Product code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta:
25334
HasználatiUtasítás
ManUaldeUtilizare
i
UžívateľskáprírUčka
User ManUal
EN
HU
RO
SK
sUMMery
This broad-spectrum measurement device enables you to measure DCV, ACV, DCA,
ACA, resistance, diode and ideal for continuity test and cable test. Ideal for using in
laboratories, factories and even at home.
safetyMarks
This device complies to the EN61010-1 standards.
Read the manual carefully before use.
• Do not measure a higher value than the set range.
• To avoid electric shock make sure that the measuring wires are intact.
• Select the proper function and range, avoid incorrect usage.
• Do not use the device if the battery holder lid and back cover are not in their
places.
• Do not measure voltage while in resistance measuring mode.
• Remove the wires and turn the device o before replacing the battery or fuse.
• Safety signs:
Dangerous voltageGrounding
Double insulation
Low battery power
CHaraCteristiCs
DisplayLCD display
Max. value display:
Low battery power display
Operating environment(0-40) °C, R. H. 80%
Battery
Dimensions198 x 84 x 40 mm
Weight261 g (with batter y)
1999 (3 ½ digit)
automatic polarity
display
9 V X 1 (NEDA
1604/6F22 or same
type)
teCHniCaldata
—…
V
RangeAccuracyResolution
200 mV±0.8%100 μV
2 V
20 V10 mV
200 V100 mV
600 V±1%1 V
Input impedance: 10 MΩ
Overvoltage protection: 600 V (DC/AC RMS)
V~
RangeAccuracyResolution
2 V
20 V10 mV
200 V100 mV
600 V1 V
Input impedance: 10 MΩ
Overvoltage protection: 600 V (DC/AC RMS)
—…
A
RangeAccuracyResolution
200 μA
2000 μA10 μA
20 mA100 μA
200 mA10 mA
±0.5%
±1.2%
±0,8%
1 mV
1 mV
0,1 μA
Max. inward current500 mA
Fuse 0,5 A/250 V
A~
RangeAccuracyResolution
200 μA
2000 μA 1 μA
20 mA10 μA
200 mA100 μA
Max. inward current500 mA
Fuse0,5 A/250 V
Frequency range40 Hz - 400 Hz
resistanCe
RangeAccuracyResolution
200Ω
2kΩ1Ω
20kΩ10Ω
200kΩ100Ω
2MΩ1kΩ
20MΩ10kΩ
Overvoltage protection: 250 V (DC/AC RMS)
Warning: Do NOT measure voltage in resistance mode!
±1%
±1,5%
0,1 μA
0.1Ω
Diode and continuity test
FunctionDescriptionTest state
Measures the opening
voltage of the diode
Beeping sound if the
resistance is lower
than (30±20)Ω
The opening DC amperage
is approx. 1mA, the closing
voltage is approx. 2,7 V
Opened voltage is
approx. 2,7 V
Overvoltage protection: 250 V (DC/AC RMS)
Function chart
Chart of LEDs response during the tests of dierent wires.
MODE12345678G
✓✓✓✓✓✓✓✓✓
RJ45
RJ12
RJ11
USB
✓✓✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓✓
OperatiOn
1
2
3
4
5
6
7
8
1. RJ45, RJ11, RJ12, USB test connector
2. Display
3. „Cable test” on/o button
4. Function switching button
5. Measuring limit switching button
6. Function switching switch
7. ”COM” (negative) socket
8. USB test socket (removable)
9. Test socket RJ45, RJ11, RJ12 (removable)
10. Cable testing LED line (control)
11. ”+” socket (V-Ω-mA-µA)
12. ”D-Hold” (data hold) button
13. “Back Light” (background lighting) button
14. Test mode (automatic/manual) button
15. Test button
16. Cable testing LED line
16
15
14
13
12
11
10
9
—…
V
measuring
• Connect the black measurning wire to the „COM” socket and the red one to the „+” socket.
• Set the function switch to the proper „V
setting and connect the wires to the circuit.
Note:
• If the LCD shows “1”, the measured value exceeds the measuring limit.
V~ measuring
• Connect the black measurning wire to the „COM” socket and the red one to the „+” socket.
• Set the function switch to the proper "V~ "
measuring setting and connect the wires to the circuit.
Note:
• If the LCD shows “1”, the measured value exceeds the measuring limit.
Amperage measuring ~
• To measure amperage, connect the wires to the „COM” and „+” sockets and
set the function switch to „µA” or „mA” settings. With the button “4” set up the
required current type (AC/DC), then connect the measuring tips to the circuit.
Note:
• If the LCD shows “1”, the measured value exceeds the measuring limit.
• Max. inward current 200mA
• In case of high amperage the fuse melts.
Resistance measurement
• Connect the black measurning wire to the „COM” socket and the red one to the „+" socket.
