Przeczytaj krótki przewodnik korzystania z aplikacji na
następnej stronie;
*** Przed rozpoczęciem połączenia z aplikacją upewnij
się, że robot, router i telefon są blisko siebie.
Sugerowana odległość: mniej niż 4 metry
1
Page 4
Jak używać aplikacji?
1. Pobierz aplikację
Wyszukaj „Tuya” w AppStore lub Google Play; pobierz aplikację [rys. 1]; Po pobraniu otwórz „Tuya” na telefonie komórkowym
[Rys. 2]; Zarejestruj konto za pomocą adresu e-mail lub numeru telefonu komórkowego [rys. 3] (wybierz odpowiedni kod
weryfikacyjny i skonfiguruj hasło dla swojego Tuya ID [rys. 4]); Zaloguj się przy użyciu konta i hasła [rys. 5].
*** Ważne ***: Przed połączeniem WFi włącz robota; Po wyświetleniu komunikatu głosowego „Welcome to use sweeping robot”,
naciśnij dwukrotnie przycisk Start, a następnie pojawi się komunikat głosowy „connecting network”, a ikona WiFi zacznie migać; Twój
robot został przygotowany do połączenia.
Rys 01Rys 02Rys 03Rys 04Rys 05
2
Page 5
Jak używać aplikacji?
Naciśnij + w prawym górnym rogu, aby dodać urządzenie [Rys 6]; Wybierz "Małe urządzenie domowe" [Rys 7]; Wybierz
Robot Vacuum [Rys 8]; Kliknij "Potwierdź, że wskaźnik szybko miga" [Rys 9];
Wpisz hasło WiFi [Rys 10] i rozpocznij połączenie z urządzeniem [Rys 11]; Dodanie urządzenia powiodło się [Rys 12].
Rys 06Rys 07Rys 08Rys 09Rys 10
3
Page 6
Jak używać aplikacji?
Zmień nazwę urządzenia, np. Robot MH11 [Rys 13]; Zacznij korzystać z aplikacji do sterowania robotem [Rys 14].
Rys 11Rys 12Rys 13Rys 14Rys 15
4
Page 7
Jak używać aplikacji?
2. Działanie aplikacji
Kliknij „Automatyczne czyszczenie”, „Tryb ładowania”, „Czyszczenie pokoju”, „Czyszczenie krawędzi”, „Czyszczenie
punktowe”, jeśli chcesz uruchomić określony tryb czyszczenia [Rys 15] [Rys 16]; Wybierz "Siła czyszczenia", aby przejść do
interfejsu ustawień mocy ssania [Rys 17];
3. Planowanie
Wybierz "Czyszczenie harmonogramu", aby przejść do interfejsu planowania i Wybierz „Dodaj harmonogram” [Rys 18];
wybierz odpowiedni czas pracy [Rys 19] i dzień (Pon-Nd) [Rys 20].
Rys 16Rys 17Rys 18Rys 19Rys 20
5
Page 8
Jak używać aplikacji?
4. Start / Pauza / Tryb gotowości / Tryb uśpienia
Wybierz “ ” / “ ” aby rozpocząć pracę/zatrzymać prace robota [Rys 21];
Uwaga: gdy robot zatrzyma się na 10 minut, przejdzie w tryb uśpienia;
Jeśli jest w trybie czuwania, naciśnij
5. Mapa pracy i zapis czyszczenia
Aplikacja wyświetli mapę aktualnej ścieżki czyszczenia robota [Rys 22]; Mapa może nie aktualizować się w czasie rzeczywistym;
Wybierz „Zapis czyszczenia”, wyświetlony zostanie zapis czasu pracy i czyszczonego obszaru, możesz także wyczyścić dane [Rys 23].
, robot przejdzie w tryb gotowości; Naciśnij tryb czyszczenia, aby rozpocząć pracę.
Rys 21Rys 22Rys 23Rys 24Rys 25
6
Page 9
Jak używać aplikacji?
6. Znajdź robota
Możesz nie wiedzieć, gdzie jest robot, kiedy kończy czyszczenie i zatrzymuje się. Następnie naciśnij „Pozycjonowanie” [Rys
24]; następnie pojawi się komunikat dźwiękowy „Ding Dong”, abyś mógł znaleźć robota.
Rys 26Rys 27Rys 28Rys 29Rys 30
” [Rys 24]; then there is
7. Wyciszenie
Wybierz „Więcej”, aby przejść do interfejsu ustawień funkcji wyciszenia [Rys 25]; Jeśli funkcja wyciszenia jest aktywna, robot
anuluje komunikat głosowy i nie będzie ci przeszkadzać [Rys 26].
7
Page 10
Jak używać aplikacji?
8. Wsparcie dla aplikacji zewnętrznych
Robot współpracuje z Amazon Alexa, Google Assistant i niektórymi innymi urządzeniami sterującymi trzeciej części. Stuknij w prawym
górnym rogu [Rys 27], a następnie znajdź „Obsługiwane sterowanie innej firmy” i dotknij odpowiedniej ikony, aby poznać sposób
połączenia [Rys 28] .
9. Współdzielenie urządzenia
Dostępny jest tylko jeden główny identyfikator dla jednego urządzenia. Jeśli chcesz udostępnić urządzenie innym członkom rodziny,
wybierz w prawym górnym rogu
Wybierz „Udostępnij urządzenia” [Rys 29]; wpisz poprawny zarejestrowany numer telefonu komórkowego / identyfikator e-mail,
aby dodać kolejnych użytkowników [Rys 30].
Uwaga: inni użytkownicy muszą zarejestrować się w Tuya ID przed dodaniem.
10. Zresetuj WIFI
Zmieniając połączenie z istniejącej sieci WIFI na nową sieć WIFI, musisz ponownie podłączyć robota do nowej sieci WIFI po
zainicjowaniu robota w następujący sposób: włącz robota po wyświetleniu komunikatu głosowego „Welcome to use sweeping
robot”, naciśnij przycisk Start dwa razy w sposób ciągły, a następnie komunikat głosowy „Connecting network”, a ikona WIFI
zacznie stale migać, twój robot jest konfigurowany; Następnie możesz podłączyć go do nowej sieci.
Dziękujemy za zakup naszych robotów i życzymy udanego korzystania.
