Maurice Lacroix is delighted that you have
chosen a model from its collection. You
have acquired a timepiece that will serve
you faithfully for many years. Craftsman-
TABLE OF CONTENTS
ship, innovation and design were applied
through its manufacture and it underwent
rigorous controls before it was released for
sale.
WARRANTY CERTIFICATE
Ref. No.
Serial No.
Stamp of retailer
1. INTERNATIONAL WARRANTY 7
2. AUTOMATIC MOVEMENT 12
3. QUARTZ MOVEMENT 14
4. SETTINGS 16
5. SPECIAL RECOMMENDATIONS AND PRODUCT CARE 20
6. KEY WORDS 23
Date of purchase
The watch is guaranteed for two years from the date
of purchase in accordance with the conditions given
in the instructions manual. For Service Centre information please refer to the official homepage:
www.mauricelacroix.com
PRECIOUS STONES CERTIFICATE
We certify that your Maurice Lacroix watch
is set with natural polished diamonds. These
diamonds originate from a legal source that
is not involved in the financing of armed
conflicts and comply with the resolutions of
the United Nations. The seller hereby
confirms that – to the best of its knowledge
and belief and/or based on written guarantees issued by the supplier of these stones –
these diamonds are conflict-free.
1. INTERNATIONAL WARRANTY
1.1 LIMITED INTERNATIONAL
WARRANTY FOR MAURICE LACROIX
WATCHES (VALID IN ALL COUNTRIES
EXCEPT FOR THE U.S.A. AND THE
CARIBBEAN)
This limited warranty (hereinafter referred to
as: the warranty) is extended by the manufacturer, Maurice Lacroix SA, Rue des Rangiers
21, CH-2350 Saignelégier (Switzerland). The
limitations to the warranty are detailed below.
Your Maurice Lacroix watch was manufactured using only quality materials and applying stringent production standards. Like all
Maurice Lacroix watches, it was subjected to
an individual quality control and complied
with the demanding quality requirements stipulated by Maurice Lacroix SA.
For this reason, Maurice Lacroix SA extends a
guarantee covering all manufacturing defects
for a period of two (2) years from the date of
purchase.
This warranty entitles you to claim for the repair of all production defects arising during
the period of warranty, on condition that
they are communicated without delay. In addition, the watch may be replaced at the
manufacturer’s discretion.
You can claim your entitlement under this
manufacturer warranty from any authorised
Maurice Lacroix retailer, from any Maurice
Lacroix representative or any regional service
centre, or directly from Maurice Lacroix SA.
WARRANTY RESTRICTION
Please note that your international Maurice
Lacroix warranty is only valid if your returned watch is accompanied by the Warranty Certificate located at the beginning of
this manual. This Warranty Certificate must
be completed in every part and signed by
the authorised Maurice Lacroix retailer
where you bought your watch. This Warranty Certificate must bear the serial number
and the reference number of the watch and
the exact date of purchase. It must also bear
the stamp and signature of the authorised
Maurice Lacroix retailer.
7
98
This warranty does not cover the crystal,
leather straps or any damage caused by
inappropriate use, such as sharp knocks,
extreme heat or cold, or strong magnetic
fields. Any repair or maintenance work
carried out by unauthorised persons shall
also automatically make this warranty null
and void. In addition, this warranty does not
cover the batteries that operate the quartz
mechanism. Your watch is guaranteed to be
water-resistant for a period of two (2) years
from the date of pur chase, on condition that
the crystal, face, case and crown are all
undamaged.
Your attention is drawn expressly to the fact
that Maurice Lacroix watches are not suitable for use while practising extreme sports.
APPLICABLE LAW AND OTHER RIGHTS
This manufacturer warranty gives you specific legal rights; in addition to these, you may also have
other rights on the basis of irrevocable provisions
established by other national laws, which may
vary from country to c ountry, according to the l aw
applicable at the time and in the place where
your watch was purchased.
In addition, this warranty does nothing to alter
your rights with regard to the authorised Maurice
Lacroix retailer from whom you purchased your
watch, under which you may be entitled to claim
as a consequence of the applicable national law
governing the sale of consumer goods.
EXCLUSION AND RESTRICTION OF OTHER
WARRANTIES
Insofar as allowed under current law,
Maurice Lacroix SA excludes all and any
other express or implied warranties. All implied warranties, i.e. including, though not
exclusively, any implied warranty covering
the relative characteristics for merchantability or a specific application, as may be imposed under a country’s legislation, shall be
limited to a duration of two (2) years. Some
countries do not allow any limitation on the
duration of an implied warranty, in which
case the restriction in this clause may not apply to you.