• Set the function switch to the proper resistance setting and connect the wires
to the resistance you wish to measure.
Note:
• If the value of the measured resistance is higher than the choosen
maximum value, the LCD shows „1”, and the function switch has to set to
a higher setting value. If the resistance is above 1 MΩ, the device needs
some seconds to stabilise.
Diode and continuity test
• Connect the black measuring wire to the „CO M” socket and the red one to the „+” socket.
• Set the function switch to „
• To measure diode, push the button “4”, the following character appears on the
display:„
—…
”. At opening connection in case of an operated diode the value of
—…
” setting.
the opening voltage appears on the display.
• To test the continuity, push the button “4”, the following character appears on the
display: „
resistance is not higher than 30 Ω.
Background lighting
• Push the button „BACK LIGHT” long to turn the background lighting on. The
background lighting turns o automatically after approx. 15 seconds.
Data hold
• By pushing the push button „D-HOLD”, the measured value stays on the display. To turn this function o, push the button „D-HOLD” again.
Cable test function
• The cable test function can be used to continuity test of ethernet- (UTP, FTP),
phone- and USB wires, in automatic and manual mode, as well.
• Connect one end of the wire, you wish to test, to the proper connector of the
connectors marked with “1” and the other end to the socket „8” or „9”.
Manual testing
• Turn on the test mode by pushing the button „3”, then push the button „TEST”
and the test starts.
• At each button pushing the following lead will be tested.
Automatic testing
• By pushing the button “14”, the test starts. By pushing the button, the device
tests the leads one by one automatically
Error signal
• Disconnection – if one or more wires are diconnected, the LEDs with same
number do not light on the main unit and on the removable control unit
• Short circuit – If more wires are short-circuited, more LEDs light on the main unit
and on the removable control unit at the same time.
MaintenanCe
• Note that the device is not water-, dust- and shock- resistant.
• Do not use and do not store the device at high temperatures, in places with high
humidity or ammability or in strong magnetic elds.
• Do not use rough textile or alcohol to clean the device.
• If the device is not being used for a longer time period, the battery must be
taken out.
”. The device beeps if the continuity of the wire is all right or the
Battery replacement (1 piece 9V battery)
If the LCD display shows „
way:
• Take the device out of the plastic holder and take o the battery holder cover.
• Take out the battery and replace it to a new one. Use alkaline batteries if
possible.
• Fix the battery holder cover and put the plastic holder back.
Fuse replacement
• Only use the prescribed types of fuses for replacing.
If the device does not operate properly, check the following
StateSolution
Nothing is displayed
„
” is displayed
No powerReplace the fuse
” the battery needs to be replaced the following
• Device is turned o
• Replace the battery
Replace the battery
Összegzés
A műszer széleskörű használata lehetővé teszi DCV, ACV, DCA, ACA, ellenállás,
dióda mérését, valamint folytonossági- és kábelteszt végzésére is alkalmas.
Használata ideális laboratóriumokban, gyárakban és otthon is.
BiztOnságiMegjegyzés
A mérőműszer az EN61010-1 szabványoknak megfelel. Használat előtt
gyelmesen olvassa el
a használati utasítást.
• Ne mérjen nagyobb értéket a beállított méréshatárnál.
• Az elektromos áramütés elkerülése miatt ellenőrizze, hogy a műszerzsinórok
sérülés mentesek legyenek.
• Válassza ki a helyes funkciót és méréshatárt, kerülje el a hibás műveleteket.
• Ne használja a mérőműszert, ha az elemtartó fedele és a hátlapja nincs a helyére
rögzítve.
• Ellenállásmérés állásban ne mérjen feszültséget.
• Húzza ki a vezetékeket és kapcsolja ki a műszert, mielőtt kicseréli az elemet vagy
a biztosítékot.
• Biztonsági jelzések:
Fennáló veszélyes feszültségFöld
Dupla szigetelés
Gyenge akkumulátor
jelleMzők
KijelzőLCD kijelzés
Max. kijelzés:
Gyenge akkumulátor
kijelzés
Működési környezet(0-40) °C, R. H. 80%
Elem
Méret198 X 84 X 40 mm
Tömeg261 g (elemmel)
1999 (3 ½ digites)
automatikus polaritás
kijelzéssel
9 V X 1 (NEDA 1604/6F22
vagy ugyanolyan típusú)
MűszakiadatOk
—…
V
MéréshatárPontosságFelbontás
200 mV±0.8%100 μV
2 V
20 V10 mV
200 V100 mV
600 V±1%1 V
Bemeneti impedancia: 10 MΩ
Túlfeszültség védelem: 600 V (DC/AC RMS)
V~
MéréshatárPontosságFelbontás
2 V
20 V10 mV
200 V100 mV
600 V1 V
Bemeneti impedancia: 10 MΩ
Túlfeszültség védelem: 600 V (DC/AC RMS)
—…
A
MéréshatárPontosságFelbontás
200 μA
2000 μA1 μA
20 mA10 μA
200 mA100 μA
Max. bemeneti áramerősség500 mA
Bizosíték 0,5 A/250 V
±0.5%
±1.2%
±0,8%
1 mV
1 mV
0,1 μA
A~
MéréshatárPontosságFelbontás
200 μA
2000 μA1 μA
20 mA10 μA
200 mA100 μA
Max. bemeneti áramerősség500 mA
Bizosíték0,5A/250V
Frekvencia sáv40 Hz - 400 Hz
Ellenállás
MéréshatárPontosságFelbontás
200 Ω
2 kΩ1 Ω
20 kΩ10 Ω
200 kΩ100 Ω
2 MΩ1 kΩ
20M Ω10 kΩ
Túlfeszültség védelem: 250 V (DC/AC RMS)
FIGYELMEZTETÉS: Ellenállás méréskor feszültséget ne mérjen!
