Maxi-Cosi Carrycot, Foldable Carrycot User Manual

0-6 M / Max 9 kg
Carrycot
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
DE
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Baby ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je baby is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig door te kijken en op te volgen.
ES
¡Enhorabuena por tu compra! Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para tu bebé, es muy importante que leas el manual atentamente y sigas las instrucciones de uso.
IT
Congratulazioni per il vostro acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para uma máxima protecção conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização.
PL
Gratulujemy zakupu. Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
TR
Maxi Cosi Mura Plus oto güvenlik koltuğunu satın aldığınız için sizi tebrik ederiz.
Bebeğiniz için en iyi koruma ve en iyi konfor için kullanım kılavuzunun tamamını dikkatlice okuyup buna uymanız son derece önemlidir
.
EL
Συγχαρητήρια για την αγορά σας.
Για μέγιστη προστασία και άνεση του παιδιού σας, πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο και να ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες.
RU
Поздравляем Вас с покупкой.
Чтобы обеспечить максимальную защиту и комфорт Вашего ребенка, существенно важно, чтобы Вы тщательно прочитали все руководство и следовали всем инструкциям.
KO
부모님께 아이의 안전과 편의를 위해 제품에 동봉된 사용설명서를 주의 깊게 읽어주시고 따라주시기 바랍니다. 오리지널 사용설명서의 내용이 부족하거나 맥시코시 펄에 대하여 보다 자세한 내용이 필요할 경우 본 사용설명서가 도움이 될 것입니다.
JA
このたびはご購入いただきありがとう ござい ます。
お子様を危険から守り、できる限り快適 な 空 間 を 整 え て い た だ く た め 、マ ニ ュ ア ル全体を熟読し、注意事項は必ずお守 り く だ さ い 。
4
5
8
INDEX
9
12
13
EN 14 FR 18 DE 22 NL 26 ES 30 IT 34 PT 38 PL 42 TR 46 EL 50 RU 54 KO 58 JA 62
3
Compatibility
+
Carrycot
Elea
Streety Plus
Mura Plus
+
4 5
H
G
L
J
J
K
I
Preparing
2
Preparing
1
A
A
B
1
D
E
F
C
6 7
1 2
Carrycot Use
1
OK
NO
2
8 9
Folding
1
H
D
A
B
A
C
E
E
F
G
I
I
J
1
A B
2
Remove
10 11
Maintenance
A
B
A
A
B
Raincover Mosquito Net
A
C
B
12 13
EN EN
Safety
General Instructions
• No alterations may be made to the product. If you have any complaints or problems, please contact your supplier or importer.
• Only use original accessories and parts approved by the manufacturer.
• Check carrying handle and base regularly for signs of damage or wear.
• Do not remove the logos from the cover in order to prevent damage to the fabric. Unless instructed otherwise by your doctor, always place your baby on his back when sleeping and make sure he is not dressed too warmly. Do not use soft or poor circulating bedding (pillows, bumpers, duvets etc.) due to the risk of suffocation. When making the bed up make sure your child lies with his feet against the foot-end of the Maxi-Cosi carrycot. Use a blanket or matching baby sleeping bag.
• Your child can be fastened securely in the Maxi-Cosi carrycot using a safety harness. The D-rings on either side of the mattress can be used for this purpose. Make sure the harness complies with the following standard: BS 6684.
WARNING
• Read the instruction manual carefully and keep it for future reference. Failure to follow these instructions may endanger the safety of your child.
WARNING
• You are personally responsible for the safety of your child.
WARNING
• We advise against using the Maxi-Cosi carrycot for children who are able to sit up by themselves unassisted, roll over or push themselves up on their hands and knees (approx. 6 months, maximum of 9 kg).
WARNING
• Never leave your child unattended in a pram.
WARNING
• Do not use a mattress thicker than 30 mm.
• Do not place the Maxi-Cosi carrycot near an open fire or other heat sources.
• Only place the Maxi-Cosi carrycot on sturdy, horizontal and dry surfaces.
• Do not allow other children to play close to the Maxi-Cosi carrycot unsupervised.
• Never use the carrycot on a stand.
• Do not use if any part is broken, torn or missing.
ATTENTION
• The Maxi-Cosi carrycot is not a safe means of transport by car and should NEVER be used as such. Use a Maxi-Cosi infant car seat for transport by car!
• The Maxi-Cosi carrycot is approved according to the strictest European safety standards (EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007) and is suitable for children from 0 to 9 kg (from birth to approx. 6 months).
• Try out this product a number of times before use.
Maintenance
Cleaning the Maxi-Cosi carrycot
• Clean the outside of the hood, the carrycot and the cover using a damp cloth. Do not use harsh cleaning agents.
Washing the removable lining and cover
• Wash the lining and cover by hand in water at a maximum temperature of 30° C (see care instructions on the label). Important: Do not put the lining or cover in a washing machine or tumble dryer!
• Do not lubricate the moving parts on the Maxi-Cosi carrycot.
Removing the lining
• Remove the cover, mattress and any blankets.
• Remove the lining from under the handles and unhook.
• Pull the D-rings through the slots.
• To refit the lining, carry out the above instructions in reverse order.
14 15
EN EN
Environment
Keep all plastic packaging materials out of reach of your child to avoid the risk of suffocation.
For environmental reasons, when you have stopped using this product, we ask that you dispose of the product in the proper waste facilities in accordance with local legislation.
Questions
If you have any questions, contact your local Maxi-Cosi retailer (see www.maxi-cosi.com for contact information).
Warranty
Our 24 months warranty reflects our confidence in the high quality of our design, engineering, production and product performance. We confirm that this product was manufactured in accordance with the current European safety requirements and quality standards which are applicable to this product, and that this product is free from defects on materials and workmanship at the time of purchase.
Our 24 months warranty covers all manufacturing defects in materials and workmanship when used in normal conditions and in accordance with our user manual. To request repairs or spare parts under warranty for defects in materials and workmanship you must present your proof of purchase, made within the 24 months preceding the service request.
Our 24 months warranty does not cover damage caused by normal wear and tear, accidents, abusive use, negligence or the consequence of failing to comply with the user manual. Examples of normal wear and tear include wheels and fabric worn down by regular use and the natural breakdown of colors and materials over extended period of time and use.
What to do in case of defects:
Should problems or defects arise, your first point of contact is your Maxi-Cosi dealer or retailer. Our 24 months Warranty is recognized by them (1). You must present your proof of purchase, made within the 24 months preceding the service request. It is easiest if you get your service request pre-approved by Maxi-Cosi Service. In principle, we pay for shipment and for return freight connected to service requests under the warranty. Damage not covered by our warranty or on products outside of warranty can be handled at a reasonable fee.
This Warranty is in compliance with to European Directive 99/44/EG of 25 May 1999.
(1) Products purchased from retailers or dealers that
remove or change labels or identification numbers are considered unauthorized. Products purchased from unauthorized retailers are also considered unauthorized. No warranty applies to these products since the authenticity of these products cannot be ascertained.
16 17
FR FR
Sécurité
Instructions générales
• N’apportez aucune modification à ce produit. Dans le cas de réclamations ou de problèmes, veuillez contacter votre fournisseur ou l’importateur.
• N’utilisez que des accessoires et pièces d’origine homologués par le fabricant.
• Vérifiez régulièrement l’état du fond et du capot.
• Afin d’éviter d’endommager le tissu, ne détachez pas les logos de la housse.
• Sauf avis contraire de votre médecin, placez toujours votre bébé sur le dos pour dormir et ne l’habillez pas de vêtements trop chauds. N’utilisez pas de literie trop molle ou serrée (oreiller, réducteur, doudou, etc.) afin d’écarter tout risque d’asphyxie. Nous vous conseillons également d’ajuster le drap dans le Maxi-Cosi carrycot de sorte que les pieds de l’enfant couché touchent l’extrémité de la nacelle. Utilisez une couverture ou un petit duvet assorti.
• Vous pouvez caler votre enfant dans le Maxi-Cosi carrycot à l’aide d’un harnais de sécurité que vous attacherez aux anneaux en D à côté du matelas. Vérifiez que ce harnais est conforme à la norme BS 6684.
AVERTISSEMENT
• Lisez attentivement ce mode d’emploie et conservez-le comme reference. Le nonrespect du mode d’emploi peut mettre votre enfant en grave danger.
AVERTISSEMENT
• Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant.
AVERTISSEMENT
• Il est déconseillé d’utiliser le Maxi-Cosi carrycot pour des enfants capables de s’asseoir tout seuls, de se retourner et de se mettre à quatre pattes (environ 6 mois, poids maximum 9 kg).
AVERTISSEMENT
• Ne laissez jamais votre enfant seul et sans surveillance dans une poussette.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas de matelas d’une épaisseur supérieure à 30 mm.
• Ne laissez pas le Maxi-Cosi carrycot près d’un feu ou d’une autre source de chaleur.
• Placez le Maxi-Cosi carrycot uniquement sur des surfaces horizontales, solides et sèches.
• Ne laissez pas d’autres enfants jouer sans surveillance près du Maxi-Cosi carrycot.
• Ne jamais poser la nacelle sur un support.
• Ne pas utiliser si l’un des éléments est cassé, déchiré ou manquant.
ATTENTION
• Le Maxi-Cosi carrycot n’est pas un siège de sécurité pour la voiture et ne doit pas être utilisé comme tel. Utilisez pour cela un siège-auto Maxi-Cosi!
• Le Maxi-Cosi carrycot est homologué selon les normes européennes les plus strictes (EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007) et convient à des enfants de 0 à 9 kg (de la naissance jusqu’à environ 6 mois).
• Essayez ce produit plusieurs fois avant utilisation
Entretien
Nettoyage du Maxi-Cosi carrycot
• Nettoyez l’extérieur du capot, de la nacelle et de la housse à l’aide d’un linge humide. N’employez pas de produits agressifs.
Lavage de la doublure et de la housse amovibles
• Lavez la doublure et la housse à la main dans de l’eau ne dépassant pas une température de 30°C (consultez les instructions de lavage sur l’étiquette). Important: N’utilisez ni lave-linge ni sèche-linge pour nettoyer la doublure ou la housse!
• Ne lubrifiez pas les parties mobiles du Maxi-Cosi carrycot.
Pour retirer la doublure
• Retirez la housse, le matelas et toutes les couvertures.
• Retirez la doublure en-dessous des poignées et décrochez-la.
• Faites passer les anneaux en D par les trous.
• Pour replacer la doublure, effectuez l’opération inverse.
18 19
FR FR
Environnement
Gardez le matériel d’emballage en plastique hors de la portée de votre enfant pour éviter les risques d’étouffement.
Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous vous prions par souci de l’environnement de vous débarrasser du produit en faisant le tri des déchets et conformément à la législation locale en la matière.
Questions
Pour toute question, veuillez prendre contact avec le vendeur local de Maxi-Cosi (voir www.maxi-cosi.com pour les coordonnées).
Garantie
Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance dans la qualité supérieure de notre conception, ingénierie, production et la performance du produit. Nous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux exigences de sécurité et normes de qualité actuelles européennes applicables à ce produit, et que ce produit est, au moment de l’achat, exempt de défaut de matériau et de fabrication.
Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts de matériau et de fabrication pour une utilisation dans des conditions normales et conformément à la notice. Pour demander des réparations ou des pièces de rechange sous garantie pour des défauts de matériau et de fabrication, vous devez présenter la preuve d’un achat effectué dans les 24 mois précédant la demande de service.
Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les dommages causés par l’usure normale, les accidents, l’utilisation abusive, la négligence ou les conséquences d’un non-respect de la notice. Des exemples d’usure normale comprennent des roues et des tissus usés par l’utilisation régulière et la décomposition naturelle de couleurs et des matériaux au fil du temps et par une utilisation prolongée.
Que faire en cas de défauts :
Si des problèmes ou des défauts surviennent, le meilleur choix pour un service rapide est de consulter votre revendeur. Notre garantie de 24 mois est reconnue par eux (1). Vous devez présenter la preuve d’un achat effectué dans les 24 mois précédant la demande de service. Cela est plus facile si vous obtenez l’approbation au préalable de votre demande de service par le Service Maxi-Cosi. En principe, nous payons le transport et le fret de retour pour des demandes de service sous garantie. Les dommages qui ne sont pas couverts par notre garantie peuvent être traités à un tarif raisonnable.
Cette Garantie est conforme à la Directive européenne 99/44/EG du 25 mai 1999.
(1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de
revendeurs qui ôtent ou changent les étiquettes ou les numéros d’identifications sont considérés comme non autorisés. Aucune garantie ne s’applique à ces produits puisque l’authenticité de ces produits ne peut pas être vérifiée.
20 21
DE DE
Sicherheit
Allgemeine Anweisungen
• Am Produkt darf nichts verändert werden. Bei Beanstandungen oder Problemen können Sie Kontakt mit Ihrem Lieferanten oder Importeur aufnehmen.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
• Kontrollieren Sie den Boden und das Verdeck regel mäßig auf Verschleiß.
• Die Logos auf dem Bezug nicht entfernen, um Beschädigung des Bezugs zu vermeiden.
• Legen Sie Ihr Baby zum Schlafen auf den Rücken, sofern Ihr Arzt nichts anderes verordnet hat, und sorgen Sie dafür, dass Ihr Kind es nicht zu warm hat. Zu weiches und gänzlich abschließendes Bettzeug (Kissen, Kopfschutz, Deckbett) kann die Atmung behindern. Der Maxi-Cosi carrycot sollte am besten nur ein kurzes Stück zugezogen werden. Das Kind liegt dann mit den Füßen am Fußende. Verwenden Sie eine Decke oder einen passenden Baby­Strampelsack im Maxi-Cosi carrycot.
• Das Kind kann mit einem Sicherheitsgurt im Maxi-Cosi carrycot befestigt werden. Dafür können die D-Ringe neben der Matratze verwendet werden. Achten Sie darauf, das der Sicherheitsgurt den Normen entspricht: BS 6684.
WARNUNG
• Lesen Sie diese Gebrauchanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum nachlesen auf. Wenn Sie die Gebrauchsanweisung nicht befolgen, kann die Sicherheit Ihres Kindes ernsthaft gefährdet sein.
WARNUNG
• Sie selbst sind für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich.
WARNUNG
• Es wird davon abgeraten, das Maxi-Cosi carrycot für Kinder zu benutzen, die selbständig sitzen oder sich drehen können und die sich selbst auf Hände und Knie stützen können. (Ungefähr 6 Monate, maximal bis zu 9 kg).
WARNUNG
• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt in einem Kinderwagen.
WARNUNG
• Benutzen Sie keine Matratze, die stärker als 30 cm ist.
• Stellen Sie das Maxi-Cosi carrycot nicht in die Nähe offenen Feuers oder anderer Wärme­quellen.
• Stellen Sie das Maxi-Cosi carrycot nur auf feste, horizontale und trockene Flächen.
• Lassen Sie keine anderen Kinder ohne Aufsicht in der Nähe des Maxi-Cosi carrycot spielen.
• Verwenden Sie den Kinderwagen niemals auf einem Gestell.
• Verwenden Sie die Tragetasche nicht, wenn Teile gebrochen oder eingerissen sind oder fehlen.
ACHTUNG
• Der Maxi-Cosi carrycot ist kein Sicherheitstransportmittel für das Auto und darf NICHT als solches benutzt werden. Hierfür benötigen Sie eine Maxi-Cosi Babyschale oder Autositz!
• Der Maxi-Cosi carrycot wurde nach den strengsten europäischen Sicherheitsnormen (EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007) abgenommen und ist für Kinder mit einem Gewicht von 0 bis 9 kg (von der Geburt bis zu einem Alter von etwa 6 Monaten) geeignet.
• Probieren Sie dieses Produkt vor Benutzung einige Male aus.
Pflege
Reinigung des Maxi-Cosi carrycot
• Reinigen Sie die Außenseite von Verdeck, Aufsatz und Schutzdecke mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Waschen der herausnehmbaren Fütterung und des Bezugs
• Die Fütterung und den Bezug mit der Hand bei 30° waschen (siehe Waschanleitungen auf dem Pflege etikett). Vorsicht! Nicht in Waschmaschine oder Trockner geben!
• Die beweglichen Teile des Maxi-Cosi carrycot brauchen nicht geölt zu werden.
22 23
DE DE
Entfernen der Fütterung
• Abdeckplane, Matratze und Decken entfernen.
• Die Fütterung unter den Handgriffen herausziehen, Haken lösen.
• D-Ringe durch die Löcher holen.
• In umgekehrter Reihenfolge wieder zurücklegen.
Umwelt
Halten Sie Verpackungsmaterialien aus Plastik von Ihrem Kind fern, um Erstickungsgefahr zu verhindern.
Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, bitten wir Sie aus Umweltschutzgründen, das Produkt entsprechend der örtlichen Vorschriften zu entsorgen.
Fragen
Für Fragen nehmen Sie bitte mit Ihrem Maxi-Cosi Händler vor Ort Kontakt auf (Kontaktdaten unter www.maxi-cosi.com).
Garantie
Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser Vertrauen in die hohe Qualität unserer Design-, Technik-, Produktions- und Produktleistung ist. Wir garantieren, dass dieses Produkt gemäß den aktuellen europäischen Sicherheitsanforderungen und Qualitätsstandards hergestellt wurde, die auf dieses Produkt Anwendung finden und dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Kaufes frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich auf Material- und Verarbeitungsmängel bei Verwendung unter normalen Bedingungen und gemäß unserem Benutzerhandbuch. Zur Anforderung von Reparaturen oder Ersatzteilen im Rahmen der Garantie aufgrund von Material- und Verarbeitungsmängeln ist der Nachweis zu erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Monate vor dieser Service-Anforderung erfolgt ist.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden aufgrund von normalem Verschleiß, Unfällen, missbräuchlicher Verwendung, Fahrlässigkeit oder der Nichtbefolgung des Benutzerhandbuches. Beispiele für normalen Verschleiß sind die Abnutzung von Rädern und Gewebe durch regelmäßige Nutzung und die natürliche Farb- und Materialabschwächung über einen längeren Zeitraum und eine längere Nutzungsdauer.
Was im Falle von Mängeln zu tun ist:
Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie sich für schnellen Service am besten an Ihren Maxi-Cosi Händler wenden. Unsere 24-Monats­Garantie wird dort anerkannt (1). Dazu ist ein Nachweis zu erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Monaten vor der Service-Anforderung erfolgt ist. Am einfachsten ist es, Ihre Service-Anforderung vorab vom Maxi-Cosi Kundenservice genehmigen zu lassen. Wir übernehmen grundsätzlich die Kosten für Versand und Rücksendung im Zusammenhang mit Service-Anforderungen im Rahmen der Garantie. Schäden, die von der Garantie ausgeschlossen sind, können gegen eine angemessene Gebühr behoben werden.
Diese Garantie entspricht der Europäischen Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai 1999.
(1) Produkte, bei denen die Etiketten oder
Identifikationsnummern entfernt oder geändert wurden, gelten als nicht zugelassen. Für diese Produkte wird keine Garantie gewährt, da die Echtheit dieser Produkte nicht feststellbar ist.
24 25
NL NL
Veiligheid
Algemene instructies
• Breng geen veranderingen aan het product aan.
• Als u klachten of problemen hebt, neem dan contact op met uw leverancier of importeur.
• Gebruik alleen originele accessoires en onderdelen die door de fabrikant zijn toegestaan.
• Controleer bodem en kap regelmatig op slijtage.
• De logo’s op de bekleding niet verwijderen om beschadiging aan de bekleding te voorkomen.
• Leg uw baby op de rug te slapen tenzij uw arts anders voorschrijft en zorg dat uw kind het niet te warm heeft. Te zacht of afsluitend beddengoed (kussens, hoofd beschermer, dekbed) kan de ademhaling belemmeren.
• De Maxi-Cosi carrycot kan het best kort worden opgemaakt. Het kind ligt dan met de voetjes tegen het voeteneind.
• Gebruik een dekentje of passende babytrappelzak in de Maxi-Cosi carrycot.
• Het kind kan met een veiligheidstuigje in de Maxi-Cosi carrycot worden vastgelegd. De D-ringen naast het matras, kunnen hiervoor gebruikt worden. Zorg ervoor dat het veiligheidstuigje voldoet aan de normen: BS 6684.
WAARSCHUWING
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze als naslagwerk. Het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing kan de veiligheid van uw kind ernstig schaden.
WAARSCHUWING
• U bent zelf verantwoordelijk voor de veiligheid van uw kind.
WAARSCHUWING
• Het wordt afgeraden de Maxi-Cosi carrycot te gebruiken voor kinderen die zelfstandig kunnen zitten, zich om kunnen draaien en zichzelf op handen en knieën kunnen drukken. (Ongeveer 6 maanden, maximaal tot 9 kg).
WAARSCHUWING
• Laat uw kind nooit alleen in een kinderwagen achter.
WAARSCHUWING
• Gebruik geen matras dikker dan 30mm.
• Plaats de Maxi-Cosi carrycot niet in de nabijheid van open vuur of andere hittebronnen.
• Plaats de Maxi-Cosi carrycot alleen op stevige horizontale en droge oppervlakken.
• Laat geen andere kinderen zonder toezicht spelen in de buurt van de Maxi-Cosi carrycot.
• Plaats de kinderwagenbak nooit op een verhoging.
• Niet gebruiken als onderdelen kapot of gescheurd zijn of ontbreken.
LET OP
• De Maxi-Cosi carrycot is geen veiligheids­transportmiddel voor in de auto en mag NIET als zodanig gebruikt worden. Hiervoor gebruikt u een Maxi-Cosi baby-autozitje!
• De Maxi-Cosi carrycot is goedgekeurd volgens de strengste Europese veiligheids-normen (EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007) en is geschikt voor kinderen van 0 tot 9 kg (van geboorte tot circa 6 maanden).
• Probeer dit product een aantal keren uit vóór gebruik.
Onderhoud
Reinigen van de Maxi-Cosi carrycot
• De buitenzijde van kap, bak en zeil, reinigen met een vochtige doek. Gebruik geen agressieve reinigings middelen.