Uwagi: Oprogramowanie APP jest aktualizowane, rzeczywisty interfejs użytkownika APP może różnić się od instrukcji zawartych
w tym podręczniku. Niektóre funkcje mogą zostać dodane, a niektóre wymienione powyżej mogą zostać usunięte. Ponieważ w
różnych krajach obowiązują różne zasady dotyczące tworzenia sieci, funkcja wyświetlania mapy w czasie rzeczywistym może
być opóźniona lub może nie istnieć. Jeśli wersja instrukcji w innych językach jest myląca lub niedokładna, zapoznaj się z wersją
angielską. Nasza firma zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów bez uprzedniego powiadomienia.
8
Page 11
Środki ostrożności
Przed użyciem tego produktu należy przeczytać poniższe instrukcje bezpieczeństwa i
przestrzegać wszystkich rutynowych środków ostrożności.
Przeczytaj uważnie instrukcję, zachowaj ją.
Wszelkie działania niezgodne z niniejszą instrukcją obsługi mogą spowodować
uszkodzenie tego produktu.
UWAGA:UWAGA:
1. Tylko autoryzowani technicy mogą demontować ten produkt. Użytkownikom nie
zaleca się samodzielnego demontażu tego produktu.
2. W tym produkcie można używać wyłącznie zasilacza dostarczonego przez
producenta. W przypadku użycia innych adapterów produkt może spowodować
uszkodzenie.
3. Nie dotykaj przewodów, gniazd ani zasilaczy, gdy masz mokre ręce.
4. Uważaj, aby materiał lub części ciała nie stykały się z kołami napędowymi produktu.
5. Nie umieszczaj tego produktu w pobliżu niedopałków papierosów, zapalniczek i
innych tlących się pożarów.
6. Po naładowaniu wyczyść produkt.
7. Nie zginaj nadmiernie drutów ani nie kładź ciężkich przedmiotów i ostrych
przedmiotów na maszynie.
8. Ten produkt jest produktem gospodarstwa domowego do wnętrz. Nie używaj go na
zewnątrz.
9. Nie siadaj na produkcie.
10. Nie używaj tego produktu w wilgotnym otoczeniu (np. W łazience).
11. Przed użyciem tego produktu należy usunąć wszystkie wrażliwe przedmioty (np.
Okulary, lampy itp.) Z ziemi, a także przedmioty (np. Druty, kartki papieru, zasłony),
które mogą utknąć w szczotkach bocznych i kanałach zasysania powietrza.
12. Nie umieszczaj tego produktu w miejscu, w którym łatwo upaść (np. Na biurka i
krzesła).
13. Przed użyciem należy dokładnie sprawdzić, czy zasilacz jest podłączony do
gniazda, w przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie akumulatora.
14. Aby uniknąć potknięcia, poinformuj inne osoby w domu, kiedy produkt działa.
15. Opróżnij pojemnik na kurz przed użyciem tego produktu, gdy pojemnik na kurz jest
pełny.
16. Temperatura stosowania tego produktu wynosi od 0 do 40 stopni Celsjusza.
17. Nie używaj tego produktu w środowisku o wysokiej temperaturze.
18. Przed wyrzuceniem tego urządzenia wyjmij akumulator z urządzenia.
19. Upewnij się, że ten produkt nie jest włączony podczas wyjmowania baterii.
20. Prosimy o recykling zużytych baterii w bezpieczny sposób.
9
1. Używaj wyłącznie oryginalnego akumulatora i gniazda ładowania załączonego przez
producenta. Baterie jednorazowe są surowo zabronione, informacje dotyczące specyfikacji
baterii znajdują się w „parametrach produktu”.
2. Nie używaj produktu w pobliżu otwartego ognia lub w pobliżu delikatnych przedmiotów.
3. Nie używaj produktu w ekstremalnie wysokich (powyżej 40℃ ) lub ekstremalnie niskich
temperaturach (poniżej 0℃ ).
4. Nie pozwól, aby ludzkie włosy, ubrania, palce i inne części miały kontakt z otworami i
częściami roboczymi produktu.
5. Nie używaj produktu na mokrych powierzchniach.
6. Nie należy dopuszczać do gromadzenia przez produkt żadnych przedmiotów, takich jak
kamienie i papier, ponieważ może to spowodować zatkanie produktu.
7. Nie pozwól, aby produkt zbierał substancje łatwopalne, takie jak benzyna, toner i pastele
używane do drukarek lub kserokopii. Nie używaj produktu do czyszczenia miejsc łatwopalnymi
środkami.
8. Nie pozwól, aby produkt zbierał jakiekolwiek płonące przedmioty, takie jak papierosy,
zapałki, popioły i inne artykuły, które mogą spowodować pożar.
9. Nie umieszczaj przedmiotów w otworze ssącym. Nie używaj
produktu, gdy port ssący jest zablokowany. W celu sprawdzenia czy przepływ powietrza
zasysającego działa użyj kurzu, waty, włosów itp.
10. Ostrożnie używaj przewodu zasilającego aby uniknąć uszkodzenia. Nie używaj przewodu
zasilającego do ciągnięcia produktu czy gniazda ładowania produktu. Nie używaj przewodu
zasilającego jako uchwytu. Nie zaciskaj przewodu zasilającego w szczelinie drzwi. Nie ciągnij
przewodu zasilającego za rogi. Nie pozwól aby produkt działał na przewodzie zasilającym,
przewód zasilający powinien znajdować się daleko od źródła ciepła.
11. Nie używaj uszkodzonego gniazda ładowania.
12. Nawet jeśli produkt został poważnie uszkodzony, jego palenie jest zabronione, może to
doprowadzić do wybuchu baterii produktu.
Page 12
Zawartość opakowania
Pojemnik na kurz
Stacja ładowaniaRobot
Mop
10
Szczotka do czyszczenia
PilotPojemnik na wodę
Szczotki
Page 13
Opis elementów
Góra
Start/przerwa
Pokrywa
Czujniki ruchu
Pojemnik na kurz
Przycisk wyjęcia
pojemnika na
kurz/wodę
Dół
Czujnik wysokości
Lewa szczotka
Lewe koło
Złącza zasilające
Koło uniwersalne
Pokrywa baterii
Prawa szczotka
Prawe koło
Szczotka główna
11
Page 14
Pojemnik na kurz
Filtr HEPA
Główny filtr
Stacja ładowania
Dioda powaidomień
Pokrywa filtra HEPA
Metalowy element pojemnika
Boczna pokrywa
Wylot powietrza
Pojemnik na wodę i mopPilot
Otwór na wlew wody
Pojemnik na wodę
Mop
Tryb automatycznego czyszczenia /
Tryb silnego ssania / Tryb cichego
czyszczenia
12
Start / Pauza
Opcje
Wejście ładowania
Złącza zasilające
Wyświetlacz
Przełączanie trybów (tryb mopowania / tryb
pojedynczego pokoju / tryb graniczny)
Sterowanie
Ustawienia czasu
Ładowanie
Page 15
Przygotowanie
Usuń ochronę
Przed użyciem robota usuń pasek ochronny z hosta i folię ochronną ze stacji ładującej.