±1%
±1,5%
0,1 μA
0.1 Ω
Dióda és folytonossági teszt
FunkcióLeírásTeszt állapot
A nyitó irányú DC
A dióda nyitó
feszültségét méri
Sípoló hang hal-
latszik, ha az
ellenállás kevesebb,
mint (30±20)Ω
Túlfeszültség védelem: 250 V (DC/AC RMS)
Funkció táblázat
A különböző vezetékek tesztelésekor visszajelző LED-ek táblázata.
MODE12345678G
✓✓✓✓✓✓✓✓✓
RJ45
RJ12
RJ11
USB
✓✓✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓✓
áramerősség
kb. 1 mA, a záró irányú
feszültség kb. 2,7 V
Nyitott feszültség
kb. 2,7 V
MűkÖdés
1
16
2
3
4
5
6
7
8
1. RJ45, RJ11, RJ12, USB teszt csatlakozó
2. Kijelző
3. Vezetékteszt be-, kikapcsolás gomb
4. Üzemmód váltó gomb
5. Méréshatár váltó gomb
6. Funkcióváltó kapcsoló
7. ”COM” (negatív) aljzat
8. USB teszt aljzat (levehető)
9. Teszt aljzat RJ45, RJ11, RJ12 (levehető)
10. Kábel tesztelő LED sor (kontrol)
11. ”+” aljzat ( V-Ω-mA-µA)
12. ”D-Hold” (adattartás) gomb
13. ”Back Light” (háttérvilágítás) gomb
14. Teszt mód (automata/manuális) gomb
15. Teszt gomb
16. Kábel tesztelő LED sor
15
14
13
12
11
10
9
—…
mérése
V
• Helyezze be a fekete műszerzsinórt a „COM” aljzatba, a pirosat pedig a „+”
aljzatba.
• Állítsa be a funkciókapcsolót a „V
fokozatba, csatlakoztassa a műszerzsinórokat az áramkörhöz.
Megjegyzés:
• Ha az LCD „1”-et mutat, akkor a mérendő érték túl van a méréshtáron
V~ mérése
• Helyezze be a fekete műszerzsinórt a „COM” aljzatba, a pirosat pedig a „+”
aljzatba.
• Állítsa a funkciókapcsolót „V~" fokozatba, csatlakoztassa a műszerzsinórokat az
áramkörhöz.
Megjegyzés:
• Ha az LCD „1”-et mutat, akkor a mérendő érték túl van a méréshtáron.
Áram mérése ~
• Áram méréséhez csatlakoztassa a műszerzsinórokat a „COM ” és a „+” aljzatokba,
majd állítsa a funkcióváltó kapcsolót „µA” vagy „mA” méréshatárokba, a
„4”-es gomb megnyomásával állítsa be a kívánt áramtípust (AC/DC), majd
csatlakoztassa a mérőhegyeket az áramkörbe.
Megjegyzés:
• Ha az LCD „1”-et mutat, akkor a mérendő érték túl van a méréshtáron.
• Max. bemeneti áramerősség 200 mA
• Túlzott áramerősség esetén kiolvad a biztosíték.
Ellenállás mérése
• Helyezze be a fekete műszerzsinórt a „COM” aljzatba, a pirosat pedig az „+”
aljzatba
• Állítsa be a funkciókapcsolót ellenállás fokozatba, csatlakoztassa a
műszerzsinórokat mérendő ellenálláshoz.
Megjegyzés:
• Ha a mért ellenállás értéke túllép a maximum értéken, az LCD „1”-et mutat.
AAmikor az ellenállás 1 MΩ felett van, akkor a műszernek eltarthat néhány
másodpercig a stabilizálás.
—…
—…
Dióda és folytonossági teszt
• Helyezze a fekete műszerzsinórt a „CO M” aljzatba, a pirosat pedig a „+” aljzatba.
• Állítsa a funkciókapcsolót „” fokozatba.
