For the maximum protection and
comfort of your child, it is essential that
you read through the entire manual
carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre
achat.
Pour une protection maximale et
un confort optimal de votre bébé, il
est essentiel de lire attentivement et
intégralement le mode d’emploi et de
respecter les instructions.
DE
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem
Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen
Komfort Ihres Baby ist es wichtig, die
Gebrauchsanweisung vollständig und
sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en
een optimaal comfort voor je baby is
het essentieel de volledige handleiding
zorgvuldig door te kijken en op te
volgen.
ES
¡Enhorabuena por tu compra!
Para ofrecer la máxima protección y
un óptimo confort para tu bebé, es
muy importante que leas el manual
atentamente y sigas las instrucciones
de uso.
IT
Congratulazioni per il vostro
acquisto.
Per la massima protezione e per un
comfort ottimale del vostro bambino
è molto importante leggere e seguire
attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para uma máxima protecção conforto
para o seu bebé, é importante que leia
atentamente e siga todas as instruções
de utilização.
PL
Gratulujemy zakupu.
Aby zapewnić dziecku najwyższy
poziom bezpieczeństwa i komfortu,
należy uważnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
TR
Maxi Cosi Mura Plus oto güvenlik
koltuğunu satın aldığınız için sizi
tebrik ederiz.
Bebeğiniz için en iyi koruma ve en
iyi konfor için kullanım kılavuzunun
tamamını dikkatlice okuyup buna
uymanız son derece önemlidir
.
EL
Συγχαρητήρια για την αγορά σας.
Για μέγιστη προστασία και
άνεση του παιδιού σας, πρέπει
να διαβάσετε προσεκτικά
ολόκληρο το εγχειρίδιο και να
ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες.
RU
Поздравляем Вас с покупкой.
Чтобы обеспечить
максимальную защиту и
комфорт Вашего ребенка,
существенно важно, чтобы
Вы тщательно прочитали все
руководство и следовали всем
инструкциям.
KO
부모님께
아이의 안전과 편의를 위해 제품에 동봉된
사용설명서를 주의 깊게 읽어주시고
따라주시기 바랍니다. 오리지널
사용설명서의 내용이 부족하거나 맥시코시
펄에 대하여 보다 자세한 내용이 필요할
경우 본 사용설명서가 도움이 될 것입니다.
EN 14
FR 18
DE 22
NL 26
ES 30
IT 34
PT 38
PL 42
TR 46
EL 50
RU 54
KO 58
JA 62
3
Compatibility
+
Carrycot
Elea
Streety Plus
Mura Plus
+
45
H
G
L
J
J
K
I
Preparing
2
Preparing
1
A
A
B
1
D
E
F
C
67
12
Carrycot Use
1
OK
NO
2
89
Folding
1
H
D
A
B
A
C
E
E
F
G
I
I
J
1
AB
2
Remove
1011
Maintenance
A
B
A
A
B
RaincoverMosquito Net
A
C
B
1213
ENEN
Safety
General Instructions
• No alterations may be made to the product.
If you have any complaints or problems, please
contact your supplier or importer.
• Only use original accessories and parts approved
by the manufacturer.
• Check carrying handle and base regularly for
signs of damage or wear.
• Do not remove the logos from the cover in order
to prevent damage to the fabric. Unless
instructed otherwise by your doctor, always
place your baby on his back when sleeping and
make sure he is not dressed too warmly. Do not
use soft or poor circulating bedding (pillows,
bumpers, duvets etc.) due to the risk of
suffocation. When making the bed up make sure
your child lies with his feet against the foot-end
of the Maxi-Cosi carrycot. Use a blanket or
matching baby sleeping bag.
• Your child can be fastened securely in the
Maxi-Cosi carrycot using a safety harness.
The D-rings on either side of the mattress can be
used for this purpose. Make sure the harness
complies with the following standard:
BS 6684.
WARNING
• Read the instruction manual carefully and keep it
for future reference. Failure to follow these
instructions may endanger the safety of your
child.
WARNING
• You are personally responsible for the safety of
your child.
WARNING
• We advise against using the Maxi-Cosi carrycot
for children who are able to sit up by themselves
unassisted, roll over or push themselves up on
their hands and knees (approx. 6 months,
maximum of 9 kg).
WARNING
• Never leave your child unattended in a pram.
WARNING
• Do not use a mattress thicker than 30 mm.
• Do not place the Maxi-Cosi carrycot near an
open fire or other heat sources.
• Only place the Maxi-Cosi carrycot on sturdy,
horizontal and dry surfaces.
• Do not allow other children to play close to the
Maxi-Cosi carrycot unsupervised.
• Never use the carrycot on a stand.
• Do not use if any part is broken, torn or missing.
ATTENTION
• The Maxi-Cosi carrycot is not a safe means of
transport by car and should NEVER be used as
such. Use a Maxi-Cosi infant car seat for
transport by car!
• The Maxi-Cosi carrycot is approved according to
the strictest European safety standards
(EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007) and is
suitable for children from 0 to 9 kg (from birth
to approx. 6 months).
• Try out this product a number of times before
use.
Maintenance
Cleaning the Maxi-Cosi carrycot
• Clean the outside of the hood, the carrycot and
the cover using a damp cloth. Do not use harsh
cleaning agents.
Washing the removable lining and cover
• Wash the lining and cover by hand in water at a
maximum temperature of 30° C (see care
instructions on the label). Important: Do not put
the lining or cover in a washing machine or
tumble dryer!
• Do not lubricate the moving parts on the
Maxi-Cosi carrycot.
Removing the lining
• Remove the cover, mattress and any blankets.
• Remove the lining from under the handles and
unhook.
• Pull the D-rings through the slots.
• To refit the lining, carry out the above
instructions in reverse order.
1415
ENEN
Environment
Keep all plastic packaging materials out of reach of
your child to avoid the risk of suffocation.
For environmental reasons, when you have stopped
using this product, we ask that you dispose of the
product in the proper waste facilities in accordance
with local legislation.
Questions
If you have any questions, contact your local
Maxi-Cosi retailer (see www.maxi-cosi.com for
contact information).
Warranty
Our 24 months warranty reflects our confidence in
the high quality of our design, engineering,
production and product performance. We confirm
that this product was manufactured in accordance
with the current European safety requirements and
quality standards which are applicable to this
product, and that this product is free from defects
on materials and workmanship at the time of
purchase.
Our 24 months warranty covers all manufacturing
defects in materials and workmanship when used in
normal conditions and in accordance with our user
manual. To request repairs or spare parts under
warranty for defects in materials and workmanship
you must present your proof of purchase, made
within the 24 months preceding the service request.
Our 24 months warranty does not cover damage
caused by normal wear and tear, accidents, abusive
use, negligence or the consequence of failing to
comply with the user manual. Examples of normal
wear and tear include wheels and fabric worn down
by regular use and the natural breakdown of colors
and materials over extended period of time and use.
What to do in case of defects:
Should problems or defects arise, your first point of
contact is your Maxi-Cosi dealer or retailer. Our 24
months Warranty is recognized by them (1). You
must present your proof of purchase, made within
the 24 months preceding the service request. It is
easiest if you get your service request pre-approved
by Maxi-Cosi Service. In principle, we pay for
shipment and for return freight connected to service
requests under the warranty. Damage not covered
by our warranty or on products outside of warranty
can be handled at a reasonable fee.
This Warranty is in compliance with to European
Directive 99/44/EG of 25 May 1999.
(1) Products purchased from retailers or dealers that
remove or change labels or identification
numbers are considered unauthorized. Products
purchased from unauthorized retailers are also
considered unauthorized. No warranty applies to
these products since the authenticity of these
products cannot be ascertained.
1617
FRFR
Sécurité
Instructions générales
• N’apportez aucune modification à ce produit.
Dans le cas de réclamations ou de problèmes,
veuillez contacter votre fournisseur ou
l’importateur.
• N’utilisez que des accessoires et pièces d’origine
homologués par le fabricant.
• Vérifiez régulièrement l’état du fond et du capot.
• Afin d’éviter d’endommager le tissu, ne détachez
pas les logos de la housse.
• Sauf avis contraire de votre médecin, placez
toujours votre bébé sur le dos pour dormir
et ne l’habillez pas de vêtements trop chauds.
N’utilisez pas de literie trop molle ou serrée
(oreiller, réducteur, doudou, etc.) afin d’écarter
tout risque d’asphyxie. Nous vous conseillons
également d’ajuster le drap dans le Maxi-Cosi
carrycot de sorte que les pieds de l’enfant
couché touchent l’extrémité de la nacelle.
Utilisez une couverture ou un petit duvet assorti.
• Vous pouvez caler votre enfant dans le Maxi-Cosi
carrycot à l’aide d’un harnais de sécurité que
vous attacherez aux anneaux en D à côté du
matelas. Vérifiez que ce harnais est conforme à
la norme BS 6684.
AVERTISSEMENT
• Lisez attentivement ce mode d’emploie et
conservez-le comme reference. Le nonrespect
du mode d’emploi peut mettre votre enfant en
grave danger.
AVERTISSEMENT
• Vous êtes responsable de la sécurité de votre
enfant.
AVERTISSEMENT
• Il est déconseillé d’utiliser le Maxi-Cosi carrycot
pour des enfants capables de s’asseoir tout seuls,
de se retourner et de se mettre à quatre pattes
(environ 6 mois, poids maximum 9 kg).
AVERTISSEMENT
• Ne laissez jamais votre enfant seul et sans
surveillance dans une poussette.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas de matelas d’une épaisseur
supérieure à 30 mm.
• Ne laissez pas le Maxi-Cosi carrycot près d’un feu
ou d’une autre source de chaleur.
• Placez le Maxi-Cosi carrycot uniquement sur
des surfaces horizontales, solides et sèches.
• Ne laissez pas d’autres enfants jouer sans
surveillance près du Maxi-Cosi carrycot.
• Ne jamais poser la nacelle sur un support.
• Ne pas utiliser si l’un des éléments est cassé,
déchiré ou manquant.
ATTENTION
• Le Maxi-Cosi carrycot n’est pas un siège de
sécurité pour la voiture et ne doit pas être utilisé
comme tel. Utilisez pour cela un siège-auto
Maxi-Cosi!
• Le Maxi-Cosi carrycot est homologué selon
les normes européennes les plus strictes
(EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007)
et convient à des enfants de 0 à 9 kg
(de la naissance jusqu’à environ 6 mois).
• Essayez ce produit plusieurs fois avant utilisation
Entretien
Nettoyage du Maxi-Cosi carrycot
• Nettoyez l’extérieur du capot, de la nacelle et de
la housse à l’aide d’un linge humide. N’employez
pas de produits agressifs.
