +5)1 V
DCA
RozsahPřesnostRozlišení
600 μA
±(0,12%
6000 μA1 μA
Maximální
Ochrana
přetížení
proud
proti
(ne delší dobu než 15 sek.)
označením “F” v měřicím
600mA / 1000V pojistka s
označením “F” v měřicím
000,1μA
+3)
10A
10A / 1000V pojistka s
rozsahu 10A
rozsahu 600mA
ACA
RozsahPřesnostRozlišení
60 mA
±(0,15%+5)
600 mA0,1 mA
0,01 mA
Odpor
RozsahPřesnostRozlišení
600 Ω±(0,7%+5)0.1 Ω
1 mV
6 KΩ
±(0,6%+2)
60 KΩ0,01 KΩ
±(0,6%+2)
±(0,7%+2)
600 KΩ0,1 KΩ
±(1,5%+5)
6 MΩ0,001 MΩ
60 MΩ ±(2,5%+6)0,01 MΩ
Poznámka:
• V rozsahu 600 Ω měřící šňůry
spojte bez měřeného odporu,
přečtěte výsledek z displeje a
potom odečtěte zobrazenou
hodnota na měřeném přístroji.
(To je nutné, protože měřící šňůry
přístroje mají také odpor, takže
po odečtení dostání nejpřesnější
hodnotu). Pokud je hodnota
měření větší než 1 M Ω je normální
nepřítomnost měřené hodnoty
po dobu 10 sekund. V takovém
případě prosím čekejte, při
součástkách s vysokým MΩ je toto
fungování normální.
0,001 KΩ
Page 21
Kapacita
RozsahPřesnostRozlišení
9,999 nF±(5,0%+7)0,001 nF
9,999 μF±(5,0%+5)0,001 μF
99,99 μF±(10,0%+10)0,01 μF
9,999 mF±(10,0%+10)0,001 mF
99,99 mF±(10,0%+10)0,01 mF
Teplota
RozsahPřesnostRozlišení
-40°C - 0°C
-40 °C - 1000 °C
1°C - 250°C±(2,0% +2°C)
1 °C
±(3,0% +5°C)
-40 °C - 1000 °C
Frekvecia
RozsahPřesnostRozlišení
0,001 – 55 kHz± 1,5% ± 3 digits0,0001 Mhz
-40°F - 32°F
33,8°F -
482°F
1 °F
±(3,0% +5°F)
±(2,0% +2°F)
Page 22
SK
Meranie DC a AC napätia
Pripojte čierny kábel do „COM” a
červený kábel do „VΩHz” zásuvky.
Prepínač funkcie prepnite do polohy
“ V ”. V základnom stave je spínač
automatického meracieho rozsahu
aktívny, čo je znázornené na displeji
nápisom „AUTO“. Stlačením tlačidla RANGE môžete manuálne nastaviť
rozsah merania. Po stlačení tlačidla
SELECT môžete prepínať medzi DC a
AC režimom. Pripojte meracie hroty
paralelne so zdrojom napájania pre čas
merania.
Meranie DC a AC prúdu
Pripojte čierny kábel do „COM” a
červený kábel do „mA” zásuvky
alebo do zásuvky so značením
„10A” v prípade merania do max.
600 mA respektíve do max. 10A.
Prepínač funkcie nastavte do
správneho rozsahu merania, uA, mA,
10A. V základnom stave je spínač
automatického meracieho rozsahu
aktívny, čo je znázornené na displeji
nápisom „AUTO“. Stlačením tlačidla “RANGE“ môžete manuálne nastaviť
rozsah merania. Po stlačení tlačidla
“SELECT“ môžete prepínať medzi DC
a AC režimom. Meracie hroty tesne
pripojte do meraného obvodu.
Meranie frekvencie a plniaceho
faktoru
Pripojte čierny kábel do „COM” a
červený kábel do „VΩHz” zásuvky.
Meranie frekvencie a plniaceho
NÁVOD NA POUŽITIE
faktoru môžete merať s nasledujúcimi
funkciami „V”, „uA”, „mA”, „10A”.