• Dióda mérésére a „4”-es gomb megnyomásával válthat át, a kijelzőn a „
” karakter jelenik meg. Nyitóirányú csatlakoztatásnál működő diódánál a
nyitófeszültség értéke jelenik meg a kijelzőn. Folytonossági vizsgálathoz a
„4”-es gomb megnyomásával válthat át, a kijelzőn a „ ” karakter jelenik meg.
A készülék sípol, ha mérendő vezeték folytonossága rendben van vagy nem
nagyobb az ellenállása mint 30Ω.
Háttérvilágítás
• Nyomja meg a „BACK LIGHT" gombot hosszan a háttérvilágítás bekapcsolásához. A
háttérvilágítás automatikusan kikapcsol kb. 15 mp múlva.
Adatrögzítés
• A „D-HOLD” nyomógomb megnyomására a kijelzőn az éppen akkor mért érték marad. A kikapcsoláshoz nyomja meg újra a „D-HOLD” nyomógombot.
Kábelteszt funkció
• A kábeltesztelő használható hálózati- (UTP, FTP), telefon- és USB vezetékek
folytonossági vizsgálatához, automata és manuális üzemmódban is.
• Csatlakoztassa a vizsgálni kívánt vezeték egyik végét a műszer „1”-es számú
csatlakozói közül a megfelelőbe, a másik végét pedig „8” vagy „9”-es számú
aljzatba.
Manuális vizsgálat
• Kapcsolja be a teszt üzemmódot a „3” gomb megnyomásával, majd a „TEST”
gomb megnyomására elindul a vizsgálat.
• Minden egyes megnyomáskor a következő vizsgálandó vezetőér kerül
tesztelésre.
Automatikus vizsgálat
• A „14”-es gomb megnyomására elindul a vizsgálat. Nyomva tartva a műszer
automatikusan sorban megvizsgálja a vezetékereket.
Hibajelzés
• Szakadás – ha egy vagy több vezeték szakadt akkor a főegységen és levehető
kontrol egységen nem világítanak az azonos számú LED jelzők.
• Rövidzárlat – Ha több vezeték zárlatos akkor a főegységen és levehető kontrol
egységen egyszerre több LED világít.
karBantartás
• Vegye gyelembe, hogy a műszer nem víz-, por- és ütésálló.
• Ne használja és ne tárolja a műszert magas hőmérsékleten, nagy páratartalmú
és lobbanékony helyen vagy erős mágneses területen.
• Ne használjon érdes ruhát és alkoholt a műszer tisztításához.
• Ha a műszer sokáig van használaton kívül, akkor ki kell venni az elemet.
Elemcsere (1 db 9 V-os)
Ha az LCD kijelző „” -t mutat, akkor ki kell cserélni az elemet az alábbi
módon:
• Vegye ki a műanyag tokból és vegye le az elemtartót.
• Vegye ki az elemet, és cserélje ki egy újra. Használjon tartós elemet.
• Rögzítse az elemtartót, és tegye vissza a műanyag tokot
Biztosítékcsere
• Biztosíték kicserélésére csak az előírt típust használja.
Ha a műszer nem megfelelően működik, akkor az alábbi módon ellenőrizze
a műszert
ÁllapotMegoldás
Nincs kijelzés
” jelenik meg
„
Áram mérés nem
működik
• Ki van kapcsolva a
műszer
• Cserélje ki az elemet
Cserélje ki az elemet
Cserélje ki a biztosítékot
sUMar
Universalitatea Aparatului face posibilă măsurări în domeniile DCV, ACV, DCA, ACA,
precum măsurarea rezistenţei, şi testarea diodelor, respectiv măsurarea continuităţii
şi testarea cablajelor. Este ideal pt. utilizarea casnică dar şi în laboratoare sau în
industrie.
nOtedesigUranţă
Aparatul este conform standardelor EN6 1010-1.
Înainte de prima utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire.
• Nu măsuraţi valori care exced domeniul reglat.
• Pt. evitarea electrocutării, vericaţi integritatea izolaţiei cablurilor de măsurare.
• Nu folosiţi aparatul fără capacul bateriei reaşezat corespunzător
• Nu aplicaţi tensiune în modul de măsurare a rezistenţei
• Decuplaţi aparatul şi îndepărtaţi cablurile de măsurare cu ocazia schimbării
bateriei.