Wassen van de uitneembare voering en overtrek
• De voering en de overtrek met de hand op 30° wassen (zie wasinstructie op het waslabel). Let op! Niet in wasmachine en wasdroger!
• De bewegende delen van de Maxi-Cosi carrycot mogen niet gesmeerd worden.
Voering verwijderen
• Het zeil, matras en dekentjes verwijderen.
• De voering onder de handgrepen uit trekken, haakjes loshalen.
• D-ringen door de gaten halen.
• Terugplaatsen in omgekeerde volgorde.
26 27
NL NL
Milieu
Houd plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt van jouw kind om verstikkingsgevaar te verkomen.
Wanneer je het product niet meer gebruikt verzoeken wij je vanuit milieuoogpunt het product gescheiden bij het afval te plaatsen conform de lokale wetgeving.
Vragen
Voor vragen kan je contact opnemen met de lokale verkoper van Maxi-Cosi (zie www.maxi-cosi.com voor contactgegevens). Maxi-Cosi heeft tevens een speciaal team beschikbaar gesteld om alle vragen omtrent Maxi-Cosi producten en het gebruik ervan te beantwoorden. Het Consument Contact team is te bereiken via www.maxi-cosi.com.
Garantie
Wij geven 24 maanden garantie. Dit geeft ons vertrouwen weer in de hoogwaardige kwaliteit van het ontwerp, de techniek, het product en de productprestaties. Wij garanderen dat dit product vervaardigd is overeenkomstig de actuele Europese veiligheidsvoorschriften en kwaliteitsnormen die op dit product van toepassing zijn, en dat dit product op het moment van aanschaf vrij is van materiaal­en constructiefouten.
De garantie van 24 maanden omvat gebreken met betrekking tot de gebruikte materialen en de constructie bij gebruik onder normale omstandigheden en overeenkomstig onze handleiding. Voor een reparatieverzoek of een verzoek om reserveonderdelen uit hoofde van deze garantie dient u een aankoopbewijs te overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand aan het serviceverzoek dient te zijn afgegeven.
De garantie van 24 maanden omvat geen schade als gevolg van normale slijtage, ongevallen, oneigenlijk gebruik of onachtzaamheid, of als gevolg van het niet in acht nemen van de handleiding. Normale slijtage omvat bijvoorbeeld slijtage aan wielen en weefsels door regelmatig gebruik alsmede natuurlijke vervaging van kleuren en achteruitgang van materiaal na verloop van tijd en door gebruik.
Wat u kunt doen ingeval van gebreken:
Mocht zich een probleem of gebrek voordoen, dan kunt u zich, indien u snel geholpen wilt worden, het beste richten tot uw leverancier of wederverkoper van Maxi-Cosi. Onze garantie van 24 maanden wordt door hen erkend (1). U dient een aankoopbewijs te overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand aan het verzoek dient te zijn afgegeven. Het is het eenvoudigst wanneer u uw serviceverzoek vooraf laat goedkeuren door de klantenservice van Maxi-Cosi. In beginsel komen de kosten voor verzending en retournering in verband met het serviceverzoek uit hoofde van de garantie voor onze rekening. Schade die niet door onze garantie wordt gedekt, kan tegen een redelijke vergoeding worden afgewikkeld.
Deze garantie voldoet aan Europese Richtlijn 99/44/ EG van 25 mei 1999.
(1) Producten die gekocht zijn van wederverkopers
of leveranciers die het etiket of het identificatienummer hebben gewijzigd of verwijderd, worden als niet-toegelaten producten beschouwd. Op de desbetreffende producten is geen garantie van toepassing, aangezien de echtheid van die producten niet kan worden vastgesteld.
28 29
ES ES
Seguridad
Instrucciones Generales
• No introduzca modificaciones en este producto. Si tiene alguna duda o problema, por favor, póngase en contacto con su proveedor o importador.
• Utilice solamente accesorios originales y piezas homologadas por el fabricante.
• Verifique el fondo y la capota con frecuencia para ver si están dañados.
• No quite los logotipos de la cubierta para que la tela no resulte dañada.
• Salvo que su médico indique otra cosa, coloque siempre al niño sobre su espalda cuando esté dormido y asegúrese que no lleva demasiada ropa. No utilice ropa de cama (almohadas, cabeceros, colchas, etc.) blanda o apretada debido al riesgo de asfixia. Es también recomendable doblar la sábana a modo de “petaca” en el Maxi-Cosi carrycot. De esta forma el niño está acostado con sus pies contra el fondo de la sábana. Utilice una manta o un saco de dormir de niño a juego.
• Se puede sujetar firmemente al niño dentro del Maxi-Cosi carrycot utilizando un arnés de seguridad. Las anillas-D situadas al lado del colchón se pueden utilizar para esta finalidad. Asegúrese de que el arnés cumple con la siguiente norma: BS 6684.
ADVERTENCIA
• Lea detenidamente este modo de empleo y guárdelo para su posterior consulta Si no respeta rigurosamente las indicaciones del modo de empleo, la seguridad de su hijo podrá correr serio peligro.
ADVERTENCIA
• Vd. es el responsable de la seguridad de su hijo.
ADVERTENCIA
• No se aconseja utilizar el Maxi-Cosi carrycot para niños que puedan sentarse sin apoyo, darse la vuelta y levantarse sobre manos y rodillas. (Aproximadamente hasta los 6 meses, y hasta un máximo de 9 kilos).
ADVERTENCIA
• No deje nunca a su hijo sólo en un cochecito.
ADVERTENCIA
• No utilice un colchón más grueso de 30mm.
• No coloque el Maxi-Cosi carrycot cerca de un fuego abierto ni de otras fuentes de calor.
• Coloque el Maxi-Cosi carrycot solamente sobre superficies horizontales, resistentes y secas.
• No deje que otros niños jueguen solos cerca del Maxi-Cosi carrycot.
• Nunca colocar el cuco sobre un soporte.
• No utilizar si falta cualquier parte o está rota o está desgarrada.
¡OJO!
• El Maxi-Cosi carrycot no es un medio de transporte de seguridad para el coche y NO podrá ser utilizado como tal. Con ese objetivo, deberá utilizar el Maxi-Cosi!
• El Maxi-Cosi carrycot cumple las más estrictas normas de seguridad europeas (EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007) y está indicado para bebés hasta los 9 kilos (desde el recién nacido hasta los 6 meses).
• Haga algunas pruebas con este producto antes de utilizarlo.
Mantenimiento
Limpieza del Maxi-Cosi carrycot
• Limpiar la parte exterior de la capota, el capazo y el cubrepiés utilizando un trapo húmedo. No utilizar productos de limpieza agresivos.
Limpieza del forro y cubrepiés desmontables
• Lavar el forro y la cubierta a mano con agua a una temperatura no superior a los 30° C (ver las instrucciones de lavado en la etiqueta). Importante: ¡No meter el forro ni la cubierta en una lavadora o secadora!
• No engrasar las piezas móviles del Maxi-Cosi carrycot.
Desmontaje del forro
• Quitar la colcha, el colchón y las posibles mantas.
• Quitar el forro de debajo de las asas y desenganchar.
• Tirar de las anillas-D a través de los agujeros.
• Para montar el forro, seguir los pasos anteriores pero en orden inverso.
30 31
ES ES
Medio ambiente
Mantén los materiales plásticos de embalaje fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo de asfixia.
Cuando ya no utilices el producto, sepáralo de los residuos domésticos en conformidad con la legislación ambiental local.
Preguntas
Si tienes preguntas siempre te puedes poner en contacto con el distribuidor local de Maxi-Cosi (visita www.maxi-cosi.com para los datos de contacto).
Garantía
Nuestra garantía de 24 meses refleja nuestra confianza en la extraordinaria calidad de nuestro diseño, ingeniería, producción y en el rendimiento del producto. Garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y calidad europeas en vigor y que le son aplicables , y que este producto está libre de defectos en el momento de la compra.
Nuestra garantía de 24 meses cubre cualquier defecto de fabricación en cuanto a materiales y mano de obra cuando se utiliza en condiciones normales y de acuerdo con el manual de usuario. Para solicitar reparaciones o piezas de repuesto en garantía por defectos de fabricación deberá presentar el comprobante de la compra (original o fotocopia) realizada en los 24 meses anteriores a la solicitud del servicio.
Nuestra garantía de 24 meses no cubre los daños causados por el uso y desgaste normales, accidentes, uso abusivo, negligencia o como consecuencia de no cumplir las instrucciones del manual de usuario. Pueden ser ejemplos de uso y desgaste normales el desgaste de las ruedas y el tejido por el uso habitual y la descomposición natural de los colores y los materiales con el tiempo y el uso prolongado.
¿Qué hacer en caso de defectos?
Si surgen problemas o defectos, su mejor opción para obtener un servicio rápido es visitar al distribuidor o la tienda de Maxi-Cosi. Ellos aceptan nuestra garantía de 24 meses (1). Tiene que presentar el comprobante de la compra realizada en los 24 meses anteriores a la solicitud del servicio. Lo más sencillo es que consiga usted la preaprobación de la solicitud de servicio por el Servicio de Maxi-Cosi. En principio, pagamos los gastos de envío y devolución relacionados con las solicitudes de servicio en garantía. Los daños no cubiertos por nuestra garantía se pueden atender a una tarifa razonable.
Esta garantía se ajusta a la Directiva Europea 99/44/ CE de 25 de mayo de 1999 transpuesta para el estado Español en la Ley 23/2003, de 10 de julio, de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo.
(1) Los productos adquiridos en tiendas o
distribuidores que eliminen o cambien las etiquetas o números de identificación, se considerarán no autorizados. No se aplicará garantía alguna a estos productos ya que la autenticidad de los mismos no puede comprobarse.
32 33
IT IT
Sicurezza
Istruzioni generali
• Non apportare alcuna modifica a questo prodotto. Per eventuali lamentele o problemi, prego contattare il Vostro fornitore o distributore.
• Utilizzare solo accessori originali e parti di ricambio approvate dal produttore.
• Verificare frequentemente se il fondo o la cappottina sono danneggiati.
• Non rimuovere i marchi dalla fodera in modo da evitare danni al tessuto.
• Salvo diverse istruzioni da parte del proprio medico, posizionare sempre il bambino supino mentre dorme, e assicurarsi che non sia troppo coperto.
• Non utilizzare accessori troppo soffici o stretti (cuscini, paracolpi, coperte etc) che potrebbero essere causa di soffocamento.
• E’ inoltre consigliabile l’utilizzo di un lenzuolino più corto di Maxi-Cosi carrycot. In modo da evitare il soffocamento, anche se il bambino viene posizionato con i piedi contro il fondo di Maxi-Cosi carrycot.
• Utilizzando una cinghietta di sicurezza, é possible allacciare il bambino all’interno di Maxi-Cosi carrycot. Gli anelli a forma di D posizionati ai lati del materasso possono essere. Utilizzati a questo scopo. Assicurarsi che la cinghietta sia conforme al seguente Standard: BS 6684.
AVVISO
• Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso e conservarle per riferimenti futuri. La mancata osservazione delle istruzioni per l’uso può compromettere severamente la sicurezza del bambino.