Lavage de la doublure et de la housse amovibles
• Lavez la doublure et la housse à la main dans de
l’eau ne dépassant pas une température de 30°C
(consultez les instructions de lavage sur
l’étiquette). Important: N’utilisez ni lave-linge ni
sèche-linge pour nettoyer la doublure ou la
housse!
• Ne lubrifiez pas les parties mobiles du Maxi-Cosi
carrycot.
Pour retirer la doublure
• Retirez la housse, le matelas et toutes les
couvertures.
• Retirez la doublure en-dessous des poignées et
décrochez-la.
• Faites passer les anneaux en D par les trous.
• Pour replacer la doublure, effectuez l’opération
inverse.
1819
FRFR
Environnement
Gardez le matériel d’emballage en plastique hors
de la portée de votre enfant pour éviter les risques
d’étouffement.
Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous vous
prions par souci de l’environnement de vous
débarrasser du produit en faisant le tri des déchets et
conformément à la législation locale en la matière.
Questions
Pour toute question, veuillez prendre contact
avec le vendeur local de Maxi-Cosi
(voir www.maxi-cosi.com pour les coordonnées).
Garantie
Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance
dans la qualité supérieure de notre conception,
ingénierie, production et la performance du produit.
Nous garantissons que ce produit a été fabriqué
conformément aux exigences de sécurité et normes
de qualité actuelles européennes applicables à ce
produit, et que ce produit est, au moment de
l’achat, exempt de défaut de matériau et de
fabrication.
Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts
de matériau et de fabrication pour une utilisation
dans des conditions normales et conformément à la
notice. Pour demander des réparations ou des pièces
de rechange sous garantie pour des défauts de
matériau et de fabrication, vous devez présenter la
preuve d’un achat effectué dans les 24 mois
précédant la demande de service.
Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les
dommages causés par l’usure normale, les accidents,
l’utilisation abusive, la négligence ou les
conséquences d’un non-respect de la notice.
Des exemples d’usure normale comprennent des
roues et des tissus usés par l’utilisation régulière et
la décomposition naturelle de couleurs et des
matériaux au fil du temps et par une utilisation
prolongée.
Que faire en cas de défauts :
Si des problèmes ou des défauts surviennent,
le meilleur choix pour un service rapide est de
consulter votre revendeur. Notre garantie de 24 mois
est reconnue par eux (1). Vous devez présenter la
preuve d’un achat effectué dans les 24 mois
précédant la demande de service. Cela est plus facile
si vous obtenez l’approbation au préalable de votre
demande de service par le Service Maxi-Cosi.
En principe, nous payons le transport et le fret de
retour pour des demandes de service sous garantie.
Les dommages qui ne sont pas couverts par notre
garantie peuvent être traités à un tarif raisonnable.
Cette Garantie est conforme à la Directive
européenne 99/44/EG du 25 mai 1999.
(1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de
revendeurs qui ôtent ou changent les étiquettes
ou les numéros d’identifications sont considérés
comme non autorisés. Aucune garantie ne
s’applique à ces produits puisque l’authenticité
de ces produits ne peut pas être vérifiée.
2021
DEDE
Sicherheit
Allgemeine Anweisungen
• Am Produkt darf nichts verändert werden. Bei
Beanstandungen oder Problemen können Sie
Kontakt mit Ihrem Lieferanten oder Importeur
aufnehmen.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör
und Originalersatzteile, die vom Hersteller
zugelassen sind.
• Kontrollieren Sie den Boden und das Verdeck
regel mäßig auf Verschleiß.
• Die Logos auf dem Bezug nicht entfernen,
um Beschädigung des Bezugs zu vermeiden.
• Legen Sie Ihr Baby zum Schlafen auf den
Rücken, sofern Ihr Arzt nichts anderes verordnet
hat, und sorgen Sie dafür, dass Ihr Kind es nicht
zu warm hat. Zu weiches und gänzlich
abschließendes Bettzeug (Kissen, Kopfschutz,
Deckbett) kann die Atmung behindern. Der
Maxi-Cosi carrycot sollte am besten nur ein
kurzes Stück zugezogen werden. Das Kind liegt
dann mit den Füßen am Fußende. Verwenden
Sie eine Decke oder einen passenden BabyStrampelsack im Maxi-Cosi carrycot.
• Das Kind kann mit einem Sicherheitsgurt im
Maxi-Cosi carrycot befestigt werden. Dafür
können die D-Ringe neben der Matratze
verwendet werden. Achten Sie darauf, das der
Sicherheitsgurt den Normen entspricht:
BS 6684.
WARNUNG
• Lesen Sie diese Gebrauchanweisung sorgfältig
durch und bewahren Sie diese zum nachlesen
auf. Wenn Sie die Gebrauchsanweisung nicht
befolgen, kann die Sicherheit Ihres Kindes
ernsthaft gefährdet sein.
WARNUNG
• Sie selbst sind für die Sicherheit Ihres Kindes
verantwortlich.
WARNUNG
• Es wird davon abgeraten, das Maxi-Cosi carrycot
für Kinder zu benutzen, die selbständig sitzen
oder sich drehen können und die sich selbst auf
Hände und Knie stützen können. (Ungefähr 6
Monate, maximal bis zu 9 kg).
WARNUNG
• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt in
einem Kinderwagen.
WARNUNG
• Benutzen Sie keine Matratze, die stärker als
30 cm ist.
• Stellen Sie das Maxi-Cosi carrycot nicht in die
Nähe offenen Feuers oder anderer Wärmequellen.
• Stellen Sie das Maxi-Cosi carrycot nur auf feste,
horizontale und trockene Flächen.
• Lassen Sie keine anderen Kinder ohne Aufsicht in
der Nähe des Maxi-Cosi carrycot spielen.
• Verwenden Sie den Kinderwagen niemals auf
einem Gestell.
• Verwenden Sie die Tragetasche nicht, wenn Teile
gebrochen oder eingerissen sind oder fehlen.
ACHTUNG
• Der Maxi-Cosi carrycot ist kein
Sicherheitstransportmittel für das Auto und darf
NICHT als solches benutzt werden. Hierfür
benötigen Sie eine Maxi-Cosi Babyschale oder
Autositz!
• Der Maxi-Cosi carrycot wurde nach den
strengsten europäischen Sicherheitsnormen
(EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007)
abgenommen und ist für Kinder mit einem
Gewicht von 0 bis 9 kg (von der Geburt bis zu
einem Alter von etwa 6 Monaten) geeignet.
• Probieren Sie dieses Produkt vor Benutzung
einige Male aus.
Pflege
Reinigung des Maxi-Cosi carrycot
• Reinigen Sie die Außenseite von Verdeck,
Aufsatz und Schutzdecke mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel.
Waschen der herausnehmbaren Fütterung und des
Bezugs
• Die Fütterung und den Bezug mit der Hand bei
30° waschen (siehe Waschanleitungen auf dem
Pflege etikett). Vorsicht! Nicht in Waschmaschine
oder Trockner geben!
• Die beweglichen Teile des Maxi-Cosi carrycot
brauchen nicht geölt zu werden.
2223
DEDE
Entfernen der Fütterung
• Abdeckplane, Matratze und Decken entfernen.
• Die Fütterung unter den Handgriffen
herausziehen, Haken lösen.
• D-Ringe durch die Löcher holen.
• In umgekehrter Reihenfolge wieder zurücklegen.
Umwelt
Halten Sie Verpackungsmaterialien aus Plastik
von Ihrem Kind fern, um Erstickungsgefahr zu
verhindern.
Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, bitten
wir Sie aus Umweltschutzgründen, das Produkt
entsprechend der örtlichen Vorschriften zu
entsorgen.
Fragen
Für Fragen nehmen Sie bitte mit Ihrem
Maxi-Cosi Händler vor Ort Kontakt auf
(Kontaktdaten unter www.maxi-cosi.com).
Garantie
Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser
Vertrauen in die hohe Qualität unserer Design-,
Technik-, Produktions- und Produktleistung ist.
Wir garantieren, dass dieses Produkt gemäß den
aktuellen europäischen Sicherheitsanforderungen
und Qualitätsstandards hergestellt wurde, die auf
dieses Produkt Anwendung finden und dass dieses
Produkt zum Zeitpunkt des Kaufes frei von
Material- und Verarbeitungsmängeln ist.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich auf
Material- und Verarbeitungsmängel bei Verwendung
unter normalen Bedingungen und gemäß unserem
Benutzerhandbuch. Zur Anforderung von
Reparaturen oder Ersatzteilen im Rahmen der
Garantie aufgrund von Material- und
Verarbeitungsmängeln ist der Nachweis zu
erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Monate
vor dieser Service-Anforderung erfolgt ist.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich nicht
auf Schäden aufgrund von normalem Verschleiß,
Unfällen, missbräuchlicher Verwendung,
Fahrlässigkeit oder der Nichtbefolgung des
Benutzerhandbuches. Beispiele für normalen
Verschleiß sind die Abnutzung von Rädern und
Gewebe durch regelmäßige Nutzung und die
natürliche Farb- und Materialabschwächung über
einen längeren Zeitraum und eine längere
Nutzungsdauer.
Was im Falle von Mängeln zu tun ist:
Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie
sich für schnellen Service am besten an Ihren
Maxi-Cosi Händler wenden. Unsere 24-MonatsGarantie wird dort anerkannt (1). Dazu ist ein
Nachweis zu erbringen, dass der Kauf innerhalb von
24 Monaten vor der Service-Anforderung erfolgt ist.
Am einfachsten ist es, Ihre Service-Anforderung
vorab vom Maxi-Cosi Kundenservice genehmigen zu
lassen. Wir übernehmen grundsätzlich die Kosten
für Versand und Rücksendung im Zusammenhang
mit Service-Anforderungen im Rahmen der Garantie.
Schäden, die von der Garantie ausgeschlossen sind,
können gegen eine angemessene Gebühr behoben
werden.
Diese Garantie entspricht der Europäischen Richtlinie
99/44/EG vom 25. Mai 1999.
(1) Produkte, bei denen die Etiketten oder
Identifikationsnummern entfernt oder geändert
wurden, gelten als nicht zugelassen. Für diese
Produkte wird keine Garantie gewährt, da die
Echtheit dieser Produkte nicht feststellbar ist.
2425
NLNL
Veiligheid
Algemene instructies
• Breng geen veranderingen aan het product aan.
• Als u klachten of problemen hebt, neem dan
contact op met uw leverancier of importeur.
• Gebruik alleen originele accessoires en
onderdelen die door de fabrikant zijn
toegestaan.
• Controleer bodem en kap regelmatig op slijtage.
• De logo’s op de bekleding niet verwijderen om
beschadiging aan de bekleding te voorkomen.
• Leg uw baby op de rug te slapen tenzij uw arts
anders voorschrijft en zorg dat uw kind het niet
te warm heeft. Te zacht of afsluitend
beddengoed (kussens, hoofd beschermer,
dekbed) kan de ademhaling belemmeren.
