7. Symboles de certification du produit ...............................................................................................27
4Table des matières
Page 5
1 Installation du système
Consignes de sécurité
Position du serveur
Tenez compte des critères suivants lors de la création d’un espace de travail pratique et sécurisé et
de la configuration de l’ordinateur.
!
AVERTISSEMENT
Le système est utilisable dans des lieux où la température est adaptée à l’homme. Toutefois, évitez
les lieux où le taux d’humidité est supérieur à 70% et les endroits poussiéreux ou sales. En outre, ne
pas conserver le serveur à des températures supérieures à +30°C et inférieures à +10°C.
!
AVERTISSEMENT
Pour assurer un bon refroidissement et une bonne circulation de l’air, utilisez le système lorsque les
panneaux du châssis sont fixés.
!
AVERTISSEMENT
Vérifiez que les câbles qui relient le serveur aux périphériques ne sont pas trop serrés.
!
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les cordons de connexion et d’alimentation sont correctement rangés afin d’éviter
de trébucher.
!
AVERTISSEMENT
Lorsque vous enregistrez des données sur les disques durs du serveur ou sur une disquette, elles sont
stockées sous forme d’informations magnétiques. Veillez à ce qu’elles ne soient pas endommagées
par des champs magnétiques ou électromagnétiques.
!
AVERTISSEMENT
Étant donné que les pièces électroniques peuvent être exposées à des vibrations, aucun appareil
mécanique ne doit être posé sur la même surface que le serveur. Cette consigne est d’autant plus
importante pour les imprimantes à impact dont les chocs peuvent endommager le disque dur.
!
AVERTISSEMENT
Conditions, périphériques et câbles potentiellement dangereux : conditions électriques dangereuses
peuvent être présent sur les câbles de communication, d’alimentation et de téléphone. Éteignez le
serveur et débranchez le cordon d’alimentation, les systèmes de télécommunication, les réseaux et
les modems reliés au serveur avant de l’ouvrir. Procédez ainsi pour éviter tout dommage corporel
ou matériel.
!
AVERTISSEMENT
Protection contre les décharges électrostatiques : elles peuvent endommager les lecteurs de disques,
les cartes et les autres pièces. Nous vous conseillons de suivre les consignes détaillées dans le
chapitre 3 uniquement sur un poste anti-statique. Si aucun poste n’est disponible, éliminez les charge
électrostatiques en portant un bracelet antistatique relié au châssis, sur toute surface métallique non
peinte, lorsque vous manipulez des pièces.
!
ATTENTION
Pour tenir le serveur à l’écart des sources électriques, veillez à retirer le cordon d’alimentation de la
prise murale.
!
ATTENTION
Pour assurer la stabilité du produit, les supports du sol doivent être tournée vers l’extérieur (version
sur colonne uniquement).
5MAXDATA PLATINUM 200 I M7
Page 6
Mises en garde sur l’accès au système
!
AVERTISSEMENT
Pour éviter le risque de blessure corporelle ou de détérioration du matériel, observez systématiquement
les consignes de sécurité suivantes lorsque vous ouvrez le produit :
• Mettez hors tension les périphériques raccordés au produit.
• Mettez hors tension le système en appuyant sur le bouton de mise hors tension (position
arrêt).
• Déconnectez l‘alimentation en débranchant les cordons d’alimentation du système ou de la
prise murale.
• Déconnectez les câbles et les lignes de télécommunication reliés au système.
• Conservez les vis et les autres dispositifs de fixation lorsque vous retirez le(s) panneau(x)
d’accès. Une fois que vous avez terminé, remettez les panneaux en place avec les vis ou
dispositifs de fixation d’origine.
• Ne pas ouvrir l’alimentation. Aucun composant de l’alimentation ne peut être réparé.
Retournez-le au fabricant en cas de problème.
• Mettez le serveur hors tension et débranchez tous les cordons d’alimentation avant d’ajouter
ou de remplacer un composant non connectable à chaud.