Simboluri de siguranţă:
Tensiune periculoasăPământ
Izolaţie dublă
Baterie epuizată
CaraCteristiCi
AşajLCD
Max. aşat:
Aşare baterie epuizată
Mediul de funcţionare(0-40) °C, R. H. 80%
Baterie
Dimensiuni198 X 84 X 40 mm
Masa261 g (cu baterie)
1999 (3 ½ digit) aşare
automată a polarităţii
9 V X 1 (NEDA 1604/6F22
(sau echivalent)
date teHniCe
—…
V
Domeniu de
măsurare
200 mV±0.8%100 μV
2 V
20 V10 mV
200 V100 mV
600 V±1%1 V
Impedanţa de intrare: 10 MΩ
Protecţie la supratensiune: 600 V (DC/AC RMS)
V~
Domeniu de
măsurare
2 V
20 V10 mV
200 V100 mV
600 V1 V
Impedanţa de intrare: 10 MΩ
Protecţie la supratensiune: 600 V (DC/AC RMS)
—…
A
Domeniu de
măsurare
200 μA
2000 μA1 μA
20 mA10 μA
200 mA100 μA
PrecizieRezoluţie
±0.5%
PrecizieRezoluţie
±1.2%
PrecizieRezoluţie
±0,8%
1 mV
1 mV
0,1 μA
Curent maxim la intrare500 mA
Siguranţă 0,5 A/250 V
A~
Domeniu de
măsurare
200 μA
2000 μA1 μA
20 mA10 μA
200 mA100 μA
Curent maxim la intrare500 mA
Siguranţă0,5A/250V
Domeniu de frecvenţă40 Hz - 400 Hz
Rezistenţă
Domeniu de
măsurare
200 Ω
2 kΩ1 Ω
20 kΩ10 Ω
200 kΩ100 Ω
2 MΩ1 kΩ
20M Ω10 kΩ
Protecţie la supratensiune: 250 V (DC/AC RMS)
ATENŢIE: NU măsuraţi tensiune în poziţia de măsurare a rezistenţei
PrecizieRezoluţie
0,1 μA
±1%
PrecizieRezoluţie
0.1 Ω
±1,5%
Test diodă şi continuitate
FuncţiaDescriereStare test
Măsoară
tensiunea de
deschidere a
diodei
Sunet de aver-
tizare în cazul în
care rezistenţa
este mai mică
Protecţie la supratensiune:: 250 V (DC/AC RMS)
Tabela de funcţii
Tabela stării LED–urilor în diferite statute de testare a cablurilor.
MODE12345678G
RJ45
RJ12
RJ11
USB
de 30±20 Ω
✓✓✓✓✓✓✓✓✓
✓✓✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓✓
Curentul de
deschidere aplicat
cca. 1 mA, Tensiunea
inversă cca. 2,7V
Tensiunea la borne
cca. 2,7V
fUnCţiOnare
1
16
2
3
4
5
6
7
8
1. Conectoare test RJ45, RJ11, RJ12, USB
2. Aşaj
3. Buton „Test”
4. Selector Mod
5. Selector domeniu de măsurare
6. Selector funcţii
7. Mufă COM (comună)
8. Mufă USB (amovibilă)
9. Mufă test RJ45, RJ11, RJ12, USB (amovibilă)
10. Şir LED pt. testare cabluri (control)
11. Mufă + ”V-Ω mA-µA”
12. Buton HOLD
13. Buton iluminare fundal
14. Selector Mod test (automat/manual)
15. Buton Test
16. Lumină şir LED pt. test cablu
15
14
13
12
11
10
9
Măsurarea tensiunii V
• Conectaţi cablul negru în mufa „CO M" şi cel roşu în mufa „+”
• Mutaţi selectorul de funcţii în poziţia corespunzătoare „V—… " şi executaţi
măsurarea
NOTĂ:
• Dacă nu cunoaşteţi valoarea de măsurat, începeţi măsurarea pe un
domeniu superior - scăzând treptat până la valoarea corectă.
• Simbolul 1 sau -1 denotă depăşirea domeniului reglat. În acest caz, mutaţi
selectorul pe un domeniu superior.
Măsurare tensiunii V~
• Conectaţi cablul negru în mufa „CO M" şi cel roşu în mufa „+”
• Mutaţi selectorul de funcţii în poziţia corespunzătoare „V~" şi executaţi
măsurarea.
NOTĂ:
• Dacă pe aşaj apare „1”, înseamnă că valoarea măsurată a depăşit
domeniul setat.
Măsurarea curentului A~ —…
• Conectaţi cablurile în mufa "COM" şi în mufa „+”
• Mutaţi selectorul de funcţii în poziţia „µA” sau „mA" şi cu butonul "4" selectaţi
între AC sau DC şi executaţi măsurarea.
NOTĂ:
• Dacă pe aşaj apare „1”, înseamnă că valoarea măsurată a depăşit
domeniul setat.
• Curent max. De intrare: 200mA
• La depăşirea acestei valori, siguranţa fuzibilă se va ard
Măsurarea rezistenţei
• Conectaţi cablul negru în mufa „CO M" şi cel roşu în mufa „+”.
• Mutaţi selectorul de funcţii în poziţia corespunzătoare de rezistenţă şi executaţi
măsurarea.
