Maxwell 25201 User Manual

User ManUal
Használati Utasítás
ManUal de Utilizare
Užívateľská prírUčka
DIGITAL MULTIMETER
DIGITÁLIS MULTIMÉTER
DIGITÁLNY MULTIMETER
Product code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta:
25201
EN
HU
RO
SK
i
VC890C+
EN
User Manual User Manual
EN
sUMMary
This broad-spectrum measurement device enables you to measure DCV, ACV, DCA, ACA, resistance, capacity, diode, transistor, continuity and temperature. Ideal for using in laboratories, factories and even at home.
safety reMarks
This device complies to the IEC10101 standards. Read the manual carefully before use.
Do not measure a higher value than the set
range.
To avoid electric shock make sure that the
measuring wires are intact.
Disconnect the measuring wires while
changing function.
Select the proper function and range, avoid
incorrect usage.
Do not use the device if the battery holder lid
and back cover are not in their places.
Do not measure voltage while in resistance
measuring mode.
Remove the wires and turn the device o
before replacing the battery or fuse.
Safety signs:
Dangerous voltage Grounding
Double insulation Low battery power
CHaraCteristiCs
Display LCD display
Max. value display:
4 digit automatic polarity display
Low battery power display
Operating environment
(0-40) °C, R. H. 80%.
Battery
9V X 1 (NEDA 1604/6F22 or same type)
Dimensions 175 X 93 X 55 mm Weight 400g (with batter y)
teCHniCal data
DCV
Range Accuracy Resolution
200mV
±0.5%
100μV
2V 1mV
20V 10mV
200V 100mV
1000V ±0.8% 1V
Input resistance: 5m Ω at mV range , other ranges: 10 mΩ
ACV
Range Accuracy Resolution
2V
±0.8%
1mV
20V 10mV 200V 100mV 750V ±1.2% 1V
Input resistance: 10MΩ Overload protection: 1000V DC or AC peak value Frequency response : (40~200)Hz
DCA
Range Accuracy Resolution
200μA
±0.8%
100nA
20mA 10μA
200mA ±1.2% 100μA
20A ±2.0% 10mA
Max. inward current
20A (testing time should be 10 sec max)
Fuse
0,2A/250V and 20A / 250 V fast fuse
ACA
Range Accuracy Resolution
20mA
±(1.5%+5)
10μA
200mA 100μA
20A ±(3.0%+10) 10mA
Max. inward current
20A (testing time should be 10 sec max)
Fuse
0,2A/250V and 20A / 250 V fast fuse
Resistance
Range Accuracy Resolution
200Ω ±0.8% 0.1Ω
2kΩ
±0.8%
20kΩ 10Ω
200kΩ 100Ω
2MΩ 1kΩ
20MΩ ±1.0% 10kΩ
WARNING: Do not measure voltage while in resistance mode!
Capacity
Range Accuracy Resolution
2 nF ±(5.0%+40) 1pF
20nF
±(2.5%+20)
10pF
2-200μF 1-1000nF
2000μF ±(5.0%+10) 1 μF
Measuring frequency 150 Hz Overload protection 36 V DC / AC RMS
Temperature
Range Accuracy Resolution
(-20~1000)°C
< 400°C±0,8% > 400°C±1,5%
1°C
with a K type temperature sensor
Diode and continuity test
Function Description Test state
Opening voltage
Positive DC
voltage
appr. 1mA
negative volt-
age appr. 3V
Beeping if the re-
sistance is lower
than (70±20)Ω
Opening volt-
age appr. 3V
Triode hFE test
Function Description Test state
hFE NPN
or PNP
0~1000
Opening
voltage appr.
10μA
Opening
voltage appr.
3V
OperatiOn
1. Model no.
2. LCD display
3. Diode signal light
4. Function switch
5. „+” connector : 20A
6. „+” connector : mA+ capacity + temperature
7. „-” connector: ground (GND) + capacity+ temperature
8. „+” connector: voltage, resistance, diode, continuity test
9. Transistor connector
10. Backlight/Auto Power O
EN
User Manual User Manual
EN
DCV measuring
Connect the black measuring wire to the
„COM” connector, and the red one to the „V/Ω” connector.
Set the function switch to the proper DCV
setting, and connect the wires to the circuit.
Note:
If you are unsure about the measured voltage range, set
the function switch to a high range.
If the LCD shows „1” it means overload, and the range
should be set to a higher value.
ACV measuring
Connect the black measuring wire to the
„COM” connector, and the red one to the „V/Ω” connector.
Set the function switch to the proper ACV
setting and connect the wires to the circuit.
Note:
If you are unsure about the measured voltage range, set
the function switch to a high range.
If the LCD shows „1” it means overload, and the range
should be set to a higher value.
DCA measuring
Connect the black measuring wire to the
„COM” connector, and the red one to the „mA” connector (max. 200mA), or connect the red wire to the „20A” connector (max. 20A).
Set the function switch to the proper DCA
setting and connect the wires to the circuit.
Note:
If you are unsure about the measured voltage range, set
the function switch to a high range.
If the LCD shows „1” it means overload, and the range
should be set to a higher value.
Max inward current 200mA or 20A (depending on the
placement of the red wire), in case of an exceeding current the fuse will melt.
ACA measuring
Connect the black measuring wire to the
„COM” connector, and the red one to the „V/Ω” connector.
