MAXA HWAL-A 15-81 Technical Manual

A I R C O N D I T I O N I N G
MANUALE TECNICO
R22
R407c
R410a
TECHNICAL MANUAL
MANUEL TECHNIQUE
TECHNISCHES HANDBUCH
REFRIGERATORI D’ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI, COMPRESSORI ROTATIVI/SCROLL E GRUPPO DI POMPAGGIO DA 4 kW A 20 KW
AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS, ROTARY/SCROLL COMPRESSORS AND PUMP SECTION FROM 4 kW TO 20 kW
FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND WÄR­MEPUMPE LUFTGEKÜHLT, MIT AXIALLÜFTERN, UMLAUFEN­DER/SCROLL VERDICHTERN UND PUMPEN SEKTION VON 4 kW BIS 20 kW
GROUPES DE PRODUCTION D’EAU GLACÉE ET POMPES À CHALEUR À CONDENSATION À AIR AVEC VENTILATEURS AXIAUX, COMPRESSEURS ROTATIF/SCROLL ET GROUPE POMPAGE DE 4 kW À 20 kW
06-09
09-07
sgabeIssue
Sostituisce/Superseedes
Ersetzt/Remplace
HWAL-A 15÷81
MTE0111072004-01
Serie/Series/Serie/Série
Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure
A26
HWAL-A 15÷81
2
HWAL-A 15÷81
INDICE
Descrizione generale
Versioni
Caratteristiche costruttive
Accessori forniti separatamente
Dati tecnici generali
Dati elettrici Rese in raffreddamento
Rese in riscaldamento
Prevalenza utile pompa di circolazione
Coefcienti correttivi per fattori di
sporcamento
Limiti di funzionamento
Schema circuito frigorifero e idraulico
unità per solo raffreddamento unità a pompa di calore
Utilizzo di miscele acqua/glicole etilenico
Livelli di pressione sonora
Dimensioni di ingombro, pesi, spazi di rispetto e collegamenti idraulici
Schemi elettrici
Legenda schemi elettrici
Consigli pratici per l’installazione
Pag.
10
11 11
12 13 14 16
18-19 20-21
22 23
INDEX
4 4 4 4 6 6 8 9
General description
Versions
Technical features
Separately supplied accessories Technical data
Electrical data
Cooling capacity
Heating capacity
Circulation pump available static pressure
Fouling factor corrections Operating range
Refrigerant / hydraulic chiller circuit diagram
Pag.
4 4 4 4 6 6 8
9 10 11 11
circuit diagram
only cooling units heat pump units
Operation with ethylene glycol mixtures
Sound pressure level
Dimensions, weights, clerances and
hydraulic connections Electrical diagrams
Explanation of electrical diagrams
Installation recommendations
12 13 14 16
18-19 20-21
22 23
INDEX
Allgemeine Eingeschaften
Bauvarianten
Konstruktionsmerkmale
Lose mitgelieferten Zubehöre
Allgemeine technische Daten
Elektrische Daten
Kälteleistungen
Heizleistungen
Externe statische Pressung der Umlaufpumpe
Korrekturkoefzienten für
Verschmutzungsfaktoren
Einsatzbereich
Wasser und Kältekreislaufschema
nur zu Kühlung Einheiten
Wärmepumpe Einheiten
Verwendung von Wasser/Ethylenglikol-Mischungen
Schalldruckpegel
Außenmaße, Gewichte, Raumbedarf
und hydraulische Anschlüsse
Schaltpläne
Schaltpläne Erklärung
Hinweise zur Installation
Seite
10
11 11
12 13
15 17
18-19 20-21
22 23
INDEX
5 5 5 5 7 7 8 9
Description générale Différentes versions
Caractéristiques Accessoires fournis separement
Caractéristiques techniques générales Caractéristiques électriques
Puissance frigorique
Puissance calorique
Pression utile de la pompe de circulation
Coefcients correcteurs pour
facteurs d’encrassements
Limites de fonctionnement
Schemat du circuit hydraulique et frigorique
groupe de production d’eau glacée unité à pompe à chaleur
Utilisation de la solution eau/glycol ethylenique
Niveaux de pression sonore
Encombrements, poids, espaces pour
entretien et raccordements hydrauliques Diagrammes électriques
Explication de le diagrammes électriques
Conseils pratiques pour l’installation
Pag.
5
5
5
5
7
7
8
9 10
11 11
12 13 15 17
18-19 20-21
22 23
3
HWAL-A 15÷81
DESCRIZIONE GENERALE
Refrigeratori d’acqua condensati ad aria con ventilatori assiali per installazione esterna. La gamma comprende 10 modelli che copro­no potenzialità frigorifere da 4 a 20 kW.