• Lorsque vous remplacez une alimentation connectable à chaud, débranchez le cordon
d’alimentation branché à l’alimentation à remplacer avant de la retirer du serveur.
!
AVERTISSEMENT
Si le serveur fonctionnait, les processeurs et les dissipateurs thermiques risquent d’être chauds. À
moins d’ajouter ou de retirer un composant connectable à chaud, laissez le système refroidir avant
d’ouvrir les panneaux. Pour éviter d’entrer en contact avec des composants chauds pendant une
installation connectable à chaud, soyez prudent lorsque vous retirez ou installez des composants
connectables à chaud.
!
AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser, ne touchez pas les pales de ventilateur en mouvement. Si le votre système
est fourni avec une protection pour ventilateur, n’utilisez pas le système sans cette protection.
Mises en garde sur le montage en rack
Le rack doit être ancré dans un support immobile pour éviter qu’il ne bascule lorsqu’un serveur ou
une pièce est retiré. Le rack doit être installé conformément aux instructions du fabricant.
Installez le matériel en commençant par le bas, le matériel le plus lourd étant fixé au bas du rack.
Retirez une seule pièce à la fois du rack.
Vous devez installer un disjoncteur d‘alimentation secteur pour la totalité du rack. Ce disjoncteur
principal doit être accessible et être étiqueté comme contrôlant toute l‘unité, et pas uniquement les
serveurs.
Pour éviter tout risque d’électrocution, une prise de terre doit être installée pour le rack et chacun
de ses composants
6Installation du système
Page 7
Mise sous tension du système
G
H
I
A
B
C
D
E
F
À l’avant du boîtier, vous trouverez tous les boutons indispensables tels que le bouton d’alimentation, le
bouton de réinitialisation et les voyants du disque dur. Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation
une seule fois pour initialiser le serveur.
Figure 1. PLATINUM 200 I Commandes
A. Témoin d‘alimentationE.DEL avertissement ventilateur
B. Témoin du disque durF.Ports USB avant
C. DEL NIC2G.Bouton d’alimentation
(inutilisé dans ce système)H.Bouton de réinitialisation
D. DEL NIC1I.Désactiver avertissement ventilateur
7MAXDATA PLATINUM 200 I M7
Page 8
8
Page 9
2 Caractéristiques de la carte
Ce chapitre décrit les principales caractéristiques de la carte mère.
Le Tableau 1 répertorie les principales caractéristiques de la carte.
Tableau 1. Caractéristiques de la carte
CaractéristiqueDescription
®
Processeur• Prise en charge pour un processeur Intel
Intel® Pentium® D, Pentium® 4 ou Celeron® D
• Prise en charge de l’architecture Intel
• Prise en charge de la technologie Intel® Hyper-Threading
• Prise en charge de la technologie Intel® Extended Memory System 64
(EM64T)
Mémoire• 4 supports DIMM pouvant accueillir des modules DIMM DDR2
empilés de 533/667 MHz, ECC ou non-ECC
• Bande passante de données par canal de 4,2 Go/s ou 8,4 Go/s dans
une configuration bicanale avec des DDR2 de 667 MHz
• Prise en charge pour deux canaux DDR2 maximum, pour un total de
4 DIMM (2 DIMM / canal), soit une mémoire de 8 Go maximum
Jeu de pucesJeu de puces Intel
®
3000 composé de :
• Concentrateur MCH (Memory Controller Hub) Intel
• Concentrateur E/S Intel® ICH7R
Gestion des entrées/
sorties
Super contrôleur E/S : SMsC SCH5027
Connexions externes :
• Connexions de clavier/souris PS2 empilées
• Port série A DB9
• Un connecteur RJ45 pour des connexions de 10/100/1000 Mbps
• Deux ports USB 2.0
Connexions internes :
• Un support pour port USB pouvant accueillir deux ports USB 2.0
• Un support série B DH10
• Quatre connecteurs SATA avec support RAID 0/1/10 intégré
• Un connecteur ATA-100
• Connecteur de panneau de commande ATX de 24 broches
VidéoCarte vidéo ATI ES1000 intégrée avec mémoire vidéo externe de 16 Mo
Xeon® 3000 Sequence,
®
Double coeur
®
3000
Évolutivité• Deux connecteurs PCI pleine longueur de 32 bits/33 MHz, 3,3 V
Universal
• Un connecteur PCI Express x8
• Un connecteur PCI-Express x8 physique (se connecte à un bus x4)
Disque dur• Support Ultra ATA100 : un canal IDE pouvant accueillir jusqu’à deux
lecteurs.