Set the function switch to the proper ACA
setting, and connect the wires to the circuit.
Note:
If you are unsure about the measured voltage range, set
the function switch to a high range.
If the LCD shows „1” it means overload, and the range
should be set to a higher value.
Max inward current 1000V.
Resistance measuring
Connect the black measuring wire to the
„COM” connector and the red one to the V/Ω connector.
Set the function switch to the proper
resistance setting and connect the wires to the measured resistor.
Note:
If the measured resistance value is over the chosen max
value the LCD will show „1” and the function switch needs to be set to a higher range. It may take a few seconds for the device to stabilize when measuring above 1MΩ
Capacity measuring
Connect the wire to the „V/Ω „ connector and
the red one to the „COM” connector.
Set the function switch to a proper capacity
setting and connect the wires to the measured capacitor.
Note:
If you are unsure about the measured capacity set the
function switch to a high range.
If the LCD shows „1” it means overload and the function
switch needs to be set to a higher range.
To be safe, discharge the measured capacitor before
measuring.
Diode and continuity test
Connect the black measuring wire to the
„COM” connector, and the red one to the „V/Ω” connector (Note: the red wire's polarity is „+”)
Set the function switch to the „ ” position,
connect the wires to the measured diode.
Connect the wires to the diode's measuring
points, if the device beeps, the resistance is lower than appr. (70±20)Ω
Temperature measuring
Connect the red wire to the mA, and the black
one to the "COM" connector. Touch the end of the thermometer to the measured object and the temperature value is displayed on the screen in degrees Celsius.
hFE
Set the function switch to hFE.
Place the part into the transistor connector
depending on whether it is NPN or PNP type.
Automatic turn-o
If the device is not used for 15 minutes it turns
o automatically. To use it again, turn the function switch.
Background lighting
Push the button „10” shortly to switch on or o
the background lighting.
Auto Power O
Push the button „10” long to cancel the auto
power o function. If the inscription „APO” appears on the display, the device does not switch o automatically.
MaintenanCe
Note that this device is not water-, dust- and
shock-resistant.
Do not use and do not store the device at high
temperatures, in places with high humidity or ammability or in strong magnetic elds.
Do not use rough textile or alcohol.
If the device is not being used for a longer
time period, the battery must be taken out.
Battery replacement (1 x 9V)
If the LCD display shows „ ” , the battery needs to be replaced the following way:
Take the device out of the plastic holder and
take o the battery holder cover.
Take out the battery and replace it to a new
one. Use alkaline batteries if possible.
Put the battery holder cover back.
Fuse replacement
Only used the prescribed types of fuses for
replacing.
If the device does not operate properly, check the following:
State Solution
Nothing is displayed
Device is turned
o
Replace the
battery
” is displayed
Replace the battery
No power Replace the fuse
HU
Használati utasítás Használati utasítás
HU
Összegzés
A műszer széleskörű használata lehetővé teszi DCV, ACV, DCA, ACA, ellenállás, kapacitás, dióda, tranzisztor, folytonossági teszt és hőmérséklet mérését. Használata ideális laboratóriumokban, gyárakban és otthon is.
BiztOnsági Megjegyzés
A mérőműszer az IEC1010 szabványoknak megfelel. Használat előtt gyelmesen olvassa el a használati utasítást.
Ne mérjen nagyobb értéket a beállított
méréshatárnál.
Az elektromos áramütés elkerülése miatt
ellenőrizze, hogy a műszerzsinórok sérülés mentesek legyenek.
Helyezze át a műszerzsinórokat funkció
váltásakor.
Válassza ki a helyes funkciót és méréshatárt,
kerülje el a hibás műveleteket.
Ne használja a mérőműszert, ha az elemtartó
fedele és a hátlapja nincs a helyére rögzítve.
Ellenállásmérés állásban ne mérjen
feszültséget.
Húzza ki a vezetékeket és kapcsolja ki a
műszert, mielőtt kicseréli az elemet vagy a biztosítékot.
Biztonsági jelzések:
Fennáló veszélyes feszültség Föld
Dupla szigetelés Gyenge akkumulátor
jelleMzők
Kijelző LCD kijelzés
Max. kijelzés:
4 digites automatikus polaritás kijelzéssel
Gyenge akkumulátor kijelzés
Működési környezet (0-40) °C, R. H. 80%.
Elem
9V X 1 (NEDA 1604/6F22 vagy ugyanolyan típusú)
Méret 175 X 93 X 55 mm Tömeg 400g (elemmel)
Műszaki adatOk
DCV
Méréshatár Pontosság Felbontás
200mV
±0.5%
100μV
2V 1mV
20V 10mV
200V 100mV
1000V ±0.8% 1V Bemeneti ellenállás: 5mΩ mV tartományban, a többi tartományban 10 mΩ
ACV
Méréshatár Pontosság Felbontás
2V
±0.8%
1mV
20V 10mV 200V 100mV 750V ±1.2% 1V
Bemeneti ellenállás: 10M Ω Túlterhelés védelem: 1000V DC vagy AC csúcsérték Frekvencia átvitel :(40~200)Hz
DCA
Méréshatár Pontosság Felbontás
200μA
±0.8%
100nA
20mA 10μA
200mA ±1.2% 100μA
20A ±2.0% 10mA
Max. bemeneti áramerősség
20A (a tesztidő max.10 mp legyen)
Bizosíték
0,2A/250V és 20A / 250 V gyorsbiztosíték
ACA
Méréshatár Pontosság Felbontás
20mA
±(1.5%+5)
10μA
200mA 100μA
20A ±(3.0%+10) 10mA
Max. bemeneti áramerősség
20A (a tesztidő max.10 másodperc legyen)
Bizosíték
0,2A/250V és 20A / 250 V gyorsbiztosíték
Ellenállás
Méréshatár Pontosság Felbontás
200Ω ±0.8% 0.1Ω
2kΩ
±0.8%
20kΩ 10Ω
200kΩ 100Ω
2MΩ 1kΩ
20MΩ ±1.0% 10kΩ
FIGYELMEZTETÉS: Ellenállás méréskor feszültséget ne mérjen!