Prepínač funkcie nastavte a niektorý
z funkcií. Stlačením tlačidla “SELECT“
najprv nastavte alternatívny typ vlny,
potom pomocou tlačidla “HZ/%“
zvloľte meranie. Meracie hroty
pripojte k zdroju prúdu nasledovným
spôsobom:
• Vo funkcii Volt: paralelne
• Vo funkcii mA / uA / A : v rade
Bezkontaktné meranie frekvencie
Pripojte červenú zástrčku do „VΩHz”
zásuvky. Prepínač funkcie nastavte
na režim NCF, potom priblížte prednú
stranu meraciaho prístroja (značenie
NCV/NCF) približne do vzdialenosti
1-2 cm k meranému káblu. Meranú
hodnotu môžete odčítať z displeja
prístroja.
Bezkontaktná detekcia AC napätia
Prepínač funkcie nastavte na režim
NCV, potom priblížte prednú stranu
meraciaho prístroja (značenie NCV/
NCF) približne do vzdialenosti 1-2 cm
k meranému káblu. V prípade detekcie
bude displej prístroja blikať červenou
farbou a bude pípať. Čím je blikanie a
pípanie intenzívnejšie tým je detekcia
istejšia. Na displeji budú znázorňovať
detekciu 4 vodorovné čiary, vyššia
hodnota je istejšia.
Meranie odporu,kapacity, test
kontinuity a test diód
Pripojte čierny kábel do „COM” a
Page 23
červený kábel do „VΩHz” zásuvky.
Prepínač funkcie prepnite do polohy “
”. Stlačením tlačidla “SELECT“
nastavte typ merania. Pri meraní diód
prístroj zobrazuje otváracie napätie
diódy alebo v smere zatvárania sa
zobrazí nápis „OL“. V prípade testu
kontinuity prístroj vydá zvukový signál,
ak je nameraná hodnota menšia ako 50
ohmov. Pri meraniach odporu počkajte
niekoľko sekúnd pri meraniach
megaohmov, kým sa nameraná
hodnota na displeji stabilizuje.Po
stlačením tlačidla “RANGE“ môžete
manuálne vybrať rozsah merania,
po dlhom stlačením prepne do
automatického režimu. Pred meraním
kondenzátorov kondenzátory vždy
kondenzujte, inak by mohlo dôjsť
k poškodeniu prístroja. V prípade
väčších kapacít môže meranie trvať aj
viac sekúnd.
Zobrazenie minimálnej a
maximálnej hodnoty
Po skončení merania máte možnosť
zobraziť najmenšiu a najväčšiu
meranú hodnotu, respektíve ich
rozdiel. Stlačte tlačidlo “MIN/MAX“
pre zobrazenie požadovanej hodnoty.
MAX – maximum, MIN – minimum,
MAX – MIN – rozdielna hodnota.
Režim relatívneho merania
Počas merania stlačte tlačidlo “REL“,
tým môžete aktivovať relatívne
meranie. Pre merací prístroj je
odtvety východiskovým bodom
predchádzajúce meranie.
Uloženie údajov
Počas merania stlačte tlačidlo “HOLD“,
aj po odobratí meracích šnúr bude
displej zobrazovať meranú hodnotu.
Po opätovnom stlačení s meranie
vynuluje.
Podsvietenie
Pre zapnutie podsvietenia dlho stlačte
tlačidlo “HOLD“. Podsvietenie sa
automaticky vypne po 15 sek.
Automatické vypnutie
Pre ochranu batérie sa zariadenie
automaticky vypne po 5 minútach.
Pre opätovné zapnutie stlačte tlačidlo
“SELECT“.
Smart režim, bezdrôtové Bluetooth
pripojenie
Merací prístroj je vhodný na uloženie
a zobrazenie meraných hodnôt na
externom displeji. V akomkoľvek
režime stlačte tlačidlo “ T X“. Nápis
Tx na displeji zobrazuje aktivované
bezdrôtové Bluetooth spojenie
Aplikáciu pre systém Android
a iOS si môžete stiahnúť z Play
Marketu a AppStore-u: „MAXWELL
MULTIMETERS”
Page 24
bezpečnostnépoznáMky
Tento prístroj je vyrobený podľa
všeobecnácharakteristika
technickýindex
normy IEC1010 (štandardné
bezpečnostné normy Medzinárodnej
elektrotechnickej komisie). Pred
použitím si prečítajte nasledujúce
bezpečnostné opatrenia:
• Pri meraní napätia nikdy
nepoužívajte prístroj na meranie
hodnoty vyššie ako 1000 V DC alebo
AC 600 V AC.
• Napätie pod 36 V je bezpečné.