NO TĂ:
• La valori peste 1 Mohm aparatul necesită un scurt interval de timp pentru
stabilizarea valorii aşate. Acest fenomen este normal la măsurarea
rezistenţelor mari. Dacă nu conectaţi rezistenţă la intrare (ex. Rupere)
atunci pe aşaj apare “1” pentru depăşirea domeniului de măsurare
Test diodă şi continuitate
• Conectaţi cablul negru în mufa "COM" şi cel roşu în mufa "+" .
• Reglaţi selectorul de funcţii în poz. „
—…
”
• Pt testarea diodelor, selectaţi funcţia prin butonul "4". - pe aşaj va apare
simbolul "
• Atingeţi terminalele diodei. În sens direct, şi se va indica tensiunea de deschidere
a diodei.
• Pt. vericarea continuităţii selectaţi funcţia tot prin butonul "4", pe aşaj ind
indicat simbolul
un semnal sonor.
Iluminarea de fundal
Apăsaţi lung butonul „Back Light” pt. activarea iluminării afişajului. Iluminarea se
va decupla automat după circa 15 sec. de iluminare.
Stocarea datelor
Prin apăsarea butonului "D-Hold" se va xa valoarea indicată în momentul apăsării
butonului. Prin apăsarea repetată a butonului, aparatul va reveni la măsurarea
normală.
Funcţia Test cablu
• Se poate utiliza pt. testarea automată sau manuală continuităţii cablurilor de
reţea (UTP, FTP) telefon, sau USB.
• Conectaţi un capăt al cablului de testat în mufa corespunzătoare a conectorului
1, iar celălalt capăt în mufa 8 sau 9.
Testarea manuală
• Setaţi aparatul în poz. MANUAL (buton 3) şi apăsând butonul TEST se va iniţia
testarea.La ecare apăsare se va trece automat la testarea rului următor din
cablu.
• La ecare apăsare se va trece automat la testarea rului următor din cablu
Testarea automată
• La apăsarea butonului "14" porneşte testarea. Ţinut apăsat, aparatul va testa
automat perechile de cabluri.
Aşarea erorilor
• Întrerupere – dacă se constată ruptură la una sau mai multe conductoare din
cablu, atunci pe unitatea centrală respectiv pe unitatea amovibilă nu vor lumina
LED-urile cu nr. corespunzător.
• Scurtcircuit – dacă se constată scurtcircuit între mai multe conductoare din
cablu, , vor lumina simultan mai multe LED-uri.
”.
. Dacă rezistenţa circuitului e mai mică de 30 Ω, va apare
Întreţinere
• Aparatul NU este protejat la praf, apă sau şocuri.
• Nu folosiţi şi nu depozitaţi aparatul la temperaturi ridicate, în medii umede, în
mediu inamabil sau exploziv, respectiv în câmp magnetic puternic.
• Nu folosiţi materiale abrazive sau solvenţi pt. curăţare.
• Dacă aparatul este scos din uz vreme îndelungată, se va ăndepărta bateria
din interior.
Schimb de baterii (I buc. de 9V)
• Deconectaţi circuitele externe de aparat. Opriţi multimetrul şi deconectaţi
cablurile de măsurare din mufe.
• Deşurubaţi şuruburile şi ridicaţi capacul din spate.
• Scoateţi bateria descărcată şi schimbaţ-o cu o baterie echivalentă
Schimbarea siguranţei
• Schimbaţi siguranţa topită dar să e de acelaşi tip şi valoare cu cea originală.
Dacă aparatul nu funcţionează corespunzător, vericaţi aparatul după
cum urmează
Simptom Soluţie
Nu aşează
Apare simbolul „
Nu măsoară curent Schimbaţi siguranţa
• Aparatul nu este
pornit
• Schimbaţi bateria
Schimbaţi bateria
”
ÚvOd
Tento merací prístroj umožňuje meranie nasledujúcich elektrických veličín DC V,
AC V, DC A, AC A, odpor, meranie diód a tak isto prevádzať kontrolu kontinuity
(pretrhnutia) a test káblov na skrat. Je vhodný pre laborátóriá, výrobné závody,
montérov alebo na hobby účely.
BezpečnOstnéUpOzOrnenia
Merací prístroj zodpovedá norme EN61010-1. Pred použitím si prečítajte pozorne
návod na použitie.
• Nikdy neprekračujte maximálne vstupné hodnoty.
• Skontrolujte či meracie šnúry nie sú poškodené, predídete tým prípadnému
úrazu elektrickým prúdom
• Vždy umiestnite meracie šnúry do správnej zásuvky ešte pred meraním.
• Vyberte si vždy správnu funkciu a merací rozsah, predídete tým chybnému
meraniu.
• Nepoužívajte merací prístroj, ak nie je uzatvorený kryt baterky a podpera nie
je na mieste.
• V prípade nastavenia merania odporu nikdy nemerajte napätie.