Kapacitás
Méréshatár Pontosság Felbontás
2 nF ±(5.0%+40) 1pF
20nF
±(2.5%+20)
10pF
2-200μF 1-1000nF
2000μF ±(5.0%+10) 1 μF
Mérési frekvencia 150 Hz Túlterhelés elleni
védelem
36 V DC / AC RMS
Hőmérséklet
Méréshatár Pontosság Felbontás
(-20~1000)°C
< 400°C±0,8% > 400°C±1,5%
1°C
K típusú hőmérsékletmérő szenzorral
Dióda és folytonossági teszt
Funkció Leírás Teszt állapot
Nyító feszültség
A pozitív DC
áramerősség
kb. 1mA a
negatív feszült-
ség kb. 3V
Csipogó, ha az
ellenállás
kevesebb, mint
(70±20)Ω
Nyitott feszült-
ség kb. 3V
Trióda hFE teszt
Funkció Leírás Teszt állapot
hFE NPN
vagy PNP
0~1000
Nyitó
áramerősség
kb. 10μA
Nyitó feszült-
ség kb. 3V
MűkÖdés
1. Model szám
2. LCD kijelző
3. Dióda jelzőfény
4. Funkció kapcsoló
5. „+” bemeneti aljzat : 20A
6. „+” bemeneti aljzat : mA+ kapacitás + hőmérséklet
7. „-” bemeneti aljzat : föld (GND) + kapacitás + hőmérséklet
8. „+” bemeneti aljzat : feszültség, ellenállás, dióda, folyonosság teszt
9. Tranzisztor foglalat
10. Háttérvilágítás/Auto Power O kikapcsolás
HU
Használati utasítás Használati utasítás
HU
DCV mérése
Helyezze be a fekete műszerzsinórt a „COM”
aljzatba, a pirosat pedig a „V/Ω” aljzatba.
Állítsa be a funkciókapcsolót a megfelelő DCV
fokozatba, csatlakoztassa a műszerzsinórokat az áramkörhöz.
Megjegyzés:
Ha nem biztos a mérendő feszültség értékében, állítsa a
funkciókapcsolót magasabb mérési fokozatba.
Ha az LCD „1”- et mutat, ez túl nagy értéket jelent, és a
funkciókapcsolót egy magasabb fokozatba kell állítani.
ACV mérése
Helyezze be a fekete műszerzsinórt a „COM”
aljzatba, a pirosat pedig a „V/Ω” aljzatba.
Állítsa a funkciókapcsolót a megfelelő
ACV mérési fokozatba, csatlakoztassa a műszerzsinórokat az áramkörhöz.
Megjegyzés:
Ha nem biztos a mérendő feszültség értékében, állítsa a
funkciókapcsolót magasabb mérési fokozatba.
Ha az LCD „1”- et mutat, ez túl nagy értéket jelent, és a
funkciókapcsolót egy magasabb fokozatba kell állítani.
DCA mérése
Helyezze be a fekete műszerzsinórt a „COM”
aljzatba, a pirosat pedig az „mA” aljzatba (max. 200mA), vagy helyezze a piros műszerzsinórt a „20A” aljzatba (max. 20A).
Állítsa be a funkciókapcsolót a megfelelő DCA
fokozatba, csatlakoztassa a műszerzsinórokat az áramkörhöz.
Megjegyzés:
Ha nem biztos a mérendő áramerősség értékében,
állítsa a funkciókapcsolót magasabb mérési fokozatba
Ha az LCD „1”- et mutat, ez túl magas értéket jelent, és a
funkciókapcsolót egy magasabb fokozatba kell állítani.
Max. bemeneti áramerősség 200mA vagy 20A (attól
függ, hová van a piros műszerzsinór behelyezve), túlzott áramerősség esetén kiolvad a biztosíték.
ACA mérése
Helyezze be a fekete műszerzsinórt a „COM”
aljzatba, a pirosat pedig a „V/Ω” aljzatba.
Állítsa be a funkciókapcsolót egy
megfelelő ACA fokozatba, csatlakoztassa a műszerzsinórokat az áramkörhöz.
Megjegyzés:
Ha nem biztos a mérendő feszültség értékében, állítsa a
funkciókapcsolót magasabb mérési fokozatba
Ha az LCD „1”- et mutat, ez túl magas értéket jelent, és a
funkciókapcsolót egy magasabb fokozatba kell állítani.
Max. bemeneti feszültség 1000V.
Ellenállás mérése
Helyezze be a fekete műszerzsinórt a „COM”
aljzatba, a pirosat pedig a V/Ω aljzatba.
