MaxPro MPEAC1500/24, MPEAC1500/50 User Manual

PROFESSIONAL
Air compressor 1-5
Luft Kompressor 6-11
Compresseur d'air 12-17
Compresor de Aire 18-23
Compressor de ar 24-29
Компрессор воздуха 30-35
MPEAC1500/24 MPEAC1500/50
GB
D
F
E
P
RU
PL
AR
FA
49-54
42-48
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60204-1:2006+A1:09 EN 1012-1:2010, in accordance with the provisions of
the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60204-1:2006+A1:09 EN 1012-1:2010, gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC
DÉCLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:EN 60204-1:2006+A1:09 EN 1012-1:2010, conforme aux réglementations
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60204-1:2006+A1:09 EN 1012-1:2010, de acuerdo con las
regulaciones 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60204-1:2006+A1:09 EN 1012-1:2010,conforme as
disposições das directivas 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC.
ʪʫʶʸʤˀʤˉʰ˔ʽˁʽʽ˃ʦʫ˃ˁ˃ʦʰʰˁ˃ʤʻʪʤˀ˃ʤʺ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или станда ртизованным документам: EN 60204-1:2006+A1:09 EN 1012-1:2010,в соответсувии с
инструкциями2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC
<>Z:'KEK_/
Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi normami i dokumentami normalizującymi: EN 60204-1:2006+A1:09 EN 1012-1:2010, z
godnie z wytycznymi 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC
·ωϝ΍ϥΕϭ΍ϑϕ&(
ϥΡϥ ϥϕέ ωϝϯ ϡαΉϭϝϱΕϥ΍ ΍ϝΥ΍ιΓ ΃ϥ ϩΫ΍ ΍ϝϡϥΕΝ ϱΕϭ΍ϑϕ ϡω ΍ϝϡω΍ϱϱέ ΃ϭ ΍ϝϡαΕϥΩ΍Ε ΍ϝϡωϱ΍έϱΓ ΍ϝΕ΍ϝϱΓ
EN 60204-1:2006+A1:09 EN 1012-1:2010,
Ώ΍ϝΕϭ΍ϑϕ ϡω εέϭρ
΍ϝΕϭΝϱϩ΍Ε
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC
΍ωϝ΍ϡϱϩϡΏϥΏέέω΍ϱΕ΍αΕ΍ϥΩ΍έΩ&(
ϡ΍ Ώέ ΍α΍α ϡαΉϭϝΕ ΍ϥΡι΍έ ΥϭΩ ΍ωϝ΍ϡ ϡ ϥϡ΍ϡ ϩ ΍ϥ ϡΡιϭϝ Ώ΍
΍αΕ΍ϥΩ΍έΩϩ΍ ΍ ϡαΕϥΩ΍Ε ΍αΕ΍ϥΩ΍έΩ εΩϩ ίέ α΍ί΍έ ϭ Ερ΍Ώϕ Ω΍έΩ
EN 60204-1:2006+A1:09 EN 1012-1:2010,
ϡρ΍Ώϕ Ώ΍ ϡϑ΍Ω ϡιϭΏ΍Ε
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC
Chief Executive Officer:
KREBS GmbH D-72124 PLIEZHAUSEN
01.12.2012
GB
D
F
E
P
RU
PL
AR
FA
1GB
TECHNICAL DATA.................................................................................................................................
APPLICATION........................................................................................................................................
WARNING............................................................................................................................................
GENERAL SAFETY..................................................................................................................................
SAFETY INSTRUCTION FOR HIGH PRESSURE WASHER..........................................................................
SYMBOLS.............................................................................................................................................
OPERATING INSTRUCTION...................................................................................................................
CLEANING AND MAINTENENCE...........................................................................................................
ENVIRONMENT....................................................................................................................................
TROUBLE SHOOTING............................................................................................................................
Contents
TECHNICAL DATA
Model MPEAC1500/24 MPEAC1500/50
Article code 114-0003 114-0004 Voltage 220-230V~ 50Hz 220-230V~ 50Hz
Rated power input 1500W 1500W Power 2HP 2HP
Current 7.5A 7.5A Rated speed 2800/min 2800/min
Discharge 206 L/min 206 L/min Max. working pressure 116psi 116psi Tank capacity 24L 50L
Cable Rubber Rubber
Cable length 2M 2M Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Noise/Vibration Information
LpA sound pressure level 78.0dB(A) 78.0dB(A) LWA sound power level 76.0dB(A) 76.0dB(A) Uncertainty 3 dB(A) 3 dB(A) Vibration emission value
-
Uncertainty
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
1
2
2
2
3
4
4
5
5
5
-
-
-
22.8KG
27.5KG
2 3GB GB
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
APPLICATION
Read this manual carefully before operating or servicing this, air compressor to familiarize yourself with proper safety, and main tenance procedures. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL COULD RESULT IN PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE, AND/OR VOIDING OF YOUR WARRANTY. Following the instructions in this manual will provide a longer and safer service life for your air compressor.
are devoted to continuously improving and perfecting the existing products. Therefore,
the technical performance and design concept of products may vary without any prior notice; our apology for any possible incurrence of inconvenience therefrom. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Save this manual.
WARNING
THINGS TO DO BEFORE OPERATING YOUR NEW COMPRESSOR FOR THE FIRST TIME On the top front of the compressor you will find a white plastic shipping plug inserted into the Oil Filler Hole. Remove the shipping plug and replace by pressing the red Oil Filler Plug(supplied in the parts bag) into the Oil Filler Hole
2. Also, supplied in the parts bag you will find a black Air Breather Assembly. Screw the assembly into the
hole on the side and at the top of the Compressor Head
3. Using the Sight-Glass built into the lower front area of the Compressor (just behind the Regulator), check the Oil Level. It should be at the halfway mark on the Sight Glass for normal operation. If it is necessary to add oil, please use any standard air compressor oil available at Home Centers and other major retailers.