AVVISO
• A sicurezza del bambino è una Vostra respon sabilità.
AVVISO
• Vi sconsigliamo di usare Maxi-Cosi carrycot per i bambini che sono in grado di restare seduti da soli, che riescono a voltarsi e stare a carponi. (Circa 6 mesi di età, fino ad un massimo di 9 kg).
AVVISO
• Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza nella carrozzina.
AVVISO
• Non usare un materassino con uno spessore superiore a di 30 mm.
• Non collocare Maxi-Cosi carrycot vicino al fuoco vivo o altre fonti di calore.
• Collocare Maxi-Cosi carrycot solo su superficie solide orizzontali e asciutte.
• Non lasciare giocare altri bambini vicino a Maxi-Cosi carrycot senza sorveglianza.
• Non adagiare mai la navicella su un supporto.
• Non utilizzare se una qualsiasi parte è rotta, strappata o mancante.
ATTENZIONE
• Maxi-Cosi carrycot NON può essere utilizzato come seggiolino auto.
• A questo scopo usare un seggiolino auto Maxi-Cosi! Maxi-Cosi carrycot è conforme alle più severe norme di sicurezza Europee (EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007) ed è adatto ai bambini da 0 a 9 kg (dalla nascita fino a circa 6 mesi).
• Provare questo prodotto qualche volta prima dell’uso.
Manutenzione
Pulizia di Maxi-Cosi carrycot
• Pulire la parte esterna della capottina, la navicella e la copertina di stoffa-copribimbo utilizzando un panno umido.
Lavaggio dell’imbottitura interna e della copertina copribimbo
• Lavare l’imbottitura interna e la copertina copribimbo ad una temperatura massima di 30° (vedere le istruzioni sull’etichetta) Importante: non lavare ed asciugare l’imbottitura interna e la copertina copribimbo in lavatrice e nella asciugatrice.
• Non lubrificare le parti mobili di Maxi-Cosi carrycot.
34 35
IT IT
Rimozione dell’imbottitura interna
• Togliere la copertina copribimbo, il materasso ed il lenzuolino.
• Togliere l’imbottitura interna da sotto le maniglie e sganciare.
• Spingere gli anelli a forma di D nei fori.
• Per attacare l’imbottitura interna, ripetere nell’ordine inverso i punti sopra indicati.
L’ambiente
Tenere gli imballi in plastica lontano dalla portata del bambino, per evitare il rischio di soffocamento.
Per motivi di salvaguardia ambientale, quando il prodotto non viene più utilizzato, smaltire il prodotto seguendo la normativa locale per la raccolta differenziata dei rifiuti.
Domande
Per eventuali domande, rivolgersi al vostro rivenditore Maxi-Cosi (consultare il sito www.maxi-cosi.com per trovare le informazioni).
Garanzia
La garanzia della durata di 24 mesi che applichiamo ai nostri prodotti riflette la fiducia che riponiamo nella qualità eccezionale del nostro design, della nostra progettazione e produzione, nonché delle prestazioni. Garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in conformità con gli attuali requisiti europei in materia di sicurezza e con gli standard di qualità applicabili a questo prodotto, e altresì che quest’ultimo è scevro da difetti legati alla manodopera o ai materiali impiegati al momento dell’acquisto.
La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione se il prodotto viene utilizzato in condizioni regolari ed in conformità con il nostro manuale d’istruzioni. Per richiedere riparazioni o parti di ricambio in garanzia per i suddetti difetti, è necessario presentare la prova d’acquisto (che deve essere stato effettuato entro e non oltre i 24 mesi precedenti alla richiesta di assistenza).
La garanzia non copre invece danni causati da normale usura, incidenti, utilizzo non corretto, negligenza o altre conseguenze derivanti dal mancato rispetto del manuale d’istruzioni. Esempi di normale usura includono parti quali: ruote e tessuti usurati da un utilizzo regolare del prodotto, nonché il naturale deterioramento dei colori e dei materiali in seguito a un uso prolungato nel tempo.
Cosa fare in caso di difetti:
Qualora si verifichino problemi o difetti, rivolgersi al rivenditore dove si era effettuato l’acquisto o sceglierne uno dalla lista di rivenditori autorizzati presente sul sito internet, chiedendo di poter ricevere assistenza (per maggiori informazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Consumatori di Maxi-Cosi. Le spese di spedizione e reso legate alle richieste di assistenza in garanzia sono normalmente a nostro carico. I danni non coperti dalla garanzia possono tuttavia essere gestiti secondo prezzi da listino.
La presente garanzia è conforme alla Direttiva Europea 99/44/CE del 25 maggio 1999.
(1) I prodotti acquistati presso rivenditori che
rimuovono o modificano le etichette o i numeri di identificazione sono considerati non autorizzati. Prodotti acquistati presso rivenditori non autorizzati sono considerati essi stessi non autorizzati. Nessuna garanzia si applica a questi prodotti, in quanto l’autenticità di questi prodotti non può essere accertata.
36 37
PT PT
Segurança
Instruções gerais
• Não faça modificações ao produto.
• Se tiver queixas ou problemas, entre em contacto com o seu fornecedor.
• Utilize apenas acessórios e componentes originais aprovados pelo fabricante.
• Verifique regularmente o desgaste da base e da capota.
• Não remova os logótipos nem as etiquetas de instruções (de lavagem) do revestimento, para evitar danos na mesma.
• Coloque o bebé deitado de costas, excepto se o seu médico indicar o contrário, e assegure-se que o bebé não fique demasiado coberto. As roupas muito macias ou apertadas (protector de cabeça, acolchoados) podem obstruir a respiração.
• Utilize uma manta ou saco de dormir para bebés, adaptados à Buzz Dreami da Quinny.
• O bebé pode ficar seguro na carrycot da Maxi-Cosi com uma correia de segurança. Certifique-se de que a correia de segurança cumpre com as normas: BS 6684.
AVISO
• Leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para futura consulta. O não cumprimento das instruções contidas no manual pode colocar em risco a segurança da seu bebé.
AVISO
• A segurança do seu bebé é da sua responsabilidade.
AVISO
• Não é aconselhável a utilização da carrycot da Maxi-Cosi para crianças que já conseguem sentar-se sozinhas, virar-se ou andar de gatas. (Aproximadamente 6 meses, máximo até 9 kg).
AVISO
• Nunca deixe o seu bebé sozinho na carrycot da Maxi-Cosi.
AVISO
• Não utilize colchões com espessura superior a 30mm.
• Não coloque a carrycot da Maxi-Cosi na proximidade de fogo aberto ou outras fontes de calor.
• Coloque a carrycot da Maxi-Cosi apenas sobre uma superfície firme, seca e horizontal.
• Não deixe outras crianças brincarem na proximidade da alcofa sem a devida supervisão.
• Nunca colocar o berço sobre um suporte.
• Não utilizar se alguma parte estiver partida, solta ou faltar.
ATENÇÃO!
• O Buzz Dreami da Quinny não foi concebido como um produto de segurança para transporte e, portanto, NÃO deve ser utilizado para esse fim. Utilize para isso a cadeira auto Maxi-Cosi para bebés.
• A carrycot da Maxi-Cosi foi aprovada segundo as mais rigorosas normas de segurança europeias EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007, e é apropriada para bebés dos 0 aos 9 kg (do nascimento até aproximadamente os 6 meses).
• Teste este produto algumas vezes antes de utilizá-lo.
Manutenção
Limpeza da carrycot da Maxi-Cosi
• Limpe a parte externa da capota, o cesto e o resguardo para o frio, com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza agressivos.
Lavagem da forra amovível e da cobertura
• Lave a forra e a cobertura à mão a 30° (consulte a etiqueta de instruções de lavagem). Atenção! Não utilize máquinas de lavar e secar!
• As peças móveis da carrycot da Maxi-Cosi não devem ser lubrificadas.
Remoção da forra
• Retire a forra, o colchão e as mantas.
• Puxe o forra por baixo da pega e solte os ganchos.
• Retire os anéis-D pelas aberturas.
• Para recolocá-lo, proceda em ordem inversa.
38 39
PT PT
Ambiente
Mantenha os materiais de plástico da embalagem fora do alcance das crianças, para evitar risco de sufocamento.
Quando deixar de utilizar este produto, pedimos-lhe que separe os materiais e deposite-os nos locais de recolha indicados em conformidade com a regulamentação local.
Dúvidas
Em caso de dúvida, entre em contacto com o ponto de venda onde a adquiriu. (consulte o site www.maxi-cosi.com para os dados de contacto).
Garantia
A nossa garantia de 24 meses reflecte a nossa confiança na qualidade superior do nosso design, engenharia e produção, bem como no desempenho do produto. Garantimos que este produto foi fabricado de acordo com as normas de qualidade e os requisitos de segurança europeus actualmente em vigor, e que, à data da compra, o produto se encontra isento de defeitos de fabrico ou de materiais.
A nossa garantia de 24 meses abrange quaisquer defeitos de fabrico e de materiais, quando o produto é utilizado em condições normais e em conformidade com as indicações constantes do manual do utilizador. De modo a solicitar reparações ou peças sobresselentes ao abrigo da garantia a título de defeitos de material e de fabrico, deverá apresentar o comprovativo da aquisição efectuada durante os 24 meses que antecedem a requisição do serviço.
A nossa garantia de 24 meses não cobre os danos decorrentes do uso e desgaste normais, de acidentes, de utilização abusiva, de negligência, ou ainda do incumprimento das instruções que figuram no manual do utilizador. Exemplos de uso e desgaste normais são rodas e tecidos deteriorados em consequência de uma utilização regular e da natural degradação dos materiais e das cores ao longo de períodos de uso prolongado.
Como proceder caso verifique a existência de defeitos:
Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas ou defeitos, a melhor opção para obter um serviço rápido será dirigir-se ao ponto de venda da Maxi-Cosi que reconhecem a nossa Garantia de 24 meses (1). Deverá apresentar o comprovativo da aquisição efectuada no período de 24 meses que antecede a data de requisição do serviço. Será mais fácil se obtiver a pré-aprovação da sua requisição de serviço pelo Departamento de Manutenção da Maxi-Cosi. Por regra, custeamos as despesas de devolução e transporte relacionadas com requisições de serviços a realizar ao abrigo da garantia. Os danos que não são cobertos pela garantia poderão ser reparados mediante o pagamento de tarifas razoáveis.
A presente Garantia cumpre o disposto na Directiva Europeia 99/44/CE de 25 de Maio de 1999.
(1) Não são autorizados para esse efeito os produtos
adquiridos que retirem ou alterem as etiquetas ou os números de identificação. Uma vez que não é possível averiguar a autenticidade destes produtos, não lhes será aplicável qualquer garantia.
40 41
PL PL
Bezpieczeństwo
Instrukcje ogólne
• Nie należy wprowadzać żadnych zmian w produkcie. Jeśli macie Państwo jakiekolwiek problemy lub pytania, prosimy skontaktować się z dostawcą lub importerem.
• Należy używać jedynie oryginalnych akcesoriów i części zatwierdzonych przez producenta.
• Należy często sprawdzać podstawę i dach gondoli Maxi-Cosi carrycot w celu stwierdzenia zużycia materiałów.