Állítsa be a funkciókapcsolót egy megfelelő
ellenállás fokozatba, csatlakoztassa a műszerzsinórokat a mérendő ellenálláshoz.
Megjegyzés:
Ha mért ellenállás értéke túllép a kiválasztott maximum
értéken, az LCD „1”- et mutat, így a funkciókapcsolót egy magasabb fokozatba kell állítani. Amikor az ellenállás 1MΩ felett van, akkor a műszernek eltarthat néhány másodpercig a stabilizálás.
Kapacitás mérése
Helyezze a műszerzsinórt a „V/Ω „ csatlakozó
aljzatba, és a feketét pedig a „COM” aljzatba.
Állítsa a funkciókapcsolót egy megfelelő
kapacitású fokozatba, csatlakoztassa a műszerzsinórokat a mérendő kondenzátorhoz.
Megjegyzés:
Ha nem biztos a mérendő kapacitás értékében, állítsa a
funkciókapcsolót magasabb mérési fokozatba
Ha az LCD „1”- et mutat, ez túl magas értéket jelent, és a
funkciókapcsolót egy magasabb fokozatba kell állítani.
Kapacitás mérése előtt a biztonság kedvéért a mérendő
kondenzátort süsse ki
Dióda és folytonossági teszt
Helyezze a fekete műszerzsinórt a „COM”
aljzatba, a pirosat pedig a „V/Ω” aljzatba. (Megjegyzés: a piros műszerzsinór polaritása: „+”)
Állítsa a funkciókapcsolót „ ” fokozatba,
csatlakoztassa a műszerzsinórokat a mérendő diódára.
Csatlakoztassa a műszerzsinórokat az alkatrész
két pontjához, ha a műszer sípol, akkor az ellenállás kisebb, mint kb. (70±20)Ω
Hőmérséklet mérése
Helyezze a piros mérőzsinórt a mA , a
feketét pedig a COM bemeneti aljzatba. A hőmérő véget érintse a mérendő tárgyhoz, a hőmérséklet értékét le lehet olvasni az LCD-ről Celsiusban.
hFE
Állítsa a funkciókapcsolót hFE-be.
Helyezze az alkatrészt a tranzisztor foglalatba
ügyelve arra, hogy NPN vagy PNP fajta.
Automatikus kikapcsolás
Ha a műszert 15 percig nem használjuk, akkor
automatikusan kikapcsol. Az újraindításhoz forgassa el a funkciókapcsolót.
Háttérvilágítás
Nyomja meg a 10-es gombot röviden a
háttérvilágítás be-, illetve kikapcsolásához.
Auto Power O
Nyomja meg a 10-es gombot hosszan
az automata kikapcsolás funkció érvénytelenítéséhez. Ha a kijelzőn az "APO" felirat látható a készülék nem kapcsol ki automatikusan.
karBantartás
Vegye gyelembe, hogy a műszer nem vízálló,
porálló és ütésálló.
Ne használja és ne tárolja a műszert magas
hőmérsékleten, nagy páratartalmú és lobbanékony helyen, vagy erős mágneses területen.
Ne használjon érdes ruhát és alkoholt.
Ha a műszer sokáig nem működik, akkor ki kell
venni az elemet.
Elemcsere (1 db 9V-os)
Ha az LCD kijelző „ ” -t mutat, akkor ki kell cserélni az elemet az alábbi módon:
Vegye ki a műanyag tokból és vegye le az
elemtartót.
Vegye ki az elemet, és cserélje ki egy újra.
Használjon tartós elemet.
Rögzítse az elemtartót, és tegye vissza a
műanyag tokot
Biztosítékcsere
Biztosíték kicserélésére csak az előírt típust
használja.
Ha a műszer nem megfelelően működik, akkor az alábbi módon ellenőrizze a műszert
Állapot Megoldás
Nincs kijelzés
Ki van kapcsolva
a műszer
Cserélje ki az
elemet
” jelenik meg
Cserélje ki az elemet
Nem kap áramot
Cserélje ki a biztosítékot
RO
Manual de utilizare Manual de utilizare
RO
rezUMat
Deoarece instrumentul este de gamă largă îl putem utiliza la măsurare DCV, ACV, DCA, ACA, rezistenţă, capacitate, diode, tranzistoare, continuitate şi temperatură. Utilizarea lui este ideal în laboratoare, fabrici şi chiar acasă.
nOtă de sigUranţă
Instrumentul îndeplineşte standardele IEC1010. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de folosire.
Nu măsuraţi valoare mai mare decât domeniul
de măsurat stabilit.
Pentru evitarea electrocutării vericaţi
cablurile de măsurat să nu e vătămaţi.
Când schimbaţi funcţia aşezaţi cablurile de
măsurat la contactul potrivit funcţiei.
Alegeţi funcţia şi domeniul de măsurat corect,
evitaţi operaţiunile greşite.
Nu utilizaţi instrumentul dacă capacul
compartimentului bateriei şi capacul din spate nu sunt xate la loc.
În modul de măsurare rezistenţă nu măsuraţi
tensiune.
Îndepărtaţi cablurile de măsurat şi opriţi
instrumentul înainte să schimbaţi bateria sau fuzibilul.
Marcaje de siguranţă:
Prezenţa tensiunii periculoase Masă
Izolaţie dublă Baterie descărcată
prOprietăţi
Aşaj Aşaj LCD
Aşare maximă:
4 cifre cu indicarea polarităţii automatică
Indicare baterie descărcată
Ambianţă de lucru (0-40) °C, R. H. 80%.