Prosím, skontrolujte uzemnenie,
pripojenie a izoláciu, ak máte
jednosmerný prúd väčší ako 36V
alebo AC prúd vyšším ako 25V,
aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Skontrolujte, či nie sú testovacie
káble pripojené pri výbere funkcie
alebo rozsahu merania.
• Zariadenie má tiež ochrannú
funkciu, ale musíte tiež dávať pozor
na vašu bezpečnosť.
• Pri meraní prúdu sa uistite, že
pri 10A nepripájajte väčší prúd k
vstupu.
DisplayLCD
Maximálny
displej
Metóda
merania
Odber vzoriek cca. 3 / sekundu
Hodnota nad
rozsah
Pracovné
prostredie
Napájací zdroj batérie 1 x 9V
Veľkosť
Hmotnosť cca 435 g
Presnosť
Vonkajšia
teplota
DCV
Rozsah PresnosťRozlíšenie
600 mV
6 V0,001 V
60 V10 mV
600 V100 mV
1000 V ±(1,0%+2)1 V
1999 (3 ½) číslice,
automatické
posun polarity s
displejom
integrovaná A / D
konverzia
zobrazuje
najväčšie číslo "OL"
(0 ~ 40) °C,
relatívna vlhkosť:
185 mm x 95 mm x
± (jedno% x čítané
údaje + číslo)
23 ± 5°C, relatívna
vlhkosť: <75%
±(0,6%+2)
duálny
<80%
55 mm
100 μV
Page 25
ACV
Rozsah PresnosťRozlíšenie
600 mV ±(0,6%+3)100 μV
6 V
±(0,6% +3)
60 V10 mV
600 V±(0,6% +3)0,1 V
600 V±(1,0% +5)1 V
DCA
Rozsah Presnosť Rozlíšenie
600 μA
±(0,12%
6000 μA1 μA
Maximálny
prúd
Ochrana
proti
preťaženiu
000,1μA
+3)
10A (nie dlhšiu dobu než
15 sek.)
10 A / 1000 V poistka
s označením “F” v
meracom rozsahu 10A
600 mA / 1000 V
poistka s označením
“F” v meracom rozsahu
600mA
ACA
Rozsah PresnosťRozlíšenie
60 mA
±(0,15%+5)
600 mA0,1 mA
0,01 mA
Odpor
Rozsah PresnosťRozlíšenie
600 Ω±(0,7%+5)0.1 Ω
1 mV
6 KΩ
±(0,6%+2)
60 KΩ0,01 KΩ
±(0,6%+2)
±(0,7%+2)
600 KΩ0,1 KΩ
±(1,5%+5)
6 MΩ0,001 MΩ
60 MΩ ±(2,5%+6)0,01 MΩ
Poznámka:
• V rozsahu 600 Ω meracie šnúry
spojte bez meraného odporu,
prečítajte výsledok z displeja
a potom odčítajte zobrazenú
hodnotu na meranom prístroji. (To
je nutné, pretože meracie šnúry
prístroje majú tiež odpor, takže po
odpočítaní dostaniu najpresnejší
hodnotu.) Ak je hodnota merania
väčšia ako 1 MΩ je normálne
neprítomnosť merané hodnoty
po dobu 10 sekúnd. V takomto
prípade prosím čakajte, pri
súčiastkach s vysokým MOhm je
toto fungovanie normálne.
0,001 KΩ
Page 26
Kapacita
Rozsah PresnosťRozlíšenie
9,999 nF±(5,0%+7)0,001 nF
9,999 μF±(5,0%+5)0,001 μF
99,99 μF±(10,0%+10)0,01 μF
9,999 mF±(10,0%+10)0,001 mF
99,99 mF±(10,0%+10)0,01 mF
Teplota
Rozsah PresnosťRozlíšenie
-40°C - 0°C
-40 °C - 1000 °C
1°C - 250°C±(2,0% +2°C)
1 °C
±(3,0% +5°C)
-40 °C - 1000 °C
Frekvecia
Rozsah PresnosťRozlíšenie
0,001 – 55 kHz± 1,5% ± 3 digits0,0001 Mhz
-40°F - 32°F
33,8°F -
482°F
1 °F
±(3,0% +5°F)
±(2,0% +2°F)
Page 27
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Pomiar napięcia DC i AC
Czarny przewód pomiarowy włóż do
gniazda “COM”, a czerwony do gniazda
“VΩHz”. Przełącznik funkcji ustaw w
pozycji “ V ”. W położeniu podstawowym
uaktywnia się mobilność zakresu
pomiarowego, co wskazuje pojawiający
się na wyświetlaczu symbol “ AU T O ”.