• De Maxi-Cosi carrycot kan het best kort worden
opgemaakt. Het kind ligt dan met de voetjes
tegen het voeteneind.
• Gebruik een dekentje of passende
babytrappelzak in de Maxi-Cosi carrycot.
• Het kind kan met een veiligheidstuigje in de
Maxi-Cosi carrycot worden vastgelegd.
De D-ringen naast het matras, kunnen hiervoor
gebruikt worden. Zorg ervoor dat het
veiligheidstuigje voldoet aan de normen:
BS 6684.
WAARSCHUWING
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
bewaar deze als naslagwerk. Het niet opvolgen
van de gebruiksaanwijzing kan de veiligheid van
uw kind ernstig schaden.
WAARSCHUWING
• U bent zelf verantwoordelijk voor de veiligheid
van uw kind.
WAARSCHUWING
• Het wordt afgeraden de Maxi-Cosi carrycot te
gebruiken voor kinderen die zelfstandig kunnen
zitten, zich om kunnen draaien en zichzelf op
handen en knieën kunnen drukken. (Ongeveer
6 maanden, maximaal tot 9 kg).
WAARSCHUWING
• Laat uw kind nooit alleen in een kinderwagen
achter.
WAARSCHUWING
• Gebruik geen matras dikker dan 30mm.
• Plaats de Maxi-Cosi carrycot niet in de nabijheid
van open vuur of andere hittebronnen.
• Plaats de Maxi-Cosi carrycot alleen op stevige
horizontale en droge oppervlakken.
• Laat geen andere kinderen zonder toezicht
spelen in de buurt van de Maxi-Cosi carrycot.
• Plaats de kinderwagenbak nooit op een
verhoging.
• Niet gebruiken als onderdelen kapot of
gescheurd zijn of ontbreken.
LETOP
• De Maxi-Cosi carrycot is geen veiligheidstransportmiddel voor in de auto en mag NIET als
zodanig gebruikt worden. Hiervoor gebruikt u
een Maxi-Cosi baby-autozitje!
• De Maxi-Cosi carrycot is goedgekeurd volgens
de strengste Europese veiligheids-normen
(EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007) en is
geschikt voor kinderen van 0 tot 9 kg (van
geboorte tot circa 6 maanden).
• Probeer dit product een aantal keren uit vóór
gebruik.
Onderhoud
Reinigen van de Maxi-Cosi carrycot
• De buitenzijde van kap, bak en zeil, reinigen met
een vochtige doek. Gebruik geen agressieve
reinigings middelen.
Wassen van de uitneembare voering en overtrek
• De voering en de overtrek met de hand op 30°
wassen (zie wasinstructie op het waslabel).
Let op! Niet in wasmachine en wasdroger!
• De bewegende delen van de Maxi-Cosi carrycot
mogen niet gesmeerd worden.
Voering verwijderen
• Het zeil, matras en dekentjes verwijderen.
• De voering onder de handgrepen uit trekken,
haakjes loshalen.
• D-ringen door de gaten halen.
• Terugplaatsen in omgekeerde volgorde.
2627
NLNL
Milieu
Houd plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt van
jouw kind om verstikkingsgevaar te verkomen.
Wanneer je het product niet meer gebruikt
verzoeken wij je vanuit milieuoogpunt het product
gescheiden bij het afval te plaatsen conform de
lokale wetgeving.
Vragen
Voor vragen kan je contact opnemen met de lokale
verkoper van Maxi-Cosi (zie www.maxi-cosi.com
voor contactgegevens). Maxi-Cosi heeft tevens een
speciaal team beschikbaar gesteld om alle vragen
omtrent Maxi-Cosi producten en het gebruik ervan
te beantwoorden. Het Consument Contact team
is te bereiken via www.maxi-cosi.com.
Garantie
Wij geven 24 maanden garantie. Dit geeft ons
vertrouwen weer in de hoogwaardige kwaliteit van
het ontwerp, de techniek, het product en de
productprestaties. Wij garanderen dat dit product
vervaardigd is overeenkomstig de actuele Europese
veiligheidsvoorschriften en kwaliteitsnormen die op
dit product van toepassing zijn, en dat dit product
op het moment van aanschaf vrij is van materiaalen constructiefouten.
De garantie van 24 maanden omvat gebreken met
betrekking tot de gebruikte materialen en de
constructie bij gebruik onder normale
omstandigheden en overeenkomstig onze
handleiding. Voor een reparatieverzoek of een
verzoek om reserveonderdelen uit hoofde van deze
garantie dient u een aankoopbewijs te overleggen
dat binnen 24 maanden voorafgaand aan het
serviceverzoek dient te zijn afgegeven.
De garantie van 24 maanden omvat geen schade als
gevolg van normale slijtage, ongevallen, oneigenlijk
gebruik of onachtzaamheid, of als gevolg van het
niet in acht nemen van de handleiding. Normale
slijtage omvat bijvoorbeeld slijtage aan wielen en
weefsels door regelmatig gebruik alsmede
natuurlijke vervaging van kleuren en achteruitgang
van materiaal na verloop van tijd en door gebruik.
Wat u kunt doen ingeval van gebreken:
Mocht zich een probleem of gebrek voordoen, dan
kunt u zich, indien u snel geholpen wilt worden, het
beste richten tot uw leverancier of wederverkoper
van Maxi-Cosi. Onze garantie van 24 maanden
wordt door hen erkend (1). U dient een
aankoopbewijs te overleggen dat binnen 24
maanden voorafgaand aan het verzoek dient te zijn
afgegeven. Het is het eenvoudigst wanneer u uw
serviceverzoek vooraf laat goedkeuren door de
klantenservice van Maxi-Cosi. In beginsel komen de
kosten voor verzending en retournering in verband
met het serviceverzoek uit hoofde van de garantie
voor onze rekening. Schade die niet door onze
garantie wordt gedekt, kan tegen een redelijke
vergoeding worden afgewikkeld.
Deze garantie voldoet aan Europese Richtlijn 99/44/
EG van 25 mei 1999.
(1) Producten die gekocht zijn van wederverkopers
of leveranciers die het etiket of het
identificatienummer hebben gewijzigd of
verwijderd, worden als niet-toegelaten producten
beschouwd. Op de desbetreffende producten is
geen garantie van toepassing, aangezien de
echtheid van die producten niet kan worden
vastgesteld.
2829
ESES
Seguridad
Instrucciones Generales
• No introduzca modificaciones en este producto.
Si tiene alguna duda o problema, por favor,
póngase en contacto con su proveedor o
importador.
• Utilice solamente accesorios originales y piezas
homologadas por el fabricante.
• Verifique el fondo y la capota con frecuencia
para ver si están dañados.
• No quite los logotipos de la cubierta para que la
tela no resulte dañada.
• Salvo que su médico indique otra cosa, coloque
siempre al niño sobre su espalda cuando esté
dormido y asegúrese que no lleva demasiada
ropa. No utilice ropa de cama (almohadas,
cabeceros, colchas, etc.) blanda o apretada
debido al riesgo de asfixia. Es también
recomendable doblar la sábana a modo de
“petaca” en el Maxi-Cosi carrycot. De esta
forma el niño está acostado con sus pies contra
el fondo de la sábana. Utilice una manta o un
saco de dormir de niño a juego.
• Se puede sujetar firmemente al niño dentro del
Maxi-Cosi carrycot utilizando un arnés de
seguridad. Las anillas-D situadas al lado del
colchón se pueden utilizar para esta finalidad.
Asegúrese de que el arnés cumple con la
siguiente norma: BS 6684.
ADVERTENCIA
• Lea detenidamente este modo de empleo y
guárdelo para su posterior consulta Si no respeta
rigurosamente las indicaciones del modo de
empleo, la seguridad de su hijo podrá correr
serio peligro.
ADVERTENCIA
• Vd. es el responsable de la seguridad de su hijo.
ADVERTENCIA
• No se aconseja utilizar el Maxi-Cosi carrycot para
niños que puedan sentarse sin apoyo, darse la
vuelta y levantarse sobre manos y rodillas.
(Aproximadamente hasta los 6 meses,
y hasta un máximo de 9 kilos).
ADVERTENCIA
• No deje nunca a su hijo sólo en un cochecito.
ADVERTENCIA
• No utilice un colchón más grueso de 30mm.
• No coloque el Maxi-Cosi carrycot cerca de un
fuego abierto ni de otras fuentes de calor.
• Coloque el Maxi-Cosi carrycot solamente sobre
superficies horizontales, resistentes y secas.
• No deje que otros niños jueguen solos cerca del
Maxi-Cosi carrycot.
• Nunca colocar el cuco sobre un soporte.
• No utilizar si falta cualquier parte o está rota
o está desgarrada.
¡OJO!
• El Maxi-Cosi carrycot no es un medio de
transporte de seguridad para el coche y NO
podrá ser utilizado como tal. Con ese objetivo,
deberá utilizar el Maxi-Cosi!
• El Maxi-Cosi carrycot cumple las más
estrictas normas de seguridad europeas
(EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007)
y está indicado para bebés hasta los 9 kilos
(desde el recién nacido hasta los 6 meses).
• Haga algunas pruebas con este producto antes
de utilizarlo.
Mantenimiento
Limpieza del Maxi-Cosi carrycot
• Limpiar la parte exterior de la capota, el capazo
y el cubrepiés utilizando un trapo húmedo.
No utilizar productos de limpieza agresivos.
Limpieza del forro y cubrepiés desmontables
• Lavar el forro y la cubierta a mano con agua a
una temperatura no superior a los 30° C (ver las
instrucciones de lavado en la etiqueta).
Importante: ¡No meter el forro ni la cubierta en
una lavadora o secadora!
• No engrasar las piezas móviles del Maxi-Cosi
carrycot.
Desmontaje del forro
• Quitar la colcha, el colchón y las posibles
mantas.
• Quitar el forro de debajo de las asas y
desenganchar.
• Tirar de las anillas-D a través de los agujeros.
• Para montar el forro, seguir los pasos anteriores
pero en orden inverso.
3031
ESES
Medio ambiente
Mantén los materiales plásticos de embalaje fuera
del alcance de los niños para evitar el riesgo de
asfixia.
Cuando ya no utilices el producto, sepáralo de los
residuos domésticos en conformidad con la
legislación ambiental local.
Preguntas
Si tienes preguntas siempre te puedes poner en
contacto con el distribuidor local de Maxi-Cosi
(visita www.maxi-cosi.com para los datos de
contacto).
Garantía
Nuestra garantía de 24 meses refleja nuestra
confianza en la extraordinaria calidad de nuestro
diseño, ingeniería, producción y en el rendimiento
del producto. Garantizamos que este producto ha
sido fabricado de acuerdo con las normas de
seguridad y calidad europeas en vigor y que le son
aplicables , y que este producto está libre de
defectos en el momento de la compra.