Usuń pasek ochronnyUsuń folię ochronną
13
Page 16
Ładowanie robota
Umieszczanie i ładowanie: oprzyj stację dokującą o ścianę i ustaw
1.
ją na płaskim podłożu. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w
odległości 0,5 m w lewo i prawo oraz 1,5 m do przodu od stacji
dokującej.
UWAGA:
4. Ładowanie: umieść robota na stacji ładującej w celu naładowania (w
trakcie ładowania światło wskaźnika będzie migać. Po zakończanym
ładowaniu, światło pozostanie zapalone. Całkowity czas ładowania wynosi
około 5 godzin).
Podłącz do zasilania.
2.
3.
Instalowanie szczotek bocznych: Zamontuj szczotki boczne
zgodnie z lewą i prawą stroną (L / P).
2cm
UWAGA:Podczas ładowania
ręcznego należy trzymać przedni
zderzak robota w odległości 2 cm
od stacji ładującej, aby zapewnić
prawidłowe połączenie metalowych
styków w celu udanego ładowania.
Stacji ładowania nie można używać w środowiskach o silnym
1.
odbiciu, takich jak bezpośrednie światło słoneczne lub pobliskie
lustra. Jeśli jest jakiś przedmiot o silnym odbiciu, przykryj go 7 cm
od dołu.
2.
Aby zapewnić normalne godziny pracy robota, należy go
całkowicie naładować przed użyciem. Czas ładowania wynosi
około 5 godzin.
Podczas ładowania nie należy montować zespołu zbiornika wody
3.
na próżni robota, aby zapewnić bezpieczeństwo ładowania i
zapobiec uszkodzeniu podłogi przez mokre mopy.
Podczas procesu czyszczenia host może wykryć niewystarczającą
4.
moc i automatycznie uruchamia tryb ładowania, aby znaleźć stację
ładującą do naładowania. Możesz także nakazać hostowi
uruchomienie trybu ładowania za pomocą przycisku ładowania na
pilocie zdalnego sterowania.
14
Page 17
Rozpoczęcie sprzątania
Tryb mopowania
Urządzenie posiada różne tryby sprzątania do wyboru, w zależności
od twoichpotrzeb. Rozpocznij pracę robota za pośrednictwem
robota, pilota lub aplikacji.
Automatyczne sprzątanie.
Metoda ustawiania: W trybie uśpienia, naciśnij przycisk przez
kilka sekund. Gdy lampka kontrolna robota świeci się,
oznacza to, że robot jest włączony.
Robot rozpocznie automatyczne sprzątanie w momencie
naciśnięcia przycisku na urządzeniu lub po naciśnięciu
przycisku "automatyczne sprzątanie" na pilocie.
Jeśli zamiast zbiornika na wodę zostanie zainstalowany
pojemnika na kurz,w trybie czuwania, lub którymkolwiek innym,
zostanie naciśnięty przycisk na pilocie, robot rozpocznie
automatyczne sprzątanie. Naciśnij przycisk ponownie aby
uruchomić turbo szczotkę. Naciśnij ponownie przycisk aby
uruchomić funkcję cichego sprzątania. Dodatkowe naciśnięcie
przycisku przełącza robota między trybem turbo szczotki a
cichym czyszczeniem.
Jeśli w robocie zostanie zainstalowany zbiornik na wodę, w
trybie gotowości, lub innym trybie pracy, po naciśnięciu
przycisku uruchomi się tryb mopowania.
Obowiązujący scenarius z: Używany do czyszczenia na mokro
na sucho.
Metoda ustawiania: zainstaluj w robocie zbiornik na wodę i
naciśnij przycisk Start na urządzeniu lub przycisk
na pilocie aby rozpocząć mopowanie .
(Uwaga: Jeśli zbiornik na wodę nie jest zainstalowany,
naciśnięcie przycisku na pilocie s powoduje, że robot
podpowie, że zbiornik na wodę nie jest zainstalowany i robot
nie rozpocznie mopowania).
Naciśnij przycisk aby robot przełączył się w t ry b
sprzątania pojedynczego pomieszczenia.
Naciśnij przycisk aby robot pr zełączył się w tr yb
czyszczenia krawędzi.
Sprzątanie Pojedynczego Pomieszczenia
Obowiązujący scenarius z: Używany do sp rz ąt ania
pojedynczego pomieszczenia .
Metoda ustawienia: Naciśnij przycisk na pilocie w c elu
wybrania i rozpoczęcia pracy w trybie sprz ątania
pojedynczego pomieszczenia .
Wskazówka:
Gdy konieczne jest posprzątanie jednego
pomieszczenia, należy zamknąć drzwi, a robot wykona
scentralizowane sprzątanie w tym pomieszczeniu .
W przypadku gdy w pomieszczeniu nie znajduje się stacja
ładująca, robot powróc i to miejsca z którego rozpoczął pracę.
i
15
Page 18
Sprzątanie przy krawędziach
Obowiązujący scenariusz: W prz ypadk u czyszczenia krawędzi wewnętrznych, robot sprząta wzdłuż obwodu nieruchomych obiektów
(takich jak ściany) i powraca do stacji ładującej po zakończeniu pracy .
Metoda ustawień: Kliknij przycisk na pilocie, aby wybrać i rozpocząć pracę w trybie sprzątania przy krawędziach.
Sterowanie ręczne
Obowiązujący scenariusz: Odpowiedni to manualnego sterowania sprzątania.
Kliknij przyciski na pilocie aby robot poruszał się do przodu i do tyłu oraz skręcał w p rawo lub w lewo.
16
Page 19
Przerwa, wzbudzanie i wyłączanie
Pauza (wstrzymanie pracy): Podc zas pracy robota, naciśnij na ur ządzeniu przyciskządzeniu przycisk lub przycisk pauzy na pilocie lub w aplikacji.
Rozbudzenie (ponowne rozpoczęcie pracy ): w momencie wstrzymania pracy robota na dłużej niż 10 minut, urządz enie automatycznie
przejdzie w stan uśpienia (wszystkie sygnalizatory świetlne na robocie zostaną wygaszone). Ponowne rozpoczęcie pracy (wybudzenie)
robota możliwe jest poprzez naciśnięcie przycisku na urządzeniu lub któregokolwiek przycisku na pilocie lub przycisku w aplikacji.