Baterie
1buc 9V (NEDA 1604/6F22 sau de acelaşi tip)
Mărime 175 x 93 x 55 mm Greutate 400g (cu baterie)
date teHniCe
DCV
Domeniu de
măsurat
Acurateţe Rezoluţie
200mV
±0.5%
100μV
2V 1mV
20V 10mV
200V 100mV
1000V ±0.8% 1V
Impedanţa de intrare: 5 mΩ în domeniul mV, 10 mΩ în restul domeniilor
ACV
Domeniu de
măsurat
Acurateţe Rezoluţie
2V
±0.8%
1mV
20V 10mV 200V 100mV 750V ±1.2% 1V
Impedanţa de intrare: 10M Ω Protecţia la supratensiune: 1000 V CC, sau valoare de vârf CA Domeniu de frecvenţă: (40~200) Hz
DCA
Domeniu de
măsurat
Acurateţe Rezoluţie
200μA
±0.8%
100nA
20mA 10μA
200mA ±1.2% 100μA
20A ±2.0% 10mA
Curent max. de intrare
20A (timpul de test max.10sec să e)
Fuzibil
0,2A/250V şi 20A / 250 V fuzibil rapid
ACA
Domeniu de
măsurat
Acurateţe Rezoluţie
20mA
±(1.5%+5)
10μA
200mA 100μA
20A ±(3.0%+10) 10mA
Curent max. de intrare
20A (timpul de test max.10sec să e)
Fuzibil
0,2A/250V şi 20A / 250 V fuzibil rapid
Rezistenţă
Domeniu de
măsurat
Acurateţe Rezoluţie
200Ω ±0.8% 0.1Ω
2kΩ
±0.8%
20kΩ 10Ω
200kΩ 100Ω
2MΩ 1kΩ
20MΩ ±1.0% 10kΩ
ATENŢIE: La modul de măsurare rezistenţă nu măsuraţi tensiune!
Capacitate
Domeniu de
măsurat
Acurateţe
Rezoluţie
2 nF ±(5.0%+40) 1pF
20nF
±(2.5%+20)
10pF
2-200μF 1-1000nF
2000μF ±(5.0%+10) 1 μF
Frecvenţa de măsurat 150 Hz Protecţie împotriva
suprasarcinii
36 V DC / AC RMS
Temperatură
Domeniu de
măsurat
Acurateţe Rezoluţie
(-20~1000)°C
< 400°C±0,8% > 400°C±1,5%
1°C
Cu termocuplă de tip K
Test de diode şi continuitate
Funcţie Descriere Stare test
Tensiune de
deschidere
Curentul
pozitiv DC cca.
1mA, tensiunea
negativă cca.
3V
Piuie dacă
rezistenţa este
mai mică de
(70±20)Ω
Tensiunea
deschisă cca.
3V
Test triodă hFE
Funcţie Descriere Stare test
hFE NPN sau PNP
0~1000
Curent de
deschidere
cca. 10μA
Tensiune de
deschidere
cca. 3V
fUnCţiOnare
1. Nr model
2. Aşaj LCD
3. Lumină indicatoare diodă
RO
Manual de utilizare Manual de utilizare
RO
4. Comutator funcţii
5. „„+” banană de intrare : 20A
6. „+” banană de intrare : mA+ condensator + temperatură
7. „-” banană de intrare : masă (GND) + condensator + temperatură
8. „+” banană de intrare : tensiune, rezistenţă, diodă, test de continuitate
9. Soclu tranzistor
10. Lumina de fundal/Auto Power O
Măsurare DCV
Aşezaţi cablul de măsurat negru la „COM” iar
cel roşu la „V/Ω”.
Rotiţi comutatorul de funcţii la domeniul
potrivit DCV, conectaţi cablurile de măsurat la circuit.
Notă:
Dacă nu sunteţi sigur în valoarea tensiunii ce va 
măsurat, aşezaţi comutatorul de funcţii la un domeniu superior.
Dacă aşajul LCD arată „1”înseamnă că valoarea este
prea mare şi trebuie să comutaţi comutatorul de funcţii la un domeniu mai mare.
Măsurare ACV
Aşezaţi cablul de măsurat negru la „COM” iar
cel roşu la „V/Ω”.
Rotiţi comutatorul de funcţii la domeniul
potrivit ACV, conectaţi cablurile de măsurat la circuit.
Notă:
Dacă nu sunteţi sigur în valoarea tensiunii ce va 
măsurat, aşezaţi comutatorul de funcţii la un domeniu superior.
Dacă aşajul LCD arată „1”înseamnă că valoarea este
prea mare şi trebuie să comutaţi comutatorul de funcţii la un domeniu mai mare.
Măsurare DCA
Aşezaţi cablul de măsurat negru la „COM” iar
cel roşu la „mA” (max. 200mA) sau la „20A” (max. 20A).
Rotiţi comutatorul de funcţii la domeniul
potrivit DCA, conectaţi cablurile de măsurat la circuit.
Notă:
Dacă nu sunteţi sigur în valoarea curentului ce va 
măsurat, aşezaţi comutatorul de funcţii la un domeniu superior.
Dacă aşajul LCD arată „1”înseamnă că valoarea este
prea mare şi trebuie să comutaţi comutatorul de funcţii la un domeniu mai mare.