EXCLUSION OF LIABILITY FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES
As far as applicable law allows, Maurice
Lacroix SA or the authorised Maurice Lacroix
retailers shall under no circumstances be liable to the purchaser or to any other persons
for individual, consequential or incidental
damages of any kind (including, but not limited to, loss of income or business or any other
economic damage) that may arise out
of a breach of the warranty, a breach of
contract or otherwise, even if Maurice
Lacroix SA has been informed about such a possibility.
Any recovery against Maurice Lacroix SA or the
authorised Maurice Lacroix retailer shall in any
case be limited expressly to the purchase price
of the watch, regardless of whether the said re
covery is based on the clauses of this warranty
or on legal provisions. Some countries do not al
low the limitation or exclusion of liability for incidental or consequential damages, in which case
the limitations and exclusions in this clause may
not apply to you.
The watch is guaranteed for two years from the
date of purchase in accordance with the condi
tions given in the instructions manual. For Service Centre information please refer to the official homepage:
www.mauricelacroix.com
-
-
-
1110
1.2 LIMITED WARRANTY FOR
MAURICE LACROIX WATCHES
(VALID IN THE U.S.A. AND
THE CARIBBEAN ONLY)
DKSH Luxury & Lifestyle North America Inc., the
exclusive United States importer and distributor
of Maurice Lacroix brand watches, hereby ex
tends to purchasers of Maurice Lacroix brand
watches purchased within the United States of
America and the Caribbean (first purchaser
only) the following express warranty (which re
places and excludes any other express warranties of DKSH Luxury & Lifestyle North America
Inc. or Maurice Lacroix Ltd., within the U.S.A.
and the Caribbean):
For a period of two (2) years from the date of
purchase, DKSH Luxury & Lifestyle North Amer
ica Inc., will repair any Maurice Lacroix brand
watch purchased within the U.S.A. and the Car
ibbean if:
1. the watch is returned to one of the authorised
U.S. Service Centres; and
2. the returned watch is accompanied by proof
of purchase, i.e. an authorised retailer pur
chase receipt with reference and serial number, date and place of purchase, or by the
Warranty Certificate received with the
watch at the time of purchase. This Warranty
Certificate — located at the beginning of this
manual — must be duly completed, stating
name and full address of the authorised
Maurice Lacroix retailer where the watch
was purchased, date of purchase as well as
the reference number and serial number of
the watch purchased.
-
This limited warranty does not cover leather
straps, crystals, batteries, wear and tear to the
case or moisture damage if the timepiece is a
non-water-resistant model, nor does it apply if
there is evidence of misuse or abuse of the watch
-
in a manner inconsistent with accompanying
instruc tions, including defects which result from
-
servicing not carried out by authorised persons.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY IM-
-
POSED ON THE SALE OF THIS MAURICE
LACROIX WATCH UNDER STATE LAW, ARE
LIMITED TO TWO (2) YEARS DURATION FOR
THE WATCH. SOME STATES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, IN WHICH
CASE, THE ABOVE LIMITATION DOES NOT
APPLY.
state to state. Any other form of warranty given
by the retailer is entirely his own responsibility
and no person is authorised to change the terms
of this warranty.
Should your Maurice Lacroix timepiece need
servicing, send it to one of the authorised U.S.
Service Centres.
Exclusive importer and distributor in the United
States of America:
Under no circumstances shall DKSH Luxury &
Lifestyle North America Inc. or Maurice Lacroix
Ltd. be liable to purchaser or any other person
for any special or consequential damages,
whether arising out of breach of warranty,
breach of contract or otherwise. Any recovery
against DKSH Luxury & Lifestyle North America
Maurice Lacroix USA
DKSH Luxury & Lifestyle,
North America, Inc.
9 Princess Road Suite D
Lawrenceville, NJ 08648
Phone: (609) 750-8800
Inc. or Maurice Lacroix Ltd. may not be greater
than the purchase price of the watch. Some
states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, in which
case the above limitation or exclusion does not
apply.