Wyłączenie: Po skończonej pracy robota, naciśnij przycisk
zostaną wygaszone co oznacza, że robot został wyłączony.
na urządzeniu przez kilka sekund, wszystkie sygnalizatory świetlne
Ustawienia harmonogramu
Ustawienie produktu / Ustawienie harmonogramu
Ustawienie harmonogramu: Na pilocie naciśnij przycisk ustawienie harm onogramu w celu ustawienia zaplanowanego czasu sprzątania
przez robota. Naciśnij przycisk , następnie przycisk w celu ustawienia godziny i minut. W kolejnym etapie naciśnij p rzycisk , po
wykonaniu powyższych czynności, ustawienie jest zakończone.
Robot rozpocznie pracę o zaplanowanej godzinie każdego dnia.
PS: Przed ustawieniem harmonog ramu należy nacisnąć przycisk , aby najpierw ustawić aktualny czas. Naciśnij przycisk ,następnie
naciśnij przyciski aby ustawi ć godzinę i minutę aktualnego czasu. W kolejnym etapie naciśnij przycisk
czynności, ustawienie jest zakończone.
17
po wykonaniu powyższych
Page 20
Używanie zbiornika na wodę
Nie używaj funkcji czyszczenia podłogi na dywanach.
Po zmywaniu podłogi opróżnij zbiornik wody na czas i wyjmij mop.
Dolej wody
Zainstaluj pojemnik na wodę
Zainstaluj mopaRozpocznij mopowanie
18
Page 21
Pojemnik na kurz
A. Naciśnij przycisk pojemnika na kurz, aby wyjąć
pojemnik na kurz;
B.Otwórz t ylną pokrywę pojemnika ;
C. Wyrzuć odpady.
D. Otwórz pokrywę filtra HEPA ;
19
Page 22
Otwórz pokrywę filtra HEPA i wyjmij filtr HEPA i filtr
E.
główny. Nie zaleca się mycia filtra HEPA wodą. Stuknij
delikatnie, aby usunąć kurz;
F.Wymyj filtr główny;
G.Pojemnik na kurz należy wyszorowaćścierką;
20
Page 23
H. Wysusz zestaw pojemnika na kurz i filtr i utrzymaj suche, aby zapewnić jego żywotność;
I. Wymień filtr główny i filtr HEPA na pojemnik na kurz;
Uwaga: 1. Przed zainstalowaniem filtrów upewnij się, że filtr HEPA i filtr główny są w stanie suchym.
2. Nie wystawiać filtra HEPA i filtra głównego na słońce.
J. Zamknij pokrywę pojemnika na kurz i zainstaluj pojemnik na kurz w hoście.
Uwaga: Nie dopuścić do przedostania się wody do portu wentylatora podczas czyszczenia.
21
Page 24
Czyszczenie mopa i pojemnik na wodęJak wyczyścić zabrudzony
zbiornik na wodę
1.Wyjmij zbiornik na wodę;
2.Wyjmij mop;
3.Opróżnij zbiornik na wodę ;
4.Umyj mop;1.Ustaw zbiornik na wodę poziomo z otworemna pojemnik na śmieci do góry.
5. Wysusz mop;
6. Wyczyść pojemnik nawodę.
2. Wypłucz śmieci z pojemnika na wodę w
bieżącej wodzie.
3. Wyczyść wylot powietrza
Wysusz
22
Page 25
Czyszczenie szczotek
1. Otwórz pokrywę szczotki
2.Wyjmij szczotkę ;
3. Użyj dołączonej do zestawu szczotki do czyszczenia;
4. Wyczyść szczotki boczne .
23
Page 26
Złącza zasilające, czujnik wysokości i kółka
Wskazówki: Do czyszczenia stykówładujących, czujnika wysokości i czujników z bliż eniowych należy u ży ć s uc hej szmatki, aby
uniknąć uszkodzenia wrażliwych elementów elektronicznych .
Wyczyść złącza zasilajace
Wyczyść czujnik wysokości
Wyczyść wszystkie kółka
* Jeśli nie używasz robota przez długi czas, naładuj go całkowicie
przed długotrwałym przechowywaniem. Ładuj co trzy miesiące, aby
chronić akumulator od nadmiernego rozładowania. Skontaktuj się z
producentem jeśli bateria szybko rozładowuje się. Nie należy
samodzielnie demontować produktu.
24
Page 27
Najczęstsze problemy
No.Komunikat głosowyPowód problemuRozwiązanie
1
Wheels off the ground.Robot zawieszony.
2
Dust box not installed.
3
Battery failure.Nieprawidłowe ładowanie bateriiSkontaktuj się z serwisem posprzedażowym
4
Please check if the wheel is stuck.Zablokowanie koła
Please check if the front bumper is
5
stuck.
6
Robot connection failed.
The battery is low, please charge
7
the machine.
Please check whether the side
8
brush is tangled or jammed.
Please move the machine to the
9
open area.
Pojemnik na kurz usunięty
i nie zainstalowany ponownie
Zablokowany przedni zderzak
Komputer nie może połączyć się
z serwerem
Poziom baterii mniejszy niż 20%Urządzenie automatycznie przejdzie w tryb ładowania
Nieprawidłowe działanie szczotki
bocznej
Urządzenie nie poradziło
sobie z przeszkodą
25
Połóż robota z powrotem na ziemi i ponownie
naciśnij klawisz czyszczenia.
Umieść pojemnik na kurz w robocie i rozpocznij
czyszczenie
Sprawdź, czy koło nie zaplątało się w przedmioty, a jeśli
tak to je wyjmij
Sprawdź czy przód robota może się normalnie odbić
Sprawdź czy sieć bezprzewodowa może połączyć się
z Internetem
Sprawdź czy szczotka nie jest zablokowana włosami
lub innymi elementami, a jeśli tak to je usuń
Umieść urządzenie na otwartej przestrzeni i
ponownie naciśnij klawisz czyszczenia
Page 28
Parametry produktu
KlasyfikacjaNazwa
Średnica
Struktura
Bateria
Czyszczenie
Robot
* Ze względu na ciągłe doskonalenie produktu parametry mogą się różnić, a nasza firma zastrzega
sobie prawo do aktualizacji produktu.