• Nie należy usuwać logo z pokrowca, aby nie uszkodzić materiału.
• W przypadku, jeśli lekarz nie zaleci inaczej, dziecko należy zawsze kłaść do spania na plecach oraz upewnić się, czy nie jest za ciepło ubrane.
• Aby uniknąć niebezpieczeństwa uduszenia, nie należy używać pościeli o słabym stopniu przewiewności (poduszek, kołder itp.).
• Wkładając dziecko do gondoli należy ułożyć je tak, aby opierało się nóżkami o jej dolny brzeg.
• Używać kocyka lub dobranego dla dziecka śpiworka.
• Dziecko można bezpiecznie zapiąć w Maxi-Cosi carrycot za pomocą specjalnej uprzęży bezpieczeństwa. Do tego celu należy użyć pierścieni D (rys.g), które znajdują się z każdej strony materacyka. Uprząż musi spełniać następujący standard: BS 6684.
OSTRZEŻENIE
• Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i zachować na przyszłość. Postępowanie niezgodnie ze wskazówkami może narazić dziecko na niebezpieczeństwo.
OSTRZEŻENIE
• Jesteście Państwo sami osobiście odpowiedzialni za bezpieczeństwo swojego dziecka.
OSTRZEŻENIE
• Odradzamy używanie gondoli Maxi-Cosi carrycot do przewożenia dzieci, które umieją samodzielnie siadać, przetaczać się lub podnosić na rączkach i kolanach (około 6 miesięcy, maksymalnie 9 kg).
OSTRZEŻENIE
• Nigdy nie zostawiać dziecka w wózku bez opieki!
OSTRZEŻENIE
• Nie używać materacyka grubszego niż 30 mm.
• Nie stawiać Maxi-Cosi carrycot w pobliżu otwartego ognia lub źródeł ciepła.
• Stawiać Maxi-Cosi carrycot jedynie na solidnych, płaskich i suchych powierzchniach.
• Nie pozwalać innym dzieciom bawić się bez nadzoru w pobliżu Maxi-Cosi carrycot.
• Nie stawiać gondoli na stojaku.
• Nie używać gondoli, jeśli jakakolwiek jej część jest uszkodzona, zużyta lub zaginęła.
OSTRZEŻENIE
• Gondola Maxi-Cosi carrycot nie jest bezpiecznym narzędziem do przewożenia dziecka samochodem i NIGDY nie powininna być używana w tym celu. Do przewożenia dziecka samochodem należy używać fotelika dziecięcego Maxi-Cosi!
• Gondola Maxi-Cosi carrycot została zatwierdzona do użycia według najsurowszych europejskich standardów bezpieczeństwa (EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007) i jest odpowiednia dla dzieci o wadze od 0 do 9 kilogramów (od urodzenia do około 6 miesięcy).
• Produkt należy kilka razy wypróbować przed użyciem.
Konserwacja
Czyszczenie gondoli Maxi-Cosi carrycot
• Czyścić zewnętrzną stronę daszka, gondoli i pokrycia za pomocą wilgotnej ściereczki. Nie używać silnych środków czyszczących.
Czyszczenie wymiennego obicia i pokrycia
• Prać obicie i pokrycie ręcznie w wodzie o maksymalnej temperaturze 30 °C (zobacz wskazówki na metce). Ważne: Nie umieszczać obicia lub pokrycia wózka w pralce automatycznej lub suszarce!
• Nie smarować ruchomych części Maxi-Cosi carrycot.
42 43
PL PL
Zdejmowanie obicia
• Usunąć pokrycie, materacyk i wszelkie kocyki.
• Wyjąć obicie spod uchwytów i odczepić haczyki.
• Przeciągnąć pierścienie D przez dziurki.
• W celu ponownego założenia obicia należy wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
Ochrona Środowisko
Wszelkie plastikowe opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci z powodu ryzyka uduszenia.
Ze względu na kwestie ochrony środowiska po zaprzestaniu użytkowania niniejszego produktu prosimy o właściwe jego zutylizowanie zgodnie z lokalnymi regulacjami prawnymi.
Pytania
Jeśli mają Państwo pytania, prosimy o kontakt z lokalnym sprzedawcą Maxi-cosi (więcej informacji na stronie internetowej www.maxi-cosi.com).
Gwarancja
Udzielamy ogólnoświatowej 24-miesięcznej gwarancji, odzwierciedlającej zaufanie, które mamy do jakości naszych projektów, procesu technologicznego, produkcji oraz wykonania produktów. Gwarantujemy, że ten produkt został wyprodukowany zgodnie z aktualnymi wymogami europejskich norm bezpieczeństwa i jakości, które mają do niego zastosowanie, a także że w chwili zakupu produkt jest wolny od wad wykonania i materiałowych.
Nasza 24-miesięczna gwarancja obejmuje wszelkie wady produkcyjne w zakresie materiałów i robocizny, pod warunkiem, że produkt jest użytkowany w normalnych warunkach i zgodnie z naszą instrukcją obsługi. Przejmujemy odpowiedzialność za naprawę lub wymianę produktu dotkniętego wadą objętą gwarancją, z tym zastrzeżeniem, że o wyborze sposobu usunięcia wady i rozpatrzenia zgłoszenia decyduje gwarant. W przypadku wystąpienia z żądaniem usunięcia wady objętej gwarancją, konieczne jest przedstawienie dowodu zakupu, którego dokonano w ciągu 24 miesięcy poprzedzających zgłoszenie serwisowe.
Nasza 24-miesięczna gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych poprzez normalne
zużycie, wypadki, niewłaściwe używanie, zaniedbanie lub niestosowanie się do instrukcji obsługi. Przykłady normalnego zużycia to m.in. zużycie kół i tkaniny spowodowane regularnym użytkowaniem, a także naturalna utrata kolorów oraz pogorszenie jakości materiałów spowodowane dłuższym czasem użytkowania.
Co zrobić w przypadku wykrycia wad:
W razie pojawienia się problemów lub wad zalecamy kontakt z najbliższym punktem serwisowym marki Maxi-Cosi (adresy na okładce książeczki zawierającej instrukcję lub stronie internetowej) który jest zobowiązany do przestrzegania naszej 24-miesięczne gwarancji (1). Należy przedstawić dowód zakupu, którego dokonano w ciągu 24 miesięcy poprzedzających zgłoszenie serwisowe. Najlepiej jeżeli żądanie naprawy zostanie wstępnie zatwierdzone przez Dział serwisowy firmy Maxi-Cosi. W przypadku gdy zaistnieje konieczność wysłania produktu do punktu serwisowego proszę uzgodnić sposób wysyłki i jego koszty z punktem serwisowym, ponieważ w przypadku braku takiego uzgodnienia gwarant może odmówić pokrycia kosztów przesyłki.. Uszkodzenia, których nasza gwarancja nie obejmuje mogą zostać naprawione za uzgodnionym wynagrodzeniem.
Niniejsza gwarancja jest zgodna z dyrektywą europejską 99/44/WE z dnia 25 maja 1999 roku. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową, przewidzianych w ustawie z dn. 27.07.2002 o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie Kodeksu cywilnego (Dz. Ust. 2002 nr 141 poz. 1176 z póź. zmianami).
(1) Produkty zakupione od sprzedawców
detalicznych lub dealerów z usuniętymi albo zmienionymi etykietami lub numerami identyfikacyjnymi uważane są za nieautoryzowane. W związku z tym, że autentyczność takich produktów nie może być ustalona, gwarancja ich nie obejmuje.
44 45
TR TR
Güvenlik
Genel Talimatlar
• Ürüne değişiklikler yapılamaz. Şikayetiniz olduğunda veya sorun yaşadığınızda, lütfen tedarikçi veya ithalatçınızla irtibata geçin.
• Sadece üretici tarafından onaylanmış orijinal aksesuar ve parçalar kullanın.
• Taşıma kolunu ve bazı düzenli şekilde hasar izlerinin olup olmadığına dair kontrol edin.
• Kumaşa zarar verilmesini önlemek için kılıftan logoları çıkartmayın. Doktorunuz farklı talimat vermesi haricinde, daima bebeğinizi uyurken sırt üstü yatırın ve çok sıcak giydirmediğinizden emin olun. Yumuşak veya az dolaşımlı yatak takımı kullanmayın (yastık, koruma, tüy yorgan vs.) bunlarda boğulma riski vardır. Yatağı düzeltirken çocuğunuzun ayaklarıyla Maxi-Cosi Port Bebenin ayak ucuna dayanarak yatmasını sağlayın. Battaniye veya uyan bebek uyku tulumu kullanın.
• Çocuğunuzu 5- nokta emniyet kemeri kullanarak Maxi-Cosi Port-Bebeye güvenli şekilde bağlayabilirsiniz. Döşeğin her iki tarafındaki D-halkaları bu amaç için kullanılabilir. Emniyet kemerinin şu standartlara uygun olduğundan emin olun: BS 6684.
UYARI
• Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak için saklayın. Bu talimatlara uymadığınız durumda çocuğunuzun güvenliğini tehlikeye atarsınız.
UYARI
• Çocuğunuzun güvenliğinden siz sorumlusunuz.
UYARI
• Maxi-Cosi Port-Bebeyi yardımsız kendi başlarına oturabilen, yuvarlanan veya kendilerini elleri ve dizleri üzerinde kaldırabilen çocuklar için kullanmanızı tavsiye etmiyoruz (yaklaşık 6 aylık, en fazla 9 kg).
UYARI
• Asla çocuğunuzu Port-Bebe de gözetimsiz bırakmayın.
UYARI
• 30 mm’den kalın şilte kullanmayın.
• Maxi-Cosi Port Bebeyi açık ateş veya başka ısı kaynaklarının yakınına koymayın.
• Maxi-Cosi Port Bebeyi sadece sağlam, yatay ve kuru yüzeylere koyun.
• Başka çocukların Maxi-Cosi Port Bebenin yakınında gözetimsiz oynamasına müsaade etmeyin.
• Port Bebeyi asla bir ayak üstünde kullanmayın.
• Herhangi bir parça kırık, yıpranmış veya kayıp olduğunda kullanmayın.
DİKKAT
• Maxi-Cosi Port Bebe otomobil için güvenli bir seyahat aracı değildir ve ASLA o şekilde kullanılmamalıdır. Çocuğun otomobilde seyahat etmesi için Maxi-Cosi çocuk oto güvenlik koltuğu kullanın!
• Maxi-Cosi Port-Bebe Avrupa Güvenlik standartlarına göre onaylanmıştır. (EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007) ve 0 ile 9 kg arası ağırlığında çocuklar için uygundur (doğuştan yaklaşık 6 aylığa kadar).
• Bu ürünü kullanmaya başlamadan önce birkaç kez deneyin.
Bakım
Maxi-Cosi Port Bebenin temizlenmesi
• Tentenin dışını, Port Bebeyi ve kılıfı nemli bir bezle temizleyin. Sert temizlik malzemeleri kullanmayın.
Çıkartılabilir astar ve kılıfın yıkanması
• Astarı ve kılıfı elde en fazla 30° C suda yıkayın (etiketteki talimatlara bakın). Önemli: Astarı veya kılıfı çamaşır makinesine veya kurutucuya atmayın!