• HVždy odpojte meracie šnúry a vypnite merací prístroj pred výmenou baterky
alebo poistiek.
Bezpečnostné symboly:
Trvalé nebezpečné napätieUzemnenie
Dvojitá izolácia
Slabé napájanie
pOpis
DisplejLCD
Max. zobrazenie:
Zobrazenie slabého
napájania
Prevádzkové podmienky(0-40) °C, R. H. 80%
Napájanie
Rozmery198 X 84 X 40 mm
Váha261 g (s baterkou)
1999 (3 ½ miestny) s
automatickou polaritou
1 x 9 V (NEDA 1604/6F22
alebo takého istého typu)
teCHniCkéÚdaje
—…
V
Merací rozsahPresnosťRozlíšenie
200 mV±0.8%100 μV
2 V
20 V10 mV
200 V100 mV
600 V±1%1 V
Vstupný odpor: 10 MΩ
Ochrana proti preťaženiu: 600 V (DC/AC RMS)
V~
Merací rozsahPresnosťRozlíšenie
2 V
20 V10 mV
200 V100 mV
600 V1 V
Vstupný odpor: 10 MΩ
Ochrana proti preťaženiu: 600 V (DC/AC RMS)
—…
A
Merací rozsahPresnosťRozlíšenie
200 μA
2000 μA1 μA
20 mA10 μA
200 mA100 μA
±0,5%
±1.2%
±0,8%
1 mV
1 mV
0,1 μA
Max. vstupný prúd500 mA
Poistky 0,5 A/250 V
A~
Merací rozsahPresnosťRozlíšenie
200 μA
2000 μA1 μA
20 mA10 μA
200 mA100 μA
Max. vstupný prúd500 mA
Poistka0,5A/250V
Frekvenčné pásmo40 Hz - 400 Hz
Odpor
Merací rozsahPresnosťRozlíšenie
200 Ω
2 kΩ1 Ω
20 kΩ10 Ω
200 kΩ100 Ω
2 MΩ1 kΩ
20 MΩ10 kΩ
Ochrana proti preťaženiu: 250 V (DC/AC RMS)
UPOZORNENIE: V prípade nastavenia merania odporu nikdy nemerajte napätie!
±1%
±1,5%
0,1 μA
0.1 Ω
Test diód a kontinuity
FunkciaPopisStav merania
Meria otváracie
napätie diódy
Piskľavý zvuk
budete počuť, ak
je odpor menší ako
(30±20)Ω
Ochrana proti preťaženiu: 250 V (DC/AC RMS)
Tabuľka funkcií
Tabuľka výsledkov merania káblov signálnych LED.
MODE12345678G
✓✓✓✓✓✓✓✓✓
RJ45
RJ12
RJ11
USB
✓✓✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓✓
Otvárací DC prúd je
približne 1mA, a zatváracie napätie približne 2,7 V
Otváracie
napätie približne 2,7 V
prevádzka
1
16
2
3
4
5
6
7
8
1. RJ45, RJ11, RJ12, USB testovací konektor
2. Displej
3. Tlačítko pre spustenie/ukončenie testu káblov
4. Prepínač režimov merania
5. Prepínač meracích rozsahov
6. Prepínač funkcií
7. „COM” (negatívna) zásuvka
8. USB testovací port (odoberateľný)
9. Testovací konektor RJ45, RJ11, RJ12
(odoberateľný)
10. Rad LED pre testovanie káblov (kontrola)
11. ”+” zásuvka (V-Ω-mA-µA)
12. Tlačítko ”D-Hold” (uloženie údajov)
13. Tlačítko ”Back Light” (podsvietenie)
14. Tlačítko (automatický / manuálny) testovací
režim
15. Tlačítko test
16. Rad signálnych LED pre testovanie káblov)
15
14
13
12
11
10
9
V—… meranie
• Umiestnite čiernu meraciu šnúru do „CO M” zásuvky, červenú do „+” zásuvky.
• Nastavte prepínač funkcií do zodpovedajúcej „V—… "
meracie šnúry k meranému obvodu.
• Ak na displeji svieti „1”, znamená to prekročenie meracieho rozsahu.
V~ meranie
• Umiestnite čiernu meraciu šnúru do „CO M” zásuvky, červenú do „+” zásuvky.
• Nastavte prepínač funkcií do zodpovedajúcej „V~" polohy, potom pripojte meracie šnúry k meranému obvodu.Poznámka:
• Ak na displeji svieti „1”, znamená to prekročenie meracieho rozsahu.
A~ —… meranie
• Umiestnite čiernu meraciu šnúru do „COM” zásuvky, červenú do „mA” zásuvky
(max. 200 mA), alebo umiestnite červenú meraciu šnúru do „20 A” zásuvky (max.