Wysokość
Waga netto
Napięcie
Bateria
Pojemność zbiornika
Typ ładowania
Tryb czyszczenia
Czas ładowania
Czas czyszczenia
Moc (w)
Napięcie operacyjne ( v )
26
Dane
330 mm
74mm
2.7 kg
14.4 volty
Akumulator litowy o pojemności 2500 mAh
600 ml
Ładowanie automatyczne / ładowanie ręczne
Auto / Schedule / Single room / Fixed point / Border / Mop floor
Około 300 minut
Około 100 minut
28
14.4
Częstotliwość : WiFi: 2412MHz~2472MHzzRF
Moc wyjściowa (EIRP): 16.52 dBm
Page 29
Substancje niebezpieczne
Substancje niebezpieczne
Części
Plastik
Konstrukcja
Moduł obwodu
Elektronika
Bateria
Kabel zasilający
(elementy
metalowe)
Opis: Niniejszy formularz został przygotowany zgodnie z postanowieniami SJ / T 11364.
Wskazuje, że zawartość substancji niebezpiecznych, we wszystkich jednorodnych materiałach danej części składowej, jest poniżej wymaganego limitu według aktualnej wersji
GB / T26572.
Wskazuje, że zawartość substancji niebezpiecznej, w co najmniej jednym jednorodnym materiale danej części składowej, przekracza wymóg ograniczenia określony w
aktualnej wersji GB / T26572, i nie ma alternatywnego materiału w branży, który spełnia wymogi ochrony środowiska określone w dyrektywie RoHS UE.
Liczba w tym logo oznacza, że produkt ma okres ochrony
środowiska wynoszący 10 lat przy normalnym użytkowaniu.
Standard wykonania: GB4706.1-2005 GB4706.7-2014
GB4343.1-2009 GB17625.1-2012
27
Page 30
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Niniejszym MAXCOM S.A. oświadcza, że odkurzający robot odkurzający MAXCOM MH1 1 jest zgodny z dyrektywą 2014/53 / UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.maxcom.pl
Maxcom S.A. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego MAXCOM MH1 1 jest zgodny z dyrektywą 2011/65/UE (RoHS). Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.maxcom
Warunki gwarancji:
Urządzenie posiada gwarancję, której nie można oddzielić od dowodu zakupu.
Uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania, wyładowania elektrostatycznego lub uderzenia pioruna nie zostaną usunięte bezpłatnie
w ramach gwarancji. Jeśli użytkownik podejmie próbę jego automatycznej naprawy lub modyfikacji, spowoduje utratę gwarancji!
Powyższe informacje podano w celach informacyjnych.
Informacje na temat ochrony środowiska:
Uwaga: To urządzenie jest oznakowane zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19 / WE i polską ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym, symbolem przekreślonego pojemnika na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że tego sprzętu po okresie użytkowania nie można umieszczać razem z innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstw domowych.
Uwaga: tego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi! Produkt należy wykorzystać poprzez selektywne zbieranie w
przygotowanych do tego punktach. Właściwe obchodzenie się ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
konsekwencji szkodliwych dla zdrowia ludzkiego i środowiska wynikających z obecności niebezpiecznych elementów, a także niewłaściwego
przechowywania i przetwarzania takiego sprzętu.
W urządzeniu znajduje się akumulator Li-ion. Zużyte akumulatory są szkodliwe dla środowiska. Powinny być składowane w specjalnie
przeznaczonym do tego punkcie, w odpowiednim pojemniku, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać do
odpadów komunalnych, należy oddać je do miejsca zbiórki.
NIE WOLNO WRZUCAĆ BATERII ANI AKUMULATORÓW DO OGNIA
Producent i dystrybutor:
MAXCOM S.A.
ul. Towarowa 23a
43-100 Tychy
+48 32 327 70 89
www.maxcom.pl
office@maxcom.pl
Wyprodukowano w P.R.C.
28
Page 31
USER MANUAL
MH11 Black Pearl
Page 32
Contents
Download APP
APP U si ng
Safety Regulation and Warnin g
Product Composition / Package Contents
Product Composition / Part Name
Product Usage / Preparation
Product Use / Host Charging
Product Use / Start Cleaning
Product Use / Pause, Wake up and Shu t dow n
Product Use / Schedule Settings
Product Usage / Water Tank Use
Component Maintenance / Dust Box
Component Maintenance / Water Tank and Mop
Component Maintenance / Roller Brush and Side Brushes
Component Maintenance / Charging Pole Pieces, Ground Sensor s, D ri ve Wh ee ls a nd U ni versal Wheel
Trouble Shooting and Resolutions
Product Parameter
Harmful Substances
31
32-38
39
40
41-42
43
44
45-46
47
47
48
49-51
52
53
54
55
56
57
Page 33
Thanks for buying our robot vacuum cleaner.
Please read this manual carefully before use.
Please follow up the manual during operation for your
safe.
There are wifi-version and non-wifi version of our MH11
model.
If your robot is wifi-version, please read the Quick Guide for APP Using in the next page; If your robot is
non-wifi version, please skip the page of Quick Guide
for APP Using.
***Please make sure that your robot, your router, and
your phone are close to each other before you start
APP connection.
Suggested distance: less than 4M
31
Page 34
Quick Guide for App Using
1. App Downloading
Search “Tuya” from your APPSTORE or google play; download the APP [Fig 1]; Open “Tuya” on your cellphone after download
[Fig 2]; Register an account via email or cell phone number [Fig 3] (tap the right Verification Code and Set up a password for your
Tuya ID [Fig 4]); Login with account and password [Fig 5].
***Important***: Before WIFI connection, turn on the robot; After the voice prompts “Welcome to use sweeping robot”, please press the
start button continuously twice, then the voice prompts “connecting network”, and the WIFI icon begins to flash constantly; Your robot is initialized.
Fig 01Fig 02Fig 03Fig 04Fig 05
32
Page 35
Quick Guide for App Using
Tap + on the top right corner to add device [Fig 6]; Tap Small Home Appliance [Fig 7]; Choose Robot Vacuum [Fig 8]; Click Confirm
indicator rapidly blink [Fig 9];
Type your WIFI Password [Fig 10] and start device connection [Fig 11]; Adding device succeeded [Fig 12].
Fig 06Fig 07Fig 08Fig 09Fig 10
33
Page 36
Quick Guide for App Using
Rename your device, e,g. Robot MH11 [Fig 13]; Start using App to control your robot [Fig
Fig 11Fig 12Fig 13Fig 14Fig 15
14].