Curentul maxim de intrare 200mA sau 20A (în funcţie
de unde este conectat cablul roşu de măsurat), în caz de curent exagerat se topeşte fuzibilul
Măsurare ACA
Aşezaţi cablul de măsurat negru la „COM” iar
cel roşu la „V/Ω”.
Rotiţi comutatorul de funcţii la domeniul
potrivit ACA, conectaţi cablurile de măsurat la circuit.
Notă:
Dacă nu sunteţi sigur în valoarea curentului ce va 
măsurat, aşezaţi comutatorul de funcţii la un domeniu superior.
Dacă aşajul LCD arată „1”înseamnă că valoarea este
prea mare şi trebuie să comutaţi comutatorul de funcţii la un domeniu mai mare.
Curentul maxim de intrare 200mA sau 20A (în funcţie
de unde este conectat cablul roşu de măsurat), în caz de curent exagerat se topeşte fuzibilul.
Tensiunea maximă este 1000V
Măsurare rezistenţă
Aşezaţi cablul de măsurat negru la „COM” iar
cel roşu la „V/Ω”.
Rotiţi comutatorul de funcţii la domeniul
potrivit de rezistenţă, conectaţi cablurile de măsurat la rezistor.
Notă:
Dacă valoarea rezistorului depăşeşte domeniul ales,
aşorul LCD va indica „1”. Comutatorul de funcţii trebuie să aşezaţi la un domeniu superior. Când rezistorul are valoare peste 1MΩ instrumentul va avea nevoie câteva secunde până la stabilire
Măsurare capacitate
Aşezaţi cablul de măsurat negru la „COM” iar
cel roşu la „V/Ω”.
Rotiţi comutatorul de funcţii la domeniul
potrivit de capacitate, conectaţi cablurile de măsurat la condensator.
Notă:
Dacă nu sunteţi sigur de valoarea condensatorului
aşezaţi comutatorul de funcţii la un domeniu de măsurat superior
Dacă aşorul LCD indică „1” aveţi valoare prea mare şi
comutatorul de funcţii trebuie să mutaţi la un domeniu de măsurat mai mare.
Înainte de măsurare capacitate pentru siguranţă
descărcaţi condensatorul ce doriţi să măsuraţi
Test de diodă şi continuitate
Aşezaţi cablul de măsurat negru la „COM” iar
cel roşu la „V/Ω”. (Notă: polaritatea cablului de măsurat roşu este: „+”)
Rotiţi comutatorul de funcţii la „ ”,
conectaţi cablurile de măsurat la dioda ce măsuraţi.
Conectaţi cablurile de măsurat la circuitul
testat. Dacă instrumentul piuie rezistenţa circuitului este mai mică de cca. (70±20)Ω
Măsurare temperatură
Aşezaţi cablul de măsurat negru la „COM” iar
cel roşu la mA. Vârful termocuplei atingeţi la obiectul testat. Temperatura se poate citi de pe aşajul LCD în grade Celsius
hFE
Rotiţi comutatorul de funcţii la poziţia hFE.
Aşezaţi componentul în soclul de tranzistor
având grijă la tipul lui NPN sau PNP.
Oprire automată
Dacă instrumentul nu folosiţi timp de 15
minute, se opreşte automat. Pentru repornire rotiţi comutatorul de funcţii.
Lumină de fundal
Apăsați scurt butonul 10 pentru a porni- sau
opri lumina de fundal
Orpire automata (Auto Power OFF)
Apăsați lung butonul 10 pentru validarea
funcției de Oprire Automată. Aparatul nu se va opri automat dacă pe ecran este așată
inscripția ”APO” .
Întreţinere
Ţineţi cont de faptul că instrumentul nu e
rezistent la apă, praf şi lovituri.
Nu utilizaţi şi nu depozitaţi instrumentul la
temperaturi ridicate, la umiditate relativă ridicată şi locuri inamabile sau loc puternic magnetizat.
Nu utilizaţi cârpă dură şi spirt.
Dacă instrumentul nu funcţionează timp
îndelungat trebuie să scoateţi bateria
Schimbarea bateriei (1 buc tip 9V)
Dacă aşajul LCD indică „ ” trebuie să schimbaţi bateria în felul următor:
Scoateţi din husa din plastic şi demontaţi
capacul compartimentului bateriei.
Scoateţi bateria şi schimbaţi cu unul nou.
Folosiţi baterie durabilă.
Fixaţi compartimentul bateriei şi asamblaţi
înapoi husa din plastic.
Schimbarea siguranţei
Pentru schimbarea fuzibilului folosiţi doar tipul
specicat
Dacă instrumentul nu funcţionează corect vericaţi instrumentul în felul următor
Stare Soluţie
Nu este aşare
Instrumentul
este oprit
Schimbaţi
bateria
” apare pe aşaj
Schimbaţi bateria
Nu primeşte curent Schimbaţi siguranţa
SK
Uživateľská príručka Uživateľská príručka
SK
preHľad
Rozsiahle využívanie prístroja dá možnosť na meranie odporu, DCV, ACV, DCA, ACA, kapacity, diódy, tranzistora, testu kontinuity a teploty. Ideálne použitie v laboratóriumoch , továrni a v dome.
BezpečnOstné pOznáMky
Prístroj splňa normy IEC1010 . Pred používanie si prečítajte návod na použitie pozorne.
Nemerajte väčšiu hodnotu, ako je nastavený
merací limit.