4. There are Air Outlet Fittings on the Regulator. Air flow for one fitting is operated by turning the Regulator Handle. The other is a free flow directly from the tank. Screw either a metal cap or a quick-coupler (not supplied) onto the free-flowing fitting before starting the Compressor. Use nylon thread-seal tape when working with air fittings to prevent leakage
GENERAL SAFETY
DANGER- AN IMMEDIATE HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE
1. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR EXPLOSION, NEVER SPRAY FLAMMABLE LIQUIDS IN A CONFINDED AREA. It is normal for the motor and pressure switch to produce sparks while operating. If sparks come into contact with vapors from gasoline or other solvents, they may ignite cause fire or explosion. Always operate the compressor in a well-ventilated area. Do not smoke while spraying. Do not spray where sparks or flame are present. Keep compressor as far from spray area as possible
2. The solvents Trichloroethane and Methylene Chloride can chemically react with aluminum used in paint spray guns, paint pumps, etc, and cause an explosion. If you are using these solvents, use only stainless steel spray equipment. This does not affect your compressor, but many affect the equipment being used
3. Never directly inbale the compressed air produced by a compressor. It is not suitable for breathing
purposes
WARNING- A POTENTIONAL HAZARD THAT COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE
1. Do not weld not the air tank of this compressor. Welding on the air compressor tank strength and cause an extremely hazardous condition. Welding on the tank in any manner will void the warranty
2. Never use an electric air compressor outdoors when it is raining or on a wet surface, as it many cause an electrical shock.
3. This unit starts automatically. ALWAYS shut of the compressor, Remove the plug from the outlet. And bleed all pressure from the
system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use.
4. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. Compressor outlet pressure must be regulated so as to never exceed the maximum pressure rating of the tool.
5. High temperatures and moving parts are present under the shroud. To prevent burns or other injuries. DO NOT operate with the shroud removed. Allow the compressor parts to cool before handling or servicing.
6. Be certain to read all labels when you are sparying paints or toxic materials, and follow the safety instructions. Use a respirator mask if there is a chance of inhaling anything you are spraying. Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you.
7. Always wear safety goggles or glasses when using an air Compressor. Never point any nozzle or sprayer toward a person or any part of the body.
8. Do not adjust the pressure switch or relief valve for any reason. Doing so voids all warranties. They have been pre-set at the factory for the maximum pressure of this unit.
SAFETY INSTRUCTION FOR AIR COMPRESSOR
MODERATE INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT.
1. Drain the moisture from the tank on a daily basis. A clean, dry tank will help prevent corrosion.
2. Pull the pressure relief valve ring daily to ensure that the valve Is functioning properly, and to clear the valve of any possible Obstructions.
3. To provide proper ventilation for cooling, the compressor must be kept a miniumum of 31cm(12 inches) from the nearest wall, in a well-ventilated area.
4. Fasten the compressor down securely if transporting is necessary. Pressure must be released from the tank before transporting.
5. Protect the air hose and electric cord from damage and puncture. Inspect them weekly for weak or worn spots, and replace if necessary. WARNING! DISCONNECT POWER AND RELE ASE ALL PRESSURE FROM THE SYSTEM BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL,SERVICE, RELOCATE OR PERFORM ANY MAINANCE.
1. Follow all local eletrical and safety codes as well as National Eletrical Codes(NEC) and Occupational Safety and Health Act(OSHA).
2. Electria motors and starters must be securety and adequately grounded using a three-pronged Outlet. CAUTION! Never use an extension cord with this product. Use additional air hose instead of an extension cord to avoid power loss and permanent motor damage. Use of and extension cord voids the warranty. Record the Model No.,Serial No. and Date of Purchase in the sapce below. Model No. Serial No.
Date of Purchase Retain these numbers for future reference
3. BRIEF DESCRIPTION This micro air compressor is of novel design excellent workmanship. Having the construction, fine appearance, light weight, easy operation, high sa in machinery, chemical industry, spray and dec compressed air is required.
Advantages of compact
fety and low noise, it can be widely used
oration, automatic control system and other fields where
4 5GB GB
SYMBOLS
Read the manual Wear ear protection
Warning Wear dust mask
Double insulation Do not dispose of old appliances in the
household garbage
Wear eye protection Keep your hands and feet away from all
opening
OPERATING INSTRUCTION
PREPARATION FOR THE STARTING (1) The place to set the compressor should be clean, dry and ventilated (2) Keep the use voltage within +/- 5% of the rated (3) Keep the oil level in the red circle leveler (4)Recommend compressor oil use SAE30 or L-DAB 100 over 10℃, and use SAE 10 or L-DAB 68 below 10
(5) Open the outlet valve, set the knob of pressure switch on (Fig.2), let the compressor run 10 minutes with no load to ensure lubricating the moving parts before regular service OPERATING AND ADJUSTMENT (1)The compressor is controlled by pressure switch when normal working. It can be stopped automatically as pressure increasing to the maximum and restart when pressure decreasing to the minimum. The rated pressure has been adjusted when produced. Don’t change it carelessly. As soon as motor switched off the compressed air in the discharge pipe should be released through the release valve under the switch. This is the necessary condition for restart, or the motor will be damaged. The rated pressure can be adjusted by turning the adjusting bolt of the switch (Fig.2). (2)The output pressure of compressed air can be adjusted by regulating valve (Fig.2) (3)When the compressor in running need to be stopped, only set the knob of pressure switch in position off CAUTIONS (1)Put the cover off first and put on the breath pipe and the air filter before the before the compressor run (Fig.3) (2)Never unscrew any connecting part when the tank is in pressure condition (3)Never disassemble any electrical part before disconnecting the plug (4)Never adjust the safety valve carelessly (5)Never use the compressor in place where voltage is too low or too high (6)Never use electrical wire more than 5m long with less than the section show in table 1 (7)Never disconnect the plug to stop compressor, set the switch knob in position off instead (8)If the release valve doesn’t work as motor stopped, find the cause immediately so as not to damage
motor
(9)Lubricating oil must be clean, oil level should be kept in the red circle of the leveler (10)Disconnect the plug to cut off power supply and open the outlet valve MAINTENANCE (1)Clean crankcase and renew lubricating oil after the first 10 working hours (2)Clean the oil level after every 20 working hours, and replenish if necessary (Fig.4) (3)Open drain cock under the tank to exhaust condensate after every 60 working hours (4)Clean crankcase and renew the oil, clean air filter and safety valve and pressure gauge.