34
Page 37
Quick Guide for App Using
2. APP Operation
You may click "Auto cleaning", "Recharge mode", "Room cleaning", "Edge cleaning", "Spot cleaning" as you want to start certain
cleaning mode [Fig 15] [Fig 16]; Choose Cleaning strength to enter suction power setting interface [Fig 17];
3. Scheduling
Choose Schedule cleaning to enter scheduling interface and Choose “Add Schedule” [Fig 18]; choose the proper working time [Fig
19] and day (multiple Mon-Sun) [Fig 20].
Fig 16Fig 17Fig 18Fig 19Fig 20
35
Page 38
Quick Guide for App Using
4. Start / Pause / Standby / Sleeping mode
Press “ ” / “ ” to start / pause the robot [Fig 21];
Note: When the robot pauses over 10 minutes, it will enter sleeping mode;
If it is in sleeping mode, press “ ” , the robot will be waken up to standby mode; Press the cleaning mode as you want to start
working.
5. Working Map and Cleaning Record
TheApp will show the map of working cleaning path of the robot [Fig 22]; But it may not update in real time;
Tap "Cleaning record", it will show the cleaning records of working time and cleaned area, also you can clear the data[Fig 23].
Fig 21Fig 22Fig 23Fig 24Fig 25
36
Page 39
Quick Guide for App Using
6. Find robot
You may not know where the robot is when it finishes cleaning and stops. Then press “Positioning of
“Ding Dong” sound prompt for you to find the robot.
Fig 26Fig 27Fig 28Fig 29Fig 30
7. Mute
Tap "More" to enter mute function setting interface [Fig 25]; If mute function is active, the robot will cancel voice prompt, so it will not
bother you [Fig 26].
” [Fig 24]; then there is
37
Page 40
Quick Guide for App Using
8. Supported Third-party Control
The robot works with Amazon Alexa, Google Assistant, and some other third part control devices.Tap
27], then find "Supported Third-party Control" and tap corresponding icon to learn connection way [Fig 28].
9. Share Devices
Only one main ID for one single device is available. If you want to share the device to others in your family, tap on the top right
corner; Choose “Share devices” [Fig 29]; type correct registered cellphone number/ email ID to add additional users [Fig 30].
Note: other users have to register Tuya ID before added.
10. Reset WIFI
Changing the connection from existing WIFI network to new WIFI network, you need to re-connect your robot to the new WIFI
network after initializing your robot as follows: turn on the robot, after the voice prompts “Welcome to use sweeping robot”, press
the start button twice continuously, then the voice prompts “Connecting network”, and WIFI icon begins to flash
constantly, your robot is initialized; Then you could connect it to new network.
Thanks for buying our robots and wish you enjoy using.
Notes: The APP software is upgrading, the actual APP user interface may be different from the statements in this manual. Some
functions may be added while some functions mentioned above may be deleted. As different countries has different netwroking
policy, the real time map displaying function may be delayed or may not be fulfilled. If other languages' version of this APP
instruction is confusing or inaccurate, please refer to English version. Our company reserves the right to change the paprameters
without prior notice.
in the top right corner [Fig
38
Page 41
Safety Regulation
Before using this product, please read the following safety instructions and follow all the
safety precautions.
Please read the instructions carefully.
Please keep this instuctions.
Any operation inconsistent with this instruction manual may cause damage to this product.
Note:Warning:
1. Only authorized technicians can disassemble this product. Users are not
recommended to disassemble this product by themselves.
2. Please use the original power adapter only. Other adapters may caused damage to
this product.
3. Do not touch wires, sockets or power adapters when your hands are wet.
4. Do not use cloth curtains or body parts to roll into the product drive wheels.
5. Do not place this product near cigarette butts, lighters and other smoldering fires.
6. Please clean the product after charging.
7. Do not bend wires excessively or place heavy objects and sharp objects on the
machine.
8. This product is an indoor househould product. Do not use it outdoors.
9. Do not sit on the product.
10. Do not use this product in wet environment (e.g. bathroom).
11. Before using this product, please remove all vulnerable items (e.g. glasses, lamps,
etc.) on the ground as well as items (e.g. wires, paper sheets, curtains) that may
entangle the side brushes and air suction passages.
12. Do not put this product in a place where it is easy to fall (e.g. on desks and chairs).
13. Please carefully check whether the power adapter is connected to the socket
before use, otherwise the battery may be damaged.
14. To prevent tripping, please inform other members of the house when this product
works.
15. Please empty the dust box before using this product when the dust box is full.
16. The temperature used for this product is 0 to 40 degrees celsius.
17. Do not use this product in high temperature environment.
18. Please remove the battery from the machine before the product is scrapped.
19. Please make sure that this product is not powered on when removing the battery.
20. Please recycle the discarded batteries safely.
Use only the original rechargeable battery and charging station specially equipped by the
1.
manufacturer. Non-rechargeable batteries are strictly prohibited, please refer to “product
parameters” for battery specification information.
It is forbidden to use products in environments with open flames or fragile objects.
2.
It is forbidden to use products in extremely hot ( above 40 °C ) or extremely cold ( below 0 °C )
3.
weather.
It is forbidden for human hair, clothes, fingers and other parts to approach the opening and
4.
operating parts of the product.
It is forbidden to use products on wet or stagnant ground.
5.
6.
It is forbidden for products to absorb any articles such as stones and waste paper that may clog
products.
It is prohibited for the product to absorb any inflammable substances, such as petrol, toner and
7.
toner for printers or photocopiers. It is also prohibited to use the product in clean areas with
flammable items.
8.
It is forbidden for products to absorb any burning articles, such as cigarettes, matches, ashes
and other articles that may cause fire.
9.
It is forbidden to place articles at the suction port. Do not use the product when the suction port
is blocked. Clean up dust, cotton wool, hair etc. at the suction port to ensure smooth air
circulation at the suction port.
10.
Use the power cord carefully to avoid damage. It is forbidden to use the power cord to drag or
pull the products and the product charging station. It is forbidden to use the power cord as a
handle. It is forbidden to clamp the power cord in the crack of the door. It is forbidden to pull the
power cord at sharp corners and corners. It is forbidden for the product to run on the power
cord while the power cord should be far away from the heat source.
Do not use damaged charging station.
11.
12.
Even if the product has been severely damaged, burning of the product is prohibited, which
may lead to explosion of the battery of the product.