• Support SATA : quatre ports SATA indépendants qui prennent en
charge un débit de données maximal de 3,0 Gb/s par port
VentilateursPrise en charge d‘un maximum de quatre ventilateurs système et d’un
ventilateur de processeur
Gestion du systèmeLogiciel de gestion de système Intel
®
Page 10
Emplacement des supports et des connecteurs
KK
LL
II
GG
EE
CC
DD
JJ
HH
FF
AA
Y
Z
BB
W
V
X
U
T
S
R
Q
P
O
N
K
J
M
L
A
B
C
D
H
G
I
F
E
L’Illustration 2 indique l’emplacement des principaux composants de la carte.
Figure 2. Emplacement des composants et des connecteurs sur la carte
C.Contrôleur vidéo ATI ES1000V.Ventilateur de système avant
D.
E.Emplacement PCIe x8 (x8 Lane) n°6X.Connecteur PATA IDE
F.
G.Contrôleur LAN Intel® 82573EZ.Super contrôleur E/S SMSC SCH5027
H.Générateur d‘horlogeAA.Port SATA 2
I.Connecteurs du panneau arrièreBB.Intel® 82801 ICH7R
J.Ventilateur de système arrière
K.Connecteur d’alimentation 2x4DD.Support DEL DD SCSI
L.Support processeurEE.Port SATA 1
M.Ventilateur de processeurFF.Cavalier d’effacement du CMOS
N.Prises DIMM (2B et 2A)GG.Port SATA 0
O.Prises DIMM (1B et 1A)
P.Connecteur Ventilateur DIMM avant
Q.Connecteur Ventilateur de proces-
R.Support du détecteur d‘ouverture
S.Concentrateur Intel® S3000
Emplacement PCI 32/33 n°2U.Connecteur d’alimentation principal
2x12
Emplacement PCIe x8 (x4 Lane) n°5W.Connecteur du lecteur de disquettes
LAN SPI FlashY.Port SATA 3
du système
seur avant du système
du châssis
CC.Connecteur du panneau avant
HH.BIOS SPI Flash
II.Connecteur USB externe
JJ.Support SPI/FWH Select
KK.Connecteur SMBus
LL.Emplacement PCI 32/33 n°1
1011MAXDATA PLATINUM 200 I M7Caractéristiques de la carte
Page 11
Cavaliers de configuration
3
2
J1G3
3
2
J1H3
L’Illustration 3 indique l’emplacement des cavaliers de configuration.
CMOS
CLR
BIOS
Retirez le cavalier pour récupérer le BIOS
Par
défaut
CLEAR
CMOS
Par
défaut
Figure 3. Cavaliers de configuration
Tableau 3. Cavaliers de configuration
Nom du cavalierQue se passe-t-il lors de la réinitialisation du système…
CMOS Clear (effacer)Si les broches 2 et 3 sont reliées, les paramètres CMOS seront
effacés à la prochaine réinitialisation. Pour un fonctionnement
normal, ces broches doivent être configurées en position 1-2.
BIOS Recovery (récupéra
tion du BIOS)
-
Retirez le cavalier pour récupérer le BIOS. Pour un fonctionne
ment normal, ces broches doivent être configurées en position
1-2.