Aby sa zabránilo elektrického šoku, kontrolujte
šnúry prístroja, či sú v dobrom stave.
Presuňte šnúry prístroja u prepnuitie funkcií.
Vyberte správnú funkciu a meracíeho limita a
vyhnite si chybných operácií.
Nepoužite prístroj, ak predný a zadný panel
držiaka batérií nie je dobre uzavretý.
Nemerajte napätie v polohe meranie odporu.
Vyťiahnite káble, a vypnite prístroj pred
výmenu batérií alebo poistok.
Bezpečnostné označenie:
Nebezpečné napätie Pôda
Dvojitá izolácia Slabý akumulátor
fUnkCie
Displej LCD displej
Max. zobrazenie:
4 digitový s automatickým zobrazením polarity
Zobrazenie slabého akumulátora
Prevádzkové prostredie
(0-40) °C, R. H. 80%.
Batéria
9V X 1 (NEDA 1604/6F22 alebo taký istý typ)
Rozmery 175 X 93 X 55mm Váha 400g (s batériou)
teCHniCké údaje
DCV
Merací rozsah Presnosť Rozlíšenie
200mV
±0.5%
100μV
2V 1mV
20V 10mV
200V 100mV
1000V ±0.8% 1V
Vstupný odpor: 5mΩ v mV rozsahu, pri ostatných rozsahoch 10 mΩ
ACV
Merací rozsah Presnosť Rozlíšenie
2V
±0.8%
1mV
20V 10mV 200V 100mV 750V ±1.2% 1V
Vstupný odpor: 10M Ω Ochrana proti preťaženiu: 1000V DC alebo AC napäťové špičky Frekvenčná odozva:(40~200)Hz
DCA
Merací rozsah Presnosť Rozlíšenie
200μA
±0.8%
100nA
20mA 10μA
200mA ±1.2% 100μA
20A ±2.0% 10mA
Max. vstupná sila prúdu
20A (doba testovanie max.10 s)
Poistka
0,2A/250V a 20A / 250 V rýchlo poistka
ACA
Merací rozsah Presnosť Rozlíšenie
20mA
±(1.5%+5)
10μA
200mA 100μA
20A ±(3.0%+10) 10mA
Max. vstupná sila prúdu
20A (doba testovanie max.10 s)
Poistka
0,2A/250V a 20A / 250 V rýchlo poistka
Odpor
Merací rozsah Presnosť Rozlíšenie
200Ω ±0.8% 0.1Ω
2kΩ
±0.8%
20kΩ 10Ω
200kΩ 100Ω
2MΩ 1kΩ
20MΩ ±1.0% 10kΩ
UPOZORNENIE: Nemerajte napätie u meranie opdoru!
Kapacita
Merací rozsah Presnosť Rozlíšenie
2 nF ±(5.0%+40) 1pF
20nF
±(2.5%+20)
10pF
2-200μF 1-1000nF
2000μF ±(5.0%+10) 1 μF
Meracia frekvencia 150 Hz Ochrana proti
preťaženiu
36 V DC / AC RMS
Teplota
Merací rozsah Presnosť Rozlíšenie
(-20~1000)°C
< 400°C±0,8% > 400°C±1,5%
1°C
So senzorom teplomeru typu K
Test diódy a kontinuity
Funkcia Opis Testovací stav
Počiatočné
napätie
Pozitívna
sila prúdu
DC o. 1mA
a negatívné
napätie o. 3V
Pípanie, ak odpor
je menej, ako
(70±20)Ω
Počiatočné
napätie o. 3V
Test Triódy hFE
Funkcia Opis
Testovací
stav
hFE NPN
alebo PNP
0~1000
Počiatočná
sila prúdu
o. 10μA
Počiatočné
napätie o. 3V
prevádzka
1. Číslo modelu
2. LCD displej
3. Diódové signalizačné svetlo
4. Spínač funkcií
5. „+” vstupná zásuvka : 20A
6. „+” vstupná zásuvka : mA+ kapacita + teplota
7. „-” vstupná zásuvka : pôda (GND) + kapacita + teplota
8. „+” vstupná zásuvka : napätie, odpor, dióda, test continuity,
9. Tranzistorová zásuvka
10. Podsvietenie/Auto Power O
SK
Uživateľská príručka Uživateľská príručka
SK
DCV meranie
Vložte čierne šnúry prístroja do zásuvky „COM”,
a červené do zásvuky „V/Ω”.
Nastavte spínača funkcií na správnej
úrovni,DCV a pripojte šnúry prístroja k obvodu.
Poznámka:
Ak nie ste istý v hodnote meraného napätia, nastavte
spínača funkcií na vyššý merací úroveň.
Ak LCD zobrazí nápis„1”, to znamená prílliš veľkú
hodnotu, vtedy si musíte nastaviť spínača funckií do vyššej úrovni
ACV meranie
Vložte čierne šnúry prístroja do zásuvky„COM” ,
a červené do zásuvky „V/Ω” .
Nastavte spínača funckií na správnej meraciej
úrovni ACV, a pripojte šnúry prístroja k obvodu
Poznámka:
Ak nie ste istý v hodnote meraného napätia, nastavte
spínača funkcií na vyššý merací úroveň.
Ak LCD zobrazí nápis„1”, to znamená prílliš veľkú
hodnotu, vtedy si musíte nastaviť spínača funckií do vyššej úrovni.