Nuestra garantía de 24 meses cubre cualquier
defecto de fabricación en cuanto a materiales y
mano de obra cuando se utiliza en condiciones
normales y de acuerdo con el manual de usuario.
Para solicitar reparaciones o piezas de repuesto en
garantía por defectos de fabricación deberá
presentar el comprobante de la compra (original o
fotocopia) realizada en los 24 meses anteriores a la
solicitud del servicio.
Nuestra garantía de 24 meses no cubre los daños
causados por el uso y desgaste normales,
accidentes, uso abusivo, negligencia o como
consecuencia de no cumplir las instrucciones del
manual de usuario. Pueden ser ejemplos de uso y
desgaste normales el desgaste de las ruedas y el
tejido por el uso habitual y la descomposición
natural de los colores y los materiales con el tiempo
y el uso prolongado.
¿Qué hacer en caso de defectos?
Si surgen problemas o defectos, su mejor opción
para obtener un servicio rápido es visitar al
distribuidor o la tienda de Maxi-Cosi. Ellos aceptan
nuestra garantía de 24 meses (1). Tiene que
presentar el comprobante de la compra realizada en
los 24 meses anteriores a la solicitud del servicio. Lo
más sencillo es que consiga usted la preaprobación
de la solicitud de servicio por el Servicio de
Maxi-Cosi. En principio, pagamos los gastos de
envío y devolución relacionados con las solicitudes
de servicio en garantía. Los daños no cubiertos por
nuestra garantía se pueden atender a una tarifa
razonable.
Esta garantía se ajusta a la Directiva Europea 99/44/
CE de 25 de mayo de 1999 transpuesta para el
estado Español en la Ley 23/2003, de 10 de julio, de
Garantías en la Venta de Bienes de Consumo.
(1) Los productos adquiridos en tiendas o
distribuidores que eliminen o cambien las
etiquetas o números de identificación, se
considerarán no autorizados. No se aplicará
garantía alguna a estos productos ya que la
autenticidad de los mismos no puede
comprobarse.
3233
ITIT
Sicurezza
Istruzioni generali
• Non apportare alcuna modifica a questo
prodotto. Per eventuali lamentele o problemi,
prego contattare il Vostro fornitore o
distributore.
• Utilizzare solo accessori originali e parti di
ricambio approvate dal produttore.
• Verificare frequentemente se il fondo o la
cappottina sono danneggiati.
• Non rimuovere i marchi dalla fodera in modo da
evitare danni al tessuto.
• Salvo diverse istruzioni da parte del proprio
medico, posizionare sempre il bambino supino
mentre dorme, e assicurarsi che non sia troppo
coperto.
• Non utilizzare accessori troppo soffici o stretti
(cuscini, paracolpi, coperte etc) che potrebbero
essere causa di soffocamento.
• E’ inoltre consigliabile l’utilizzo di un lenzuolino
più corto di Maxi-Cosi carrycot. In modo da
evitare il soffocamento, anche se il bambino
viene posizionato con i piedi contro il fondo di
Maxi-Cosi carrycot.
• Utilizzando una cinghietta di sicurezza, é
possible allacciare il bambino all’interno di
Maxi-Cosi carrycot. Gli anelli a forma di D
posizionati ai lati del materasso possono essere.
Utilizzati a questo scopo. Assicurarsi che la
cinghietta sia conforme al seguente Standard:
BS 6684.
AVVISO
• Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso
e conservarle per riferimenti futuri. La mancata
osservazione delle istruzioni per l’uso può
compromettere severamente la sicurezza del
bambino.
AVVISO
• A sicurezza del bambino è una Vostra
respon sabilità.
AVVISO
• Vi sconsigliamo di usare Maxi-Cosi carrycot per i
bambini che sono in grado di restare seduti da
soli, che riescono a voltarsi e stare a carponi.
(Circa 6 mesi di età, fino ad un massimo di 9 kg).
AVVISO
• Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza
nella carrozzina.
AVVISO
• Non usare un materassino con uno spessore
superiore a di 30 mm.
• Non collocare Maxi-Cosi carrycot vicino al fuoco
vivo o altre fonti di calore.
• Collocare Maxi-Cosi carrycot solo su superficie
solide orizzontali e asciutte.
• Non lasciare giocare altri bambini vicino a
Maxi-Cosi carrycot senza sorveglianza.
• Non adagiare mai la navicella su un supporto.
• Non utilizzare se una qualsiasi parte è rotta,
strappata o mancante.
ATTENZIONE
• Maxi-Cosi carrycot NON può essere utilizzato
come seggiolino auto.
• A questo scopo usare un seggiolino auto
Maxi-Cosi! Maxi-Cosi carrycot è conforme
alle più severe norme di sicurezza Europee
(EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007)
ed è adatto ai bambini da 0 a 9 kg (dalla nascita
fino a circa 6 mesi).
• Provare questo prodotto qualche volta prima
dell’uso.
Manutenzione
Pulizia di Maxi-Cosi carrycot
• Pulire la parte esterna della capottina, la navicella
e la copertina di stoffa-copribimbo utilizzando un
panno umido.
Lavaggio dell’imbottitura interna e della copertina
copribimbo
• Lavare l’imbottitura interna e la copertina
copribimbo ad una temperatura massima di 30°
(vedere le istruzioni sull’etichetta) Importante:
non lavare ed asciugare l’imbottitura interna e la
copertina copribimbo in lavatrice e nella
asciugatrice.
• Non lubrificare le parti mobili di Maxi-Cosi
carrycot.
3435
ITIT
Rimozione dell’imbottitura interna
• Togliere la copertina copribimbo, il materasso ed
il lenzuolino.
• Togliere l’imbottitura interna da sotto le maniglie
e sganciare.
• Spingere gli anelli a forma di D nei fori.
• Per attacare l’imbottitura interna, ripetere
nell’ordine inverso i punti sopra indicati.
L’ambiente
Tenere gli imballi in plastica lontano dalla portata del
bambino, per evitare il rischio di soffocamento.
Per motivi di salvaguardia ambientale, quando il
prodotto non viene più utilizzato, smaltire il
prodotto seguendo la normativa locale per la
raccolta differenziata dei rifiuti.
Domande
Per eventuali domande, rivolgersi al vostro
rivenditore Maxi-Cosi (consultare il sito
www.maxi-cosi.com per trovare le informazioni).
Garanzia
La garanzia della durata di 24 mesi che applichiamo
ai nostri prodotti riflette la fiducia che riponiamo
nella qualità eccezionale del nostro design, della
nostra progettazione e produzione, nonché delle
prestazioni. Garantiamo che questo prodotto è stato
fabbricato in conformità con gli attuali requisiti
europei in materia di sicurezza e con gli standard di
qualità applicabili a questo prodotto, e altresì che
quest’ultimo è scevro da difetti legati alla
manodopera o ai materiali impiegati al momento
dell’acquisto.
La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre
eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione se il
prodotto viene utilizzato in condizioni regolari ed in
conformità con il nostro manuale d’istruzioni.
Per richiedere riparazioni o parti di ricambio in
garanzia per i suddetti difetti, è necessario
presentare la prova d’acquisto (che deve essere stato
effettuato entro e non oltre i 24 mesi precedenti alla
richiesta di assistenza).
La garanzia non copre invece danni causati da
normale usura, incidenti, utilizzo non corretto,
negligenza o altre conseguenze derivanti dal
mancato rispetto del manuale d’istruzioni. Esempi di
normale usura includono parti quali: ruote e tessuti
usurati da un utilizzo regolare del prodotto, nonché
il naturale deterioramento dei colori e dei materiali
in seguito a un uso prolungato nel tempo.
Cosa fare in caso di difetti:
Qualora si verifichino problemi o difetti, rivolgersi al
rivenditore dove si era effettuato l’acquisto o
sceglierne uno dalla lista di rivenditori autorizzati
presente sul sito internet, chiedendo di poter
ricevere assistenza (per maggiori informazioni
rivolgersi al Servizio Assistenza Consumatori di
Maxi-Cosi. Le spese di spedizione e reso legate alle
richieste di assistenza in garanzia sono normalmente
a nostro carico. I danni non coperti dalla garanzia
possono tuttavia essere gestiti secondo prezzi da
listino.
La presente garanzia è conforme alla Direttiva
Europea 99/44/CE del 25 maggio 1999.
(1) I prodotti acquistati presso rivenditori che
rimuovono o modificano le etichette o i numeri
di identificazione sono considerati non
autorizzati. Prodotti acquistati presso rivenditori
non autorizzati sono considerati essi stessi non
autorizzati. Nessuna garanzia si applica a questi
prodotti, in quanto l’autenticità di questi prodotti
non può essere accertata.
3637
PTPT
Segurança
Instruções gerais
• Não faça modificações ao produto.
• Se tiver queixas ou problemas, entre em
contacto com o seu fornecedor.
• Utilize apenas acessórios e componentes
originais aprovados pelo fabricante.
• Verifique regularmente o desgaste da base e da
capota.
• Não remova os logótipos nem as etiquetas de
instruções (de lavagem) do revestimento, para
evitar danos na mesma.
• Coloque o bebé deitado de costas, excepto
se o seu médico indicar o contrário, e
assegure-se que o bebé não fique demasiado
coberto. As roupas muito macias ou apertadas
(protector de cabeça, acolchoados) podem
obstruir a respiração.
• Utilize uma manta ou saco de dormir para
bebés, adaptados à Buzz Dreami da Quinny.
• O bebé pode ficar seguro na carrycot da
Maxi-Cosi com uma correia de segurança.
Certifique-se de que a correia de segurança
cumpre com as normas: BS 6684.
AVISO
• Leia atentamente este manual de instruções e
guarde-o para futura consulta. O não
cumprimento das instruções contidas no manual
pode colocar em risco a segurança da seu bebé.
AVISO
• A segurança do seu bebé é da sua
responsabilidade.
AVISO
• Não é aconselhável a utilização da carrycot da
Maxi-Cosi para crianças que já conseguem
sentar-se sozinhas, virar-se ou andar de gatas.
(Aproximadamente 6 meses, máximo até
9 kg).
AVISO
• Nunca deixe o seu bebé sozinho na carrycot da
Maxi-Cosi.
AVISO
• Não utilize colchões com espessura superior a
30mm.
• Não coloque a carrycot da Maxi-Cosi na
proximidade de fogo aberto ou outras fontes de
calor.
• Coloque a carrycot da Maxi-Cosi apenas sobre
uma superfície firme, seca e horizontal.
• Não deixe outras crianças brincarem na
proximidade da alcofa sem a devida supervisão.
• Nunca colocar o berço sobre um suporte.
• Não utilizar se alguma parte estiver partida, solta
ou faltar.
ATENÇÃO!