-
Page 12
Connecteurs du panneau arrière
B
C
E
A
D
Figure 4. Connecteurs du panneau arrière
Tableau 4. Connecteurs du panneau arrière
Étiquette DescriptionÉtiquette Description
A.Ports clavier/souris PS2 empilésD.Carte réseau (10/100/1000 Mbits/s)
B.Port série A
C.Vidéo
E.USB1-2
Les témoins de carte réseau situés à droite et à gauche de la carte réseau fournit les informations
suivantes :
Tableau 5. Témoins de carte réseau
TémoinÉtat du témoinDescription
Gauche
DroitÉteintConnexion 10 Mbps (si le témoin gauche est
ÉteintPas de connexion réseau
Vert
Vert clignotantActivité de transmission/réception
VertConnexion 100 Mbps
JauneConnexion 1000 Mbps
Connexion réseau établie
allumé ou clignote)
1213MAXDATA PLATINUM 200 I M7Caractéristiques de la carte
Page 13
Configuration matérielle
Pour prévenir tout problème d’intégration ou la détérioration de la carte, votre système doit être
configuré comme suit.
Mémoire
La carte serveur Intel® S3000AH contient quatre supports DIMM répartis sur deux bancs. Le banc 1
contient les modules 1A et 1B. Le banc 2 contient les modules 2A et 2B. Il faut au minimum un DIMM
de 256 Mo dans le module 1A. Cela garantit l’entrelacement unicanal. Pour assurer un entrelacement
bicanal, deux DIMM identiques doivent être utilisés dans les supports 1A et 1B.
Pour activer le mode Dual Channel Dynamic Paging, les conditions suivantes doivent être respectées :
• Utiliser deux DIMM identiques dans les modules DIMM1A et DIMM 1B.
• Utiliser quatre DIMM identiques dans chaque module.
Remarque
Il est impossible d‘employer trois DIMM. Ne pas utiliser de DIMM qui ne sont pas compatibles
(mêmes type et vitesse). Utilisez uniquement des DIMM identiques.
Les DIMM doivent être conformes aux exigences suivantes :
• Utilisez uniquement des DIMM reposant sur la technologie DDR2 DRAM.
• Utilisez uniquement des modules DIMM empilés DDR2-533 et DDR2-667.
Page 14
14
Page 15
3 Installation et mises à niveau du matériel
DIMM 1A
DIMM 2A
DIMM 2B
DIMM 1B
A
C
D
B
Avant de commencer
Avant d’utiliser le serveur, lisez attentivement les consignes de sécurité au début de ce manuel.
Outils et accessoires requis
• Tournevis cruciforme Phillips (n°1 et n°2)
• Pinces à bec fin
• Bracelet antistatique et tapis de mousse conducteur (recommandés)
Installation et retrait d’un module DIMM
L’écran de soie de la carte indique DIMM 1A, DIMM 1B, DIMM 2A et DIMM 2B, en partant du centre
de la carte. DIMM 1A est le module le plus proche du support du processeur.
Installation de DIMM
Pour installer une DIMM, procédez comme suit :
1. Observez les consignes de sécurité et de protection antistatique de la section « Consignes de
sécurité ».
2. Éteignez tous les périphériques connectés au serveur. Éteignez le serveur.
3. Débranchez le cordon d’alimentation secteur du serveur.
4. Retirez le couvercle du serveur.
5. Recherchez les supports DIMM (voir Figure 5).
Figure 5. Installation de modules DIMM
Page 16
6. Veillez à ce que les clips des supports DIMM soient poussés vers l’extérieur, en position
ouverte (A dans la Figure 5).
7. Tenez les modules DIMM par les extrémités lorsque vous les retirez de leur emballage
antistatique.
8. Placez le module DIMM au-dessus du support. Alignez la petite encoche située sur le bord
inférieur du module DIMM avec la clé du support (B dans la Figure 5).
9. Introduisez le bord inférieur du module dans le support (C dans la Figure 5).
10. Lorsque le module est inséré, poussez délicatement le bord supérieur jusqu’à ce que les clips
se mettent en place. Vérifiez que les clips sont solidement fixés (D dans la Figure 5).