Zakres pomiarowy możesz ustawić
ręcznie za pomocą przycisku “RANGE“,
a przyciskiem “SELECT“ możesz
wybrać tryb DC lub AC. Końcówki sond
pomiarowych na czas pomiaru podłącz
równolegle do źródła napięcia.
Pomiar prądu DC i AC
Czarny przewód pomiarowy włóż do
gniazda “COM”, a czerwony do gniazda “mA” lub “10A”, do pomiaru max. 600
mA lub max. 10A. Przełącznik funkcji
ustaw we właściwej pozycji uA, mA
lub 10A. W położeniu podstawowym
uaktywnia się mobilność zakresu
pomiarowego, co wskazuje pojawiający
się na wyświetlaczu symbol AUTO.
Zakres pomiarowy możesz ustawić
ręcznie za pomocą przycisku “RANGE“,
a przyciskiem “SELECT“ możesz
wybrać tryb DC lub AC. Końcówki
sond pomiarowych miernika połącz
szeregowo z mierzonym obwodem.
Pomiar częstotliwości i aktywności
nadajnika
Czarny przewód pomiarowy włóż
do gniazda “COM”, a czerwony do
gniazda “VΩHz”. Pomiar częstotliwości
i aktywności nadajnika możliwy jest w
PL
trybach “V”, “uA”, “mA”, “10A”, ustaw
przełącznik funkcji w jednej z tych
pozycji. Przyciskiem “SELECT“ wybierz
AC, następnie przyciskiem “HZ/%“
przejdź do pomiaru. Końcówki sond
pomiarowych na czas pomiaru podłącz
równolegle do źródła napięcia.
Bezdotykowy pomiar częstotliwości
Podłącz czerwony przewód do
gniazdka “VΩHz”. Przełącznik funkcji
ustaw w pozycji NCF, następnie zbliż
przód miernika (oznaczenie NCV/NCF)
na odległość 1-2 cm do mierzonego
obiektu. Odczytaj wynik pomiaru z
wyświetlacza.
Bezdotykowy pomiar napięcia AC
Przełącznik funkcji ustaw w pozycji
NCV, następnie zbliż przód miernika
(oznaczenie NCV/NCF) na odległość
1-2 cm do mierzonego obiektu. W
przypadku wykrycia wyświetlacz
zaczyna pulsować czerwonym
światłem, a miernik wydaje przerywane
sygnały dźwiękowe. Stopień
pewności wykrycia wskazuje gęstość
nadchodzących sygnałów świetlnych
i dźwiękowych. Na wyświetlaczu
wykrycie oznaczone jest 4 poziomymi
liniami – pewniejszy jest wyższy pomiar.
Pomiar rezystancji, ciągłości i
pojemności obwodu, diody
Czarny przewód pomiarowy
włóż do gniazda “COM”, a
czerwony do gniazda “VΩHz”.
Przełącznik funkcji ustaw w pozycji
Page 28
“”. Naciskając przycisk
“SELECT“ przełącz miernik w
odpowiedni rodzaj pomiaru. Podczas
pomiaru diody miernik pokazuje
napięcie w kierunku otwarcia diody
lub odczyt “ O L”. Podczas pomiaru
ciągłości poniżej wartości 50 Ohm
słyszalny będzie sygnał dźwiękowy.
Podczas pomiaru rezystancji w
przypadku pomiarów w skali
megaohm zaczekaj parę sekund, aż
wartość pomiaru ustabilizuje się na
wyświetlaczu. Zakres pomiarowy
możesz ustawić ręcznie za pomocą
przycisku “RANGE”, a przytrzymując
przycisk możesz powrócić do trybu
automatycznego. Przed pomiarem
pojemności koniecznie rozładuj
wszystkie kondensatory, w przeciwnym
razie zawarte w nich napięcie może
spowodować w mierniku znieszczenia.
Pomiar większych pojemności wymaga
dłuższego czasu, nawet kilku sekund.
Wyświetlanie wartości
maksymalnych i minimalnych
Po zakończeniu pomiaru istnieje
możliwość wyświetlenia wartości
największych i najmniejszych, jak
również różnicy pomiędzy nimi.
Ażeby wyświetlić pożądaną wielkość,
naciśnij przycisk “MAX/MIN”. MAX –
maksimum, MIN – minimum, MAX-MIN
– różnica
Pomiar różnicowy
Podczas dokonywania pomiaru
naciśnij przycisk “REL”, co spowoduje
aktywację trybu pomiaru różnicowego.