• O Buzz Dreami da Quinny não foi concebido
como um produto de segurança para transporte
e, portanto, NÃO deve ser utilizado para esse
fim. Utilize para isso a cadeira auto Maxi-Cosi
para bebés.
• A carrycot da Maxi-Cosi foi aprovada
segundo as mais rigorosas normas de
segurança europeias EN 1888:2012,
EN 1466:2004+A1:2007, e é apropriada
para bebés dos 0 aos 9 kg (do nascimento
até aproximadamente os 6 meses).
• Teste este produto algumas vezes antes de
utilizá-lo.
Manutenção
Limpeza da carrycot da Maxi-Cosi
• Limpe a parte externa da capota, o cesto e o
resguardo para o frio, com um pano húmido.
Não utilize produtos de limpeza agressivos.
Lavagem da forra amovível e da cobertura
• Lave a forra e a cobertura à mão a 30° (consulte
a etiqueta de instruções de lavagem). Atenção!
Não utilize máquinas de lavar e secar!
• As peças móveis da carrycot da Maxi-Cosi não
devem ser lubrificadas.
Remoção da forra
• Retire a forra, o colchão e as mantas.
• Puxe o forra por baixo da pega e solte os
ganchos.
• Retire os anéis-D pelas aberturas.
• Para recolocá-lo, proceda em ordem inversa.
3839
PTPT
Ambiente
Mantenha os materiais de plástico da embalagem
fora do alcance das crianças, para evitar risco de
sufocamento.
Quando deixar de utilizar este produto, pedimos-lhe
que separe os materiais e deposite-os nos locais de
recolha indicados em conformidade com a
regulamentação local.
Dúvidas
Em caso de dúvida, entre em contacto com o
ponto de venda onde a adquiriu. (consulte o site
www.maxi-cosi.com para os dados de contacto).
Garantia
A nossa garantia de 24 meses reflecte a nossa
confiança na qualidade superior do nosso design,
engenharia e produção, bem como no desempenho
do produto. Garantimos que este produto foi
fabricado de acordo com as normas de qualidade e
os requisitos de segurança europeus actualmente
em vigor, e que, à data da compra, o produto se
encontra isento de defeitos de fabrico ou de
materiais.
A nossa garantia de 24 meses abrange quaisquer
defeitos de fabrico e de materiais, quando o
produto é utilizado em condições normais e em
conformidade com as indicações constantes do
manual do utilizador. De modo a solicitar reparações
ou peças sobresselentes ao abrigo da garantia a
título de defeitos de material e de fabrico, deverá
apresentar o comprovativo da aquisição efectuada
durante os 24 meses que antecedem a requisição do
serviço.
A nossa garantia de 24 meses não cobre os danos
decorrentes do uso e desgaste normais, de
acidentes, de utilização abusiva, de negligência, ou
ainda do incumprimento das instruções que figuram
no manual do utilizador. Exemplos de uso e
desgaste normais são rodas e tecidos deteriorados
em consequência de uma utilização regular e da
natural degradação dos materiais e das cores ao
longo de períodos de uso prolongado.
Como proceder caso verifique a existência de
defeitos:
Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas
ou defeitos, a melhor opção para obter um serviço
rápido será dirigir-se ao ponto de venda da
Maxi-Cosi que reconhecem a nossa Garantia de 24
meses (1). Deverá apresentar o comprovativo da
aquisição efectuada no período de 24 meses que
antecede a data de requisição do serviço. Será mais
fácil se obtiver a pré-aprovação da sua requisição de
serviço pelo Departamento de Manutenção da
Maxi-Cosi. Por regra, custeamos as despesas de
devolução e transporte relacionadas com requisições
de serviços a realizar ao abrigo da garantia. Os
danos que não são cobertos pela garantia poderão
ser reparados mediante o pagamento de tarifas
razoáveis.
A presente Garantia cumpre o disposto na Directiva
Europeia 99/44/CE de 25 de Maio de 1999.
(1) Não são autorizados para esse efeito os produtos
adquiridos que retirem ou alterem as etiquetas
ou os números de identificação. Uma vez que
não é possível averiguar a autenticidade destes
produtos, não lhes será aplicável qualquer
garantia.
4041
PLPL
Bezpieczeństwo
Instrukcje ogólne
• Nie należy wprowadzać żadnych zmian w
produkcie. Jeśli macie Państwo jakiekolwiek
problemy lub pytania, prosimy skontaktować się
z dostawcą lub importerem.
• Należy używać jedynie oryginalnych akcesoriów i
części zatwierdzonych przez producenta.
• Należy często sprawdzać podstawę i dach
gondoli Maxi-Cosi carrycot w celu stwierdzenia
zużycia materiałów.
• Nie należy usuwać logo z pokrowca, aby nie
uszkodzić materiału.
• W przypadku, jeśli lekarz nie zaleci inaczej,
dziecko należy zawsze kłaść do spania na
plecach oraz upewnić się, czy nie jest za ciepło
ubrane.
• Aby uniknąć niebezpieczeństwa uduszenia, nie
należy używać pościeli o słabym stopniu
przewiewności (poduszek, kołder itp.).
• Wkładając dziecko do gondoli należy ułożyć
je tak, aby opierało się nóżkami o jej dolny
brzeg.
• Używać kocyka lub dobranego dla dziecka
śpiworka.
• Dziecko można bezpiecznie zapiąć w Maxi-Cosi
carrycot za pomocą specjalnej uprzęży
bezpieczeństwa. Do tego celu należy użyć
pierścieni D (rys.g), które znajdują się z każdej
strony materacyka. Uprząż musi spełniać
następujący standard: BS 6684.
OSTRZEŻENIE
• Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i
zachować na przyszłość. Postępowanie
niezgodnie ze wskazówkami może narazić
dziecko na niebezpieczeństwo.
OSTRZEŻENIE
• Jesteście Państwo sami osobiście odpowiedzialni
za bezpieczeństwo swojego dziecka.
OSTRZEŻENIE
• Odradzamy używanie gondoli Maxi-Cosi carrycot
do przewożenia dzieci, które umieją
samodzielnie siadać, przetaczać się lub podnosić
na rączkach i kolanach (około 6 miesięcy,
maksymalnie 9 kg).
OSTRZEŻENIE
• Nigdy nie zostawiać dziecka w wózku bez
opieki!
OSTRZEŻENIE
• Nie używać materacyka grubszego niż
30 mm.
• Nie stawiać Maxi-Cosi carrycot w pobliżu
otwartego ognia lub źródeł ciepła.
• Stawiać Maxi-Cosi carrycot jedynie na solidnych,
płaskich i suchych powierzchniach.
• Nie pozwalać innym dzieciom bawić się bez
nadzoru w pobliżu Maxi-Cosi carrycot.
• Nie stawiać gondoli na stojaku.
• Nie używać gondoli, jeśli jakakolwiek jej
część jest uszkodzona, zużyta lub zaginęła.
OSTRZEŻENIE
• Gondola Maxi-Cosi carrycot nie jest bezpiecznym
narzędziem do przewożenia dziecka
samochodem i NIGDY nie powininna być
używana w tym celu. Do przewożenia dziecka
samochodem należy używać fotelika dziecięcego
Maxi-Cosi!
• Gondola Maxi-Cosi carrycot została
zatwierdzona do użycia według najsurowszych
europejskich standardów bezpieczeństwa
(EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007) i jest
odpowiednia dla dzieci o wadze od 0 do
9 kilogramów (od urodzenia do około 6
miesięcy).
• Produkt należy kilka razy wypróbować przed
użyciem.
Konserwacja
Czyszczenie gondoli Maxi-Cosi carrycot
• Czyścić zewnętrzną stronę daszka, gondoli i
pokrycia za pomocą wilgotnej ściereczki. Nie
używać silnych środków czyszczących.
Czyszczenie wymiennego obicia i pokrycia
• Prać obicie i pokrycie ręcznie w wodzie o
maksymalnej temperaturze 30 °C (zobacz
wskazówki na metce).
Ważne: Nie umieszczać obicia lub pokrycia
wózka w pralce automatycznej lub suszarce!
• Nie smarować ruchomych części Maxi-Cosi
carrycot.
4243
PLPL
Zdejmowanie obicia
• Usunąć pokrycie, materacyk i wszelkie kocyki.
• Wyjąć obicie spod uchwytów i odczepić haczyki.
• Przeciągnąć pierścienie D przez dziurki.
• W celu ponownego założenia obicia należy
wykonać powyższe czynności w odwrotnej
kolejności.
Ochrona Środowisko
Wszelkie plastikowe opakowania należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci z powodu
ryzyka uduszenia.
Ze względu na kwestie ochrony środowiska po
zaprzestaniu użytkowania niniejszego produktu
prosimy o właściwe jego zutylizowanie zgodnie z
lokalnymi regulacjami prawnymi.
Pytania
Jeśli mają Państwo pytania, prosimy o kontakt z
lokalnym sprzedawcą Maxi-cosi (więcej informacji na
stronie internetowej www.maxi-cosi.com).
Gwarancja
Udzielamy ogólnoświatowej 24-miesięcznej
gwarancji, odzwierciedlającej zaufanie, które mamy
do jakości naszych projektów, procesu
technologicznego, produkcji oraz wykonania
produktów. Gwarantujemy, że ten produkt został
wyprodukowany zgodnie z aktualnymi wymogami
europejskich norm bezpieczeństwa i jakości, które
mają do niego zastosowanie, a także że w chwili
zakupu produkt jest wolny od wad wykonania i
materiałowych.
Nasza 24-miesięczna gwarancja obejmuje wszelkie
wady produkcyjne w zakresie materiałów i
robocizny, pod warunkiem, że produkt jest
użytkowany w normalnych warunkach i zgodnie z
naszą instrukcją obsługi. Przejmujemy
odpowiedzialność za naprawę lub wymianę
produktu dotkniętego wadą objętą gwarancją, z
tym zastrzeżeniem, że o wyborze sposobu usunięcia
wady i rozpatrzenia zgłoszenia decyduje gwarant.
W przypadku wystąpienia z żądaniem usunięcia
wady objętej gwarancją, konieczne jest
przedstawienie dowodu zakupu, którego dokonano
w ciągu 24 miesięcy poprzedzających zgłoszenie
serwisowe.
Nasza 24-miesięczna gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń spowodowanych poprzez normalne
zużycie, wypadki, niewłaściwe używanie,
zaniedbanie lub niestosowanie się do instrukcji
obsługi. Przykłady normalnego zużycia to m.in.
zużycie kół i tkaniny spowodowane regularnym
użytkowaniem, a także naturalna utrata kolorów
oraz pogorszenie jakości materiałów spowodowane
dłuższym czasem użytkowania.
Co zrobić w przypadku wykrycia wad:
W razie pojawienia się problemów lub wad
zalecamy kontakt z najbliższym punktem
serwisowym marki Maxi-Cosi (adresy na okładce
książeczki zawierającej instrukcję lub stronie
internetowej) który jest zobowiązany do
przestrzegania naszej 24-miesięczne gwarancji (1).