11. Remettez le couvercle du serveur en place et re-branchez le cordon d’alimentation.
1617MAXDATA PLATINUM 200 I M7Installation et mises à niveau du matériel
Page 17
Remplacement de la pile de secours
La pile au lithium située sur la carte serveur alimente l’horloge temps réel (RTC) pendant une durée
pouvant atteindre 10 ans en l’absence de toute autre source d’alimentation. Lorsque la pile commence
à faiblir, la tension qu’elle fournit diminue et les paramètres du serveur stockés dans la mémoire
RAM CMOS de l’horloge temps réel (par exemple, la date et l’heure) peuvent être erronés. Pour
obtenir la liste des piles de rechange agréées, contactez votre responsable Service clientèle ou votre
revendeur.
!
AVERTISSEMENT
Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la pile. Remplacez-la uniquement
par une pile du même type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant. Mettez au
rebut les piles usagées en vous conformant aux instructions du fabricant.
!
WARNING
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent
type recommended by the equipment manufacturer. Discard used batteries according to
manufacturer’s instructions.
!
WARNUNG
Wenn eine ungeeignete Batterie eingesetzt wird oder die Batterie falsch eingesetzt wird,
besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch Batterien gleichen
oder äquivalenten Typs, der vom Hersteller empfohlen wurde. Entsorgen Sie die verbrauchte
Batterie entsprechend den Anweisungen des Herstellers.
!
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowa wymiana baterii grozi eksplozją. Wymieniać tylko na taki sam lub
równoważny typ, zalecany przez producenta. Zużyte baterie utylizować zgodnie z instrukcjami
producenta.
!
ADVARSEL
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri
af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.
!
ADVARSEL
Lithiumbatteri - Eksplosjonsfare. Ved utskifting benyttes kun batteri som anbefalt av
apparatfabrikanten. Brukt batteri returneres apparatleverandøren.
!
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ
som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens
instruktion.
!
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan
suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Page 18
Pour remplacer la pile, procédez comme suit :
1. Observez les consignes de sécurité et de protection antistatique de la section « Consignes de
sécurité ».
2. Éteignez tous les périphériques connectés au serveur. Éteignez le serveur.
3. Débranchez le cordon d’alimentation secteur du serveur.
4. Retirez le châssis du serveur et recherchez la pile.
5. Soulevez le dispositif de maintien de la pile (voir Figure 6).
6. Dégagez la pile de son socle.
Figure 6. Remplacement de la pile
7. Mettez la pile au rebut en observant les réglementations locales.
8. Retirez la pile au lithium de son emballage et, en prenant soin de respecter la polarité, insérezla dans le socle prévu à cet effet.
9. Fermez le châssis.
10. Exécutez le programme Setup pour restaurer les paramètres de configuration de l’horloge
temps réel (RTC).
18MFMAXDATA PLATINUM 200 I M7Installation et mises à niveau du matériel
Page 19
4 Utilitaires du serveur
Utilisation de l’utilitaire BIOS Setup
Cette section décrit les options de l’utilitaire BIOS Setup qui sert à modifier les valeurs par défaut
de la configuration du serveur. Vous pouvez exécuter le BIOS Setup avec ou sans système
d’exploitation.
Démarrage de Setup
Vous pouvez entrer dans et démarrer le BIOS Setup dans plusieurs cas :
• Lorsque vous mettez le serveur sous tension, après la fin du test de la mémoire par le POST
• Lorsque vous avez placé le cavalier CMOS sur la carte serveur en position « Clear CMOS »
(activé)
Dans ces deux cas, l’invite suivante apparaît pendant l’autotest de mise sous tension (POST) :
Press <F2> to enter SETUP
Le troisième cas concerne la corruption du CMOS/NVRAM. Vous verrez d’autres invites mais pas
l’invite <F2>.
Warning: CMOS checksum invalid
Warning: CMOS time and date not set
Dans ce cas, le BIOS chargera les valeurs par défaut du CMOS et tentera le redémarrage.
Si vous n’accédez pas au Setup
Si vous ne pouvez pas lancer le programme BIOS Setup, vous serez peut-être amené à effacer
la mémoire CMOS. Pour savoir comment procéder, reportez-vous à la section « Effacement du
CMOS ».