The watch is guaranteed for two years from the
date of purchase in accordance with the condi-
tions given in the instructions manual. For Ser-
vice Centre information please refer to the offi-
cial homepage:
This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from
www.mauricelacroix.com
2. AUTOMATIC MOVEMENT
The mechanism of the watch includes an oscillating rotor that winds the mainspring via
the motion of your wrist. If necessary, the
most of our models, the beauty of the inner
workings of the watch movement can be
admired through the transparent case back.
watch may be rewound manually. With
2.1 ILLUSTRATION KEYS FOR AUTOMATIC MOVEMENTS
A: Second
B: Minute
C: Hour
D: Date
E: Day
F: Power reserve
G: Moonphase
I: Crown
II: Start/Stop pusher
III: Reset pusher
IV: Date corrector/pusher
V: Day corrector
VI: Month corrector
VII: Moonphase corrector
Pos. 0 Normal position
Pos. 1 Date/day setting
Pos. 2 Time setting
I
I
3. QUARTZ MOVEMENT
The electrical energy provided by the battery causes the quartz in the interior of the
watch movement to oscillate 32,768 times
per second. This high frequency gives great
accuracy.
The seconds hand advances in steps.
3.1 ILLUSTRATION KEYS FOR QUARTZ MOVEMENTS
A: Second
B: Minute
C: Hour
I: Crown
II: Start/Stop pusher
III: Reset pusher
D: Date
E: Day
G: Moonphase
I: 60-seconds counter
J: 1/10 of a second counter
K: 30-minutes counter
A
B
C
II
D
Cal. ACal. BCal. C
II
BB
J
C
KK
A
D
D
A
I
Y
R
F
B
E
C
A
DD
IIII
II
IIIIII
C
A
D
J
Cal. ECal. D
A
1514
B
G
C
I
Crown l positions
Pos. 0Pos. 1Pos. 2
Pos. 0 Normal position
Pos. 1 Date/day setting
Pos. 2 Time setting
4. SETTINGS
4.1 STANDARD SETTINGS FOR
ALL WATCHES
Setting the time:
1. Pull the crown (I) right out completely to
position 2. The seconds hand will stop.
2. Set the time by turning the crown (I)
forwards or backwards.
3. To synchronise the watch with the official
time signal (radio, telephone, etc.), push the
crown (I) back into position 0 to coincide
with the given time signal.
After settings, always push the crown (I)
!
back into position 0 and avoid setting
the time under water to prevent moisture
from getting into the mechanism.
2. Depending on the movement type, turn
the crown (I) clockwise or anti-clockwise
and set the current date.
3. Turn the crown (I) in the opposite direction
to the date setting and set the day.
4. Push the crown (I) back into position 0.
Automatic watches: do not make any
!
adjustments when your watch shows
a time between 8 p.m. and 4 a.m.
If the watch has not been worn for 24
hours or more, wind it up with the crown
(I) in position (0).
Do not set the date and the day under
!
water to prevent moisture from getting
into the mechanism.
4.2 SPECIAL SETTINGS
Setting the date, the day and the month:
Calibre ML37
1. Set the date by activating the corrector
(IV) until the desired date is displayed by
the hand ( D).
2. Press the corrector (V) until the desired
day of the week is displayed in (E).
3. Press the corrector (VI) until the desired
month is displayed in (H).
Setting the date, the day and the month:
!
correction is not possible between 10
p.m. and 1 a.m.
Setting the date:
Calibre ML57
Set the date by pressing the corrector/pusher
(IV) until the desired day is displayed in (D ).
Quick date setting: correction is not
!
possible between 8 p.m. and 4 a.m.
Do not use the pusher (IV) under water to
1716
prevent moisture from getting into the
mechanism.
Setting the moonphase:
Calibre C
There is no quick-change correction for setting
the moonphase.
1. Pull the crown (I) right out to position 2.
The seconds hand will stop.
2. Turn the hands forward by turning the
crown, until the current moonphase display
appears.
3. Push the crown (I) back into position 1 and
set the current date using the quick change
correction.
4. Push the crown (I) back into position 0.
Calibre ML37
1. Press the corrector (VII) until the full moon
appears in the centre of the
aperture (G).
2. Press the corrector (VII) as many times as
there are days that have passed since the
last full moon.
4.3 CHRONOGRAPH SETTINGS
4. 3.1 SIMPLE TIMING FOR ALL
CHRONOGRAPH WATCHES
1. Press the pusher (II) to start the
chronograph.
2. Press the pusher (II), the chronograph is
stopped and you can read the time
measured.
3. Press the pusher (II) to restart the
chronograph OR press the pusher (III)
to reset to zero.
4.3.2 USING THE QUARTZ CHRONO-
GRAPH FUNCTIONS: Calibre D/E
Timing with intermediate times:
1. After the pusher (II) is pressed,
the counter hands will turn to show
the measured time.