Należy przedstawić dowód zakupu, którego
dokonano w ciągu 24 miesięcy poprzedzających
zgłoszenie serwisowe. Najlepiej jeżeli żądanie
naprawy zostanie wstępnie zatwierdzone przez Dział
serwisowy firmy Maxi-Cosi. W przypadku gdy
zaistnieje konieczność wysłania produktu do punktu
serwisowego proszę uzgodnić sposób wysyłki i jego
koszty z punktem serwisowym, ponieważ w
przypadku braku takiego uzgodnienia gwarant
może odmówić pokrycia kosztów przesyłki..
Uszkodzenia, których nasza gwarancja nie obejmuje
mogą zostać naprawione za uzgodnionym
wynagrodzeniem.
Niniejsza gwarancja jest zgodna z dyrektywą
europejską 99/44/WE z dnia 25 maja 1999 roku.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową, przewidzianych w
ustawie z dn. 27.07.2002 o szczególnych
warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie
Kodeksu cywilnego (Dz. Ust. 2002 nr 141 poz. 1176
z póź. zmianami).
(1) Produkty zakupione od sprzedawców
detalicznych lub dealerów z usuniętymi albo
zmienionymi etykietami lub numerami
identyfikacyjnymi uważane są za
nieautoryzowane. W związku z tym, że
autentyczność takich produktów nie może być
ustalona, gwarancja ich nie obejmuje.
4445
TRTR
Güvenlik
Genel Talimatlar
• Ürüne değişiklikler yapılamaz. Şikayetiniz
olduğunda veya sorun yaşadığınızda, lütfen
tedarikçi veya ithalatçınızla irtibata geçin.
• Sadece üretici tarafından onaylanmış orijinal
aksesuar ve parçalar kullanın.
• Taşıma kolunu ve bazı düzenli şekilde hasar
izlerinin olup olmadığına dair kontrol edin.
• Kumaşa zarar verilmesini önlemek için kılıftan
logoları çıkartmayın. Doktorunuz farklı talimat
vermesi haricinde, daima bebeğinizi uyurken sırt
üstü yatırın ve çok sıcak giydirmediğinizden emin
olun. Yumuşak veya az dolaşımlı yatak takımı
kullanmayın (yastık, koruma, tüy yorgan vs.)
bunlarda boğulma riski vardır. Yatağı düzeltirken
çocuğunuzun ayaklarıyla Maxi-Cosi Port Bebenin
ayak ucuna dayanarak yatmasını sağlayın.
Battaniye veya uyan bebek uyku tulumu kullanın.
• Çocuğunuzu 5- nokta emniyet kemeri kullanarak
Maxi-Cosi Port-Bebeye güvenli şekilde
bağlayabilirsiniz. Döşeğin her iki tarafındaki
D-halkaları bu amaç için kullanılabilir. Emniyet
kemerinin şu standartlara uygun olduğundan
emin olun: BS 6684.
UYARI
• Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve
gelecekte başvurmak için saklayın. Bu talimatlara
uymadığınız durumda çocuğunuzun güvenliğini
tehlikeye atarsınız.
UYARI
• Çocuğunuzun güvenliğinden siz sorumlusunuz.
UYARI
• Maxi-Cosi Port-Bebeyi yardımsız kendi başlarına
oturabilen, yuvarlanan veya kendilerini elleri ve
dizleri üzerinde kaldırabilen çocuklar için
kullanmanızı tavsiye etmiyoruz (yaklaşık 6 aylık,
en fazla 9 kg).
UYARI
• Asla çocuğunuzu Port-Bebe de gözetimsiz
bırakmayın.
UYARI
• 30 mm’den kalın şilte kullanmayın.
• Maxi-Cosi Port Bebeyi açık ateş veya başka ısı
kaynaklarının yakınına koymayın.
• Maxi-Cosi Port Bebeyi sadece sağlam, yatay ve
kuru yüzeylere koyun.
• Başka çocukların Maxi-Cosi Port Bebenin
yakınında gözetimsiz oynamasına müsaade
etmeyin.
• Port Bebeyi asla bir ayak üstünde kullanmayın.
• Herhangi bir parça kırık, yıpranmış veya kayıp
olduğunda kullanmayın.
DİKKAT
• Maxi-Cosi Port Bebe otomobil için güvenli bir
seyahat aracı değildir ve ASLA o şekilde
kullanılmamalıdır. Çocuğun otomobilde seyahat
etmesi için Maxi-Cosi çocuk oto güvenlik koltuğu
kullanın!
• Maxi-Cosi Port-Bebe Avrupa Güvenlik
standartlarına göre onaylanmıştır.
(EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007) ve 0
ile 9 kg arası ağırlığında çocuklar için uygundur
(doğuştan yaklaşık 6 aylığa kadar).
• Bu ürünü kullanmaya başlamadan önce birkaç
kez deneyin.
Bakım
Maxi-Cosi Port Bebenin temizlenmesi
• Tentenin dışını, Port Bebeyi ve kılıfı nemli bir
bezle temizleyin. Sert temizlik malzemeleri
kullanmayın.
Çıkartılabilir astar ve kılıfın yıkanması
• Astarı ve kılıfı elde en fazla 30° C suda yıkayın
(etiketteki talimatlara bakın). Önemli: Astarı veya
kılıfı çamaşır makinesine veya kurutucuya
atmayın!
• Maxi-Cosi Port Bebenin üzerindeki hareket eden
parçaları yağlamayın.
Astarın çıkartılması
• Kılıfı, şilteyi ve herhangi bir örtüyü çıkartın.
• Astarı kolların altından doğru çıkartın ve
kancadan kurtarın.
• D-halkalarını deliklerden geçirin.
• Astarı tekrar takmak için, yukarıdaki talimatları
ters şekilde uygulayın.
Çevre
Boğulma riskini önlemek için, tüm naylon ambalajları
çocuğunuzdan uzak tutun.
Bu ürünü artık kullanmayacağınızda çevreyi korumak
amacıyla ürünü yerel kurallara uygun olarak çöp
çeşidine göre ayırarak atmanızı rica ederiz.
Sorular
Herhangi bir sorunuz olduğunda yerel Maxi-Cosi
bayiiniz ile irtibata geçin (irtibat bilgileri için
www.maxi-cosi.com sayfasına bakın).
4647
TRTR
Garanti
24 aylık garantimiz, tasarım, mühendislik, üretim ve
ürün performansımızın kalitesine olan güvenimizi
yansıtmaktadır. Bu ürünün Avrupa güvenlik
gereksinimleri ve kalite standartlarına uygun olarak
üretildiğini ve satın alındığı tarihte malzeme ve işçilik
açısından kusuru olmadığını garanti ederiz.
24 aylık garanti süresi normal koşullarda ve kullanım
kılavuzuna uygun olarak kullanıldığında malzeme ve
işçilik açısından tüm üretim kusurlarını
kapsamaktadır. Malzeme ve işçilik açısından
kusurlara karşı garanti kapsamında onarım veya
yedek parça talep etmek için, servis talebinden
önceki 24 ay içinde ürünün alındığını gösteren satın
alma belgesini ibraz etmelisiniz.
24 aylık garanti süresi , normal aşınma ve yıpranma,
kazalar, yanlış kullanım, ihmal veya kullanım
kılavuzuna uyulmaması sonucu oluşan hasarları
kapsamamaktadır. Normal yıpranma ve aşınma
örnekleri, düzenli kullanım sonucu aşınan tekerlekler
ve kumaşları ve uzun süre boyunca kullanım
sonucunda renk ve malzemelerdeki doğal
deformasyonu kapsamaktadır.
Arızalı veya kusurlu ürün durumunda ne
yapılmalıdır:
Sorun veya arıza ortaya çıkması halinde, hızlı servis
için en iyi seçeneğiniz Maxi-Cosi bayiniz veya
perakende satıcınızla görüşmektir. Bayi ve yetkili
satıcılar da 24 aylık garanti süresi sağlamaktadır.
Servis talebinden önceki 24 ay içinde ürünü satın
aldığınızı gösteren belgeyi ibraz etmelisiniz. Servis
talebiniz için Maxi-Cosi Servisinden ön onay almanız
işleminizi kolaylaştıracaktır. Prensip olarak, garanti
kapsamındaki servis talepleriyle ilgili kargo ve iade
ücretlerini biz karşılıyoruz. Garanti kapsamına
girmeyen hasarlarla ilgili makul bir ücret karşılığında
servis verilir.
Bu Garanti, 25 Mayıs 1999 tarihli 99/44/EG sayılı
Avrupa Yönergesine uygundur.
(1) Etiketleri veya tanımlama numaralarını kaldıran
veya değiştiren tedarikçi veya bayilerden satın
alınan ürünler onaysız olarak değerlendirilecektir.
Bu ürünlerin orijinalliği doğrulanamadığı için
garanti verilmemektedir.
GRUP ELEKTRONİK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.
Grup Baby Plaza
Kayışdağı Cad. No.7
Küçükbakkalköy
ISTANBUL
Tel: 0216 573 62 00 (pbx)
Faks: 0216 573 62 09
www.grupbaby.com.tr
e-mail: destek@grupbaby.com.tr
SERVİS İSTASYONLARI:
GRUP ELEKTRONİK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.
Özgürlük Cad. Mimar Sinan Mah.
No:77 Sultanbeyli/ İSTANBUL
4849
ELEL
Ασφαλεια
Γενικές οδηγίες
• Δεν επιτρέπεται η εκτέλεση μετατροπών
στο προϊόν. Για τυχόν παράπονα ή
προβλήματα, επικοινωνήστε με τον
προμηθευτή ή τον εισαγωγέα σας.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ
και ανταλλακτικά, εγκεκριμένα από τον
κατασκευαστή.
• Ελέγχετε τακτικά τη χειρολαβή
μεταφοράς και τη βάση για ενδείξεις
ζημιάς ή φθοράς.
• Μην αφαιρείτε τα λογότυπα από το
κάλυμμα, ώστε να αποφευχθεί η φθορά
του υφάσματος. Τοποθετείτε πάντα το
παιδί σας ανάσκελα όταν κοιμάται,
εκτός εάν έχετε λάβει διαφορετικές
οδηγίες από το γιατρό σας και
βεβαιωθείτε ότι δεν είναι πολύ ζεστά
ντυμένο. Μη χρησιμοποιείτε μαλακά ή
κακής ποιότητας σκεπάσματα
(μαξιλάρια, προστατευτικά, παπλώματα
κ.λπ.), καθώς υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας. Όταν σηκώνετε το κρεβατάκι,
πρέπει να βεβαιώνεστε ότι το παιδί σας
ξαπλώνει με τα πόδια του προς το κάτω
μέρος του καλαθιού Maxi-Cosi.
