PNEUMATIC SIDING COIL NAILER
PNEUMATISCHER COIL-DACHNAGLER
DISPOSITIVO NEUMÁTICO DE CLAVETEADO
DE BOBINA DE TEJADO
CHIODATRICE PNEUMATICA A BOBINA PER
TETTI
CLOUEUR A BOBINE DE TOITURE PNEUMATIQUE
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
Original Language English
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND INSTRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE.
BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE AUF, DAMIT SIE AUCH
SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
AVANT D’UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE
GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L’OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
PRIMA DI USARE QUESTO STRUMENTO, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO DELLE
AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL PARA FAMILIARIZARSE CON
LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS CONSULTAS.
PRIMA DI USARE QUESTO STRUMENTO, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO
DELLE AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
1.DESCRIZIONE DEI
COMPONENTI
1 Alloggiamento
2 Coperchio cilindro
3 Braccio di contatto
4 Punta sparachiodi
5 Caricatore
6 Grilletto
7 Impugnatura
8 Apertura di scarico
9 Manopola di
blocco grilletto
0 Manopola di
regolazione
2.AVVERTENZE GENERALI PER
LA SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE AVVERTENZE ED
ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA.
L'inosservanza delle seguenti avvertenze ed
istruzioni può essere causa di lesioni gravi, anche
mortali.
Conservare tutte le avvertenze ed
istruzioni per la futura consultazione.
33
1.PORTATE DELLE OCCHIALI PROTETTIVI DI LAVORO
Benzina
Diluente
O DI SICUREZZA
Un pericolo agli occhi è sempre presente a causa della
polvere emessa nell’aria o dall’espulsione di chiodi in
seguito ad una manipolazione sbagliata dell’attrezzo. In
questo caso, è necessario portare sempre degli occhiali
protettivi di lavoro o di sicurezza quando si utilizza
l’attrezzo.
Il datore di lavoro e/o l’utente devono assicurare una
protezione adeguata degli occhi degli operatori
dell’attrezzo. L’attrezzatura di protezione degli occhi deve
rispondere alle prescrizioni dell'American National
Standards Institute, Norma ANSI Z87.1 (Direttiva del
Consiglio 89/686/CEE del 21 dicembre 1989) ed assicurare
una protezione frontale e laterale del viso dell’operatore.
Il datore di lavoro è responsabile per imporre l’impiego
dell’attrezzatura di protezione degli occhi da parte
dell’operatore dell’attrezzo e da parte di tutti gli altri membri
del personale nell’area di lavoro.
Gli occhiali senza protezione laterale e frontale non
assicurano una protezione corretta.
4.NON UTILIZZARE SU IMPALCATURE E SCALE A PIOLI
Non utilizzare su impalcature e scale a pioli quando si
impiegano attrezzi di chiodatura del tipo ad azionamento a
contatto o ad azionamento a contatto continuo.
3.AVVERTENZA DI SICUREZZA
1.NON USARE NESSUNA FONTE DI ENERGIA DIVERSA
DA UN COMPRESSORE AD ARIA
Lo strumento è destinato a operare con aria compressa.
Non far funzionare l’apparecchio con nessun altro gas ad
alta pressione o con gas combustibili (ad es. ossigeno,
acetilene, ecc.) poiché esiste il pericolo di un’esplosione.
Per questa ragione, non usare assolutamente nient’altro
all’infuori di un compressore ad aria per far funzionare lo
strumento.
2.LA PROTEZIONE PER L’UDITO E’D’OBBLIGO IN CERTI
AMBIENTI
Siccome le condizioni di lavoro possono includere
l’esposizione a elevati livelli di rumore che possono portare
danni all’udito, il datore di lavoro e l’utente dovrebbero
assicurarsi che ogni protezione necessaria per l’udito sia
fornita e usata dall’operatore e dagli altri nell’area di lavoro.
3.TENERE MANI E CORPO LONTANI DALL’USCITA DI
DEL MATERIALE DI FISSAGGIO
Durante il caricamento e l’uso dell’apparecchio, non
mettere mai le mani o parti del corpo nella zona di scarico
dello strumento. È molto pericoloso colpire le mani o il corpo
per errore.
2.LAVORARE ENTRO L’ADATTA PORTATA DI
PRESSIONE DELL’ARIA
Lo strumento è destinato a operare con una pressione
dell’aria che va da 5 a 7 bar (70 a 100 p.s.i.).