VERSIONI:
HWAL-A - solo raffreddamento con serbatoio e pompa HWAL-A/WP - pompa di calore reversibile con serbatoio e pompa
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE: Struttura. A telaio portante, è realizzata in peraluman e lamiera zin-
cata ed è dotata, alla base, di supporti antivibranti in gomma. Viteria in acciaio inox. Compressori. Rotativo ermetico monofase (15÷25), Scroll erme­tico monofase (31-41) e Scroll ermetico trifase (51÷81) completi di protezione interna (klixon) e resistenza carter, ove il costruttore lo preveda, montati su supporti antivibranti in gomma. Ventilatori. Di tipo assiale a basso numero di giri e profilo alare speciale, sono direttamente accoppiati a motori a rotore esterno con grado di protezione IP44. Una rete antinfortunistica è posta sull’usci­ta dell’aria.
Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi di rame ed alette in alluminio, completo di vaschetta raccogli condensa per la versione a pompa di calore. Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316, inserito all’interno del serbatoio. Quadro elettrico. Include: sezionatore generale con dispositivo bloccoporta, fusibili, filtro antidisturbo, teleruttore compressore e teleruttore pompa (51÷81). Microprocessore per la gestione automatica delle seguenti funzioni: regolazione della temperatura dell’acqua, protezione antigelo, tempo­rizzazione del compressore, reset allarmi, contatto cumulativo d’allar­me per segnalazione remota, commutazione locale o remota del ciclo raffreddamento/riscaldamento nelle pompe di calore, visualizzazione su display per: ciclo di funzionamento (raffreddamento o riscaldamen­to), compressore richiesto/attivato, temperatura dell’acqua di ritorno dell’impianto, set temperatura e differenziali impostati, codice allarmi. Dispositivo elettronico proporzionale per l’attenuazione del livello sonoro, ottenuta mediante regolazione in continuo della velocità di rotazione dei ventilatori; tale dispositivo permette anche il funzio­namento dell’unità in raffreddamento fino a temperature dell’aria esterna di -20 °C.
GENERAL DESCRIPTION
Air cooled water chiller units, with axial fans for outdoor installation. The range consists of 10 models covering a cooling capacity from 4 to 20 kW.
VERSIONS:
HWAL-A - cooling only with storage tank and pump HWAL-A/WP - reversible heat pump with storage tank and pump
TECHNICAL FEATURES: Structure. With supporting frame, in peraluman, galvanized sheet and
with rubber shock absorbers on the frame. Stainless-steel screws.
Compressor. Rotary 1-phase (15÷25), 1-phase Scroll ermetic com­pressor (31-41) and 3-phase Scroll ermetic compressor (51÷81), complete with overload protection (klixon) embedded in the motor and crankcase, if needed, installed on rubber vibrations absorbing. Fans. Axial fan type low ventilation and special wing profile, they are directly coupled to external rotor motors with protection grade IP44, and a safety fan guard fitted on discharge air flow.
Condenser. Copper tubes and aluminium finned coil, complete with moisture drain pan in the heat pump version.
Evaporator. In AISI 316 stainless steel brazewelded plates type, built-in the storage tank. Electrical panel. Includes: main switch with door lock device, fuses,
lter for harmonic current, compressor contact and pump contact
(51÷81). Microprocessor to control following functions: regulation of the water temperature, antifreeze protection, compressor timing, alarm reset, potential free contact for remote general alarm, local or remote cooling / heating changeover (operating in heat pump), visual system with digital display: running cycle (cooling or heating), compressor delay relay/on, inlet water temperature, set point and differential setting, alarm decodification.
Electronic proportional device to decrease the sound level, with a continuous regulation of the fan speed. This device allows also the cooling functioning of the unit by external temperature till -20°C.
Versione HWAL-A
Circuito frigorifero. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include:
filtro disidratatore, valvola d’espansione e pressostato di alta a riarmo manuale. Circuito idraulico. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include: pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato aria manuale, serbatoio coibentato, circolatore (15÷41) o pompa (51÷81), val­vola di sicurezza (3 bar), manometro, rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione inserito all’interno del serbatoio.
Versione HWAL-A/WP
Circuito frigorifero. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include:
filtro disidratatore bidirezionale, valvole d’espansione, valvole di ritegno, valvola di inversione a quattro vie e pressostato di alta a riarmo manuale. Circuito idraulico. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include: pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato aria manuale, serbatoio coibentato, circolatore (15÷41) o pompa (51÷81), valvo­la di sicurezza (3 bar), manometro, rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione inserito all’interno del serbatoio.
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE:
PB - Pressostato bassa pressione a riarmo manuale. CR - Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per il co-
mando a distanza dell’unità, con funzioni identiche a quello inserito in macchina. IS - Interfaccia seriale RS 485 per collegamento a sistemi di controllo e di supervisione centralizzati. RP - Reti protezione batteria in acciaio con trattamento di cata­foresi e verniciatura.
HWAL-A Version
Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: dryer lter,
expansion valves and manual reset high pressure switch.
Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water differential pressure switch, manual air release valve, insulated tank, circulator (15÷41) or pump (51÷81), safety valve (3 bar), gauge, plant charge and discharge shut off valve and expansion vessel inserted in the storage tank.
HWAL-A/WP Version Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: bi-direc-
tional dryer lter, expansion valves, check valves, 4-ways reverse
valve, manual reset high pressure switch.
Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water differential pressure switch, manual air release valve, insulated tank, circulator (15÷41) or pump (51÷81), safety valve (3 bar), gauge, plant charge and discharge shut off valve and expansion vessel inserted in the storage tank.
SEPARATELY SUPPLIED ACCESSORIES:
PB - Manual reset low pressure switch. CR - Remote control panel to be inserted in the room for remote
control of the unit, with the same functions as that inserted in the machine. IS - RS 485 serial interface for connection to controls and central­ized supervision systems. RP - Coil protection guards in steel with cataphoresis treatment and painting.
4
HWAL-A 15÷81
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
Luftgekühl t e Fl ü s s i k eitskühler mit Axia l v e n t ilatoren für Aussenaufstellung. Die Produktpalette besteht aus 10 Modellen, die Kälteleistungsbereich von 4 bis 20 kW abdecken.
BAUVARIANTEN:
HWAL-A - nur zur Kühlung mit Speicher und Pumpe HWAL-A/WP - reversibler Wärmepumpe mit Speicher und Pumpe
KONSTRUKTIONSMERKMALE: Struktur. Mit tragendem rahmen aus Peraluman, verzinktem Blech und
mit Gummi Schwingungsdämpfer auf dem Grundrahmen. Schrauben aus Edelstahl. Verdichter. Einphasischer Umlaufender (15÷25), 1-phasisch Scroll hermetischer (31-41) und 3-phasisch Scroll hermetischer (51÷81), komplett mit innerem Thermoschutzschalter (klixon) und Ölwannen­heizung, wenn nötig; auf Dampfungshalterungen aus Gummi. Ge b l ä s e . D ie Ax ia l g e b lä s e s in d di re k t mit e in em Ei n ph as e ne le k tr om o to r g e k op pe l t u nd m i t in te rn e m Thermoschutzschalter ausgestattet. Der Motor ist nach Schutzart IP44 hergestellt, und die Gebläse sind zwecks Unfallverhütung mit einem Schutzgitter auf der Luftausblasseite ausgestattet. Kondensator. Gerippter Verflüssigerregister mit Aluminium Lamellen und Kupferrohren, für die Wärmepumpe Version komplett mit Kondensatbehälter. Verdampfer. Plattenverdampfer aus rostfreiem Stahl AISI 316 in dem Speicher eingebaut. Schaltschrank. Einschliesslich Hauptschalter mit Türverriegelung, sicherungen, Filter für harmonische Ströme, Verdichter Kontakt und Pumpe Kontakt (51÷81). Mikroprozessor für die Steuerung der folgenden Funktionen: Wa ssert empera turre gelung , F rostschutz, Takt steuer ungen der Kompresso ren, Alarm-Reset, Alar msammelko ntakt f ür Fernmeldung und Umschalter Lokal oder Fernsteuerung vom Kühl- oder Heizzyklus der Wärmepumpen. Displayanzeige für: Betriebszyklus (Kühlen oder Heizen), Kompressor Stand by/On, Wassertemperatur am Verdampfereingang, Einstellwert u.Differenz, Alarmbeschreibung. Elektronische proportionale Vorrichtung zur Schalldämpfung mit einer modulanten Lüfter Drehzahlregelung. Diese Vorrichtung ermöglicht den Kühlbetrieb der Einheit auch bei externer Temperatur bis -20°C.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Groupe d’eau glacée à condensation à air avec ventilateurs axiaux pour installation à l’extérieur. La gamme est composée de 10 modè­les d’une puissance de 4 iusqu’à 20 kW.
DIFFÉRENTES VERSIONS:
HWAL-A - froid seul avec ballon tampon et pompe HWAL-A/WP - pompe à chaleur réversible avec ballon tampon et pompe
CARACTERISTIQUES: Structure. À cadre portant, est réalisée en peraluman et en tôle
galvanisée et il est doué, à la base, de supports antivibratiles en caoutchouc. Vis en acier inox. Compresseur. Du type rotatif hermétique monophase (15÷25), Scroll monophase (31-41) et Scroll triphase (51÷81) avec protection thermique interne par klixon, si nécessaire réchauffeur de carter et montés sur supports antivibrants en caoutchouc. Ventilateurs. De type axial directement accouplées à un moteur éléctrique monophase, avec protection thérmique interne par klixon. La classe de protection du moteur est en IP44, at les ventilateurs comprennent une grille de protection et de sécurité.
Condenseur. Batterie en tube de cuivre et ailettes d’aluminium, complète de bac à condensats dans la version pompe à chaleur.