W tym przypadku punktem odniesienia
kolejnych pomiarów będzie poprzedni
pomiar.
Zachowanie danych
Podczas dokonywania pomiaru naciśnij
przycisk “HOLD“, który umożliwia
“zamrożenie” aktualnego odczytu na
wyświetlaczu. Ponowne naciśnięcie
tego przycisku dezaktywuje tę funkcję.
Podświetlenie
Ażeby włączyć podświetlenie
naciśnij i przytrzymaj naciśnięty
przycisk “HOLD“. Wylaczenie nastapi
automatycznie po 15 sekundach.
Automatyczne wyłączanie zasilania
Funkcja automatycznego wyłączania
zasilania uaktywnia się po ok. 5
minutach bezczynności miernika.
Funkcja ma na celu oszczędzanie
baterii zasilającej. Uaktywnienie
miernika następuje po naciśnięciu
przycisku “SELECT“.
Tryb smart, połączenie
bezprzewodowe Bluetooth
Miernik przystosowany jest do
zapisania i wyświetlania danych
pomiarów na sprzęcie zewnętrznym. W
jakimkolwiek trybie miernika naciśnij i
przytrzymaj naciśnięty przycisk “ T X “.
Pojawiający się na wyświetlaczu napis
Tx sygnalizuje aktywowanie połączenia
bezprzewodowego Bluetooth.
Aplikację do systemów Android
i iOS można ściągnąć z Play
Market i AppStore: „MAXWELL
MULTIMETERS”
Page 29
UwaGidotyczącebezpieczeństwa
Przyrząd spełnia wymagania norm
oGólneparaMetry
wskaźnikitechniczne
IEC1010 (standard bezpieczeństwa
wydany przez Międzynarodową
Komisję Elektrotechniczną). Przed
użyciem przeczytaj uważnie poniższe
wymogi bezpieczeństwa:
• Podczas pomiaru napięcia nigdy
nie używaj urządzenia do pomiaru
wyższego niż 1000V DC lub 600 V AC.
• Bezpieczne jest napięcie poniżej
36V. Zanim przystąpisz do pomiarów
prądu stałego powyżej 36V lub prądu
zmiennego powyżej 25V, skontroluj
uziemienie, złącza i izolację, żeby
uniknąć porażenia prądem.
• Uważaj, żeby w trakcie wybierania
funkcji i zakresu pomiaru, końcówki
pomiarowe miernika nie były
podłączone.
• Mimo, że urządzenie posiada funkcję
ochronną, Ty również musisz podjąć
środki ostrożności, żeby zadbać o
swoje bezpieczeństwo.
• Podczas pomiaru prądu uważaj,
żeby nie spowodować włączenia
prądu wejściowego wyższego niż
10A.
Wyświetlacz
Maksymalne
wskazanie:
Sposób
pomiaru
Częstotliwość
próbkowania
Przekroczenie
zakresu
Środowisko
pracy
Zasilanie
Wymiary
Ciężar
Dokładność
Temperatura
otoczenia
DCV
Zakres po-
miarowy
Dokład-
600 mV
6 V0,001 V
±(0,6% +2)
60 V10 mV
600 V100 mV
1000 V±(0,8% +2)1 V
LCD
1999 3 ½ cyfry,
automatyczne
wskazanie polaryzacji
konwersja A/D
z podwójnym
całkowaniem
ok. 3 razy/s
”O L”
(0 ~ 40) °C,
wilgotność względna:
<80%
1 bateria 9V
185 mm x 95 mm x
55 mm
ok. 435 g
± (% odczytu +
ilość cyfr)
23 ± 5°C, wilgotność
względna: <75%
Rozdziel-
ność
czość
100 μV
Page 30
ACV
Zakres
pomia-
rowy
Dokładność
Rozdziel-
600 mV ±(0,6%+3)100 μV
6 V
±(0,6% +3)
60 V10 mV
600 V±(0,6% +3)0,1 V
600 V±(1,0% +5)1 V
DCA
Zakres po-
miarowy
600 μA
6000 μA1 μA
Prąd maksy-
Zabezpieczenie nadnapię-
malny
ciowe:
Dokład-
Rozdziel-
ność
±(0,12%
000,1μA
+3)
10A (nie dłużej niż
przez 15 s)
10A / 1000 V bezpiecznik
oznaczony "F" w zakresie
10 A
600mA/1000 V
bezpiecznik oznaczony
"F" w zakresie 600mA
ACA
Zakres
pomia-
Dokładność
rowy
60 mA
±(0,15%+5)
600 mA0,1 mA
Rozdziel-
0,01 mA
Rezystancja
Zakres
pomia-
czość
Dokładność
rowy
600 Ω±(0,7%+5)0.1 Ω
1 mV
6 KΩ
±(0,6%+2)
60 KΩ0,01 KΩ
±(0,6%+2)
±(0,7%+2)
600 KΩ0,1 KΩ
±(1,5%+5)
6 MΩ0,001 MΩ
60 MΩ ±(2,5%+6)0,01 MΩ
Uwaga:
• Podczas korzystania z zakresu
czość
czość
600 Ω najpierw należy zewrzeć
ze sobą końcówki pomiarowe i
zmierzyć rezystancję przewodów
pomiarowych a następnie
odjąć zmierzoną rezystancję
od wyniku właściwego. (Ze
względu na obecność rezystancji
w końcówkach pomiarowych,
powyższe działanie pozwala na
otrzymanie dokładnego wyniku)
pomiaru. Jeśli rezystancja
przekracza 1 MΩ, brak
wyświetlenia wartości przez ok.