39
Page 42
Product Composition / Package Contents
Charging StationHost
Dust Box
MopSide Brushes
40
Page 43
Product Composition / Part Name
Top
Start / Pause key
Surface Cover
Omnidirectional
Lens
Dust Box / Water
Tank Button
Bottom
Ground Sensor
Left Side Brush
Left Wheel
Dust box
Charging Pole Piece
Universal Wheel
Battery Cover
Rolling Brush Assembly
Right Side Brush
Right Wheel
41
Page 44
Dust boxCharging Station
HEPA Filter
HEPA Filter Cover
Primary Filter Strainer
Signal lndicator
Dust Box Metal Sheet
Conductive Shrapnel
Dust Box Side Cover
Water Tank and Mop AssemblyRemote Control
Water lnjection
Port
Water Tank
Mop
Auto Cleaning Mode / Powerful
Suction Mode / Quiet Cleaning
Mode
Start / Pause
Schedule Setting
42
DC Socket
Charging Pole Piece
Display Screen
Mode Switching
Single Room Mode / Border Mode)
(Mopping Mode /
Direction Control
Time Setting
Recharging
Page 45
Product Usage / Preparation
Remove Protection
Before using the host, remove the prot ec tive s trip o n the host and the protective film on the charging station .
Remove the protective stri pRemove protective film
43
Page 46
Product Use / Host Charging
Placing and charging: The charging station is agains t t he wall
1.
and placed on a flat ground. Do not plac e ar ticles w it hin the
range of 0.5m left and right and 1.5m ahead .
Charging at tention:
Charging: Place the host on t he charging s ta tion for charging.
1.
(During charging, the indicat or light flashes ; If charging is over, the light is always on. The charging time is about 5
hours.
Connect the power supply.
2.
3.
Installing side brush: Install t he s ide brush according to the
left and right (L/R).
2cm
The charging station cannot b e us ed i n enviroment s with
2.
strong reflection such as direct sunlight or nearby mirrors. If
there is any object with strong re flec tion , please cover it 7cm
from the bottom.
3.
In order to ensure the normal working hours of the host,
please fully charge it before use. The charging t ime is abou t
5 hours.
When charging, do not assemble the wa te r tan
4.
the robot vacuum, so as to ensure t he s afet y of charging and
prevent wet mops from damaging the floo r.
During the cleaning process , t he hos t c an s ense that its
5.
power is insufficient and automatically start the recharging
mode to find the charging st at ion to recharge . You ca n al so
command the ho st to s ta rt the recharging mode through the
recharging button on the remote c on trolle r.
44
Attention: When manual charging,
please keep the front bumper of the
robot 2cm away from the charging
station to ensure the metal contacts
connected well for a successful
charging.
k assembly to
Page 47
Product Use / Start Cleaning
According to different cleaning needs, the product has a
variety of cleaning modes to choos e from . You can st ar t
various cleaning modes through a hos t, remo te control or app.
Automatic Cleaning
Setting method: In the shut down st at e, pres s the button for
a few seconds. When the indicato r light of the host i s on , it
indicates that the host is powered on . W hen the bu tt on o n
the host is pressed for a short t ime, o r
cleaning button on the remote con trolle r, t he hos t st ar ts
automatic cleaning.
If it is dustbin instead of water tank ins talled i n the host, and in
standby mode or other working modes, pres s the bu tton on
the remote controller, the host starts aut omat ic cleaning . P ress
the button again, the host will swit ch t o powerful suc tion
mode. Press the button once more, the host will swi tc h to
quiet cleaning
times will make the host switch bet ween powerful suc tion mode
and quiet cleaning mode cir cularl y.
If it is water tank installed in the hos t, and i n st andby or o ther
working modes, pressing the bu tt on will always make the
host enter into mopping mode.
mode. Pressing the button addit ionally more
press the automatic
Mopping Mode
Applicable scenario: Used t o do w et & dr y mopping.
Setting method: Install the water t ank to t he hos t and press the
start button on the host or the button or ( ) on
the remote controller, the host starts mopping mode .
(Attention: If the water tank is not inst alled, press t he b ut ton
( ) on the remote controller, the host will prompt that the
water tank is not installed and the host will n ot wor k at this
status.)
Press the button ( ), the host will swi tc h to s ingle room
cleaning mode.
Press the button ( ), the host will swi tc h to border
cleaning mode.
Single Room Cleaning
Applicable scenario: Used t o clean the single room.
Settting method: Click the remo te c on trol mode swi tc h bu tton
( ) to select the single room c leaning mode to start the
single room cleaning.
Friendly Reminder: When i t is only neces sary to clean a single
room, please close the door and t he hos t will do centralized
cleaning in the room.
If this room does not have a charging st at ion, the host will
return to the orginal point a ft er finishing cleaning.
45
Page 48
Border Sweeping
Applicable scenario: For indoor border cleaning , the host cleans along the perimeter of fixe d objec ts (such a s walls), and retu r ns to
the charging station after t he border cleaning finished.
Setting method: Click the remot e cont rol mode swit ch button ( ) to select the border cleaning mode to st ar t t he b o rder
cleaning.
Manual Cont rol
Applicable scenario: Suitable for manual con trol cleaning.
Setting method: Click on the buttons o n the remot e cont roller to move forward and backward and turn right or l eft.
46
Page 49
Product use / pause, wake up and shut down
Pause: During the operation o f t he hos t, pres s the host button or the pause button on the remote controller or app to pause the
host.
Wake up: If the host stops wor king for more t han ten minutes, it will automatically enter into sleep mode (all the host lights are off). You
can wake up the host by pressing the hos t bu tt on o r an y bu tt on o n the remote controller, or the button on app.
Shut down: After the host stops working, pres s the host b ut to n for a few seconds and all the indicator lights of the host go o ut to
indicate that the host has been shu t down.
Product Usage / Schedule Settings
Schedule setting: Press t he remo te con trol schedule setting button to set the host scheduled cleaning t ime. Firs t press the
button , , then press the buttons to set the hour and minut e. Afte r it, press the bu tton , then the setting is completed.
The host will automatically s ta rt to clean a t t he scheduled time every day.
PS: Before the schedule setting , you need to pres s the button to set the current time of the host first. Press the bu t ton ,
then press the buttons to set the hour and minu te o f t he curren t time. After it, press the button , then the setting is
completed.
47
Page 50
Product Use / Water Tank Use
Do not use the floor mopping func tion o n carpet s.
After mopping the floor, please empt y the wa te r tank i n time and remove the mop.