Menus de Setup
Chaque page de menu du programme BIOS Setup contient un certain nombre de fonctions. À
l’exception des fonctions données à titre d’information, chaque fonction est associée à un champ
numérique contenant des paramètres sélectionnables par l’utilisateur. La modification de ces
paramètres dépend des options de sécurité de l’utilisateur. S’il est impossible de modifier une valeur,
le champ la contenant n’est pas accessible.
Page 20
Le Tableau 6 décrit les commandes clavier utilisables dans les menus de BIOS Setup.
Tableau 6. Commandes clavier
Appuyez surDescription
<F1>
← →
↑
↓
F5/-Modification de la valeur – La touche « moins » (-) ou la touche F5 permettent de
F6/+Modification de la valeur – La touche « plus » (+) ou la touche F6 permettent de faire
<Entrée>Exécution de la commande – La touche Entrée permet d’activer les sous-menus
Aide – L’utilisation de la touche F1 dans n’importe quel menu fait apparaître la fenêtre d’aide.
Les touches fléchées gauche et droite permettent de se déplacer entre les principales
pages de menu. Ces touches restent sans effet sur les sous-menus ou listes affichés.
Sélection de l'élément précédent – Cette touche permet de sélectionner l’élément
précédent dans une liste d’options de menu, ou dans une liste de valeurs. Pour
activer l’élément, appuyez sur la touche Entrée.
Sélection de l'élément suivant – Cette touche permet de sélectionner l’élément
suivant dans une liste d’options de menu, ou dans une liste de valeurs. Pour activer
l’élément, appuyez sur la touche Entrée.
faire revenir l’élément sélectionné à sa valeur précédente. Utilisez ces flèches pour
parcourir les valeurs de la liste associée, sans l’afficher dans son intégralité.
passer l’élément sélectionné à la valeur suivante. Utilisez ces flèches pour parcourir
les valeurs de la liste associée, sans l’afficher dans son intégralité. Sur les claviers
japonais à 106 touches, la touche « plus » (+) possède un code de lecture différent,
mais son effet est identique.
lorsque la fonction sélectionnée en est un, ou d’afficher une liste de valeurs si une
fonction sélectionnée est associée à un champ, ou encore de sélectionner un champ
secondaire pour les fonctions à valeurs multiples (date et heure, par exemple). Si
une liste de valeurs est affichée, l’appui sur la touche Entrée la remplace par une
autre sélection du menu parent.
<Échap>Fermeture – La touche Échap permet de sortir de n’importe quel champ. Elle annule
l’effet de la touche Entrée. Si vous appuyez sur la touche Échap pendant la modifica
tion d’un champ ou la sélection de fonctions d’un menu, le menu parent se réaffiche.
Si vous appuyez sur la touche Échap dans n’importe quel sous-menu, le menu parent
se réaffiche. Si vous appuyez sur la touche Échap dans n’importe quel menu principal, une fenêtre de confirmation de fermeture s’affiche, avec un message demandant si les modifications doivent être abandonnées.
<F9>Valeurs par défaut au démarrage – L’utilisation de la touche F9 fait apparaître les
éléments ci-après :
Setup Confirmation (Confirmation de démarrage)
Load defau l t con f i gura t i on no w ? (c h arger la
configuration par défaut maintenant ?)
[Yes] [No] [Oui] [Non]
Si vous sélectionnez « Yes » avant d’appuyer sur la touche Entrée, toutes les options
de démarrage conservent leur valeur par défaut. Si vous sélectionnez « No » avant
d’appuyer sur la touche Entrée, ou si vous appuyez sur la touche Échap, vous revenez
où vous étiez avant d’appuyer sur la touche F9. Aucune des valeurs n’est modifiée.
<F10>Enregistrer et quitter - L'utilisation de la touche F10 fait apparaître les éléments ci-
après :
Setup Confirmation (Confirmation de démarrage)
Save Configuration changes and exit now? (enregistrer les
modifications de configuration et quitter maintenant ?)