Évaporateur. À plaques soudo-brasées en acier inox AISI 316 inse­rée à l’interieur de l’unité. Tableau électrique. Inclus: sectionneur général avec dispositif de blo-
cage de porte, fusibles, ltre pour courants harmoniques, télérupteur
compresseur et télérupteur pompe (51÷81). Microprocesseur pour le contrôle des fonctions suivantes: régulation de la température de l’eau, protection antigivre, temporisation des com­presseurs, réarmement alarmes, boucles sèches pour signalisation des alarmes à distance et commutation locale ou à distance du cycle refroi­dissement/chauffage dans les pompes à chaleur. Visualisation sur écran pour: cycle de fonctionnement (refroidissement ou chauffage), compresseur standby/on, température de l’eau d’entrée, consigne tem­pérature et différentiel prévus, désignation des alarmes. Dispositif électronique proportionnel pour l’atténuation du niveau sonore, obtenue au moyen de régulation en continu de la vitesse de rotation des ventilateurs. Cet dispositif permet aussi le fonctionne­ment de l’unité en refroidissement jusq’à des températures de l’air extérieur de -20 °C.
HWAL-A bauvariante
Kältekreislauf. Kreislauf aus Kupferrohren mit Entfeuchtungsfilter, Ex-
pansionsventil und Hochdruckschalter mit manueller Rückstellung.
Wasserkreislauf. Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit differenti­alem Wasserdruckschalter, manuellem Entlüfungsventil, Behälter mit Isolierung, Umwälzpumpe (15÷41) oder Pumpe (51÷81), Sicherheits­ventil (3 bar), Manometer, Anlage Druck und Abfluss mit Absperventile und Ausdehnungsgefäß in dem Speicher eingebaut.
HWAL-A/WP bauvariante
Kältekreislauf. Kreislauf aus Kupferrohren mit zweiseitig gerichtetem
Entfeuchtungsfilter, Expansionsventil, Rückschlagventilen, 4-Wege­Umschaltventil und Hochdruckschalter mit manueller Rückstellung.
Wasserkreislauf. Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit differenti­alem Wasserdruckschalter, manuellem Entlüfungsventil, Behälter mit Isolierung, Umwälzpumpe (15÷41) oder Pumpe (51÷81), Sicherheits­ventil (3 bar), Manometer, Anlage Druck und abfluss mit absperventile und Ausdehnungsgefäß in dem Speicher eingebaut.
LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRE:
PB - Niedrigdruckschalter mit manuellem Reset. CR - Fernbedienung, die am Standort installiert wird und von der
aus eine Fernsteuerung der Einheit möglich ist. Mit den gleichen Funktionen wie das Gerät. IS - Serielle Schnittstelle RS 485 für den Anschluss an Kontrolll­systeme oder zentrale Supervisor. RP - Schutzgitter Verüssigerregister aus Stahl mit Kataphore­sebehandlung und Lackierung.
Version HWAL-A
Circuit frigorique. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, inclut: ltre
déshydrateur, soupape d’expansion et pressostat de haute pression à réarmement manuel. Circuit hydraulique. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, inclut: pressostat différentiel eau, purge d’air manuel, réservoir calorifugé, circulateur (15÷41) ou pompe (51÷81), soupape de sûreté (3 bar), manomètre, robinet de charge et décharge installation vase d’ex­pansion inserée à l’interieur de l’unité.
Versions HWAL-A/WP
Circuit frigorique. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, inclut:
ltre déshydrateur bi-directionnel, soupape d’expansion, soupape de
retenue, soupape d’inversion à quatre voies et pressostat de haute pression à réarmement manuel. Circuit hydraulique. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, inclut: pressostat différentiel eau, purge d’air manuel, réservoir calorifugé, circulateur (15÷41) ou pompe (51÷81), soupape de sûreté (3 bar), manomètre, robinet de charge et décharge installation et vase d’ex­pansion inserée à l’interieur de l’unité.
ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT:
PB - Pressostat basse pression à réarmement manuel. CR - Tableau de commandes à distance à insérer dans un envi-
ronnement pour la commande à distance de l’unité, avec fonctions identiques à celles insérées dans la machine. IS - Interface de série RS 485 pour branchement à système de contrôle et de supervision centralisées. RP - Réseaux de protection batterie en acier avec traitement cataphorèse et vernissage.