DCA meranie
Vložte čierne šnúry prístroja do zásvuky „COM”
, a červené do zásuvky „mA” (max. 200mA), alebo vložte červené šnúry prístroja do zásuvky „20A” (max. 20A).
Nastavte spínača funckií na vhodnej úrovni
DCA, pripojte šnúry prístroja k obvode.
Poznámka:
Ak nie ste istý v hodnote meraného silu prúdu, nastavte
spínača funkciu na vyššý merací úroveň.
Ak LCD zobrazí nápis „1”,to znamená príliš vysokú
hodnotu, a vtedy musíte nastaviť spínača funkcií do vyššej úrovni.
Max. vstupná sila prúdu je 200mA alebo 20A (závisí
od toho, kde je červená šnúra prístroja pripojená), u prípade príliš veľkej silu prúdu poistka sa rozpúšťí
ACA meranie
Vložte čierne šnúry prístroja do zásuvky „COM”,
a červené do zásvuky „V/Ω”.
Nastavte spínača funkcií do správnej
úrovni,ACA a pripojte šnúry prístroja k obvodu.
Poznámka:
Ak nie ste istý v hodnote meraného napätia, nastavte
spínača funkcií na vyššý merací úroveň.
Ak LCD zobrazí nápis„1”, to znamená príliš veľkú
hodnotu, vtedy musíte nastaviť spínača funckií do vyššej úrovni.
Max. vstupné napätie 1000V
Meranie odporu
Vložte čierne šnúry prístroja do zásuvky „COM”,
a červené do zásvuky „V/Ω”.
Nastavte spínača funkcií do vhodnej úrovni
odporu a pripojte šnúry prístroja k meraného odporu.
Poznámka:
Ak nameraná hodnota prestúpí na vybrané maimálnu
hodnotu, LCD zobrazí nápis „1”, vtedy spínača funkcií si musite nastaviť na vyššý úroveň. Ak odpor je nad 1MΩ, tak prístroj potrebuje niekoľkých minút na stabilizovanie.
Meranie kapacít
Vložte čierne šnúry prístroja do zásuvky „COM”,
a červené do zásvuky „V/Ω”.
Vložte šnúry prístroja do konektorovej zásuvky
„V/Ω , a čierne do zásuvky „COM”.
Nastavte spínača funkcií na úrovni s vhodnou
kapacitou, a pripojte šnúry prístroja k meraného kondenzátora.
Poznámka:
Ak nie ste istý v hodnote meranej kapacity, nastavte
spínača funkcií na vyšší merací úroveň.
Ak LCD zobrazí nápis „1”, vtedy spínača funkcií si musite
nastaviť na vyššý úroveň.
Pred meranie kapacitu vybite meraného kondenzátora
kvôli bezpečnosťi
Test diódy a kontinuity
Vložte čierne šnúry prístroja do zásuvky
„COM”, a červené do zásuvky„V/Ω” . (Poznámka: polarita červenej šnúry prístroja: „+”)
Nastavte spínača funkcií do polohe „
pripojte šnúry prístroja k meranej diode.
Pripojte šnúry prístroja k dvoch bodov
súčiastok, ak prístroj pípne, odpor je menší, ako (70±20)Ω.
Meranie teplotu
Vložte červené šnúry prístroja do vstupnej
zásuvky mA , a čierne do COM. Koncovky teplomeru pripojte k meraného objektu a a hodnotu meranie si môžete sčítať z LCD v ° Celsius.
hFE
Nastavte spínača funkcií do hFE.
Vložte súčiastky do zásuvky tranzistora, ale
pozorte na to, či je typ NPN alebo PNP
Automatické vypnutie
Ak prístroj nepoužívate po 15 minút,
automaticky vypína. Pre reštartovanie natáčte spínača funkcií.
Podsvietenie
Stlačte krátko po sebe 10 krát tlačítko pre
vypnutie alebo zapnutie podsvietenia.
Vypnutie automatického vypínania
Stlačte 10 krát po sebe dlhšie tlačítko pre
vypnutie funkcie automatického vypnutia. Ak na displeji svieti nápis "APO" potom sa zariadenie nebude samo automaticky vypínať.
údržBa
Zapametajte si, že prístroj nie je vodotesný
alebo odoľný proti prachu a úderu
Nepoužívajte a neskladajte prístroj na vysokú
teplotu, v horľavom priestoru s vysokou vlhkosťou páry ,alebo silnou magnetizáciou,.
Nepoužívajte alcohol alebo hrubú handru .
Ak prístrpj nie je v prevádzku po dlhší čas,
musíte si vybrať batérie
Výmena batérie (1 ks typu 9V)
Ak LCD zobrazí nápis „ ” vtedy si musíte vymeniť batérie podľa nasledovných:
Vyberte z plastového krytu a odstráňte držiaka
batérií.
Vyberte batérie a vymeňte ich na nové. Použite
trvanlivé batérie.
Upevnite držiaka batérií a dajte naspäť
plastový kryt
Výmena batérií
Použite predpísaný typ u výmenu poistok.
Ak prístroj nefunguje poriadne, kontrolujte prístroj podľa nasledovných:
Stav Riešenie
Nie je zobrazenie
Prístroj je
vypnutý
Vymeňte batérie
” sa objavý
Vymeňte batérie
Nie je dostatok prúdu Vymeňte poistky
Loading...