• Maxi-Cosi Port Bebenin üzerindeki hareket eden parçaları yağlamayın.
Astarın çıkartılması
• Kılıfı, şilteyi ve herhangi bir örtüyü çıkartın.
• Astarı kolların altından doğru çıkartın ve kancadan kurtarın.
• D-halkalarını deliklerden geçirin.
• Astarı tekrar takmak için, yukarıdaki talimatları ters şekilde uygulayın.
Çevre
Boğulma riskini önlemek için, tüm naylon ambalajları çocuğunuzdan uzak tutun.
Bu ürünü artık kullanmayacağınızda çevreyi korumak amacıyla ürünü yerel kurallara uygun olarak çöp çeşidine göre ayırarak atmanızı rica ederiz.
Sorular
Herhangi bir sorunuz olduğunda yerel Maxi-Cosi bayiiniz ile irtibata geçin (irtibat bilgileri için www.maxi-cosi.com sayfasına bakın).
46 47
TR TR
Garanti
24 aylık garantimiz, tasarım, mühendislik, üretim ve ürün performansımızın kalitesine olan güvenimizi yansıtmaktadır. Bu ürünün Avrupa güvenlik gereksinimleri ve kalite standartlarına uygun olarak üretildiğini ve satın alındığı tarihte malzeme ve işçilik açısından kusuru olmadığını garanti ederiz.
24 aylık garanti süresi normal koşullarda ve kullanım kılavuzuna uygun olarak kullanıldığında malzeme ve işçilik açısından tüm üretim kusurlarını kapsamaktadır. Malzeme ve işçilik açısından kusurlara karşı garanti kapsamında onarım veya yedek parça talep etmek için, servis talebinden önceki 24 ay içinde ürünün alındığını gösteren satın alma belgesini ibraz etmelisiniz.
24 aylık garanti süresi , normal aşınma ve yıpranma, kazalar, yanlış kullanım, ihmal veya kullanım kılavuzuna uyulmaması sonucu oluşan hasarları kapsamamaktadır. Normal yıpranma ve aşınma örnekleri, düzenli kullanım sonucu aşınan tekerlekler ve kumaşları ve uzun süre boyunca kullanım sonucunda renk ve malzemelerdeki doğal deformasyonu kapsamaktadır.
Arızalı veya kusurlu ürün durumunda ne yapılmalıdır:
Sorun veya arıza ortaya çıkması halinde, hızlı servis için en iyi seçeneğiniz Maxi-Cosi bayiniz veya perakende satıcınızla görüşmektir. Bayi ve yetkili satıcılar da 24 aylık garanti süresi sağlamaktadır. Servis talebinden önceki 24 ay içinde ürünü satın aldığınızı gösteren belgeyi ibraz etmelisiniz. Servis talebiniz için Maxi-Cosi Servisinden ön onay almanız işleminizi kolaylaştıracaktır. Prensip olarak, garanti kapsamındaki servis talepleriyle ilgili kargo ve iade ücretlerini biz karşılıyoruz. Garanti kapsamına girmeyen hasarlarla ilgili makul bir ücret karşılığında servis verilir.
Bu Garanti, 25 Mayıs 1999 tarihli 99/44/EG sayılı Avrupa Yönergesine uygundur.
(1) Etiketleri veya tanımlama numaralarını kaldıran
veya değiştiren tedarikçi veya bayilerden satın alınan ürünler onaysız olarak değerlendirilecektir. Bu ürünlerin orijinalliği doğrulanamadığı için garanti verilmemektedir.
İMALATÇI FİRMA:
Dorel Netherlands P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond Korendijk 5, 5704 RD Helmond The Netherlands Phone: 0031 (0)492 - 845738 Fax: 0031 (0)492 - 578003 www.maxi-cosi.com
İTHALATÇI FİRMA:
GRUP ELEKTRONİK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. Grup Baby Plaza Kayışdağı Cad. No.7 Küçükbakkalköy ISTANBUL Tel: 0216 573 62 00 (pbx) Faks: 0216 573 62 09 www.grupbaby.com.tr e-mail: destek@grupbaby.com.tr
SERVİS İSTASYONLARI:
GRUP ELEKTRONİK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. Özgürlük Cad. Mimar Sinan Mah. No:77 Sultanbeyli/ İSTANBUL
48 49
EL EL
Ασφαλεια
Γενικές οδηγίες
• Δεν επιτρέπεται η εκτέλεση μετατροπών στο προϊόν. Για τυχόν παράπονα ή προβλήματα, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή ή τον εισαγωγέα σας.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά, εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή.
• Ελέγχετε τακτικά τη χειρολαβή μεταφοράς και τη βάση για ενδείξεις ζημιάς ή φθοράς.
• Μην αφαιρείτε τα λογότυπα από το κάλυμμα, ώστε να αποφευχθεί η φθορά του υφάσματος. Τοποθετείτε πάντα το παιδί σας ανάσκελα όταν κοιμάται, εκτός εάν έχετε λάβει διαφορετικές οδηγίες από το γιατρό σας και βεβαιωθείτε ότι δεν είναι πολύ ζεστά ντυμένο. Μη χρησιμοποιείτε μαλακά ή κακής ποιότητας σκεπάσματα (μαξιλάρια, προστατευτικά, παπλώματα κ.λπ.), καθώς υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. Όταν σηκώνετε το κρεβατάκι, πρέπει να βεβαιώνεστε ότι το παιδί σας ξαπλώνει με τα πόδια του προς το κάτω μέρος του καλαθιού Maxi-Cosi. Χρησιμοποιείτε κουβέρτα ή κατάλληλο υπνόσακο για βρέφη.
• Το παιδί σας μπορεί να δεθεί με ασφάλεια στο καλάθι Maxi-Cosi με τις ζώνες δεσίματος. Τα δαχτυλίδια σχήματος D σε κάθε πλευρά του στρώματος μπορούν να χρησιμοποιηθούν για αυτό το σκοπό. Βεβαιωθείτε ότι οι ζώνες συμμορφώνονται με το ακόλουθο πρότυπο: BS 6684.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγών και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Η μη τήρηση των οδηγιών αυτών ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια του παιδιού σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Είστε αποκλειστικά υπεύθυνοι για την ασφάλεια του παιδιού σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Δεν συνιστάται η χρήση του καλαθιού Maxi-Cosi για παιδιά που μπορούν να κάθονται χωρίς βοήθεια, να γυρίζουν ή να στηρίζονται στα χέρια και τα γόνατά τους (περίπου 6 μηνών, 9 kg το μέγιστο).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επίβλεψη στο καροτσάκι.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Μη χρησιμοποιείτε στρώμα πάχους άνω των 30 mm.
• Μην τοποθετείτε το καλάθι Maxi-Cosi κοντά σε γυμνές φλόγες ή άλλες πηγές θερμότητας.
• Τοποθετείτε το καλάθι Maxi-Cosi μόνο σε σταθερές, οριζόντιες και στεγνές επιφάνειες.
• Μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουν κοντά στο καλάθι Maxi-Cosi χωρίς επιτήρηση.
• Μην τοποθετείτε ποτέ το καλάθι πάνω σε βάση.
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν έχει σπάσει, σχιστεί ή λείπει κάποιο εξάρτημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Το καλάθι Maxi-Cosi δεν ένα ασφαλές μέσο μεταφοράς για το αυτοκίνητο και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ΠΟΤΕ για το σκοπό αυτό. Για μετακίνηση με το αυτοκίνητο, χρησιμοποιείτε καθίσματα αυτοκινήτου Maxi-Cosi για βρέφη!
• Το καλάθι Maxi-Cosi έχει εγκριθεί σύμφωνα με τα αυστηρότερα ευρωπαϊκά πρότυπα ασφαλείας (EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007) και είναι κατάλληλο για παιδιά από 0 έως 9 kg (έως 6 μηνών περίπου).
• Δοκιμάστε το προϊόν αυτό πολλές φορές πριν το χρησιμοποιήσετε.
Συντήρηση
Καθαρισμός του καλαθιού Maxi-Cosi
• Καθαρίστε το εξωτερικό της κουκούλας, το καλάθι και το κάλυμμα με υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά.
Πλύσιμο της αφαιρούμενης επένδυσης και του καλύμματος
• Πλύνετε την επένδυση και το κάλυμμα στο χέρι με νερό σε θερμοκρασία έως 30°C το μέγιστο (βλ. οδηγίες φροντίδας στην ετικέτα). Σημαντικό: Μην τοποθετείτε την επένδυση ή το κάλυμμα σε πλυντήριο ή στεγνωτήριο!
• Μη λιπαίνετε τα κινούμενα εξαρτήματα του καλαθιού Maxi-Cosi.
50 51
EL EL
Αφαίρεση της επένδυσης
• Αφαιρέστε το κάλυμμα, το στρώμα και τυχόν κουβέρτες.
• Αφαιρέστε την επένδυση κάτω από τις λαβές και ξεκουμπώστε την.
• Τραβήξτε τα δαχτυλίδια σχήματος D μέσα από τις εγκοπές.
• Για να τοποθετήσετε ξανά την επένδυση, ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες με αντίστροφη σειρά.
Περιβάλλον
Φυλάσσετε όλα τα πλαστικά υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά, ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος ασφυξίας.
Για περιβαλλοντικούς λόγους, το προϊόν πρέπει να απορρίπτεται μετά τη χρήση του σε κατάλληλη μονάδα επεξεργασίας απορριμμάτων σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία.
52 53
Ερωτήσεις
Εάν έχετε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με τον τοπικό προμηθευτή της Maxi-Cosi (ανατρέξτε στην ιστοσελίδα www.maxi-cosi. com για τα στοιχεία επικοινωνίας).
Εγγύηση
Η 24μηνη εγγύηση του προϊόντος μας συμβολίζει την εμπιστοσύνη μας στην απόλυτη ποιότητα του σχεδιασμού, της κατασκευής, της παραγωγής και της απόδοσης του προϊόντος μας. Εγγυούμαστε ότι αυτό το προϊόν κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις τρέχουσες ευρωπαϊκές απαιτήσεις ασφαλείας και τα πρότυπα ποιότητας που ισχύουν για αυτό το προϊόν και ότι το προϊόν κατά την αγορά του δεν παρουσιάζει ελαττωματικά υλικά ή βλάβες στην κατασκευή.
Η 24μηνη εγγύηση καλύπτει όλες τις κατασκευαστικές βλάβες στα υλικά εφόσον το προϊόν χρησιμοποιείται υπό κανονικές συνθήκες και σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήσης. Σε περίπτωση που στο πλαίσιο της εγγύησης επιθυμείτε να ζητήσετε επισκευή ή ανταλλακτικά για τυχόν βλάβες στα υλικά και την κατασκευή, πρέπει να επιδείξετε την απόδειξη αγοράς η οποία πραγματοποιήθηκε στο διάστημα των τελευταίων 24 μηνών πριν από την αίτηση για τεχνική υποστήριξη.