-
[Yes] [No] [Oui] [Non]
Si vous sélectionnez « Yes » avant d’appuyer sur la touche Entrée, toutes les modifications sont enregistrées, et vous quittez le programme BIOS Setup. Si vous
sélectionnez « No » avant d’appuyer sur la touche Entrée, ou si vous appuyez sur la
touche Échap, vous revenez où vous étiez avant d’appuyer sur la touche F10. Aucune
des valeurs n’est modifiée.
2021MAXDATA PLATINUM 200 I M7Utilitaires du serveur
Page 21
Effacement du CMOS
3
2
Default
CLEARCMOS
J1G3
CMOS
CLR
Si vous ne parvenez pas à accéder aux écrans de configuration du BIOS, vous devrez utiliser le cavalier
Clear CMOS (Effacement du CMOS) pour réinitialiser la mémoire de configuration.
1. Éteignez le système et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Ouvrez le serveur.
3. Déplacez le cavalier des broches 1 et 2 (position normale) en position CMOS Clear, en
recouvrant les broches 2 et 3, comme indiqué dans le schéma suivant.
CMOS
CLR
Par
défaut
CLEAR
CMOS
Figure 7. Effacement du CMOS
4. Rebranchez le cordon d’alimentation secteur et mettez le système sous tension.
5. Dès que le système émet un signal sonore, éteignez-le et débranchez le cordon d’alimentation.
6. Replacez le cavalier Clear CMOS dans sa position d’origine, en couvrant les broches 1 et 2.
7. Fermez le châssis du serveur.
8. Rebranchez le cordon d’alimentation secteur et mettez le système sous tension.
Page 22
Configuration du système pour Serial ATA RAID intégré
Configuration du BIOS
1. Munissez-vous de deux disques durs SATA au minimum.
2. Entrez dans le programme Setup du BIOS avec la touche <F2> après le démarrage des tests
de la mémoire de l’autotest de mise sous tension.
3. Accédez à “Advanced” (Avancé) - “Drive Configuration” (Configuration du disque) et veillez à
ce que l’option “Configure SATA as RAID” (Configurer SATA en tant que RAID) est activée.
4. Enregistrez vos changements en appuyant sur la touche F10.
Création de votre jeu RAID
1. Au redémarrage, vous verrez s’afficher le message d’état de l’option ROM de Embedded
RAID :
Press <CTRL-E> to enter RAID Configuration Utility
Appuyez sur CTRL-E pour entrer dans l’interface utilisateur de l’option ROM de RAID.
2. Dans le menu Management (gestion), sélectionnez l’option #1 : “Configure” (configurer).
Choisissez l’option “Easy Configuration” (configuration facile).
3. Sélectionnez les lecteurs prêts à utiliser dans la matrice RAID à l’aide de la barre d’espacement
puis appuyez sur F10 pour finir la sélection.
4. À l’écran “Select Configurable Arrays” (sélectionner les matrices configurables), appuyez sur
<espace> et <F10>.
5. Entrez dans les propriétés du nouveau RAID : RAID Level, Size, Stripe Size. Confirmez les
paramètres.
6. Quittez l’écran de configuration à l’aide de la touche <Échap> et enregistrez la configuration.
7. Retournez au menu Management et initialisez le nouveau RAID (Initialize the new RAID).
Chargement des pilotes RAID
1. Lancez le programme d’installation de Microsoft® Windows® à partir du CD d’installation de
Microsoft® Windows®.
®
2. Au démarrage du programme d’installation de Microsoft
installer un pilote tiers SCSI ou RAID. Au moment opportun, insérez la disquette du pilote
RAID. Installez le pilote du contrôleur RAID SATA.
®
3. Terminez l’installation de Microsoft
Windows® et installez les pilotes nécessaires.
4. Installez le logiciel MegaIDESpy à partir du CD Express Installer CD / Deployment Toolkit fourni
avec votre carte-mère ou exécutez le fichier d’installation téléchargé depuis Internet. Cela vous
permettra de contrôler localement la configuration RAID.