2. After the pusher (III) is pressed to stop the
chronograph, the 60-seconds counter
hand (I), the 30-minutes counter hand (K)
and the 1/10 of a second hand (J) will
stop running and the first intermediate time
measured can be read.
3. Press the pusher (III), the chronograph will
restart and catch up with the elapsed time.
4. Press the pusher (III), the chronograph will
stop running and the second intermediate
time measured can be read.
5. Press the pusher (III), the chronograph will
restart and catch up with the elapsed time.
6. Press the pusher (II) to stop the timing and
read the total time.
7. Press the pusher (III) to reset the
chronograph.
N.B. After starting the chronograph, the
1/10 of a second hand will stop turning
after 30 seconds to save battery life.
Adjusting the chronograph hands to the
zero position:
For example, after a battery change or a
violent shock, one or several chronograph
hands (I),(J) or (K) are not in their correct
zero positions and have to be adjusted.
1. Pull out the crown (I) to position (2).
2. Keep the pushers (II) and (III) pressed
simultaneously for at least 2 seconds.
The second counter hand (J) rotates by
360°. The corrective mode is activated.
3. Adjust the second counter hand (I) by
pressing the pusher (II).
4. Press the pusher (III) to adjust the next
hand.
5. Adjust the 1/10 of a second counter
hand (J) in single steps by pressing the
pusher (II).
6. Press the pusher (III) to adjust the next
hand.
7. Adjust the 30-minutes counter hand (K)
by pressing the pusher (II).
8. Return the crown (I) to position (0).
N.B. The adjustments can be made in
single steps by pressing the pusher (II)
once or continuously by pressing the
pusher (II) non-stop.
4.4 USING THE AUTOMATIC
CHRONOGRAPH FUNCTIONS
Calibre ML57/ML112
1. Press the pusher (II), the counter hands will
turn to show the measured time.
2. Press the pusher (II) to stop the chronograph, the 60-seconds counter hand (I),
the 30-minutes counter hand (K) and the
12-hours counter hand (L) will stop running
and the time measured can be read.
3. Press the pusher (II), the chronograph
will restart OR press the pusher (III),
the chronograph will be reset to zero.
Using the chronograph: do not adjust
!
the pushers (II) and (III) under water to
prevent moisture from getting into the
mechanism.
1918
5. SPECIAL RECOMMENDATIONS
AND PRODUCT CARE
MAGNETIC FIELDS
So as not to affect the running of your watch,
avoid placing it near magnetic fields created
by objects such as magnets, mobile phones,
speakers, etc.
SHOCKS
Avoid all types of shocks, whether physical,
thermal or other.
TEMPERATURE
Avoid exposing your watch to extreme temperatures (over 60°C or 140°F and under 0°C or
32°F) or to sudden fluctuations in temperature.
SALT-WATER
Always rinse your watch with clear and fresh
water afterwards.
CHEMICAL PRODUCTS
Avoid all direct contact with all chemical
products, solvents, detergents, perfumes, cosmetics, etc. which may damage the leather
strap, the bracelet or the case.
ANTI-REFLECTIVE TREATMENT
The anti-reflective treatment of the sapphire
crystal glass improves the visibility of the dial
of the watch. Everyday wear can cause marks
to appear (scratches, chips, etc.). These are
considered normal and are not covered by the
warrant y.
CLEANING
Use a toothbrush and soapy water to clean me t
al bracelets, rubber straps and waterresistant cases and a soft cloth to dry them off
afterwards.
LEATHER STRAPS
Protect leather straps from grease, water and
humidity and avoid excessive exposure to sun
light.
BATTERIES
We recommend that you contact an official
Maurice Lacroix service centre or official
Maurice Lacroix retailer, as they are equipped
with the tools and apparatus required to carry
2120
out the work and the necessary checks in a
professional manner. A worn-out battery
of the materials will help to conserve natural
resources.
should be replaced immediately in order to
reduce the risk of leakage and consequent
damage to the movement.
WHAT ARE THE SERVICE INTERVALS?
Like all micro-mechanical precision instruments, your watch should be serviced regular-
-
ly to ensure that it runs perfectly. We cannot
say how often you should have your watch
serviced as this depends on the model, the climate where you live and how you look after
the watch yourself. As a rule, a watch should
be serviced every 4-5 years, depending on
the conditions in which it is worn.
-
ENVIRONMENTAL PROTECTION*
This symbol indicates that this product should
not be disposed of with household waste.