CLEANING AND MAINTANCE
Before any work on the machine itself, pull the mains plug. For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. In extreme working conditions, conductive dust can accumulate in the interior of the machine when working with metal. The protective insulation of the machine can be degraded. The use of a stationary extraction system is recommended in such cases as well as frequently blowing out the ventilation slots and installing a residual current device (RCD). Please store and handle the accessory(-ies) carefully. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Maxpro power tools.
ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material ­in observance of European Directive 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
TROUBLE SHOOTING
Fault Symptom Possible Cause Troubleshooting Mortor unable running Running too slow, or or Getting hot
(1)Fault in line, or voltage
insufficient
(1) Check the line
(2)Power wire too thin or too long (2)Replace the wire (3) Fault in pressure switch (3)Repair or replace (4)Fault in motor (4)Repair or replace (5)Sticking of main compressor (5)Check and repair
Sticking of main compressor (1)Moving parts burnt due to the
oil insufficient
Check crankshaft, bearing, connecting rod, piston, piton ring, etc. and replace if necessary
(2)Moving parts damaged, or stuck by foreign body
Tarrible shake Or abnormal noise (1)Connecting part loosed (1)Check and retighten
(2)Foreign body got into main
compressor
(2)Check and clean away
(3)Piston knocking valve seat (3)Replace with thicker paper gasket (4)Moving parts seriously worn (4)Repair or replace
Pressure insufficient or discharge
capacity decreased
(1)Mortor running too slow (1)Check and remedy (2)Air filter choked up (2)Clean or replace the cartridge (3)Leakage of safety valve (3)Check and adjust (4)Leakage of discharge pipe (4)Check and repair (5)Sealing gasket damaged (5)Check and replace (6)Valve plate damaged, carbon buildup or stuck
(6)Replace and clean
(7)Piston ring and cylinder worn of damaged
(7)Repair or replace
The oil Consumption too
excessive
(1)Oil level too high (1)Keep the level within set range (2)Breath pipe choked up (2)Check and clean (3)Piston ring and cylinder worn of damaged
(3)Repain or replace
Spare parts list and drawing Please download files on www.maxpro-tools.com
D D6 7
TECHNISCHE DATEN.............................................................................................................................
ANWENDUNG......................................................................................................................................
WARNUNG...........................................................................................................................................
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE..................................................................................................
SICHERHEITSHINWEISE FÜR HOCH DRUCK REINIGER..........................................................................
SYMBOLE.............................................................................................................................................
BETRIEBSANLEITUNG...........................................................................................................................
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG...................................................................................................
UMWELT..............................................................................................................................................
FEHLERSUCHE......................................................................................................................................
Inhaltsverzeichnis
TECHNISCHE DATEN
Modell MPEAC1500/24 MPEAC1500/50
Artikel Kode 114-0003 114-0004 Voltzahl 220-230V~ 50Hz 220-230V~ 50Hz
Leistung 1500W 1500W Arbeitsdruck 2HP 2HP
Strom
Nenndrehzahl 2800/min 2800/min Entlastung 206 L/min 206 L/min Max. Betriebsdruck 116psi 116psi Tankkapazität 24L 50L
Kabel Gummi Gummi
Kabel Länge 2M 2M Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
Geräusch-/Vibrationsinformation
LpA Schalldruckpegel LWA Schwingungsemissionswert
Unsicherheit
Schwingungsemissionswert
Unsicherheit
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen.
Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
ANWENDUNG
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Luftkompressor betreiben oder warten, um sich mit der richtigen Sicherheit, Bedienung, Wartung und Hauptverfahren vertraut zu machen. MISSERFOLG ZUM EINHALTEN DER INSTRUKTIONEN IN DIESEM HANDBUCH KÖNNTEN ZU VERLETZUNG VON PERSONEN UND EIGENTUM- SCHADEN UND / ODER UNGÜLTIGKEIT IHRER GARANTIE FÜHREN. Einhalten der Instruktionen in diesem Handbuch wird eine längere und sicherere Lebensdauer für Ihren Luftkompressor bereitstellen.
sind kontinuierlich zu verbessern und Perfektionierung der vorhandener Produkte
gewidmet. Deshalb, die technische Leistung und Design Konzept der Produkte können sich ohne vorherige Vorankündigung vorbehalten; unsere Entschuldigung für eventuelle Entstehen Unannehmlichkeiten daraus. Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung und d ie Sicherheitsinformationen vor der Verwendung zum ersten Mal. Bewahren Sie dieses Handbuch.
