Max HT-A, HT-AN Instruction Manual

取扱説明書
INSTRUCTION MANUAL
警告
WARNING
●使用前に必ず取扱説明書を読む。
●使用前に正常に作動するか必ず確認する。正常に作動しない場合は絶対に使用しない。
●マガジンユニットの先端付近にはギザ刃及びステープルの射出口があるため絶対に指を当て ない。
●異常を感じたら絶対に使用しない。
●カラ打ちを絶対にしない。
●ギザ刃は指定のものを必ず使用する。
Be sure to READ the Instruction Manual.
Prior to using, be sure to check whether the machine functions properly. If not, NEVER use it.
NEVER apply your fingers to near the front end of the magazine unit because it has a serrated blade and a staple
ejection port nearby.
NEVER use the machine when you feel anything wrong.
NEVER try to shoot stapes unloaded.
Be sure to USE the specified serrated blade.
●この取扱説明書は常時内容が確認できるよう保管してください。
●本機の仕様は機能向上のため、予告なしに変更することがあります。
Store the Instruction Manual so that you can always confirm its contents.
The specifications of the machine are subject to change without prior notice due to
improvement of the functions.
このたびは、マックス園芸用結束機HT-A(N)をお買い上げいただきまして誠に ありがとうございます。本機の取扱いにあたって、この取扱説明書を最後までよ くお読みください。使用上の注意事項、使用方法、能力などについて十分ご理解 の上、安全に適切にご使用くださるようお願いいたします。
■表示について
この表示は、取扱いを誤った場合に、使用者が死亡または重傷を負う
警告
可能性が想定される場合を表しています。
この表示は取扱いを誤った場合に、使用者が傷害を負う危険が想定さ れる場合および物的損害のみの発生が想定される場合を表しています。
注意
また、取扱いを誤った場合には、機械本来の性能を発揮しないばかり でなく本機の損傷につながる事が想定される場合を表しています。
|||||||| 目     次 ||||||||
1.各部の名称 …………………………………………… 1
2.安全作業のために …………………………………… 2
3.仕様 …………………………………………………… 4
4.使用方法 ……………………………………………… 5
5.使用後 …………………………………………………
10
6.分解図・部品名称表 …………………………………
11
全国販売拠点、サービス拠点一覧
■絵表示について
この記号は「してはいけないこと」を意味しています。この記号の中や近く の表示は具体的な禁止内容です。
禁止
−1−
各部の名称
Aハンドルユニット
A-Type Handle Unit
Bハンドル
B-Type Handle Unit
クリンチャ
Clincher
マガジンユニット
Magazine Unit
ステープル の射出口
Staple Ejection Port
プッシャユニット
Pusher Unit
テープ支え
Tape Catch Unit
ギザ刃
Serrated Blade
−2−
安全作業のために
警告
WARNING
qステープルは、指定のものを必ず使用する。
(5ページ 4.使用方法参照)
qBe sure to USE the specified staples.
(See 4. HOW TO USE on Page 5)
wギザ刃は指定のものを必ず使用する。
ギザ刃は必ずテープナー(N)用ギザ刃を使用してください。 指定以外のギザ刃の使用は、刃先の破損、及び機械故障の 原因となります。
wBe sure to USE the specified serrated blade.
Be sure to use the serrated blade made for TAPENER(N). Use of other blade may break the cutting edge and cause a mechanical trouble.
e使用前に必ず正常に作動するか確認する。正常に作動しな
い場合は絶対に使用しない。
使用前に支柱など棒状のもので、本機が正常に作動するか 確認してください。正常に作動しなかったり、結束できな い場合は、お買い求めの販売店またはマックスサービス㈱ に修理に出してください。
ePrior to use, be sure to check whether the machine functions
properly. If not NEVER use it.
Prior to operating the machine, use a bar-shaped material such as a pole to check whether it works properly. If it does not work properly or cannot bind, contact our dealer where you purchased it or MAX SERVICE CO., LTD. for repair.
r(テープを入れる時)マガジンユニットの先端付近には、
ギザ刃及びステープルの射出口があるため、絶対に指を当 てない。
r(When loading the tape) NEVER apply your fingers to near the
front end of the magazine unit because it has the serrated blade and staple ejection port nearby.
本機は、果樹などの棚誘引結束、野菜などの支柱誘引結束、つる上げ誘引結束を行うことを目 的とした機械です。指定以外の用途、使用方法は重大な事故につながる恐れがあります。この 取扱説明書の記載事項を厳守してください。作業関係者以外、特に子供は作業場所に近づけな いでください。また、本機に触らせないでください。
This machine is designed to bind trellises of fruits, supports for vegetables, or bines. Other purpose or method of use could result in a serious accident. Strictly observe the contents of the Instruction Manual. Do not allow non-personnel, particularly children, in a workplace or to touch the machine.
作業前
Prior to Work
テープナー(N)用
禁止
ForTAPENER(N)
q
w
e
r
−3−
警告
WARNING
q2度打ち(ステープルがクリンチャに残っているうちに、
次のステープルを打つこと)を絶対にしない。
ステープルづまりなど、本機の故障の原因となりますので
避けてください。
qNEVER shoot the staples doubly (to shoot the next staple while
the first one is still remaining in the clincher).
It may cause a mechanical trouble such as staple jam.
w空打ちを絶対にしない。
ステープルづまりなど、本機の故障の原因となりますので
避けてください。
wNEVER shoot staples unloaded.
It may cause a mechanical trouble such as staple jam.
e棚の播線・支柱に本機を絶対に掛けない。
一時的に使用を中断するときに(及び作業終了後)本機を
棚の播線や支柱等に掛けたまま放置しないでください。落 下による事故や落下による本機の故障の原因となります。
eNEVER hang the machine onto a trellis line or support.
When suspending use of the machine(and after work), do not leave it hung onto the trellis line or support. It may fall to injure your or cause in a mechanical trouble.
禁止
禁止
qw
e
安全作業のために
作業中
During Work
警告
WARNING
q使用後は、テープ・ステープルを機械から必ず抜き取り保
管する。
qAfter using the machine, be sure to remove the tape and staples
from it for STORAGE.
w摺動部には必ず注油する。
本機の性能を維持するために、作業終了後に摺動部に注油
してください。
(10ページ 5.使用後参照)
wBe sure to LUBRICATE the slide parts.
To maintain the performance of the machine, lubricate the slide parts after work. (See 5. AFTER USE on Page 10)
q
w
作業後
After Work
Loading...
+ 9 hidden pages