It has to be returned to a local authorised
collection system. By following this procedure
you will contribute to the protection of the
environment and human health. The recycling
* Valid in the EU member states
and in any countries with corresponding
legislation.
WATER-RESISTANCE
The water-resistance cannot be guaranteed
permanently. Everyday wear, ageing of
of your watch checked regularly by an offi-
cial Maurice Lacroix service centre.
seals or accidental shocks adversely affect
the water-resistance of the watch. We recommend that you have the water-resistance
Metres
(m)
3098.53
501645
10032810
30098430
6001’9 6860
Feet
(ft)
Atmosphere
(ATM)
All Maurice Lacroix watches are water-
resistant to at least 3 ATM.
✓
✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓✓
✓✓✓✓✓
––––
––––
* The values given in feet or metres of immersion in water are equivalent to the
measurement of pressure applied in tests according to the ISO 22810 standard.
2322
6. KEY WORDS
Screw-in crown:
Some watches — usually those water-resistant
to more than 5 ATM — can have a screw-in
crown. Before being able to make any adjust
ments (change the date, set the time, etc.) the
crown has to be unscrewed. To do so, please
Tachymeter or tachymiler scale:
Some dials feature a tachymeter scale: it meas
ures speed (in km per hour) for a covered dis-
-
tance of 1 km or 1 mile.
Example: 1000 meters covered in 45 seconds
corresponds to a speed of 80 km per hour.
-
proceed as follows:
Carat:
The weight of a diamond is measured in carats,
one carat being equal to 0.20 gram.
Power reserve indicator:
Some automatic watches have a power reserve
indicator. If the watch is worn rarely or not at all
–
the power reserve indicator will gradually de
crease. When the watch is wound or worn the
-
power reser ve indicator will gradually increase.
End Of Life (EOL) function:
EOL function only features on some quartz
movements and indicates the end of battery life.
If the second hand starts to jump every 4 sec
onds, we recommend that you replace the battery immediately.
FÉLICITATIONS !
Maurice Lacroix est ravie que vous ayez
choisi un modèle de sa collection. Vous
venez d’acquérir une montre qui vous accompagnera fidèlement pendant de nom-
breuses années. Artisanat, innovation et
design ont présidé à sa fabrication, et elle
a subi des contrôles rigoureux avant d’être
proposée à la vente.
TABLE DES MATIÈRES
1. GARANTIE INTERNATIONALE 25
2. MOUVEMENT AUTOMATIQUE 30
3. MOUVEMENT À QUARTZ 32
4. RÉGLAGES 34
5. RECOMMANDATIONS SPÉCIALES ET CONSEILS D’ENTRETIEN 38
6. MOTS CLÉS 41
1. GARANTIE INTERNATIONALE
1.1 GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE
POUR LES MONTRES MAURICE LACROIX
(VALABLE POUR TOUS LES PAYS,
À L’EXCEPTION DES ÉTATS-UNIS ET
DES CARAÏBES)
Cette garantie limitée (ci-après : la garantie)
est octroyée par le fabricant, Maurice Lacroix
SA, 21 rue des Rangiers, CH-2350 Saignelégier (Suisse). L’étendue et les limites de cette
garantie sont définies ci-dessous. Votre
montre Maurice Lacroix a été fabriquée avec
des matériaux de première qualité, conformément à des standards d’exécution rigoureux.
Comme toutes les montres Maurice Lacroix,
elle a été soumise à un contrôle individuel et
répond aux critères de qualité très sévères de
Maurice Lacroix SA.
C’est pourquoi Maurice Lacroix SA garantit
votre montre contre tout défaut de fabrication
pendant deux (2) ans à compter de la date
d’achat.
Cette garantie vous donne droit à la réparation de tout défaut de fabrication survenant
pendant le délai de garantie, à condition qu’il
soit annoncé sans retard, ou, au choix du fabricant, au remplacement de votre montre.
Vous pouvez faire valoir cette garantie du fabricant soit auprès d’un détaillant autorisé
Maurice Lacroix, soit auprès d’un agent Maurice Lacroix ou d’un centre d’assistance technique régional Maurice Lacroix, soit directement auprès de Maurice Lacroix SA.
LIMITATIONS
Attention, votre garantie internationale Maurice Lacroix ne sera valable que si votre montre
est retournée accompagnée de la carte de ga
rantie figurant au début de ce manuel, dûment
remplie et signée par le détaillant autorisé
Maurice Lacroix auprès de qui vous avez
acheté votre montre. La carte de garantie sera
considérée comme dûment remplie si elle in
dique le numéro de série, le numéro de référence de la montre et la date exacte de l’achat
de votre montre ; la carte de garantie devra
également porter le cachet et la signature du
détaillant autorisé Maurice Lacroix.