WARNUNG
1. Auf der oberen Vorderseite des Kompressors werden Sie einen weißen plastischen Stecker finden, der ins Öl- Füllloch eingesteckt ist. Ziehen Sie den Stecker aus und ersetzen Sie es durch Drücken des roten Öl­Füller-Steckers (im Teilebeutel geliefert) ins die Öl- Füllloch.
2. Außerdem werden Sie eine schwarze Luft- Atemer- Baugruppe im Teilebeutel finden. Schrauben Sie die Baugruppe in das Loch auf der Seite und an der Spitze der Kompressorkopf ein.
3. Verwenden Sie das Schauglas, das in dem unteren vorderen Bereich des Kompressors (direkt hinter dem Regulator) eingebaut ist; Prüfen Sie den Ölstand. Es sollte auf der Halbweg- Marke am Schauglas für den Normalbetrieb sein. Wenn es notwendig ist, Öl einzufüllen, nutzen Sie bitte ein Öl zum Standard­Kompressor, das vom Hause- Zentrum und anderen großen Händlern erhalten wird.
4. Es gibt zwei Einrichtungen vom Luft- Auslass am Regulator. Luftstrom für eine Einrichtung ist bediengt, indem Sie den Regulator- Handgriff drehen. Die andere ist eine freie Strömung direkt aus dem Tank. Schrauben Sie entweder eine Metallkappe oder eine Schnellkupplung (nicht geliefert) auf die frei fließende Einrichtung vor dem Start des Kompressors ein. Benutzen Sie Nylonfaden- Dichtband bei der Arbeit mit Luft- Einrichtungen, um eine Lecke zu verhindern.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR - EINE SOFORTIGE GEFAHR WELCHE WIRD ZU EINER SCHWEREN VERLETZUNG ODER ZU VERLUST DES LEBENS FÜHREN.
1. UM DIE RISIKO VON FEUER ODER EXPLOSION ZU VERMEIDEN, SPRÜHEN SIE NIEMALS BRENNBARE FLÜSSIGKEITEN IN EINER GESCHLOSSENEN BEREICH. Es ist normal für den Motor und Druckschalter, dass Funken während des Betriebs erzeugt werden. Wenn Funken in Kontakt mit Dämpfen von Benzin oder anderem Lösungsmittel kommen, können sie sich entzünden und dadurch. Feuer oder Explosion verursachen. Betreiben Sie immer den Kompressor in einem gut belüfteten Bereich. Rauchen Sie nicht beim Sprühen. Sprühen Sie nicht, wo Funken oder Flammen vorhanden sind. Halten Sie den Kompressor so weit von Sprühbereich wie möglich.
2. Das Lösungsmittel Trichlorethan und Methylen- Chlorid kann mit Aluminium chemisch reagieren, das in den Lackspritzpistolen, Lackpumpen, usw. verwendet wird, und eine Explosion verursachen. Wenn Sie diese Lösungsmittel benutzen, verwenden Sie nur das Spritzgerät aus nichtrostendem Stahl. Dies wirkt nicht auf Ihren Luftkompressor, aber wirkt viel auf das verwendeten Gerät.
6
7
7
7
8
9
9
10
10
10
78.0dB(A) 78.0dB(A)
76.0dB(A) 76.0dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A)
-
-
-
-
7.5A 7.5A
22.8KG
27.5KG
D D8 9
3. Atmen Sie niemals direkt die durch einen Kompressor erzeugte Druckluft ein. Es ist nicht geeignet für Atemzwecke. WARNUNG- EINE POTENIELLE GEFAHR, DIE ZU EINER SCHWEREN VERLETZUNG ODER ZU VERLUST DES LEBENS FÜHREN KANN.
1. Auf dem Luftbehälter des Kompressors nicht schweißen. Schweißarbeiten am Luftkompressor- Tank verstärken, und sonst verursacht es eine extrem gefährliche Situation. Schweißarbeiten am Tank in irgendeiner Art und Weise wird die Garantie ungültig machen.
2. Verwenden Sie niemals den elektrischen Luftkompressor im Freien, wenn es regnet, oder auf einer nassen Oberfläche ist, weil es zu einem Stromschlag mehr führt.
3. Das Gerät startet automatisch. Schalten Sie immer den Kompressor aus; Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose aus; und entlasten Sie alle Drücke aus dem System vor der Wartung des Kompressors, und wenn der Kompressor nicht in Betrieb ist.
4. Prüfen Sie die maximale Druckstufe des Herstellers für die Luftwerkzeuge und Zubehöre. Kompressoraustrittsdruck muss reguliert werden, so dass der maximal zulässige Druck des Werkzeugs nicht überschritten wird.
5. Hohe Temperaturen und bewegliche Teile sind in der Haube vorhanden. Um Verbrennungen oder andere Verletzungen zu vermeiden. Arbeiten Sie NICHT mit der entfernten Haube. Lassen Sie die Kompressor- Teile vor Handling oder Wartung abkühlen.
6. Achten Sie darauf, alle Etiketten zu lesen, wenn Sie Lack oder toxische Stoffe sprühen, und befolgen Sie die Sicherheitsanweisung. Tragen Sie eine Atemschutzmaske. Wenn es eine Gelegenheit von Einatmen, wenn Sie sprühen. Lesen Sie alle Anweisungen und stellen Sie sicher, dass Ihre Atemschutzmaske Sie vor Einatmen schützen wird.
7. Tragen Sie immer eine Schutzbrille oder Brille, wenn Sie den Luftkompressor verwenden. Richten Sie niemals jede Düse oder Spritzgerät nach einer Person oder einem Teil des Körpers.