La pressione dovrebbe essere sistemata a seconda del tipo
di lavoro che deve essere inchiodato. Lo strumento non
dovrebbe mai funzionare quando la pressione di
funzionamento supera 8,3 bar (120 p.s.i.).
Al fine di evitare una rottura dell’utensile, non utilizzare mai
un’alimentazione di aria compressa con una pressione
potenzialmente superiore a 13,8 bar (200 p.s.i.).
3.NON UTILIZZARE LO STRUMENTO VICINO A UNA
SOSTANZA INFIAMMABILE
Non utilizzare mai lo strumento vicino a una sostanza
infiammabile (ad es. diluente, benzina, ecc.). Le esalazioni
volatili che provengono da queste sostanze potrebbero
essere risucchiate nella macchina e successivamente
compressa insieme all’aria questo potrebbe causare una
esplosione.
34
4.NON UTILIZZATE MAI L’ATTREZZO IN UN AMBIENTE
ESPLOSIVO
Le scintille dell’attrezzo possono mettere a fuoco i gas
atmosferici, la polvere o altri materiali combustibili.
5.NON UTILIZZARE ACCESSORI NON ADATTI
Il connettore sull’apparecchio non deve trattenere la
pressione quando il rifornimento dell’aria è disinserito. Se
vengono usati accessori non adatti, l’apparecchio può
rimanere carico di aria dopo essere stato disinserito e ciò
potrà provocare lo sparo di un chiodo o simile anche dopo
che l’aria è stata disinserita: ciò può provocare danni.
6.QUANDO L’UTENSILE NON VIENE UTILIZZATO,
INTERROMPERE L’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA
COMPRESSA E VUOTARE IL CARICATORE
Disinserire sempre lo strumento dalla presa d’aria e
svuotare il tamburo quando le operazioni di lavoro sono
terminate o sospese, quando l’attrezzo è lasciato
incustodito, durante il suo trasporto in altre aree, durante le
operazioni di assemblaggio, riparazione e smontaggio,
quando si pulisce lo strumento otturato.
9.NON PUNTARE IN DIREZIONE DI UNA PERSONA O DI
SE STESSI LA CANNA DELLO STRUMENTO
Se la canna è puntata in direzione di persone, si possono
verificare gravi incidenti, nel caso vi sia una detonazione.
Assicurarsi che la canna di scarico non sia puntata in
direzione di persone quando si apre o si chiude la canna
stessa, nell’inserimento o disinserimento della sicura e
durante altre simili operazioni.
10. USATE CHIODI O PUNTI CONSIGLIATI
(VEDERE PAGINA 37)
L’uso di chiodi o punti diversi da quelli indicati causerà il
cattivo funzionamento dell’apparecchio. Assicuratevi di
usare solo chiodi o punti consigliati quando utilizzate lo
strumento.
7.CONTROLLARE LA TENUTA DELLE VITI
Viti o bulloni allentati o installati non correttamente sono
causa di incidenti e danni all’apparecchio quando viene
messo in funzione. Controllare per assicurarsi che tutte le
viti e i bulloni siano stretti e installati in modo corretto prima
di utilizzare l’apparecchio.
8.NON TOCCARE IL GRILLETTO A MENO CHE VOI
INTENDIATE PIANTARE UN CHIODO
Ogni qualvolta che il rifornimento dell’aria è collegato
all’apparecchio, non toccare mai il grilletto mano che voi
intendiate piantare un chiodo nel lavoro. E’pericoloso
spostarsi da un posto all’altro portando l’apparecchio con il
grilletto tirato: questa e altre azioni simili dovrebbero essere
evitate.
11. COLLOCARE L’USCITA DI SCARICO SULL’AREA DI
LAVORO
Se non viene collocato l’uscita di scarico del naso in modo
appropriato, il fermaglio rischia di staccarsi violentemente
causando un pericolo per l’operatore.
12. NON INFILARE CHIODI, O SIMILI, VICINI AL BORDO
DEL LAVORO O SU MATERIALI DI SPESSORE
SOTTILE
E’possibile che il pezzo da lavorare si spacchi e che il
chiodo, o simile, possa essere sparato in aria e colpire
qualcuno. Fate attenzione quando lavorate su materiali
sottili o vicino ai bordi e sugli angoli del vostro lavoro.
35
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.