Mauser Spezial 1245, Spezial 1246 User Manual

S
P
R
E
E
Z
S
I
U
A
A
L
M
MA 1245
MA 1246
Teileliste Parts list
*
Lista de piezas
零件表
This manual applies to all m achines of t he mentioned t ype from the following serial number onw ard:
# 1000011
4153-1-1245-4-2 Taicang 2012-05 © Tribonia Intl.
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeit punkt der Druckgebung auf dem
neusten Stand.
Technische Än de run gen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Über set zung - auch auszugweise - aus Mauser Spezial-Teilelisten ist nur mit unserer vor ir eh mits uZ neg mung und mit der
Quellen
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of Mauser Spezial Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference
to the source.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modifi caciones técnicas!
an ga be gestattet.
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas Mauser Spezial sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la
fuente.
Mauser Spezial
215400 Taicang, Jiangsu
Inhaltsverzeichnis
Contents Contenido
目录
Seite
Page Página
0 Wich 5................................................................................................ siewniH reg it
Important note Observación importante 重要提示
1 Vor wort .................................................................................................................6
Foreword Notas preliminares 前言
2 7.................................................................. nehciezlessülhcS red neg nur et uäl rE
sgnikram yek fo noitanalpxE
evalc songis sol ed senoicacilpxE
标记说明
3 Ba en ihcs am sis
Basic machine Máquina básicas 基础机器
3 iet es uäh eG 10. le ........................................................................................................9
Housing sections
retrác led sazeiP
机身零件
3 01............................................................................................................. el iet fpoK 20.
strap daeh eldeeN
azebac al ed sazeiP
机头零件
3 41............................................................................................................. el iet mrA 30.
Arm parts
ozarb led sazeiP
机臂零件
3.04 Grundplattenteile ............................................................................................... 20
Bedplate parts
retrác led sazeiP
底板零件
4 Abweichende Teile der MA 1246 ..................................................................27
6421 MA rof strap tnereffiD
MA 1246 中有差别的零件
5 Nähfuß heben über Pedal (-910/01) ..................................................................32
用踏板抬起压脚 (-910/01)
6 Garnrollenständer ..............................................................................................33
Reel stands Portacarretes 线轴支架
setnerefid nos euq al ed sazeiP 6421MA
)10/019-( ladep eht aiv toof resserp resiaR
)10/019-( ladep etnaidem saletasnerp led nóicavelE
Inhaltsverzeichnis
Contents Contenido
目录
Seite
Page Página
7 Einstellehren ......................................................................................................34
Adjustment gauges Calibres de ajuste 设置量规
8 Teile zur Tischplatte ............................................................................................34
Parts for table top Piezas pata el tablero
用于台板的零件
9 Keilriemen .......................................................................................................... 35
V-belt Correa trapezoidal 三角皮带
10 Knielüfterteile ..................................................................................................... 35
Knee lifter parts Piezas del alzaprensatelas por rodillera 膝松线器零件
11 Schmiermittel-Übersicht ..................................................................................36
Overview of lubricants Tabla de lubricantes 润滑剂一览
12 In dex (Teilenummern / Seitenzahlen) ..............................................................37
Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página) 注脚(零件号/页号)
13 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composición de las subclases 子机型-设备
13
.01 Nähwerkzeuge (MA 1245).............................................................................42
Gauge parts (MA 1245) Organos de costura (MA 1245) 缝纫工具 (MA 1245)
13.02 Nähwerkzeuge (MA 1246).............................................................................44
Gauge parts (MA 1246) Organos de costura (MA 1246) 缝纫工具 (MA 1246)
Wichtiger Hinweis
Important note Observación importante
重要提示
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.
ned näts mU .u reh ad nnak etkudorP rehclos gnudnewreV eid redo / dnu uabniE reD konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative infl uences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-MA parts!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
注意!
我们必须明确指出,所有不是由我们供货的备件和附件都未经我们检查,也没有被我们 批准使用。装入和/或使用这些产品可能在一定的情况下会对机器的设计特性造成负面 改变。对由于使用非原装件所造成的损失,我们不负任何责任!
5
1
Vorwort Foreword Notas preliminares
前言
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel­seite aufgeführt.
Im oberen Teil der Bildseiten befi ndet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
zusammensetzen.
Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page. All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine. Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group. The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid. The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group. The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
.ner öh eg nem mas uz gißämsnoitknuf enihcsaM red ni eis eiw ,tedlibegba os dnis elieT ellA
.nep purg sno it knuF neredna sua elieT edneznergna negiez elieT etlletsegrad tlehcirtseG
.ten hciez nnek eg ehcälF etretsareg enie hcrud driw elieT netlletsegrad red tro uab niE reD
el iet nep purG eid hcis nel iet lez niE nehclew sua ,negiez netiesdliB ned fua negnumharniE
2
3
2
3
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indica­do en la página de título. odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamien­to. Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superfi cie
reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se compo­nen los grupos.
2
Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
适用于本零件表的机器系列号列在首页上。 所有的零件都按照其在机器中的功能情况合在一起表达。 用虚线表示的零件为相邻功能组中的零件。 图的上部为机器全景。 所示零件的安装部位用影格面表示。 页上的框表示这套组件都由哪些零件所组成。
2
图页上所使用的标记( ; ; 等)列表在“标记说明”中。
3
6
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave
标记说明
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung. Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing. Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases". 取决于子机型,零件号见子机型设备。
C Maschinen-Ausstattung für mittelschwere Materialien.
Model C for sewing medium-heavy materials. Tipo C para materiales semipesados. 用于中偏厚料的机器设备。
N Stichlänge 6,0 mm.
Stitch lenght 6.0 mm. Largo de puntada 6,0 mm 针距6.0 mm。
N8 Stichlänge 8,0 mm.
Stitch lenght 8.0 mm. Largo de puntada 8,0 mm 针距8.0 mm。
2
P Teile zum Hüpfertransport.
Components of four-motion drop feed. Piezas del transportador inferior a cuatro tiempos. 下送料装置中的零件
3 Geklebt Part cemented Pieza pegada
被粘住。
5 Nähmuster bzw. Material einsenden.
Submit sewing sample or material. Envíense muestras de costura. 投寄缝纫样品及缝料。
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos. 在订货时给出针厚和针尖型式。
27/2 Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = thickness in mm. Cifra entre paréntesis = espesor en mm. 括起的数字 = 厚度 (单位 mm)
27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm. Cifra entre paréntesis = largura en mm. 被括起的数字=长度,单位mm
35/4 Bei Montage bohren und verstiften.
To be drilled and pinned after assembly. Debera bacerse un taladro y colocarse un pasador antes del montaje. 在安装时钻孔和加定位销
40/1 Füllen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 36.
Top up with 28-011 201-44; for part number see page 36. Rellene con 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 36.
注油用 28-011 201-44; 订货号见 36页。
7
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave
2
40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 36. Grease with 28-011 201-44; for part number see page 36. Engrase con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 36.
浸油用 28-011 201-44; 订货号见 36 页。
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 36.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 36. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 36.
上脂用 28-011 202-47; 订货号见 36 页。
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 36. Grease with 28-011 202-43; for part number see page 36. Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 36. 上脂用 28-011 202-43; 订货号见 36 页。
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 36. Grease with 28-011 202-05; for part number see page 36. Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 36.
上脂用 28-011 202-05; 订货号见 36 页。
90/47 Nr. 91-141 572-12 mitbestellen. Include No. 91-141 572-12 in your order. Pidase juntamente el N° 91-141 572-12. 随同订购编号 91-141 572-12.