8. Stellen Sie den Druckschalter oder Druckventil aus irgendeinem Grund nicht ein. Andernfalls werden alle Garantien ungültig gemacht. Sie haben in der Fabrik für den maximalen Druck von diesem Gerät voreingestellt.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR LUFT KOMPRESSOR
VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN VON EINRICHTUNG FÜHREN KANN.
1. Lassen Sie die Feuchtigkeit aus dem Tank auf einer täglichen Basis. Ein sauberer, trockener Tank wird vor Korrosion verhindern schützen.
2. Ziehen Sie den Ring vom Druckventil täglich aus, um sicherzustellen, dass das Ventil passend funktioniert, und um das Ventil von einem möglichen Hindernisse zu reinigen.
3. Um eine ausreichende Belüftung für die Kühlung zu liefern, muss der Kompressor mindestens 31 cm (12 Inch) zu der nahsten Wand in einem gut belüfteten Ort aufbewahrt werden.
4. Befestigen Sie den Kompressor nach unten sicher, wenn Transport notwendig ist. Druck muss aus dem Tank vor dem Transport freigegeben.
5. Schützen Sie den Lu ftschlauch und Elektrokabel vor Beschädigung und Punktion. Überprüfen Sie sie wöchentlich auf schwachen oder abgenutzten Flecken, und ersetzen Sie, wenn notwendig. WARNUNG! TRENNEN SIE STROMVERSORGUNG UND ENTLASTEN SIE ALLE DRÜECKE AUS DEM SYSTEM VOR DER INSTALLATION, WARTUNG ODER WAHRUNG.
1. Befolgen Sie alle lokalen elektrischen und Sicherheitsbestimmungen sowie Nationale Elektrische Kode und Berufsicherheit und Gesundheit- Gesetz.
2. Elektromotoren und Starter müssen mit einer Drei-Phase-Steckdose sicher und ausreichend geerdet werden. VORSICHT! Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel mit diesem Produkt. Verwenden Sie zusätzlichen Luftschlauch statt einem Verlängerungskabel, um die Stromverlust und permanente Motorschäden zu vermeiden. Verwenden Sie eines Verlängerungskabel, die Garantie ungültig zu machen. Notieren Sie sich die Modellnummer, Seriennummer und Kaufdatum in das nachstehende Feld. Modell Nr.
Serie Nr.
Kaufdatum
Bewahren Sie diese Nummern für die Zukunft
3. KURZBESCHREIBUNG Diese Mikroluftkompressor hat neuartiges Design und exzellente Kunstfertigkeit. Er hat die Vorteile von kompakter Bauweise, schönem Aussehen, geringem Gewicht, einfacher Bedienung , hoher Sicherheit und geringem Geräusch. Es kann weit verbreitet in Maschinenbau, chemischer Industrie, Spritzen und Dekoration, automatischem Steuersystem und anderen Bereichen verwendet werden, wo Luftdruckluft erforderlich ist.
SYMBOLE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung Tragen Sie Gehörschutz
Warnung Staubschutzmaske tragen
Doppelisolierung Entsorgen nicht Ausgediente Altgeräte, bitte
im Haushaltsabfall
Tragen Sie eine Schutzbrille Halten Sie Ihre Hände und Füße aus allen
Öffnungen
BETRIEBSANLEITUNG
VORBEREITUNG AUF STAREN (1) Der Platz zur Einstellung des Kompressors muss sauber, trocken und belüftet sein. (2) Halten Sie den Nutzspannung innerhalb von ± 5% der Nennspannung. (3) Halten Sie den Ölstand in den roten Kreislinie. (4) Verwenden Sie empfohlenes Kompressorenöl SAE 30 oder L-100 DAB über 10℃, und verwenden Sie SAE 10 oder L-DAB 68 unter 10℃. (5) Öffnen Sie das Entlastungsventil; Stellen Sie den Knopf des Druckschalters auf der Position- Ein ein(Bild 2); Lassen Sie den Kompressor ohne Last 10 Minuten laufen, um sicherzustellen, dass die beweglichen Teile vor dem Linienverkehr geschmiert werden. BEDIENUNG UND EINSTELLUNG (1) Der Kompressor wird durch Druckschalter im normalen Betrieb gesteuert. Es kann automatisch angehalten werden, wenn der Druck zum Maximum steigt und Es kann automatisch neu gestartet werden, wenn der Druck auf das Minimum verringt. Der Nenndruck hat eingestellt worden, wenn es produziert. Ändern Sie es nicht sorglos. Sobald der Motor ausgeschaltet ist, sollte die Druckluft in der Druckleitung durch das Entlastungsventil unter dem Schalter freigegeben werden. Dies ist die notwendige Bedingung für
D D10 11
einen Neustart oder der Motor wird beschädigt. Der Nenndruck kann durch Drehen der Einstellschraube des Schalters (Bild 2) eingestellt werden. (2) Der Auslassdruck der Druckluft kann durch Regelventil (Fig. 2) eingestellt werden. (3) Wenn der Kompressor im Lauf anzuhalten braucht, stellen Sie nur den Knopf des Druckschalters auf der Position – Aus ein.