5
R410A
HWAL-A 15÷81
DATI TECNICI GENERALI
TECHNICAL DATA
MODELLO 15 18 21 25 31 41 51 61 71 81 MODELL
Raffreddamento: Cooling:
Resa nominale kW 4,2 5,1 6,4 7,5 8,6 10,4 12,2 15,3 18,6 20,5 Nominal capacity
Riscaldamento: Heating:
Resa nominale kW 5,0 6,0 8,0 8,7 10,3 12,4 14,8 18,8 21,9 24,4 Nominal capacity
Compressori: Compressor:
Numero 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Number Tipo < - - - - - - Rotary - - - - - - - > < - - - - - - - - - - - - - Scroll - - - - - - - - - - - - - > Type Potenza ass. in raffreddamento Potenza ass. in riscaldamento
Ventilatori: Fans:
Portata aria m³/s 0,97 0,97 0,89 0,89 0,82 0,82 1,94 1,78 1,78 1,64 Air ow N° x Potenza installata n°x kW 1X0,14 1x0,14 1x0,14 1x0,14 1x0,14 1x0,14 2x0,14 2x0,14 2x0,14 2x0,14 N° x nominal input
Carica refrigerante: Refrigerant charge:
Versione solo raffreddamento kg 1,6 1,7 1,9 2,1 2,3 2,4 3,6 4,0 4,4 4,5 Cooling only Versione a pompa di calore kg 1,8 1,9 2,1 2,3 2,4 2,5 4,1 4,5 4,9 5,0 Heat pump version Pressione sonora (1) dB(A) 56 56 56 56 58 59 59 59 59 59 Sound pressure (1) Pressione sonora (2) dB(A) 49 49 49 49 51 52 51 51 51 51 Sound pressure (2)
Carica olio: kg 0,4 0,4 0,6 0,6 0,7 1,0 1,6 1,6 1,6 1,6 Oil charge:
Circuito idraulico:
Portata acqua l/s 0,20 0,24 0,31 0,36 0,41 0,50 0,58 0,73 0,89 0,98 Water ow Potenza nom. pompa kW 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 0,21 0,30 0,30 0,30 0,30 Pump nominal power Prevalenza utile kPa 52 48 35 45 41 42 140 123 90 80 Available static pressure Contenuto d’acqua serbatoio l < - - - - - -- - - - - - - - - 25 - - - - - - - - - - - - > < - - - - - - - - 50 - - - - - - - > Water volume capacity Vaso d’espansione l 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 Expansion vessel Attacchi idraulici ”G 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1” Water connections
kW 1,3 1,6 2,0 2,4 2,8 3,4 3,7 4,7 5,7 6,3 Cooling power input kW 1,6 1,9 2,5 2,8 3,4 4,1 4,5 5,9 6,8 7,7 Heating power input
Water circuit:
Pesi * :
Peso di trasporto Kg 96 98 106 110 118 120 192 194 196 198 Transport weight Peso in esercizio Kg 121 123 131 135 143 145 242 244 246 248 Operating weight
DATI ELETTRICI
Weight * :
ELECTRICAL DATA
MODELLI 15 18 21 25 31 41 51 61 71 81 MODELL
Massima potenza assorbita kW 1,9 2,3 2,8 2,9 3,7 4,1 4,8 5,6 6,6 7,3 Maximun absorbed power
Corrente max allo spunto A 39 43 62 62 79 86 58 61 78 106 Maximun starting current
Corrente massima assorbita A 7 9 11 13 15 19 12 13 15 17 Full load current
Pot. nomin. motore ventilatore
Corrente. nomin. motore ventilat.
Pot. nomin. motore pompa kW 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 0,21 0,30 0,30 0,30 0,30
Corrente. nomin. motore pompa
Alimentazione elettrica V/~/Hz <- - - - - - - - - 230/1/50 ±5% - - - - - - - - -> <- - - 400/3+N/50 ±5% - - ->
Alimentazioni ausiliari V/~/Hz <- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 230-24/1/50 ±5% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ->
Raffreddamento: temperatura aria esterna 35°C; temperatura acqua ingresso/uscita evaporatore 12/7 °C. Riscaldamento: temperatura aria esterna 7°C b.s., 6°C b.u.; temp. acqua ingresso/uscita condensatore 40/45 °C. * Pesi: per le unità a pompa di calore maggiorare il peso del 10%.
(1) Livello di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall'unità e 1.5 m dal suolo. Secondo la DIN 45635. (2) Livello medio di pressione sonora in campo libero a 1 m dall'unità, come definito dalla ISO 3744.
kW <- - - - - - - - - - - 1 x 0,14 - - - - - - - - - - -> <- - - - - - 2 x 0,14 - - - - ->
A <- - - - - - - - - - - 1 x 0,58 - - - - - - - - - - -> <- - - - - - 2 x 0,58 - - - - ->
A 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 0,98 2,5 2,5 2,5 2,5
Cooling: ambient air temperature 35°C; evaporator water temperature in/out 12/7 °C. Heating: ambient air temperature 7°C d.b., 6°C b.w.; condenser water temperature in/out: 40/45°C. * Weights: for heat pump unit increase the weight 10%.
(1) Sound pressure level measured in free eld condictions at 1 m from
the ground. According to DIN 45635.
(2) Average sound pressure level measured in free eld condictions at 1 m, as dened by ISO 3744.