Η 24μηνη εγγύησή μας δεν καλύπτει ζημιές που έχουν προκληθεί από φυσιολογική φθορά, ατυχήματα, κατάχρηση του προϊόντος, αμέλεια ή λόγω μη συμμόρφωσης με το εγχειρίδιο χρήσης. Παραδείγματα φυσιολογικής φθοράς περιλαμβάνουν τη φθορά των τροχών και του υφάσματος λόγω συχνής χρήσης και τη φυσιολογική εξασθένηση των χρωμάτων καθώς και τη φθορά των υλικών μετά από παρατεταμένο διάστημα χρήσης.
Τι να κάνετε σε περίπτωση βλάβης:
Σε περίπτωση προβλημάτων ή βλάβης, η καλύτερη επιλογή για γρήγορη τεχνική υποστήριξη είναι να επισκεφτείτε τον αντιπρόσωπο ή το κατάστημα λιανικής πώλησης της Maxi-Cosi, οι οποίοι αναγνωρίζουν την 24μηνη εγγύησή μας(1). Πρέπει να επιδείξετε την απόδειξη αγοράς η οποία πραγματοποιήθηκε στο διάστημα των τελευταίων 24 μηνών πριν από την αίτηση για τεχνική υποστήριξη. Για τη διευκόλυνσή σας μπορείτε να ζητήσετε από το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Maxi-Cosi να προεγκρίνει την αίτησή σας για τεχνική υποστήριξη. Κατά κανόνα, καλύπτουμε τα έξοδα αποστολής και επιστροφής για αιτήσεις τεχνικής υποστήριξης που περιλαμβάνονται στην
εγγύηση. Όσες βλάβες δεν καλύπτονται από την εγγύησή μας μπορούν να επισκευαστούν σε λογικές τιμές.
Η παρούσα εγγύηση συνάδει με την ευρωπαϊκή Οδηγία 99/44/ΕΚ της 25ης Μαΐου 1999.
(1) Προϊόντα που αγοράστηκαν από
καταστήματα λιανικής πώλησης ή από αντιπροσώπους που αφαιρούν ή αλλάζουν τις ετικέτες ή τους αριθμούς ταυτοποίησης δεν θεωρούνται εγκεκριμένα. Αυτά τα προϊόντα δεν καλύπτονται από εγγύηση, καθώς δεν είναι εφικτή η διαπίστωση της γνησιότητάς τους.
RU RU
Меры безопасности
Общие указания
• Запрещается вносить какие-либо изменения в конструкцию изделия. Если у вас появились жалобы или проблемы, обратитесь к продавцу или поставщику.
• Используйте только оригинальные принадлежности и запасные части, одобренные производителем.
• Регулярно проверяйте ручки для переноски и основу на предмет появления признаков неисправности или износа.
• Не удаляйте логотипы производителя с накидки, чтобы не повредить ее. Всегда укладывайте вашего ребенка на спину во время сна и не одевайте его слишком тепло, если иное не предписано вашим врачом. Не используйте постельные принадлежности с плохой циркуляцией воздуха (подушки, бамперы, одеяла и т.п.), чтобы вашему ребенку не было душно. Укладывая вашего ребенка, следите за тем, чтобы его ноги находились напротив ножной части люльки Maxi-Cosi. Пользуйтесь одеялом или спальным мешком подходящего размера.
• Вы можете надежно пристегнуть вашего ребенка в люльке Maxi-Cosi с помощью ремней безопасности. Для этой цели на обеих сторонах матраса имеются крепежные кольца. Убедитесь, что ремни безопасности соответствуют следующему стандарту: BS 6684.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его. Несоблюдение указаний руководства может повлечь за собой угрозу безопасности вашего ребенка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Лично вы несете ответственность за безопасность вашего ребенка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Мы не рекомендуем использовать люльку Maxi-Cosi для детей, способных самостоятельно садиться из лежачего положения или подниматься на руках и коленях (примерно с 6-месячного возраста и при максимальном весе 9 кг).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Никогда не оставляйте вашего ребенка в коляске без присмотра.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Не используйте матрас толщиной больше 30 мм.
• Не устанавливайте люльку Maxi-Cosi около открытого огня или иного источника тепла.
• Люльку Maxi-Cosi следует устанавливать только на устойчивой, горизонтальной сухой поверхности.
• Не позволяйте другим детям без присмотра играть вблизи люльки Maxi-Cosi.
• Никогда не ставьте люльку на стеллаж.
• Не пользуйтесь люлькой со сломанными, утерянными или оборванными частями.
ВНИМАНИЕ
• Люлька Maxi-Cosi не является безопасным средством транспортировки ребенка в автомобиле и потому НИКОГДА не должна использоваться в этом качестве. Для перевозки ребенка в автомобиле пользуйтесь детским креслом Maxi-Cosi.
• Люлька Maxi-Cosi соответствует самым жестким европейским требованиям безопасности (EN 1888:2012, EN
1466:2004+A1:2007) и предназначена для детей весом до 9 кг (с рождения до приблизительно 6-месячного возраста).
• Научитесь пользоваться этим изделием до укладывания в люльку ребенка.
Обслуживание
Чистка люльки Maxi-Cosi
• Влажной тряпкой протрите наружную поверхность складного капюшона, люльку и накидку. Нельзя использовать грубые моющие средства.
Стирка съемной подстилки и накидки
• Подстилку и накидку следует стирать вручную в воде с максимальной температурой 30° C (см. инструкции на этикетке). Важное: Не стирайте подстилку и накидку в стиральной машине и не сушите в сушильном барабане!
• Не смазывайте двигающиеся детали люльки Maxi-Cosi.
Снятие подстилки
• Снимите накидку, матрас и все одеяла.
• Вытащите подстилку из-под ручек для переноски и отсоедините ее от крючков.
54 55
RU RU
• Выньте крепежные кольца через прорези.
• Для укладывания подстилки на место выполните описанную выше процедуру в обратной последовательности.
Защита окружающей среды
Уберите все упаковочные полиэтиленовые пакеты за пределы досягаемости вашего ребенка.
Из экологических соображений просим вас по завершении использования данного изделия утилизировать его должным образом в соответствии с вашим региональным законодательством.
Вопросы
При возникновении вопросов свяжитесь с вашим региональным поставщиком продукции Maxi-Cosi (см. контактную информацию на сайте www.maxi-cosi.com).
Гарантия
Наша двухлетняя гарантия свидетельствует о нашей уверенности в качестве нашей конструкции, разработки, производственном процессе и эксплуатационных характеристиках продукта. Мы гарантируем, что этот продукт произведен в соответствии с действующими в ЕС требованиями по безопасности и стандартами качества, применимыми к данному продукту. Также мы гарантируем отсутствие дефектов материала и сборки на момент покупки.
Наша двухлетняя гарантия охватывает все дефекты материала и сборки при использовании в нормальных условиях и в соответствии с руководством пользователя. При запросе на ремонт или предоставление запасных частей по гарантии на дефекты материалов и сборки от Вас требуется предъявить документ, подтверждающий покупку не более чем за 24 месяца от даты запроса.
Наша двухлетняя гарантия не покрывает повреждения, причиненные вследствие естественного износа, инцидентов, некорректного и ненадлежащего использования, беспечного обращения или несоблюдения руководства пользователя. Примеры естественного износа: стирание колес и каркаса вследствие регулярного использования, естественное обесцвечивание выход из строя материалов по истечении продолжительного периода использования.
Порядок действий в случае обнаружения дефекта.
При обнаружении проблем или дефектов, наиболее рационально в плане оперативности обслуживания обратиться к своему дилеру или розничному поставщику продуктов Maxi-Cosi. Наша двухлетняя Гарантия признается ими (1). От Вас требуется предъявить документ, подтверждающий покупку не более чем за 24 месяца. Рекомендуется подтвердить запрос на обслуживание в сервисной службе Maxi-Cosi. Мы оплачиваем отгрузку и доставку, связанные с запросами на обслуживание по Гарантии. Повреждения, которые не охватываются нашей Гарантией, устраняются за разумную оплату.
Настоящая Гарантия соответствует Директиве ЕС 99/44/EG от 25 мая 1999 г.
(1) Продукты, приобретенные от розничных
поставщиков или дилеров, которые меняют бирки и идентификационные номера, рассматриваются как исключающиеся из Гарантии. Гарантия на такие продукты не распространяется, поскольку невозможно подтвердить их подлинность.
56 57
KO KO
안전성
일반 지침
• 제품을 개조해서는 안 됩니다. 불만 사항이나 문제가 있는 경우 공급업체나 수입업체에 문의하시기 바랍니다.
• 제조업체에서 승인한 정품 부속품과 부품만 사용하십시오.
• 손상 또는 마모의 징후가 있는지 핸들과 받침을 정기적으로 점검하십시오.
• 패브릭이 손상되는 것을 막기 위해 커버에서 로고를 제거하지 마십시오. 의사의 지시가 있는 경우를 제외하고는 아기가 잘 때는 항상 등을 대고 누운 상태로 두고 옷을 너무 많이 껴입지 않도록 하십시오. 질식의 위험이 있으니 푹신하거나 빈약한 이동 침구(베개, 범퍼, 이불 등)를 사용하지 마십시오. 잠자리를 준비할 때 아이의 발이 침대 끝을 향하도록 눕히십시오. 담요 또는 적절한 아기 침구를 사용하십시오.
• 안전벨트를 사용하여 아기가 아기 침대에 안전하게 눕도록 단단히 고정할 수 있습니다. 매트리스 양쪽에 있는 D자형 고리는 다음의 용도로 사용할 수 있습니다. 안전벨트가 표준: BS 6684에 부합하도록 하십시오.
경고
• 사용 설명서를 주의깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 보관하십시오. 이 설명서를 따르지 않을 경우 아이의 안전에 위협이 될 수 있습니다.
경고
• 귀하에게는 아기의 안전에 대한 개인적인 책임이 있습니다.
경고
• 도움없이 일어나 앉을 수 있거나, 구르거나 또는 손과 무릎으로 혼자 몸을 일으킬 수 있는 아이(약 생후 6개월 /최대 체중 9kg)의 경우 아기 침대를 사용하지 말 것을 권장합니다.
경고
• 유모차에 아이를 절대 혼자두지 마십시오.
경고
• 두께 30mm가 넘는 매트리스를 사용하지 마십시오.
• 아기 침대를 불 또는 기타 열원 근처에 두지 마십시오.
• 침대는 견고하고 편평하며 표면이 건조한 곳에만 두어야 합니다.
• 다른 아이가 방치된 채로 아기 침대 근처에서 놀지 못하도록 하십시오.
• 아기 침대를 절대 세운 채로 사용하지 마십시오.
• 부품의 고장, 파손 또는 분실된 경우 사용하지 마십시오.
주의
• 멕시코시 아기 침대는 차에 사용하는 이동 수단으로 안전하지 않으며 그런 용도로 절대 사용해서는 안 됩니다. 차로 이동할 경우 멕시코시 유아용 카시트를 사용하십시오!
• 멕시코시 아기 침대는 엄격한 유럽 안전 표준 EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007 에 따라 승인받았으며 체중 0 ~ 9kg의 아기( 신생아부터 6개월 가량)가 사용하기에 적당합니다.
• 사용 전에 이 제품을 여러 번 사용해 보십시오.