8. VORSICHT (1)Machen Sie die Abdeckung zuerst auf und legen Sie das Atemrohr und den Luftfilter, bevor der Kompressor läuft (Bild 3). (2)Schrauben Sie keinen Verbindungsteil auf, wenn der Tank unter Druck ist. (3)Bauen Sie keine elektrische Teile aus, bevor Sie den Stecker ausgezohen haben. (4) Stellen Sie das Sicherheitsventil niemals nachlässig ein. (5) Verwenden Sie niemals den Kompressor im Ort, wo die Spannung zu niedrig oder zu hoch ist. (6) Verwenden Sie keinen elektrischen Draht von mehr als 5 m lang und von weniger als der Querschnitt, wie in Tabelle 1 gezeigt. (7) Ziehen Sie niemals den Netzstecker aus, um den Kompressor zu stoppen; sondern stellen Sie den Schalterknopf auf Position- Aus ein. (8) Wenn das Ablassventil arbeitet nicht, und der Motor stoppt, finden Sie die Ursache sofort, um keinen Motor zu beschädigen. (9) Schmieröl muss sauber sein; Ölstand sollte in der roten Kreislinie gehalten werden. (10) Ziehen Sie den Stecker aus, um Stromversorgung auszuschalten und das Auslassventil zu öffnen.
9. WARTUNG (1) Reinigen Sie die Kurbelgehäuse und ersetzen Sie das Schmieröl nach den ersten 10 Betriebsstunden. (2) Reinigen Sie den Ölstand nach allen 20 Betriebsstunden, und füllen Sie, wenn nötig (Bild 4). (3)Öffnen Sie den Ablasshahn unter dem Tank, um das Kondensat nach allen 60 Betriebsstunden zu entleeren. (4)Reinigen Sie die Kurbelgehäuse und ersetzen Sie das Öl; Reinigen Sie den Luftfilter und prüfen Sie das Sicherheitsventil und das Manometer.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Vor jeder Arbeit auf der Maschine selbst, ziehen Sie den Netzstecker. Für einen sicheren und reibungslose Funktionieren, immer behalten die Maschine und die Lüftungsschlitze sauber. Bei extremen Einsatzbedingungen können leitfähigen Staub in das Innere der Maschine absetzen, wenn Arbeiten mit Metall. Die Schutzisolierung der Maschine kann abgebaut werden. Die Verwendung, der einer stationären Absauganlage System ist, in derartigen Fällen ebenso wie häufiges Ausblasen der Lüftungsschlitze und die Installation ein Reststromgerät (RCD) empfohlen. Bitte lagern und behandeln Sie das Zubehörteil (-en) vorsichtig. Sollte die Maschine trotz sorgfältiger Herstellungen und Prüfverfahren einmal ausfallen, reparieren sollte von einem nach dem Verkauf Servicezentrum durchgeführt werden für Maxpro Elektrowerkzeuge.
UMWELT
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen - gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik
- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt warden
FEHLERSUCHE
Störungen Mögliche Ursachen Lösungen
Motor kann nicht laufen. Laufen zu langsam oder Erhitzen
1. Fehler in der Leitung oder unzureichende Spannung
1. Überprüfen Sie die Leitung
2. Stromdraht zu dünn oder zu lang 2. Ersetzen Sie den Draht
3. Fehler beim Druckschalter 3. Reparieren oder ersetzen
4. Fehler beim Motor 4. Reparieren oder ersetzen
5. Kleben von Hauptkompressor 5. Überprüfen und reparieren
Heften von Hauptkompressor 1. Bewegliche Teile verbrannt
wegen des unzureichenden Öls
Prüfen Sie die Kurbelwelle, Lager, Pleuel, Kolben, Kolbenring, usw. und ersetzen Sie bewegliche Teile, wenn nötig.
2. Bewegliche Teile sind beschädigt
oder durch Fremdkörper geheft . schreckliches Schwaken oder ungewöhnliche Geräusche
1. Verbindungsteil gelöst 1. Überprüfen und anziehen.
2. Fremdkörper ging in die
Hauptkompressor.
2. Prüfen und reinigen
3. Kolben klopft Ventilsitz 3. Ersetzen Sie mit dickerer Papierdichtung
4. Bewegliche Teile sind schwer
verschliessen
4. Reparieren oder ersetzen
Druck unzureichend oder Abflusskapazität verringert
1. Motor läuft zu langsam 1. Prüfen und abhelfen
2. Luftfilter verstopft 2. Reinigen oder ersetzen Sie die
Patrone
3. Lecken von Sicherheitsventil 3. Überprüfen und justieren
4. Lecken von Abflussrohr 4. Überprüfen und reparieren
5. Dichtscheibe beschädigt 5. Überprüfen und ersetzen
6. Ventilplatte beschädigte,
Kohlenstoff versammelte oder
hefte
6. Setzen und reinigen
7. Kolbenring und Zylinder
verschlissen oder beschädigt
7. Reparieren oder ersetzen
Der Ölverbrauch ist zu übermäßige
1. Ölstand zu hoch 1. Halten Sie den Ölstand im festgelegten Bereich
2. Atemrohr verstopft 2. Prüfen und reinigen
3. Kolbenring und Zylinder
verschlissen oder beschädigt
3. Reparieren oder ersetzen
Ersatzteilliste und Zeichnung Bitte laden Sie die Dateien herunter auf www.maxpro-tools.com
12 13F F
DONNÉES TECHNIQUES.......................................................................................................................
APPLICATION........................................................................................................................................
AVERTISSEMENT..................................................................................................................................
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE............................................................................................
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR NETTOYEUR HAUTE PRESSION....................................................
SYMBOLES............................................................................................................................................
INSTRUCTION D’OPERATION................................................................................................................
NETTOYAGE ET MAINTENENCE............................................................................................................
ENVIRONNEMENT................................................................................................................................
RESOLUTION DE PROBLEMES..............................................................................................................