Fan motor nomin. abs. power
Fan motor nomin. abs. current
Pump motor nomin. abs. power
Pump motor nomin. abs. current
Power supply
Control power supply
6
HWAL-A 15÷81
R410A
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES
MODELL 15 18 21 25 31 41 51 61 71 81 MODÈLE
Kälteleistung: Refroidissement:
Nennleistung kW 4,2 5,1 6,4 7,5 8,6 10,4 12,2 15,3 18,6 20,5 Puissance nominale
Heizleistung: Chauffage:
Nennleistung kW 5,0 6,0 8,0 8,7 10,3 12,4 14,8 18,8 21,9 24,4 Puissance nominale
Verdichter: Compresseur:
Anzahl 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Nombre Typ < - - - - - - Rotary - - - - - - - > < - - - - - - - - - - - - - Scroll - - - - - - - - - - - - - > Type Leist.-Aufn.Kühlb. kW 1,3 1,6 2,0 2,4 2,8 3,4 3,7 4,7 5,7 6,3 Puissance absorbée froid Leist.-Aufn.Heizb. kW 1,6 1,9 2,5 2,8 3,4 4,1 4,5 5,9 6,8 7,7 Puissance absorbée chaud
Lüftern: Ventilateurs:
Luftmenge m³/s 0,97 0,97 0,89 0,89 0,82 0,82 1,94 1,78 1,78 1,64 Débit d'air Luftleistung n°x kW 1X0,14 1x0,14 1x0,14 1x0,14 1x0,14 1x0,14 2x0,14 2x0,14 2x0,14 2x0,14 Puissance installée
Kältemittelfüllung: Charge refrigerant
Nur zur Kühlung kg 1,6 1,7 1,9 2,1 2,3 2,4 3,6 4,0 4,4 4,5 Version froid seul Wärmepumpe-Ausf. kg 1,8 1,9 2,1 2,3 2,4 2,5 4,1 4,5 4,9 5,0 Version pompe à chaleur Schalldruckpegel (1) dB(A) 56 56 56 56 58 59 59 59 59 59 Pression sonore (1) Schalldruckpegel (2) dB(A) 49 49 49 49 51 52 51 51 51 51 Pression sonore (2)
Ölfüllung kg 0,4 0,4 0,6 0,6 0,7 1,0 1,6 1,6 1,6 1,6 Charge d'huile
Wasserkreislauf:
Wassermenge l/s 0,20 0,24 0,31 0,36 0,41 0,50 0,58 0,73 0,89 0,98 Débit d’eau Pumpennleistung kW 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 0,21 0,30 0,30 0,30 0,30 Puissance nom. pompe Ext. statische Pressung kPa 52 48 35 45 41 42 140 123 90 80 Pression utile Speicherinhalt l < - - - - - -- - - - - - - - - 25 - - - - - - - - - - - - > < - - - - - - - - 50 - - - - - - - > Volume d’eau Ausdehnungsgefäß l 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 Vase d’expansion Wasseranschlüsse ”G 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1” Raccords hydrauliques
Circuit hydraulique:
Gewicht * :
Transportgewicht Kg 96 98 106 110 118 120 192 194 196 198 Poids d’expédition Betriebsgewicht Kg 121 123 131 135 143 145 242 244 246 248 Poids en opération
ELEKTRISCHE DATEN
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
Poids * :
MODELL 15 18 21 25 31 41 51 61 71 81 MODÈLE
Max. Leistungsaufnahme kW 1,9 2,3 2,8 2,9 3,7 4,1 4,8 5,6 6,6 7,3
Max. Anlaufstrom A 39 43 62 62 79 86 58 61 78 106
Max. Stromaufnahme A 7 9 11 13 15 19 12 13 15 17
Ventilatormotor-Nennleistung
Ventilatormotor-Nennstrom A <- - - - - - - - - - - 1 x 0,58 - - - - - - - - - - -> <- - - - - - 2 x 0,58 - - - - ->
Pumpenmotor-Nennleistung kW 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 0,21 0,30 0,30 0,30 0,30
Pumpenmotor-Nennstrom A 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 0,98 2,5 2,5 2,5 2,5
Stromversorgung V/~/Hz <- - - - - - - - - 230/1/50 ±5% - - - - - - - - -> <- - - 400/3+N/50 ±5% - - ->
Stromversorgung der Hilfseinricht
Kälteleistung: Umgebungstemperatur 35°C; Kaltwasserein / austrittstemperatur am Verdampfer 12/7 °C. Heizleistung: Umgebungstemperatur 7°C t.k.t., 6°C f.k.t.; Kühlwasserein / austrittstemperatur am Verflüssiger 40/45 °C. * Gewichts: für Wärmepumpen modelle erhöht sich das Gewicht um 10%.