Χρησιμοποιείτε κουβέρτα ή κατάλληλο
υπνόσακο για βρέφη.
• Το παιδί σας μπορεί να δεθεί με
ασφάλεια στο καλάθι Maxi-Cosi με τις
ζώνες δεσίματος. Τα δαχτυλίδια
σχήματος D σε κάθε πλευρά του
στρώματος μπορούν να
χρησιμοποιηθούν για αυτό το σκοπό.
Βεβαιωθείτε ότι οι ζώνες
συμμορφώνονται με το ακόλουθο
πρότυπο: BS 6684.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο
οδηγών και φυλάξτε το για μελλοντική
αναφορά. Η μη τήρηση των οδηγιών
αυτών ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο την
ασφάλεια του παιδιού σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Είστε αποκλειστικά υπεύθυνοι για την
ασφάλεια του παιδιού σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Δεν συνιστάται η χρήση του καλαθιού
Maxi-Cosi για παιδιά που μπορούν να
κάθονται χωρίς βοήθεια, να γυρίζουν ή
να στηρίζονται στα χέρια και τα γόνατά
τους (περίπου 6 μηνών, 9 kg το μέγιστο).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς
επίβλεψη στο καροτσάκι.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Μη χρησιμοποιείτε στρώμα πάχους άνω
των 30 mm.
• Μην τοποθετείτε το καλάθι Maxi-Cosi
κοντά σε γυμνές φλόγες ή άλλες πηγές
θερμότητας.
• Τοποθετείτε το καλάθι Maxi-Cosi μόνο σε
σταθερές, οριζόντιες και στεγνές
επιφάνειες.
• Μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να
παίζουν κοντά στο καλάθι Maxi-Cosi
χωρίς επιτήρηση.
• Μην τοποθετείτε ποτέ το καλάθι πάνω
σε βάση.
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν έχει
σπάσει, σχιστεί ή λείπει κάποιο
εξάρτημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Το καλάθι Maxi-Cosi δεν ένα ασφαλές
μέσο μεταφοράς για το αυτοκίνητο και
δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ΠΟΤΕ για
το σκοπό αυτό. Για μετακίνηση με το
αυτοκίνητο, χρησιμοποιείτε καθίσματα
αυτοκινήτου Maxi-Cosi για βρέφη!
• Το καλάθι Maxi-Cosi έχει εγκριθεί
σύμφωνα με τα αυστηρότερα ευρωπαϊκά
πρότυπα ασφαλείας (EN 1888:2012, EN
1466:2004+A1:2007) και είναι
κατάλληλο για παιδιά από 0 έως 9 kg
(έως 6 μηνών περίπου).
• Δοκιμάστε το προϊόν αυτό πολλές φορές
πριν το χρησιμοποιήσετε.
Συντήρηση
Καθαρισμός του καλαθιού Maxi-Cosi
• Καθαρίστε το εξωτερικό της κουκούλας,
το καλάθι και το κάλυμμα με υγρό πανί.
Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά.
Πλύσιμο της αφαιρούμενης επένδυσης
και του καλύμματος
• Πλύνετε την επένδυση και το κάλυμμα
στο χέρι με νερό σε θερμοκρασία έως
30°C το μέγιστο (βλ. οδηγίες φροντίδας
στην ετικέτα). Σημαντικό: Μην
τοποθετείτε την επένδυση ή το κάλυμμα
σε πλυντήριο ή στεγνωτήριο!
• Μη λιπαίνετε τα κινούμενα εξαρτήματα
του καλαθιού Maxi-Cosi.
5051
ELEL
Αφαίρεση της επένδυσης
• Αφαιρέστε το κάλυμμα, το στρώμα και
τυχόν κουβέρτες.
• Αφαιρέστε την επένδυση κάτω από τις
λαβές και ξεκουμπώστε την.
• Τραβήξτε τα δαχτυλίδια σχήματος D
μέσα από τις εγκοπές.
• Για να τοποθετήσετε ξανά την επένδυση,
ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες με
αντίστροφη σειρά.
Περιβάλλον
Φυλάσσετε όλα τα πλαστικά υλικά
συσκευασίας μακριά από τα παιδιά, ώστε
να αποφευχθεί ο κίνδυνος ασφυξίας.
Για περιβαλλοντικούς λόγους, το προϊόν
πρέπει να απορρίπτεται μετά τη χρήση του
σε κατάλληλη μονάδα επεξεργασίας
απορριμμάτων σύμφωνα με την τοπική
νομοθεσία.
5253
Ερωτήσεις
Εάν έχετε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με τον
τοπικό προμηθευτή της Maxi-Cosi
(ανατρέξτε στην ιστοσελίδα www.maxi-cosi.
com για τα στοιχεία επικοινωνίας).
Εγγύηση
Η 24μηνη εγγύηση του προϊόντος μας
συμβολίζει την εμπιστοσύνη μας στην
απόλυτη ποιότητα του σχεδιασμού, της
κατασκευής, της παραγωγής και της
απόδοσης του προϊόντος μας. Εγγυούμαστε
ότι αυτό το προϊόν κατασκευάστηκε
σύμφωνα με τις τρέχουσες ευρωπαϊκές
απαιτήσεις ασφαλείας και τα πρότυπα
ποιότητας που ισχύουν για αυτό το προϊόν
και ότι το προϊόν κατά την αγορά του δεν
παρουσιάζει ελαττωματικά υλικά ή βλάβες
στην κατασκευή.
Η 24μηνη εγγύηση καλύπτει όλες τις
κατασκευαστικές βλάβες στα υλικά εφόσον
το προϊόν χρησιμοποιείται υπό κανονικές
συνθήκες και σύμφωνα με το εγχειρίδιο
χρήσης. Σε περίπτωση που στο πλαίσιο της
εγγύησης επιθυμείτε να ζητήσετε επισκευή
ή ανταλλακτικά για τυχόν βλάβες στα υλικά
και την κατασκευή, πρέπει να επιδείξετε την
απόδειξη αγοράς η οποία
πραγματοποιήθηκε στο διάστημα των
τελευταίων 24 μηνών πριν από την αίτηση
για τεχνική υποστήριξη.
Η 24μηνη εγγύησή μας δεν καλύπτει ζημιές
που έχουν προκληθεί από φυσιολογική
φθορά, ατυχήματα, κατάχρηση του
προϊόντος, αμέλεια ή λόγω μη
συμμόρφωσης με το εγχειρίδιο χρήσης.
Παραδείγματα φυσιολογικής φθοράς
περιλαμβάνουν τη φθορά των τροχών και
του υφάσματος λόγω συχνής χρήσης και τη
φυσιολογική εξασθένηση των χρωμάτων
καθώς και τη φθορά των υλικών μετά από
παρατεταμένο διάστημα χρήσης.
Τι να κάνετε σε περίπτωση βλάβης:
Σε περίπτωση προβλημάτων ή βλάβης, η
καλύτερη επιλογή για γρήγορη τεχνική
υποστήριξη είναι να επισκεφτείτε τον
αντιπρόσωπο ή το κατάστημα λιανικής
πώλησης της Maxi-Cosi, οι οποίοι
αναγνωρίζουν την 24μηνη εγγύησή μας(1).
Πρέπει να επιδείξετε την απόδειξη αγοράς η
οποία πραγματοποιήθηκε στο διάστημα
των τελευταίων 24 μηνών πριν από την
αίτηση για τεχνική υποστήριξη. Για τη
διευκόλυνσή σας μπορείτε να ζητήσετε από
το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της
Maxi-Cosi να προεγκρίνει την αίτησή σας
για τεχνική υποστήριξη. Κατά κανόνα,
καλύπτουμε τα έξοδα αποστολής και
επιστροφής για αιτήσεις τεχνικής
υποστήριξης που περιλαμβάνονται στην
εγγύηση. Όσες βλάβες δεν καλύπτονται από
την εγγύησή μας μπορούν να επισκευαστούν
σε λογικές τιμές.
Η παρούσα εγγύηση συνάδει με την
ευρωπαϊκή Οδηγία 99/44/ΕΚ της 25ης
Μαΐου 1999.
(1) Προϊόντα που αγοράστηκαν από
καταστήματα λιανικής πώλησης ή από
αντιπροσώπους που αφαιρούν ή
αλλάζουν τις ετικέτες ή τους αριθμούς
ταυτοποίησης δεν θεωρούνται
εγκεκριμένα. Αυτά τα προϊόντα δεν
καλύπτονται από εγγύηση, καθώς δεν
είναι εφικτή η διαπίστωση της
γνησιότητάς τους.
RURU
Меры безопасности
Общие указания
• Запрещается вносить какие-либо
изменения в конструкцию изделия. Если
у вас появились жалобы или проблемы,
обратитесь к продавцу или поставщику.
• Используйте только оригинальные
принадлежности и запасные части,
одобренные производителем.
• Регулярно проверяйте ручки для
переноски и основу на предмет
появления признаков неисправности или
износа.
• Не удаляйте логотипы производителя с
накидки, чтобы не повредить ее. Всегда
укладывайте вашего ребенка на спину во
время сна и не одевайте его слишком
тепло, если иное не предписано вашим
врачом. Не используйте постельные
принадлежности с плохой циркуляцией
воздуха (подушки, бамперы, одеяла и
т.п.), чтобы вашему ребенку не было
душно. Укладывая вашего ребенка,
следите за тем, чтобы его ноги
находились напротив ножной части
люльки Maxi-Cosi. Пользуйтесь одеялом
или спальным мешком подходящего
размера.
• Вы можете надежно пристегнуть вашего
ребенка в люльке Maxi-Cosi с помощью
ремней безопасности. Для этой цели на
обеих сторонах матраса имеются
крепежные кольца. Убедитесь, что ремни
безопасности соответствуют
следующему стандарту: BS 6684.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством и сохраните его.
Несоблюдение указаний руководства
может повлечь за собой угрозу
безопасности вашего ребенка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Лично вы несете ответственность за
безопасность вашего ребенка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Мы не рекомендуем использовать
люльку Maxi-Cosi для детей, способных
самостоятельно садиться из лежачего
положения или подниматься на руках и
коленях (примерно с 6-месячного
возраста и при максимальном весе 9 кг).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Никогда не оставляйте вашего ребенка в
коляске без присмотра.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Не используйте матрас толщиной больше
30 мм.
• Не устанавливайте люльку Maxi-Cosi
около открытого огня или иного
источника тепла.
• Люльку Maxi-Cosi следует устанавливать
только на устойчивой, горизонтальной
сухой поверхности.
• Не позволяйте другим детям без
присмотра играть вблизи люльки
Maxi-Cosi.
• Никогда не ставьте люльку на стеллаж.
• Не пользуйтесь люлькой со сломанными,
утерянными или оборванными частями.