Table des matières
DONNÉES TECHNIQUES
Modèle MPEAC1500/24 MPEAC1500/50
Le code d’article 114-0003 114-0004
Tension 220-230V~ 50Hz 220-230V~ 50Hz
Puissance 1500W 1500W Puissance 2HP 2HP Courant
Taux de débit de travail 2800/min 2800/min Décharge 206 L/min 206 L/min Max pression d’opération 116psi 116psi Capacité du tank 24L 50L
câble Caoutchouc Caoutchouc
Longueur de câble 2M 2M Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
Niveau sonore et vibrations
LpA niveau de pression acoustique LWA niveau de ppuissance acoustique Incertitude Valeur d'émission des vibrations Incertitude
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non
approprié, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail.
APPLICATION
Avant d’opérer ou d’utiliser ce compresseur d’air, veuillez lire sérieusement ce manuel d’opération afin de bien connaître vous-même avec la sécurité, l’opération et la procédure de maintenance. EN CAS D’ECHOUER A SE CONFORMER LES INSTRUCTIONS DANS CE MANUEL, IL POURRAIT CONDUIRE A UNE BLESSURE PERSONNELLE, UN DOMMAGE A LA PROPRIETE, IL POURRAIT ANNULER VOTRE GARANTIE. Inspectez les instructions dans ce manuel pourrait vous permettre de fournir un service longue et sûr pour votre compresseur.
est décidé à l’amélioration continue et au perfectionnement de ses produits existants.
Par conséquent, la performance technique et le design des produits peuvent varier sans préavis; nous vous présentons nos excuses pour toute possible gêne occasionnée due à cela. Lisez et suivez les instructions de mise-en-route ainsi que les conseils de sécurité avant la première utilisation. Conserver ce manuel.
AVERTISSEMENT
CHOSES A FAIRE AVANT D’OPERER LE COMPRESSEUR POUR LA PREMIERE FOIS
1.Au-dessus devant du compresseur, vous pouvez trouver un bouchon d’expédition plastique blanc qui s’insère dans l’entrée de l’injection d’huile. Déménagez le bouchon d’expédition et remplacez-le par le bouchon de filtreur d’huile rouge (fourni dans le sac des pièces détachées) et pressez le bouchon dans l’entrée de filtreur d’huile.
2.Puis, dans le sac des pièces détachées, vous pouvez trouver un ensemble de purge d’air. Serrez cet ensemble de purge d’air dans le trou à coté et au-dessus de la tête de compresseur.
3.Utilisez les lunettes de vue installées dans la place base devant du compresseur (juste derrière le régulateur) afin de vérifier le niveau de l’huile. Pour l’opération normale, il faut atteindre à la moitié de la remarque sur les lunettes de vue. S’il faut ajouter l’huile, utilisez l’huile standard du compresseur d’air disponible dans le centre de rénovation et d’autres détaillants majeurs.
4.Il y a deux raccords de sortie d’air sur le régulateur. Le débit d’air pour l’un des deux raccords est opéré par la poignée du régulateur. L’autre raccord contrôle le débit libre venu de la cuve. Serrez un bouchon en métal ou un coupleur rapide (non fourni dans le sac des pièces détachées) sur le raccord pour le débit libre avant de démarrer le compresseur. Et utilisez un ruban de fil-joint en nylon au fil de l’opération des raccords d’air afin d’évider une fuite.
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
DANGER- UN DANGER IMMEDIAT QUI POURRAIT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
1.AFIN D’EVIDER UN RISQUE DE FEU OU D’EXPLOSION, NE JAMAIS ALLUMER LES LIQUIDES COMTUSTIBLES DANS UNE ZONE CONFINEE. Il est normal de produire une étincelle en opérant le moteur ou un interrupteur de pression. Si l’étincelle aura un contact avec les vapeurs venues de l’essence ou d’autres solvants, il pourrait s’enflammer et causer un feu ou une explosion. Par conséquent, il faut opérer le compresseur dans une place non-confinée toujours et ne jamais fumer tandis qu’il y a une étincelle. Ne jamais atomiser où les étincelles ou des feux sont présents, gardez le compresseur le plus loin de la place d’atomisation.
2.Les solvants chlorure de trichloré éthane et de méthylène peuvent réagir avec l’aluminium utilisé dans la peinture dans les pistolets d’atomisation, les pompes etc. Et cet effet pourrait causer une explosion. Si vous utilisez les solvants liquides, veuillez n’utiliser que les équipements d’atomisation en acier. Les équipements en acier ne réagissent pas avec votre compresseur ce pendant il a un effet sur l’appareil utilisé.
3.Ne jamais avaler directement l’air compressible produit par le compresseur. Il n’est pas adapté au but de
12
13
13
13
14
15
15
16
16
16
78.0dB(A) 78.0dB(A)
76.0dB(A) 76.0dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A)
-
-
-
-
7.5A 7.5A
22.8KG
27.5KG
14 15F F
respiration. AVERTISSEMENT—UN RISQUE POTENTIEL QUI POURRAIT CAUSER UNE BLESSURE GRAVE OU LA MORT.
1.Veuillez ne pas faire un soudage du compresseur sur la cuve d’air. Un soudage sur le tank d’air pourrait causer une condition extrême dangereuse. Une fois du soudage sur le tank d’air, la garantie du compresseur sera annulée.
2.Quand il pleut dehors ainsi que sur la surface humide, il ne faut jamais utiliser un compresseur électronique pour ne pas subir une commotion électrique.
3.Cet appareil démarre automatiquement, veuillez mettre le compresseur hors de l’électricité, déplacer le bouchon de la sortie et évacuer toute les pressions du système avant d’opérer le compresseur ainsi que vous ne l’utilisez pas.