20 A).
• Nastavte prepínač funkcií do zodpovedajúcej
šnúry k meranému obvodu.
Poznámka:
• Ak si nieste istý veľkosťou meraného prúdu, nastavte prepínač funkciií na
najvyšší možný merací rozsah.
• Ak na displeji svieti „1”, znamená to preťaženie prístroja a merací rozsah
prepnite na vyšší merací rozsah
• Max. vstupný prúd 200 mA alebo 20 A (v závislosti od umiestnenia červenej
meracej šnúry), pri príliš vysokom prúde dôjde k pretaveniu poistky.
Meranie odporu
• Umiestnite čiernu meraciu šnúru do „CO M” zásuvky, červenú do „+” zásuvky.
• Nastavte prepínač funkcií do zodpovedajúcej polohy na meranie odporu, potom
pripojte meracie šnúry k meranému obvodu.
Poznámka:
• Ak na displeji svieti „1”, znamená to preťaženie prístroja a merací rozsah
prepnite na vyšší merací rozsah. Pri meraní odporov väčších ako 1 MΩ
potrebuje maraca prístroj niekoľko sekúnd dokiaľ sa meraná hodnota
stabilizuje.
Test diód a kontinuity
• Umiestnite čiernu meraciu šnúru do „CO M” zásuvky, červenú do „+” zásuvky.
• Nastavte prepínač funkcií do „
• Pre meranie diódy stlačte tlačítko „4” do polohy, keď sa na displeji zobrazí znak
„ ”. Po pripojení na funkčnú diódu v otvorenom smere sa zobrazí na displeji
otváracie napätie.
Poznámka:
„A—… fpolohy, potom pripojte meracie
” polohy.
polohy, potom pripojte
• Pre testovanie kontinuity stlačte tlačítko „4” do polohy, keď sa na displeji zobrazí
znak „ ”.
Merací prístroj bude vydávať pískľavý zvuk ak je dióda v otvorenom stave a jej
odpor nie je väčší ako 30 Ω.
Podsvietenie
• Podržte stlačené dlhšie tlačítko “BACK LIGHT” pre zapnutie alebo vypnutie
podsvietenia. Automatické podsvietenie sa vypne po asi 15 sekundách.
Uloženie merania
• Po stlačení „D-HOLD” tlačítka zostane na displeji svietiť práve nameraná hodnota. Pre vymazanie znova stlačte znova „D-HOLD” tlačidlo.
Testovanie káblov
• Je možné robiť test kontinuity sieťových (UTP, FTP), telefónnych a USB káblov, v
automatickom alebo manuálnom režime.
• Pripojte testovaný kábel do konektoru číslo „1” do zodpovedajúcej zásuvky,
druhý koniec do zásuvky číslo „8” alebo do „9”.
Manuálna kontrola
• Nastavte merací prístroj do „3” režimu, potom po stlačení „TEST” tlačítka sa spustí
kontrola.
• Pri každom stlačení prebehne kontrola ďaľšieho kábla v poradí.
• Pri podržaní stlačeného tlačítka prístroj kontroluje jeden po druhom pripojené
káble až dokiaľ nepustíte tlačítko.
Automatická kontrola
• Potom po stlačení „14” tlačítka sa spustí kontrola.
• Prístroj automaticky postupne kontroluje káble.
Chyby pri meraní
• Pretrhnutie – ak je jeden alebo viac vodičov prerušených potom príslušná LED na
prístroji a na odoberateľom panely nebude svietiť.
• Skrat – ak sú vodiče v skrate potom na prístroji a na odoberateľnom panely bude
naraz svietiť viacero LED.
ÚdržBa
• Pri prevádzke a skladovaní majte na pamäti, že merací prístroj nie je vodovzdorný,
prachotesný a nárazuvzdorný.
• Nepoužívajte a neskladujte merací prístroj v prostredí s vysokou teplotou,
vysokou vlhkosťou a tam, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu, či je silné
magnetiské pole.
• Pri čistení nepoužívajte hrubé látky a alkohol.
• Ak merací prístroj dlhodobo nepoužívate vyberte z neho batériu.
Výmena batérie (1 ks 9V)
Ak sa na displeji zobrazí nasledujúci symbol „” potom vymeňte batériu:
• Vyberte prístroj z plastového púzdra a odmontujte kryt batérie.
• Vyberte batériu a vymeňte ju za novú. Používajte batérie s dlhou životnosťou.
• Namontujte späť kryt batérie a prístroj vložte späť do púzdra.
Výmena poistiek
Pri výmene používajte iba poistky takého istého typu.
Ak prístroj nepracuje správne, potom postupujte podľa nasledujúcich krokov
StavRiešenie
Na displeji nič nesvieti
Na displeji svieti „
Nefunguje meranie prúduVymeňte poistky
• Merací prístroj je
vypnutý
• Vymeňte batériu
Vymeňte batériu
”
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.