(1) Messung in einem Meter Abstand gegenüber der Verflüssigerseite, in einer Höhe von 1 m. Gebäß DIN 45635 (2) Mittlerer Schalldrunk in 1 m vor der Einheit in freien Feld, wie von ISO 3744 angegeben.
kW <- - - - - - - - - - - 1 x 0,14 - - - - - - - - - - -> <- - - - - - 2 x 0,14 - - - - ->
V/~/Hz <- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 230-24/1/50 ±5% - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ->
Froid : Température air extérieur 35°C; Température eau entrée / sortie évaporateur 12/7°C. Chaud: Température air extérieur : 7°C d.s., 6°C b.h.; Température eau entrée sortie condenseur : 40/45°C. * Poids: pour les unités en pompe à chaleur majorer le poids de 10%.
(1) Niveau de pression sonore mèsuré en champ libre à 1 m de l'unité. Selon le normes DIN 45635. (2) Niveau moyen de pression sonore en champ libre à 1 m de l'unité,
comme déni de ISO 3744.
Puissance absorbée max.
Intensité de démarrage max.
Intensité absorbée max.
Puissance nom.moteur ventilateur
Intensité nom. moteur ventilateur
Puissance nom.moteur pompe
Intensité nom. moteur pompe
Alimentation électrique
Control power supply
7
R410A
HWAL-A 15÷81
RESE IN RAFFREDDAMENTO
KÄLTELEISTUNGEN
MOD.
15
18
21
25
31
41
51
61
71
81
To (°C)
5 6
7
8 9
10
5 6
7
8 9
10
5 6
7
8 9
10
5 6
7
8 9
10
5 6
7
8 9
10
5 6
7
8 9
10
5 6
7
8 9
10
5 6
7
8 9
10
5 6
7
8 9
10
5 6
7
8 9
10
25 28 32 35 40 45
kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe
4,4 1,2 4,3 1,3 4,1 1,3 3,9 1,4 3,6 1,6 3,4 1,8 4,6 1,2 4,4 1,3 4,2 1,3 4,1 1,4 3,8 1,6 3,5 1,8 4,8 1,3 4,6 1,3 4,4 1,3 4,2 1,4 3,9 1,6 3,6 1,8 4,9 1,3 4,7 1,3 4,5 1,4 4,3 1,5 4,0 1,6 3,7 1,8 5,0 1,3 4,9 1,4 4,7 1,4 4,5 1,5 4,2 1,6 3,9 1,8 5,6 1,3 5,0 1,4 4,8 1,4 4,6 1,5 4,3 1,7 4,0 1,8
5,4 1,5 5,2 1,6 5,0 1,6 4,8 1,7 4,4 1,9 4,1 2,1 5,6 1,5 5,4 1,6 5,1 1,6 4,9 1,7 4,6 1,9 4,2 2,1 5,8 1,5 5,6 1,6 5,3 1,6 5,1 1,7 4,7 1,9 4,3 2,2 5,9 1,5 5,7 1,6 5,5 1,6 5,3 1,8 4,9 2,0 4,5 2,2 6,0 1,6 5,9 1,6 5,7 1,7 5,4 1,8 5,0 2,0 4,7 2,2 6,8 1,6 6,1 1,7 5,9 1,7 5,6 1,8 5,2 2,0 4,9 2,2
6,8 1,8 6,5 1,9 6,2 2,0 6,0 2,1 5,6 2,4 5,1 2,6 7,0 1,8 6,8 2,0 6,4 2,0 6,2 2,1 5,7 2,4 5,3 2,6 7,2 1,9 7,0 2,0 6,7 2,0 6,4 2,1 5,9 2,4 5,4 2,7 7,5 1,9 7,2 2,0 6,9 2,0 6,6 2,2 6,1 2,4 5,7 2,7 7,6 1,9 7,5 2,0 7,1 2,0 6,8 2,2 6,3 2,4 5,9 2,7 8,6 1,9 7,7 2,0 7,4 2,1 7,0 2,2 6,5 2,5 6,1 2,7
7,9 2,1 7,7 2,3 7,3 2,3 7,0 2,5 6,5 2,8 6,0 3,1 8,2 2,2 7,9 2,3 7,5 2,4 7,2 2,5 6,7 2,8 6,2 3,1 8,5 2,2 8,2 2,4 7,8 2,4 7,5 2,5 6,9 2,8 6,4 3,2 8,7 2,2 8,4 2,4 8,1 2,4 7,8 2,6 7,2 2,9 6,6 3,2 8,9 2,3 8,7 2,4 8,3 2,4 8,0 2,6 7,4 2,9 6,9 3,2
10,0 2,3 9,0 2,4 8,6 2,5 8,2 2,6 7,7 2,9 7,2 3,2