10 sekund jest normalne. Czekaj,
ponieważ stabilizacja zajmie
urządzeniu parę sekund
Rozdziel-
czość
0,001 KΩ
Page 31
Pojemność
Zakres pomiarowyDokładnośćRozdzielczość
9,999 nF±(5,0%+7)0,001 nF
9,999 μF±(5,0%+5)0,001 μF
99,99 μF±(10,0%+10)0,01 μF
9,999 mF±(10,0%+10)0,001 mF
99,99 mF±(10,0%+10)0,01 mF
Temperatura
Zakres pomiarowyDokładnośćRozdzielczość
-40 °C - 1000 °C
-40°C - 0°C
1°C - 250°C±(2,0% +2°C)
1 °C
±(3,0% +5°C)
-40 °C - 1000 °C
Częstotliwość
Zakres pomiarowyDokładnośćRozdzielczość
0,001 – 55 kHz± 1,5% ± 3 digits0,0001 Mhz
-40°F - 32°F
33,8°F -
482°F
1 °F
±(3,0% +5°F)
±(2,0% +2°F)
Page 32
RO
Măsurarea tensiunii CC şi CA
Conectaţi cablul de măsurare negru
la mufa “COM“ şi cablul roşu la
mufa “VΩHz“. Setaţi selectorul de
funcţii în poziţia “ V “. În mod implicit,
selectarea automată a domeniului de
măsurare este activ şi este semnalizat
prin mesajul “AUTO“ pe aşaj. Prina
apăsarea butonului “RANGE“ puteţi
seta domeniul de măsurare manual,
iar prin apăsarea butonului “SELECT“
puteţi alege modul CC, sau CA.
Conectaţi sondele de măsurare în
paralel cu sursa de tensiune.
Măsurarea curentului CC şi CA
Conectaţi cablul de măsurare negru
la mufa “COM“ şi cablul roşu la mufa
“mA“ sau “10A“. Pt. măsurarea a max.
600 mA respectiv pt. Pt. măsurarea a
max.10 A. Setaţi aparatul în domeniul
de măsurare corespunzător uA, mA
sau 10A. În mod implicit, selectarea
automată a domeniului de măsurare
este activ şi este semnalizat prin
mesajul “AUTO“ pe aşaj. Prina
apăsarea butonului “RANGE“ puteţi
seta domeniul de măsurare manual,
iar prin apăsarea butonului “SELECT“
puteţi alege modul CC, sau CA.
Conectaţi sondele de măsurare în serie
cu circuitul de măsurat.
Măsurarea frecvenţei şi al factorului
de umplere
Conectaţi cablul de măsurare negru
la mufa “COM“ şi cablul roşu la mufa
“VΩHz”. Măsurarea frecvenţei şi al
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
factorului de umplere se poate accesa
din funcţiile: Rotiţi selectorul de funcţii
în poziţia “V“, “uA“, “mA“, “10A“. Cu
butonul “SELECT“ selectaţi mai întâi
forma de semnal, după care alegeţi
“HZ/%“ cu ajutorul butonului.
• Conectaţi sondele de măsurare
în paralel cu sursa de tensiune
pt. poziţia “V“, şi în serie cu sursa
de curent pt. poziţiile “uA“, “mA“,
“10A“.