유지 관리
멕시코시 아기 침대 청소
• 젖은 천으로 후드 외관, 아기 침대 및 커버를 청소하십시오. 강력 세척체 사용을 금합니다.
분리할 수 있는 안감 및 커버 세척
• 최대 30°C 온도의 물에서 안감과 커버를 손세탁합니다(라벨의 취급주의 지침 참조). 중요: 안감이나 커버는 세탁기 또는 건조기에 넣지 마십시오!
• 멕시코시 아기 침대의 움직이는 부품에 윤활유를 바르지 마십시오.
안감 분리
• 커버, 매트리스 및 담요를 분리하십시오.
• 핸들 아래에서 안감을 분리해 벗겨내십시오.
• 슬롯을 통해 D자형 고리를 잡아당기십시오.
• 안감을 다시 장착하려면 위 설명서에 나타난 순서 반대로 하면 됩니다.
58 59
KO KO
환경
질식의 위험을 막기 위해 모든 비닐 포장재는 아이의 손이 닿지 않게 하십시오.
더는 제품을 사용하지 않을 경우에는 환경을 위해 현지법에 따라 적절한 시설물에서 폐기하십시오.
문의사항
궁금한 점이 있으시면 멕시코시 소매 유통업체에 연락하십시오(연락처는 www.maxi-cosi.com 참조).
보증
본 24개월 보증은 당사의 설계, 엔지니어링, 생산 및 제품 성능의 우수한 품질에 대한 당사의 자부심을 반영합니다. 당사는 본 제품이 적용 가능한 현행 유럽 안전 요건 및 품질 표준에 따라 제조되었으며, 구입 시점에 재료 및 제조 기술상의 결함이 없음을 보증합니다.
본 24개월 보증은 사용 설명서에 따라 정상 조건에서 사용했을 때 발생한 재료 및 제조 기술상의 모든 제조 결함에 적용됩니다. 재료 및 제조 기술상의 결함에 대한 보증에 따라 수리나 예비 부품을 요청하려면, 서비스 요청 전 24개월 이내에 작성된 구매 증빙서를 제시해야 합니다.
본 24개월 보증은 정상적인 마모 및 파열, 사고, 오남용, 부주의 또는 사용 설명서를 준수하지 않음으로 인해 발생한 결과로 야기된 손상에는 적용되지 않습니다. 정상적인 마모 및 파열의 예로는 정상적인 사용에 의해 마모된 휠 및 직물, 오랜 사용 기간에 따른 자연적인 변색 및 재료의 변형 등이 있습니다.
결함 발생 시 취해야 할 조치: 문제 또는 결함이 발생할 경우, 빠른 서비스를 받기 위한 가장 좋은 조치는 해당 Maxi-Cosi 대리점이나 매장을 방문하는 것입니다. 본 24개월 보증은 대리점이나 매장에 의해 승인됩니다(1). 서비스 요청 전 24개월 이내에 작성된 구매 증빙서를 제시해야 합니다. 이는 Maxi-Cosi Service에서 서비스 요청을 사전 승인 받는 경우 가장 쉽습니다. 원칙적으로, 당사는 본 보증에 따른 서비스 요청과 관련된 반송 운임 및 선적 운임을 지불합니다. 당사의 보증 범위를 벗어나는 손상은 적정 수수료 지불 시 처리될 수 있습니다.
본 보증은 1999년 5월 25일 현재 European Directive 99/44/EG를 준수합니다.
(1) 매장 또는 대리점에서 구입한 제품에서
라벨이나 식별 번호가 제거 또는 변경된 경우 해당 제품은 승인되지 않은 것으로 간주됩니다. 이러한 제품의 경우 진품 여부를 확인할 수 없으므로 보증이 적용되지 않습니다.
60 61
JA JA
安全性について
Maxi-Cosi carrycotの一般的なご注意
本製品の改造は一切しないでください。 製品につ いてお気 づきの 点 がありましたら、購 入 先または 輸入業者にご連絡ください。
付属品および部品は、製造会社の承認を受けたオ リジ ナル の も の のみをお 使 いくだ さい 。
土 台やフードに損耗がないかお確かめください。
ファブリックの 損 傷を防 ぐた め 、カ バー からロゴ を
取り外さないでください。 医師の指示が特にない 限り、睡眠中のお子様は必ず仰向けにし、あたたか くなりすぎない服装にしてください。 窒息の危険 があるため、寝具類(枕、衝撃を吸収するもの、羽 布団など)に、やわらかいものや、血流を悪化させ る も の を 使 用 し な い で く だ さ い 。 ベ ッ ド メ ー キ ン グ 時には、お子様を寝かせたときに足がMaxi-Cosi carrycotのフットエンドに収まるようにしてくださ い 。
毛布または適切な乳児用寝袋(おくるみ)を使用し
てください 。
安全ベルトを使用すると、お子様をMaxi-Cosi carrycotの中にしっかりと固定できます。 その際 に、マットレスの両 側にあるDリングをお使いいた だけます。 ハーネスが基準(BS 6684)に準拠し てい る か 確認してください 。
警告
この取扱説明書はよくお読みのうえ、いつでも参 照できる状態で保管してください。 これらの指示 に従わない場合、お子様を危険にさらすおそれが
あります。
警告
お子様の安全性については、お使いになる方の自
己責 任となります。
警告
ひ とり で 身 体 を 起 こし た り 、寝 返 りを 打 っ た り 、は
いはいができる(約6ヵ月、最大9kg)お子様に
は、Maxi-Cosi carrycot を使用しないでくださ
い。
警告
ベ ビ ー カ ー に 乗 せ た お 子 様 に は 必 ず 付 き 添 っ てく
ださい。
警告
厚みが30mmを超えるマットレスは使用しないで くださ い 。
Maxi-Cosi carrycotを火やその他の熱源の近く に置かないでください。
Maxi-Cosi carrycotは、頑丈で乾燥した平面上 にのみ 置 い てくだ さ い 。
大人の付き添いがないまま、ほかのお子様が Maxi-Cosi carrycotの付近で遊ぶことがないよ うに してくだ さい 。
スタンドでcarrycotを使用することはありません。
部品の不足時または損傷時には、Maxi-Cosi
carrycotをご使用にならないでください。
注意
Maxi-Cosi carrycotは、車での移動時の安全な 手段ではありません。そのような状況では絶対に 使用しないでください。 車での移動に は、Maxi-Cosiの子ども用カーシート製品をお使 いく だ さ い!
Maxi-Cosi carrycotは、最も厳格な欧州安全基 準(EN 1888:2012, EN 1466:2004 + A1:2007)によって承認された製品で、0~9kgの お子様(出生時から約6ヵ月まで)に適しています。
本製品は、ご使用前に何度か試用してください。
Maxi-Cosi carrycot のお手 入れについて
Maxi-Cosi carrycotのクリーニング
フード、携帯ベッド、カバーの外側を湿った布でお 掃除してください。 刺激の強い洗浄剤は使用しな
いでくだ さい 。
リムーバブルライニングおよびカバーのお 洗濯
ライニングとカバーは、最高温度30°Cのお湯で手 洗いしてください(お手入れ方法の説明はラベル 表示をご覧ください)。 重要: ライニングまたはカ バーを洗濯機やタンブラー乾燥機に入れないでく
ださい!
Maxi-Cosi carrycotの可動部分に注油しないで
くださ い 。
ライニング の 取り外し
カバー、マットレス、毛布類を取り外します。
ラ イニ ン グ は ハ ンド ル 下 か ら ホ ッ ク を 外 して 取 り 外
します。
Dリングをはめ込み口から引き抜きます。
ライニングを再度装着する場合は、上記の作業を
逆の順 序で行います。
6362
JA
JA
と環境問題について
プラスチックのパッケージ素材は、すべてお子様の手 の届かないところに保管してください。窒息するおそ れ が あ り ま す 。
本製品のご使用をおやめになる場合は、環境上の理 由から、お住まいの地域の法令に従い、適切な廃棄施 設で本製品の廃棄処分をしていただくようお願いいた し ま す 。
お問い合わせ
ご不明な点がありましたら、お近くのMaxi-Cosi販売 店まで ご 連 絡ください
(連絡先については www.maxi-cosi.com をご覧く
だ さ い )。
保証
当社では、自社の設計、エンジニアリング、生産、製品 パフォーマンスが最 高の品 質で あることに自信 を持っ ています。そのため、当社の製品には12ヶ月保証があ ります。当社では、製品に適用されている最新の欧州 安全要件と品質基準に従い製造されていることを保 証し、購入時に原材料および技術上の欠陥がないこと を保 証 して い ます 。
当社の12ヶ月保証は、通常の使用条件で、また当社の ユーザーマニュアルに従い使用している場合、原材料 および技術における、あらゆる製造上の欠陥に適用さ れます。原材料および技術上の欠陥の保証に基づき、 修理またはスペアパーツを要求する場合、サービスを 受ける前に、12ヶ月以内に購入したことを証明する証 明書を提示してください。
当社の12ヶ月保証は、通常の摩耗、事故、乱用、過失 またはユーザーマニュアルに従わなかった結果による 不具合などに起因する損害は対象となりません。例と して、通常の摩耗には、通常の使用によるホイールや 布の擦り切れ、長時間使用による色あせや原材料の 摩 耗 など があります。
欠陥が生じた場合の対応:
製品に問題や欠陥が生じた場合、迅速なサービスを 受けるため、お近くの MAXI-COSI ディーラーまたは 販売店をご訪問ください。ディーラーや販売店が、当 社の12ヶ月保証の対応にあたります(1)。サービスを 受ける前に、12ヶ月以内に購入したことを証明する証 明書を提示してください。MAXI-COSI サービスにお いて、簡単に事前承認サービスを受けることができま す 。当 社 で は 、原 則 と し て 、保 証 に 基 づ く サ ー ビ ス を 受 けるために返送された郵送物および荷物の送付費用 を負担しています。当社の保証対象以外の損傷につい ては、適正な料金で対応させていただきます。
この保証は、1999年5月25の欧州指令99/44/EG に準 拠 して い ます。
(1) 販売店やディーラーがラベルや識別番号を削除
または変更した製品を購入した場合、不正行為
とみなされます。そのような製品には信頼性がな
いため、保証は一切適用されません。
6564
66 67
DOREL U.K.
Imperial Place 4 Maxwell Road Borehamwood Hertfordshire WD6 1JN UNITED KINGDOM
DOREL FRANCE S.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c D-50226 Frechen-Königsdorf DEUTSCHLAND
DOREL POLSKA
Ul. Legnicka 84/86 41-503 Chorzow POLAND
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart Atomiumsquare 1, BP 177 1020 Brussels BELGIQUE / BELGIE
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071 5700 ET Helmond NEDERLAND
DOREL HISPANIA S.A.
C/Pare Rodés n°26 Torre A 4° Edificio Del Llac Center 08208 Sabadell (Barcelona) ESPAÑA
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico Via Verdi, 14 24060 Telgate (Bergamo) ITALIA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25 4480-614 Rio Mau (VDC) PORTUGAL
DOREL SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4 1023 Crissier SWITZERLAND / SUISSE
DRU1163A15
www.maxi-cosi.com
Loading...