Add wa ter
Install the Wa ter Tank Assembly
Install MopStart Mopping the Floor
48
Page 51
Component maintenance / dust box
A.Press the dus t box b utton t o take out the dust box;
B.Open the dust box side cover;D. Open the HEPA Filter cover;
C. Dumping the rubbis h.
49
Page 52
Open the HEPA filter cover and take out the HEPA
E.
filter and the primary filter. It is not recommended to
wash the HEPA filter by water. Tap gentl y to remov e
the dust;
F.Rinse the primary filter;
G.The dust box s hould be scrubbed with mop;
50
Page 53
H.Dry the dus t box and filter a ssembly and keep it dry to ensure its service l ife;
I. Replace the primar y filter and the HEPA filter in to the dust box;
Note: 1. Be fore installing the filters, please ensure that t he HEPA filter and the primary filter are in dry state.
2. Do not expose the HEPA filter and primary filter to the sun.
J. Close the dust box cover and install the dust box into the host.
Note: Do not allow water to seep into the fan port when cleaning.
51
Page 54
Component maintenance / water tank and mopHow to clean the rubbish in the
dustbin of the water tank
1.Take out t he wate r tank
assembly;
2.Remove the mop;
3.Empt y the Water Tank;
4.Was hing mop;1. Put t he wate r tank horizontally with t he
dustbin port upside.
5. Airing;
6.Dry or naturally dry the
water tank.
2. Clean up the rubbish in the dustbin of the
water tank with running water.
3. Dry up the conductive shrapnel
Dry up
52
Page 55
Component maintenance / roller brush and side brush
1.Open the roller brush cover ass embly;
2.Take out the roller brushshaft ;
3. Use the cleaning brush to cut off the hair tangled
on the roller brush;
4. Clean the side brush.
53
Page 56
Component maintenance / charging pole pieces, ground sensors, drive wheels and
universal wheel
Friendly Reminder: The interior of the charging pole pieces, the ground sensors and the front bumper all contain sensi tive elec troni c
components. Please use dry mop to clean t he above parts and do not use wet mop to prevent damage caused b y wa te r in fl ow.
Clean the charging pole pieces.
Clean the ground sen sors.
Clean the drive wheels and the universal wheel .
If you do not use the product for a long time , please fully charge
it before storing. Turn off the host and keep charging power t o it
every 3 months to prevent the ba tt ery from over dis charge.
If the battery is over discharged or i s no t used fo r a long time,
the product may not be able to b e charged. Plea se contact our
company for after-sales main tenan ce . Do n ot disas semble it by
yourself.
54
Page 57
Investigation of common problems
No.Prompt ToneCause of FailureSoluti on
1
Wheels off the ground.Host suspended.
2
Dust box not installed.Dust box removed and not installed.
3
Battery failure.Abnormal battery charging.Contact after-sales service to test the battery.
4
Please check if the wheel is stuck.Wheel jammed.
Please check if the front bumper is
5
stuck.
6
Robot connection failed.Machine failed to connect to server.
The battery is low, please charge
7
the machine.
Please check whether the side
8
brush is tangled or jammed.
Please move the machine to the
9
open area.
Front bumper bracket stuck.
Battery power less than 20%. The host automatically switches to recharging mode.
Abnormal side brush.
The machine failed to get out
of trouble.
55
Please put thehost back to the ground and press the
cleaning key again.
Replace the dustbin to the host and press the cleaning
button again.
Check whether the wheel is entangled with foreign objects and clean up the entangled objects.
Check whether the front bumper can be bounced
normally.
Check whether the wireless network connected during
distribution c
Check whether the side brush is twined by wire or hair
and clean up the wire or hair.
Please move thehost to an empty place and press the
cleaning key again.
an connect to the internet.
Page 58
Product Parameter
ClassificationItem
Diameter
Structural class
Height
Net weight
Voltage
Battery
Battery
Bin capacity
Charging type
Sweeping parameter
Cleaning mode
Charging Time
Cleaning Time
Rated power (w)
Host
Operating voltage ( v )
* Due to the continuous improvement of the product, this parameter is subject to the physical object,
and our company reserves the right to update the product.
56
Para me ter
330 mm
74mm
2.7 kg
14.4 volts
2500 mah rechargeable lithium battery pack
600 ml
Automatic charging / manual charging
Auto/ Schedule/ Single room/ Fixed point/ Border/ Mop floor
About 300 minutes
About 100 minutes
28
14.4
Frequency range: WiFi: 2412MHz~2472MHzz
RF Output Power (EIRP): 16.52 dBm
Page 59
Harmful Substances
Description: This form is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
Indicates that the content of the hazardous substance in all homogeneous materials of the part is below the limit requirement specified in the current valid version of GB/T26572.
It indicates that the content of the hazardous substance in at least one of the homogeneous materials of the part exceeds the limit requirement stipulated in the current effective
version of GB/T26572, and there is no mature alternative in the industry, which meets the environmental protection requirements of the EU RoHS Directive.
The number in this logo indicates that the product has
an environmental protection period of 10 years under normal use.
Executive standard: GB4706.1-2005 GB4706.7-2014
GB4343.1-2009 GB17625.1-2012
57
Page 60
SCOPE OF WARRANTY
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
The simplified EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall be provided as follows: Hereby, MAXCOM S.A. declares that the radio equipment
type robot vacuum cleaner MAXCOM MH11 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.maxcom.pl
Hereby, Maxcom S.A. declares that the radio equipment type MAXCOM MH11 is in compliance with Directive 2011/65/UE (RoHS). The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address: www.maxcom.pl
Warranty conditions:
The device has a warranty, which is inseparable from proof of purchase.
Damage resulting from misuse, static electricity or lightning strikes will not be removed free of charge under Warranty. If the user attempts to repair or modify it
automatically, it will void the warranty!
The above information is provided for informational purposes.
Information on environmental protection:
Note: This device is marked in accordance with the European Directive 2012/19 / EC and the Polish Act on waste electrical and electronic equipment, the
symbol of a crossed out waste container.
Such marking informs that this equipment, after the period of its use, may not be placed together with other originating waste
from households.
Note: This equipment must not be disposed of as household waste! The product should be utilized through selective collection in points prepared for it. Proper
handling of used electrical and electronic equipment contributes to avoiding consequences harmful to human health and the environment resulting from the
presence of hazardous components as well as improper storage and processing of such equipment.
The device contain a battery. Lithium Ion Used batteries are harmful to the environment. They should be stored in specially designated points, in containers, in
accordance with applicable requirements. Batteries and accumulators must not be disposed of with household waste, they should be returned to collection
points. DO NOT APPLY BATTERIES OR BATTERIES INTO THE FIRE!
Manufacturer and distributor:
MAXCOM S.A.
ul. Towarowa 23a
43-100 Tychy
+48 32 327 70 89
www.maxcom.pl
office@maxcom.pl
Made in PRC
58
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.