ВНИМАНИЕ
• Люлька Maxi-Cosi не является
безопасным средством транспортировки
ребенка в автомобиле и потому
НИКОГДА не должна использоваться в
этом качестве. Для перевозки ребенка в
автомобиле пользуйтесь детским
креслом Maxi-Cosi.
• Люлька Maxi-Cosi соответствует самым
жестким европейским требованиям
безопасности (EN 1888:2012, EN
1466:2004+A1:2007) и предназначена
для детей весом до 9 кг (с рождения до
приблизительно 6-месячного возраста).
• Научитесь пользоваться этим изделием
до укладывания в люльку ребенка.
Обслуживание
Чистка люльки Maxi-Cosi
• Влажной тряпкой протрите наружную
поверхность складного капюшона,
люльку и накидку. Нельзя использовать
грубые моющие средства.
Стирка съемной подстилки и накидки
• Подстилку и накидку следует стирать
вручную в воде с максимальной
температурой 30° C (см. инструкции на
этикетке). Важное: Не стирайте
подстилку и накидку в стиральной
машине и не сушите в сушильном
барабане!
• Не смазывайте двигающиеся детали
люльки Maxi-Cosi.
Снятие подстилки
• Снимите накидку, матрас и все одеяла.
• Вытащите подстилку из-под ручек для
переноски и отсоедините ее от крючков.
5455
RURU
• Выньте крепежные кольца через
прорези.
• Для укладывания подстилки на место
выполните описанную выше процедуру в
обратной последовательности.
Защита окружающей среды
Уберите все упаковочные полиэтиленовые
пакеты за пределы досягаемости вашего
ребенка.
Из экологических соображений просим вас
по завершении использования данного
изделия утилизировать его должным
образом в соответствии с вашим
региональным законодательством.
Вопросы
При возникновении вопросов свяжитесь с
вашим региональным поставщиком
продукции Maxi-Cosi (см. контактную
информацию на сайте www.maxi-cosi.com).
Гарантия
Наша двухлетняя гарантия свидетельствует
о нашей уверенности в качестве нашей
конструкции, разработки,
производственном процессе и
эксплуатационных характеристиках
продукта. Мы гарантируем, что этот
продукт произведен в соответствии с
действующими в ЕС требованиями по
безопасности и стандартами качества,
применимыми к данному продукту. Также
мы гарантируем отсутствие дефектов
материала и сборки на момент покупки.
Наша двухлетняя гарантия охватывает все
дефекты материала и сборки при
использовании в нормальных условиях и в
соответствии с руководством пользователя.
При запросе на ремонт или предоставление
запасных частей по гарантии на дефекты
материалов и сборки от Вас требуется
предъявить документ, подтверждающий
покупку не более чем за 24 месяца от даты
запроса.
Наша двухлетняя гарантия не покрывает
повреждения, причиненные вследствие
естественного износа, инцидентов,
некорректного и ненадлежащего
использования, беспечного обращения или
несоблюдения руководства пользователя.
Примеры естественного износа: стирание
колес и каркаса вследствие регулярного
использования, естественное
обесцвечивание выход из строя материалов
по истечении продолжительного периода
использования.
Порядок действий в случае обнаружения
дефекта.
При обнаружении проблем или дефектов,
наиболее рационально в плане
оперативности обслуживания обратиться к
своему дилеру или розничному поставщику
продуктов Maxi-Cosi. Наша двухлетняя
Гарантия признается ими (1). От Вас
требуется предъявить документ,
подтверждающий покупку не более чем за
24 месяца. Рекомендуется подтвердить
запрос на обслуживание в сервисной
службе Maxi-Cosi. Мы оплачиваем отгрузку
и доставку, связанные с запросами на
обслуживание по Гарантии. Повреждения,
которые не охватываются нашей Гарантией,
устраняются за разумную оплату.
Настоящая Гарантия соответствует
Директиве ЕС 99/44/EG от 25 мая 1999 г.
(1) Продукты, приобретенные от розничных
поставщиков или дилеров, которые
меняют бирки и идентификационные
номера, рассматриваются как
исключающиеся из Гарантии. Гарантия
на такие продукты не распространяется,
поскольку невозможно подтвердить их
подлинность.
5657
KOKO
안전성
일반 지침
• 제품을 개조해서는 안 됩니다. 불만 사항이나
문제가 있는 경우 공급업체나 수입업체에
문의하시기 바랍니다.
• 제조업체에서 승인한 정품 부속품과 부품만
사용하십시오.
• 손상 또는 마모의 징후가 있는지 핸들과 받침을
정기적으로 점검하십시오.
• 패브릭이 손상되는 것을 막기 위해 커버에서
로고를 제거하지 마십시오. 의사의 지시가 있는
경우를 제외하고는 아기가 잘 때는 항상 등을
대고 누운 상태로 두고 옷을 너무 많이 껴입지
않도록 하십시오. 질식의 위험이 있으니
푹신하거나 빈약한 이동 침구(베개, 범퍼, 이불
등)를 사용하지 마십시오. 잠자리를 준비할 때
아이의 발이 침대 끝을 향하도록 눕히십시오.
담요 또는 적절한 아기 침구를 사용하십시오.
• 안전벨트를 사용하여 아기가 아기 침대에
안전하게 눕도록 단단히 고정할 수 있습니다.
매트리스 양쪽에 있는 D자형 고리는 다음의
용도로 사용할 수 있습니다. 안전벨트가 표준:
BS 6684에 부합하도록 하십시오.
경고
• 사용 설명서를 주의깊게 읽고 나중에 참고할 수
있도록 보관하십시오. 이 설명서를 따르지 않을
경우 아이의 안전에 위협이 될 수 있습니다.
경고
• 귀하에게는 아기의 안전에 대한 개인적인
책임이 있습니다.
경고
• 도움없이 일어나 앉을 수 있거나, 구르거나
또는 손과 무릎으로 혼자 몸을 일으킬 수 있는
아이(약 생후 6개월 /최대 체중 9kg)의 경우
아기 침대를 사용하지 말 것을 권장합니다.
경고
• 유모차에 아이를 절대 혼자두지 마십시오.
경고
• 두께 30mm가 넘는 매트리스를 사용하지
마십시오.
• 아기 침대를 불 또는 기타 열원 근처에 두지
마십시오.
• 침대는 견고하고 편평하며 표면이 건조한
곳에만 두어야 합니다.
• 다른 아이가 방치된 채로 아기 침대 근처에서
놀지 못하도록 하십시오.
• 아기 침대를 절대 세운 채로 사용하지
마십시오.
• 부품의 고장, 파손 또는 분실된 경우 사용하지
마십시오.
주의
• 멕시코시 아기 침대는 차에 사용하는 이동
수단으로 안전하지 않으며 그런 용도로 절대
사용해서는 안 됩니다. 차로 이동할 경우
멕시코시 유아용 카시트를 사용하십시오!
• 멕시코시 아기 침대는 엄격한 유럽 안전 표준
EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007
에 따라 승인받았으며 체중 0 ~ 9kg의 아기(
신생아부터 6개월 가량)가 사용하기에
적당합니다.
• 사용 전에 이 제품을 여러 번 사용해 보십시오.
유지 관리
멕시코시 아기 침대 청소
• 젖은 천으로 후드 외관, 아기 침대 및 커버를
청소하십시오. 강력 세척체 사용을 금합니다.
분리할 수 있는 안감 및 커버 세척
• 최대 30°C 온도의 물에서 안감과 커버를
손세탁합니다(라벨의 취급주의 지침 참조).
중요: 안감이나 커버는 세탁기 또는 건조기에
넣지 마십시오!
• 멕시코시 아기 침대의 움직이는 부품에
윤활유를 바르지 마십시오.
안감 분리
• 커버, 매트리스 및 담요를 분리하십시오.
• 핸들 아래에서 안감을 분리해 벗겨내십시오.
• 슬롯을 통해 D자형 고리를 잡아당기십시오.
• 안감을 다시 장착하려면 위 설명서에 나타난
순서 반대로 하면 됩니다.
5859
KOKO
환경
질식의 위험을 막기 위해 모든 비닐 포장재는
아이의 손이 닿지 않게 하십시오.
더는 제품을 사용하지 않을 경우에는 환경을 위해
현지법에 따라 적절한 시설물에서 폐기하십시오.
문의사항
궁금한 점이 있으시면 멕시코시 소매 유통업체에
연락하십시오(연락처는 www.maxi-cosi.com
참조).
보증
본 24개월 보증은 당사의 설계, 엔지니어링, 생산
및 제품 성능의 우수한 품질에 대한 당사의
자부심을 반영합니다. 당사는 본 제품이 적용
가능한 현행 유럽 안전 요건 및 품질 표준에 따라
제조되었으며, 구입 시점에 재료 및 제조 기술상의
결함이 없음을 보증합니다.
본 24개월 보증은 사용 설명서에 따라 정상
조건에서 사용했을 때 발생한 재료 및 제조
기술상의 모든 제조 결함에 적용됩니다. 재료 및
제조 기술상의 결함에 대한 보증에 따라 수리나
예비 부품을 요청하려면, 서비스 요청 전 24개월
이내에 작성된 구매 증빙서를 제시해야 합니다.
본 24개월 보증은 정상적인 마모 및 파열, 사고,
오남용, 부주의 또는 사용 설명서를 준수하지
않음으로 인해 발생한 결과로 야기된 손상에는
적용되지 않습니다. 정상적인 마모 및 파열의
예로는 정상적인 사용에 의해 마모된 휠 및 직물,
오랜 사용 기간에 따른 자연적인 변색 및 재료의
변형 등이 있습니다.
결함 발생 시 취해야 할 조치:
문제 또는 결함이 발생할 경우, 빠른 서비스를
받기 위한 가장 좋은 조치는 해당 Maxi-Cosi
대리점이나 매장을 방문하는 것입니다. 본 24개월
보증은 대리점이나 매장에 의해 승인됩니다(1).
서비스 요청 전 24개월 이내에 작성된 구매
증빙서를 제시해야 합니다. 이는 Maxi-Cosi
Service에서 서비스 요청을 사전 승인 받는 경우
가장 쉽습니다. 원칙적으로, 당사는 본 보증에
따른 서비스 요청과 관련된 반송 운임 및 선적
운임을 지불합니다. 당사의 보증 범위를 벗어나는
손상은 적정 수수료 지불 시 처리될 수 있습니다.
본 보증은 1999년 5월 25일 현재 European
Directive 99/44/EG를 준수합니다.
(1) 매장 또는 대리점에서 구입한 제품에서
라벨이나 식별 번호가 제거 또는 변경된 경우
해당 제품은 승인되지 않은 것으로
간주됩니다. 이러한 제품의 경우 진품 여부를
확인할 수 없으므로 보증이 적용되지
않습니다.