Măsurarea frecvenţei fără contact
direct
Conectaţi cablul de măsurare roşu
la mufa “VΩHz”. Rotiţi selectorul
de funcţii în poziţia NCF, după care
apropiaţi partea frontală a aparatului
(marcat cu simbolul NCV/NCF) la 1-2
cm distanţă de conductorul de testat.
Valoarea măsurării se citeşte pe aşaj.
Măsurarea frecvenţei fără contact
direct
Rotiţi selectorul de funcţii în poziţia
NCF, după care apropiaţi partea frontală
a aparatului (marcat cu simbolul NCV/
NCF) la 1-2 cm distanţă de conductorul
de testat. În cazul detectării semnalului,
aşajul va lumina intermitent în
roşu şi va emite un semnal sonor de
asemenea intermitent. Cu cât frecvenţa
semnalizării este mai mare, cu atât
conexiunea fără r este mai stabilă.
Pe aşaj intensitatea conexiunii este
marcată de 4 bare grace, numărul
mai mare reprezentând a legătură mai
stabilă
Page 33
Măsurarea rezistenţei, a
continuităţii, a diodelor şi a
capacităţii
Conectaţi cablul de măsurare negru
la mufa “COM“ şi cablul roşu la mufa
“VΩHz“. Rotiţi selectorul de funcţii
în poziţia ““SELECT“ setaţi tipul măsurării. La
testarea diodelor, în sens direct se
va indica tensiunea de deschidere
a diodei, iar în sens revers, va apare
mesajul “ OL“ pe aşaj. În cazul testării
continuităţii, aparatul va emite un
semnal sonor în cazul în care rezistenţa
circuitului testat este sub 50 Ohm.
În cazul măsurării rezistenţelor în
domeniul MΩ, aşteptaţi câteva secunde
pt. stabilizarea valorii măsurate.
Prin apăsarea butonului “RANGE“
puteţi comuta manual domeniul
de măsurare, iar la apăsarea lungă a
acestui buton, puteţi reveni la modul
automat de selectare al domeniului.
În cazul măsurării capacităţilor, nu
omiteţi descărcarea prealabilă a
condensatoarelor, deoarece tensiunea
acumulată în acestea poate dăuna
aparatului. În cazul condensatoarelor
de mare capacitate, măsurarea poate
dura şi mai multe secunde.
Afişarea valorilor Minime şi Maxime
După terminarea măsurătorilor, aveţi
posibilitatea de a aşa valorile minime,
maxime măsurate, sau diferenţele
dintre valori. Apăsaţi butonul “MAX/MIN“ pt. aşarea valorii dorite. MAX –
maximum, MIN – minimum, MAX-MIN
– diferenţa dintre valori
“ Cu butonul
Modul de măsurare relativ
În timpul măsurării apăsaţi butonul
“REL“, activând astfel măsurarea
relativă, valoarea din momentul
apăsării ind valoarea de referinţă pt.
aparat.
Menţinerea datelor (HOLD)
În timpul măsurării apăsaţi butonul
“HOLD“, valoarea ind păstrată pe
aşaj şi după îndepărtarea sondelor
de măsurare din circuit. La apăsarea
repetată, aparatul revine în poziţia 0.
Iluminarea de fundal al afişajului
Iluminarea de fundal se activează prin
apăsarea lungă a butonului “HOLD“.
Iluminarea se va decupla automat
după cca. 15 secunde.
Decuplarea automată
În vederea menajării bateriei, aparatul
se decuplează automat după cca.
5 min. de inactivitate. Pt. repornire
apăsaţi butonul “SELECT“.
Modul SMART, conexiunea fără fir
Bluetooth
Aparatul este capabil de a aşa şi stoca
datele măsurătorilor şi pe un dispozitiv
extern. Din orice mod de lucru, apăsaţi
lung butonul “ T X“. Mesajul Tx pe
aşaj indică activarea funcţiei fără r
Bluetooth.
Aplicaţia este accesibilă pt.
sistemele Android şi iOS din
PlayMarket, respectiv din AppStore:
„MAXWELL MULTIMETERS”
Page 34
notedesiGUranţă
Acest aparat a fost fabricat conform
caracteristiciGenerale
datetehnice
prescripţiilor IEC (International
Electrotechnical Commission).