Windows®, appuyez sur <F6> pour
22MFMAXDATA PLATINUM 200 I M7Utilitaires du serveur
Page 23
5 Installation sur un rack
Le PLATINUM 200 I peut être fixé sur un rack à l’aide du kit de glissières disponible en option. Suivez
les consignes suivantes uniquement pour les serveurs dotés de cette option rack.
Nomenclature
Voici la liste de toutes les pièces à rassembler pour l’installation. Chacune d’elles est désignée par
une lettre qui sera reprise dans le guide d’installation.
Rail externe
Rail du milieu
Rail interne
Le rail du milieu (B) est glissé
dans le rail externe (A) et le
rail interne (C) est ensuite
inséré dans le rail du milieu
(B).
Extrémité du support
Vis à tête ronde, grande
Vis à tête ronde, petite
Écrou
Plaque perforée avec trous
taraudés
REMARQUE
Les vis à tête fraisée ne sont pas nécessaires.
Conseil : les clients qui possèdent un rack Maxdata peuvent installer le serveur plus facilement en
utilisant les vis, les rondelles et les écrous de serrage de leur armoire.
Page 24
Installation
1. Retirez le rail interne (C) du rail du milieu (B).
2. Laissez le rail du milieu (B) à l’intérieur du rail externe (A).
3. Mesurez la distance qui sépare les planchettes avant et arrière de l’armoire. Fixez les supports
aux bords argentés (D) au rail externe (A) à l’aide de deux vis (E) et de deux écrous (G), de
chaque côté. Veillez à ce que la distance entre le support de fixation du rail externe (A) et le
support final (D) soit égale à celle qui sépare les deux parties de planchettes de l’armoire.
2425MAXDATA PLATINUM 200 I M7Installation sur un rack
Page 25
4.
Insérez les glissières à l’arrière de l’armoire avec les supports aux bords argentés (D). Maintenez
d’abord le support de fixation sur la partie de planchettes. Puis, alignez la plaque perforée sur les
trous taraudés (H) derrière la partie de planchettes. Enfin, insérez les vis (E) de l’avant vers les
plaques perforées (H), le long de la partie de planchettes et du support de fixation.
Avant : A
Arrière : D
5. Fixez les rails internes (C) avec le verrou à l’arrière du boîtier du serveur à l’aide des petites vis (F).
6. Une fois terminé, vous pouvez faire glisser le serveur dans l’armoire en poussant le rail
intérieur (C) dans le rail du milieu (B). Pour insérer complètement le serveur, vous devez
pousser le verrou aux deux extrémités des rails.
Page 26
26
Page 27
6 Informations réglementaires et de conformité
Conformité du produit aux normes
Conformité aux normes de sécurité
Le serveur est conforme aux exigences de sécurité suivantes :
• EN 60950 (Union européenne)
• CE – Normes sur les basses tensions (73/23/EEC) (Union européenne)
Conformité du produit aux normes RoHS
Limitation des substances dangereuses : ce serveur est conforme à la directive européenne 2002/95/
CE (RoHS.)
Conformité du produit aux normes EMC
Le serveur a été testé et vérifié pour la conformité avec les réglementations suivantes en matière de
compatibilité électromagnétique :
• EN 55022 (Classe A) – Émissions rayonnées et conduites (Union européenne)
• EN 55024 (Immunité) (Union européenne)
• CE – Directive EMC (89/336/EEC) (Union européenne)
Symboles de conformité du produit aux normes
Ce produit porte les symboles de certification suivants :
Tableau 7. Symboles de certification du produit
Symbole CE
Remarques sur la compatibilité électromagnétique
Europe (Déclaration de conformité aux directives européennes)
Le présent produit a été testé conformément aux directives européennes sur les basses tensions
(73/23/EEC) et la compatibilité électromagnétique (89/336/EEC). Le symbole CE qui figure sur ce
produit indique qu’il est conforme à ces normes.
27MAXDATA PLATINUM 200 I M7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.