标记说明
8
91-700 364-25
91-003 113-05
Gehäuseteile Housing sections Piezas del cárter 机身零件 MA 1245
11-173 222-15 (4x)
11-173 222-15 (4x)
91-141 664-72/895
Für -910/01 siehe Seite 32 For -910/01 see page 32 Para -910/01 véase la página 32
3.01
32-910/01
91-141 687-70/698
11-173 171-75
91-141 628-75/895
11-108 234-15 (2x)
11-173 222-15
91-141 617-75/698
91-141 618-75/895
91-141 624-75/895
99-137 001-05 (2x)
91-141 426-15
11-130 254-15 (4x)
91-141 621-75/895
11-173 222-15 (2x)
11-108 285-15 (2x)
11-108 225-15
91-141 428-15
91-141 427-15
91-141 676-15
11-130 906-15 (2x)
91-266 114-15
91-032 087-45 (6x)
91-032 087-45 (6x)
11-130 906-15
11-462 118-55 (6x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
91-107 669-75/895
9
3.02
91-140 450-25
91-004 309-05
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza 机头零件 MA 1245
91-171 808-05
91-176 267-05
91-140 372-05
40/2
11-330 280-1511-330 280-15
siehe Seite 14 see page 14 véase la página 14
14
91-140 351-91
11-108 228-15 (2x)
91-140 363-12
40/3
91-141 851-91
12-610 170-45 (6x)
11-330 280-15
91-140 366-05 (2x)
12-610 190-45
91-140 353-05
91-141 852-91
40/3
91-141 850-91
91-140 368-05
91-140 367-05
91-140 360-05
91-140 349-05
91-140 347-01
siehe Seite 11 see page 11 véase la página 11
11
91-140 358-05
40/3
91-140 359-05 (3x)
12-610 200-45
91-140 352-05 (2x)
10
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
91-118 196-12
11-174 173-15
91-140 394-05
91-100 366-15
Kopfteile
Needle head parts Piezas de la cabeza 机头零件 MA 1245
91-141 100-91
3.02
11-108 222-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
11-108 171-15 (2x)
11-130 224-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
11-108 177-15 (2x)
91-057 720-15
91-141 101-15
91-141 102-05
11-130 185-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
11-330 280-15
11-330 220-15
91-141 665-91
91-141 666-05
91-141 307-05
91-141 667-05
siehe Seite 10 see page 10 véase la página 10
10
91-140 086-12
91-141 099-05
91-140 349-05
91-140 342-01
11-108 174-15 (2x)
11-341 082-15 (2x)
91-140 273-05
40/2
3
91-140 085-05
91-141 313-75/951
91-018 487-05
siehe Seite 15 see page 15 véase la página 15
15
91-141 312-71/951
Für 1246 siehe Seite 27 For 1246 see page 27 Para 1246 véase la página 27
1246
27
11-130 173-15 (2x)
91-141 609-01
11-108 093-15
11-174 089-15
91-141 610-05
System 134-35 Système 134-35 Sistema 134-35
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
134-35
6
6
6
6
91-141 608-91
Für 1246 siehe Seite 27 For 1246 see page 27 Para 1246 véase la página 27
1246
27
11
3.02
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza 机头零件 MA 1245
91-063 048-05
91-063 048-05
26-536 304-09 (32)
26-534 300-50 (100)
27/5
11-330 280-15
27/5
26-534 300-50 (150)
27/5
91-100 213-05
40/3
91-100 213-05
11-108 177-25
91-168 025-05
26-534 300-50 (60)
40/3
91-140 576-91
27/5
26-534 300-50 (60)
27/5
siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16
16
12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
11-174 233-15 (2x)
91-013 191-05
91-013 193-91
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza 机头零件 MA 1245
91-013 091-05
3.02
12-640 170-55
13-064 383-05
91-141 443-15
91-141 502-15
91-141 668-15
91-010 937-05
Für 1246 siehe Seite 28 For 1246 see page 28 Para 1246 véase la página 28
1246
28
91-176 332-25
91-141 442-15
91-000 524-05
91-700 082-15
91-010 026-21
11-330 220-15
11-210 165-15 (2x)
91-000 366-15 (2x)
91-010 186-15
91-010 185-05
91-700 412-25
91-166 559-25
91-006 505-05 (2x)
91-118 430-25
11-173 177-25
91-004 006-05
91-004 005-05
91-010 181-25
91-010 184-05
91-009 652-91
Für 1246 siehe Seite 28 For 1246 see page 28 Para 1246 véase la página 28
1246
11-333 166-15
91-010 116-05
91-010 115-05
91-105 447-25
91-001 522-25
28
91-001 522-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
13
3.03
Armteile Arm parts Piezas del brazo 机臂零件 MA 1245
11-330 968-15 (2x)
91-010 825-05
91-119 421-05 (2x)
91-141 848-91
96-711 962-05
40/3
siehe Seite 10 see page 10 véase la página 10
10
40/3
91-169 523-05
11-039 222-15
91-141 853-91
15-711 050-51
40/3
91-140 378-05 2x)
11-108 228-15 (2x)
91-140 379-92
91-700 510-15 (2x)
40/3
91-140 292-91
12-335 171-15
11-039 225-15
91-011 778-05
91-141 694-05
siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16
16
14
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
Loading...
+ 32 hidden pages