Înainte de utilizare vă rugăm citiţi
instrucţiunile de siguranţă:
• În modul de măsurare a tensiunii,
nu folosiţi aparatul pt. măsurarea
tensiunilor mai mari de 1000V CC,
sau 600 V CA.
• Tensiunea sub 36 V se consideră
nepericuloasă. Pt. evitarea
electrocutării, vă rugăm vericaţi
legătura la pământ, conexiunea
electrică şi izolaţia în cazul măsurării
tensiunilor mai mari de 36 V CC, sau
25 V CA.
• Asiguraţi-vă de deconectarea
cablurilor de măsurare în timpul
schimbării funcţiilor de măsurare
sau al domeniilor.
• Aparatul dispune de sistem de
protecţie propriu, dar şi Dvs.
trebuie să luaţi toate măsurile de
electrosecuritate.
• La măsurarea curentului nu
conectaţi curent mai mare de 10 A
prin aparat.
AşajLC D
Limita aşării
Moduri de
măsurare
Eşantionarecca. 3 / sec
Depăşirea
domeniului
Mediul de
lucru
Sursa de
alimentare
Dimensiuni:
Masa:cca. 435 g.
Precizia:
Temperatura
externă
V CC
DomeniuPreciziaRezoluţia
600 mV
6 V0,001 V
±(0,6%+2)
60 V10 mV
600 V100 mV
1000 V±(1,0%+2)1 V
1999 (3 ½) digit,
cu aşarea
automată a
polarităţii
convertire A/D
duală, integrală
„OL”
(0 ~ 40) °C,
umiditate relativă:
<80%
1 buc. baterie 9V
185 mm x 95 mm
x 55 mm
±( 1 % x valoarea
citită + cifră)
23 ~ 5°C,
umiditate relativă:
<75 %
100 μV
Page 35
V CA
DomeniuPreciziaRezoluţia
600 mV±(0,6%+3)100 μV
6 V
±(0,6% +3)
60 V10 mV
600 V±(0,6% +3)0,1 V
600 V±(1,0% +5)1 V
A CC
DomeniuPreciziaRezoluţia
600 μA
±(0,12%
6000 μA1 μA
Curent
maxim
Protecţie la
suprasarcină
000,1 μA
+3)
10 A (max. 15 sec.)
Siguranţă 10 A / 1000 V
tip "F" în domeniul 10 A
Siguranţă 600 mA / 1000
V tip "F" în domeniul
600 mA
A CA
DomeniuPreciziaRezoluţia
60 mA
±(0,15%+5)
600 mA0,1 mA
0,01 mA
Rezistenţă:
DomeniuPreciziaRezoluţia
600 Ω±(0,7%+5)0.1 Ω
1 mV
6 KΩ
±(0,6%+2)
60 KΩ0,01 KΩ
±(0,6%+2)
±(0,7%+2)
600 KΩ0,1 KΩ
±(1,5%+5)
6 MΩ0,001 MΩ
60 MΩ±(2,5%+6)0,01 MΩ
Notă:
• În domeniul 600 Ω scurtcircuitaţi
cablurile de măsurare, citiţi
valoarea aşată şi scădeţi această
valoare din valoarea pe care
urmează să o măsuraţi. (Astfel
se elimină eroarea introdusă de
rezistenţa proprie a cablurilor
de măsurare). În cazul măsurării
rezistenţelor de peste 1MΩ,
poate interveni a întârziere a
valorii aşate de durata de până
la 10 sec. În acest caz vă rugăm
să aşteptaţi, deoarece această
întârziere este normală în cazul
măsurării rezistenţelor de valoare
foarte mare
0,001 KΩ
Page 36
Capacitate
DomeniuPreciziaRezoluţia
9,999 nF±(5,0%+7)0,001 nF
9,999 μF±(5,0%+5)0,001 μF
99,99 μF±(10,0%+10)0,01 μF
9,999 mF±(10,0%+10)0,001 mF
99,99 mF±(10,0%+10)0,01 mF
Temperatură
DomeniuPreciziaRezoluţia
-40°C - 0°C
-40 °C - 1000 °C
1°C - 250°C±(2,0% +2°C)
1 °C
±(3,0% +5°C)
-40 °C - 1000 °C
Frecvenţa
DomeniuPreciziaRezoluţia
0,001 – 55 kHz± 1,5% ± 3 digits0,0001 Mhz
-40°F - 32°F
33,8°F -
482°F
1 °F
±(3,0% +5°F)
±(2,0% +2°F)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.