4.Vérifier bien la cote de pression maximum dans le manuel pour les outils et les accessoires. La pression de la sortie de compresseur devrait être régulée pour qu’elle ne soit pas supérieure de la cote des outils.
5.La haute température et les parties amovibles sont derrières du capot. Afin d’évider une brûlure ou d’autres blessures, veuillez ne pas opérer le paravent amovible.
6.Quand vous allez pulvériser la peinture ou les matériaux toxiques, il faut être sûr que vous avez bien lu toutes les étiquettes et que vous avez bien suivi les introductions de sécurité. Utilisez un masque de respiration si vous allez subir des matériaux avec lesquels vous allez contacter. Lisez sérieusement toutes les instructions et il faut être certain que votre masque de respiration pourrait vous protéger.
7.Mettez toujours les lunettes de protection quand vous utilisez un compresseur d’air. Il ne peut jamais utiliser la buse ou l’atomiseur à adresser à quelqu’un d’autres ou d’autres parts du corps.
8.Il ne peut jamais ajuster l’interrupteur de pression ou la vanne de décharge pour n’importe quelles raisons. Si vous les aurez ajustés, on va annuler toutes les garanties parce qu’ils sont tous bien régulés dans l’usine pour une pression maximum de cet appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR COMPRESSEUR D'AIR
Attention – un risque qui pourrait causer une blessure modérée ou un dommage d’équipement.
1.Vider l’eau dans la cuve tous les jours. Un tank propre et sac pourrait évider une corrosion.
2.Tirez la vanne de décharge de pression tous les jours pour s’assurer que la vanne fonctionne correctement et pour effacer des obstructions.
3.Pour s’assurer un bon effet de refroidissement de compresseur, le compresseur devrait garder une distance de 31cm (12 niches) loin de plus proche mur, il devrait bien se situer dans une place avec une bonne ventilation.
4.Bien serrer le compresseur quand le transport est nécessaire. La pression doit être évacuée du tank avant le transport.
5.Protéger les tuyaux d’air et les câbles électriques du dommage et de la ponction. Inspecter-les toutes les semaines pour qu’ils ne soient pas faibles et usés. Remplacez-les si nécessaire. Avertissement ! Déconnecter le courant d’électricité et évacuer toutes les pressions dans le système avant d’installer, opérer, remettre ou maintenir cet équipement.
1. Suivre tous les codes électriques locaux et sécurité, ainsi que Codes Electriques Nationaux (CEN) et Sécurité Occupationnel et Acte Santé (OSHA)
2. Moteur électrique et démarreur doivent être mis sur la terre soigneusement et proprement à l’aide d’une prise à trois broches. Attention ! N’utilisez jamais de rallonge avec ce produit. On peut utiliser un tuyau d’air additionnel au lieu d’un rallonge afin d’évider un gaspillage d’électricité et un dommage permanant du moteur. Une fois d’utiliser un rallonge, la garantie sera annulée. Record de N° de Modèle, N° de série et date de l’achat dans l’espace ci-dessous. N° de modèle : N° de Série : Date de l’achat : Conserver les chiffres pour la référence future
3. DESCRIPTION BREVE Ce micro compresseur d’air est un nouveau produit de design et une fabrication excellente en ayant une
construction compacte, une apparence fine, un poids léger. L’opération facile, haute qualité et bruit faible lui permet de s’utiliser dans les domaines si nécessaire, par exemple l’industrie mécanique et chimique, pulvérisation et décoration, système de contrôle automatique etc..
SYMBOLES
Lire attentivement la notice Munissez-vous d’une protection acoustique
Avertissement Porter un masque anti-poussière
Double isolation pour une protection
supplémentaire
Ne pas jeter les appareils électroporatifs dans les ordures ménagères!
Protection des yeux Protéger vos mains et vos pieds de toutes les
ouvertures
INSTRUCTION D’OPERATION
PREPARATION POUR LE DEMARRAGE
1)La place pour déposer le compresseur devrait être propre, sèche et bien ventilée.
2)Assurez que l’utilisation de tension sera dans la gamme de ±5%
3)Assurez que le niveau de l’huile dans la jauge en cercle rouge.
4)Il demande d’utiliser l’huile de compresseur avec SAE30 ou L-DAB100 supérieur 10°C, et SAE10 OU L-DAB68 au-dessous 10°C.
5)Offrir la vanne de sortie, disposer le bouton de l’interrupteur dans la position « on » (Fig. 2), laissantle compresseur fonctionner pour 10min sans charger afin de lubrifier les parties amovibles. OPERATION ET AJUSTEMENT
1)Le compresseur est contrôlé par l’interrupteur de pression quand l’opération fonction normalement. Il peut s’arrêter automatiquement si la pression augmente jusqu’à la maximum et se redémarrer si la pression réduire jusqu’à la minimum. La pression déterminée sera ajustée avant de sortir de l’usine et il ne faut pas le changer sans prudence. Au moment où le moteur s’arrête, l’air compressé dans le tuyau de décharge devra être évacué par la vanne de décharge située sous l’interrupteur. C’est une condition nécessaire pour le redémarrage, sinon, le moteur serait dédommagé. La pression déterminée peut se régler quand vous tournez le boulonnage du commutateur. (Fig. 2)
2)La pression de sortie de l’air compressé pourrait être réglée par la vanne de régulation. (Fig.2).
3)Quand le compresseur en fonctionnement a besoin de s’arrêter, il ne faut que tourner l’interruption de pression à la disposition « off ».
8. AVERTISSEMENTS
1)Avant que le compresseur fonctionne, il faut mettre le capot « off » et démarrer le tuyau de respiration et
Loading...
+ 21 hidden pages