9,1 2,5 8,8 2,6 8,4 2,7 8,1 2,9 7,5 3,2 6,9 3,6 9,4 2,5 9,1 2,7 8,6 2,7 8,3 2,9 7,7 3,3 7,1 3,6
9,7 2,6 9,4 2,7 8,9 2,7 8,6 2,9 8,0 3,3 7,3 3,7 10,0 2,6 9,7 2,7 9,2 2,8 8,9 3,0 8,3 3,3 7,6 3,7 10,2 2,6 10,0 2,8 9,5 2,8 9,2 3,0 8,5 3,4 7,9 3,7 11,5 2,6 10,3 2,8 9,9 2,8 9,4 3,0 8,8 3,4 8,2 3,7
11,0 3,0 10,6 3,2 10,1 3,2 9,7 3,5 9,0 3,9 8,3 4,4 11,4 3,0 11,0 3,2 10,5 3,3 10,0 3,5 9,3 3,9 8,6 4,4 11,8 3,1 11,4 3,3 10,8 3,3 10,4 3,5 9,6 4,0 8,9 4,4 12,1 3,1 11,7 3,3 11,2 3,3 10,8 3,6 10,0 4,0 9,2 4,4 12,3 3,2 12,1 3,3 11,5 3,4 11,1 3,6 10,3 4,0 9,6 4,5 13,9 3,2 12,5 3,4 11,9 3,4 11,4 3,7 10,6 4,1 9,9 4,5
12,9 3,3 12,5 3,6 11,9 3,6 11,4 3,9 10,6 4,4 9,8 4,9 13,3 3,4 12,9 3,6 12,3 3,7 11,8 3,9 10,9 4,4 10,0 4,9 13,8 3,5 13,3 3,7 12,7 3,7 12,2 4,0 11,3 4,4 10,4 4,9 14,2 3,5 13,7 3,7 13,1 3,8 12,6 4,0 11,7 4,5 10,8 5,0 14,4 3,6 14,2 3,8 13,5 3,8 13,0 4,1 12,1 4,5 11,2 5,0 16,3 3,6 14,6 3,8 14,0 3,8 13,4 4,1 12,5 4,6 11,6 5,0
16,2 4,2 15,6 4,5 14,9 4,5 14,3 4,9 13,3 5,5 12,2 6,1 16,7 4,3 16,2 4,5 15,4 4,6 14,8 4,9 13,7 5,5 12,6 6,2 17,3 4,3 16,7 4,6 15,9 4,6 15,3 5,0 14,2 5,6 13,0 6,2 17,8 4,4 17,2 4,6 16,4 4,7 15,8 5,1 14,7 5,6 13,6 6,2 18,1 4,5 17,8 4,7 17,0 4,7 16,3 5,1 15,1 5,7 14,1 6,3 20,5 4,5 18,4 4,7 17,6 4,8 16,8 5,2 15,6 5,8 14,6 6,3
19,7 5,0 19,0 5,3 18,1 5,5 17,4 5,9 16,2 6,6 14,9 7,4 20,3 5,1 19,7 5,5 18,7 5,5 18,0 5,9 16,7 6,6 15,3 7,4 21,0 5,2 20,3 5,5 19,3 5,6 18,6 6,0 17,2 6,7 15,8 7,5 21,7 5,2 20,9 5,6 20,0 5,7 19,2 6,1 17,9 6,7 16,5 7,5 22,0 5,3 21,7 5,7 20,6 5,7 19,9 6,1 18,4 6,8 17,1 7,6 24,9 5,4 22,3 5,7 21,4 5,8 20,4 6,2 19,0 6,9 17,7 7,6
21,7 5,5 21,0 5,9 19,9 6,0 19,2 6,4 17,8 7,3 16,4 8,1 22,4 5,6 21,7 6,0 20,6 6,1 19,8 6,5 18,4 7,3 16,9 8,1 23,2 5,7 22,4 6,1 21,3 6,1 20,5 6,6 19,0 7,4 17,5 8,2 23,9 5,8 23,1 6,1 22,0 6,2 21,2 6,7 19,7 7,4 18,2 8,3 24,2 5,9 23,9 6,2 22,7 6,3 21,9 6,7 20,3 7,5 18,9 8,3 27,4 5,9 24,6 6,2 23,5 6,3 22,5 6,8 21,0 7,6 19,6 8,4
COOLING CAPACITY
PUISSANCE FRIGORIFIQUE
TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C
UMGEBUNGSTEMPERATUR °C / TEMPERATURE AIR EXTERIEUR °C
kWf: Potenzialità frigorifera (kW). kWe: Potenza assorbita (kW). To: Temperatura acqua in uscita evaporatore ( ingr./usc.=5 K).
kWf: Kälteleistung (kW). kWe: Leistungsaufnahme (kW). To: Wassertemperatur am Verdampferaustritt ( Ein/Austritt =5 K).
8
kWf: Cooling capacity (kW). kWe: Power input (kW). To: Evaporator leaving water temperature ( in./out =5 K).
kWf: Puissance frigorique (kW).
kWe: Puissance absorbée (kW). To: Temperature sortie eau évaporateur ( entrée/sortie =5 K).
Loading...
+ 16 hidden pages