25
-
-
2726
Cette garantie ne couvre pas le verre, le bracelet en cuir ou les dommages provoqués par
un usage non approprié, tel que des chocs vio
lents, une exposition à des températures extrêmes ou à des champs magnétiques très
forts. Tout entretien ou réparation effectué par
des personnes non autorisées par Maurice La
croix entraîne également l’exclusion de la présente garantie. Celle-ci ne s’applique pas non
plus à la durée de la pile du mouvement à
quartz. L’étanchéité est garantie pendant deux
(2) ans à compter de la date d’achat, à condi
tion que le verre, la lunette, le fond du boîtier
et la couronne soient intacts.
Il est expressément rappelé que les montres
Maurice Lacroix ne sont pas destinées à la
pratique de sports extrêmes.
LOI APPLICABLE ET AUTRES DROITS
Cette garantie du fabricant vous accorde des
droits spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter,
dans la mesure où des dispositions impératives
d’autres lois nationales le prévoient, des droits lé
gaux supplémentaires qui peuvent varier d’un
État à l’autre, selon la législation en vigueur à
l’époque et au lieu de l’achat de votre montre.
Cette garantie n’affecte pas non plus vos
droits légaux à l’égard du détaillant autorisé
Maurice Lacroix qui vous a vendu votre
montre, au titre de la législation nationale en
vigueur régissant la vente des biens de
consommation.
EXCLUSION ET LIMITATION D’AUTRES
GARANTIES
Dans toute la mesure admissible selon la loi
applicable, Maurice Lacroix SA exclut toute
autre garantie, expresse ou implicite. Toute
les garanties implicites, y compris mais ne se
limitant pas aux garanties implicites du caractère adéquat pour la commercialisation ou un
usage particulier, telles qu’elles pourraient
être imposées selon la loi d’un État, sont limitées à la durée de deux (2) ans. Dans la mesure où certains États n’autorisent pas de limiter la durée d’une garantie implicite, la
limitation contenue dans la présente disposi-
tion pourrait ne pas vous être applicable.
EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ EN CAS
DE DOMMAGES INDIRECTS
Dans toute la mesure admissible selon la loi
applicable, en aucun cas Maurice Lacroix SA
ou les détaillants autorisés Maurice Lacroix ne
sauraient être tenus pour responsables, vis-àvis de l’acquéreur ou de toute autre personne,
d’un quelconque dommage spécial, indirect
ou incident (y compris, sans limitations, tout
gain manqué, toute perte d’exploitation ou
tout autre dommage économique) qui pourrait
survenir d’une violation de la garantie, d’une
violation de contrat ou de toute autre manière,
alors même que Maurice Lacroix SA aurait été
avisée d’une telle éventualité.
En tout état de cause, la responsabilité de
Maurice Lacroix SA ou des détaillants autori
sés Maurice Lacroix, qu’elle soit basée sur les
dispositions de cette garantie ou sur des dis
positions légales, est expressément limitée au
prix d’achat de la montre. Dans la mesure où
certains États n’autorisent pas la limitation ou
l’exclusion de responsabilité pour les dom
mages incidents ou indirects, l’exclusion ou la
limitation contenue dans la présente disposi
tion pourrait ne pas vous être applicable.
Cette montre est garantie deux ans à compter de
la date d’achat, conformément aux conditions
précisées dans le manuel d’instruction. Pour
toute information sur les centres de ser vice, veuil
lez consulter le site officiel :
www.mauricelacroix.com
-
-
-
-
-
2928
1.2 GARANTIE INTERNATIONALE
LIMITÉE POUR LES MONTRES MAURICE
LACROIX (VALABLE AUX ÉTATS-UNIS ET
DANS LES CARAÏBES UNIQUEMENT)
DKSH Luxury & Lifestyle North America Inc., importateur et distributeur exclusif de montres de la
marque Maurice Lacroix aux États-Unis, offre par
la présente aux acheteurs de montres Maurice
Lacroix achetées aux États-Unis ou dans les Ca
raïbes (premiers acheteurs uniquement) la garantie expresse ci-après (qui remplace et exclut toute
autre garantie expresse de DKSH Luxury & Li
festyle North America Inc. ou Maurice Lacroix
Ltd. aux États-Unis et dans les Caraïbes) :
Pendant deux (2) ans à compter de la date
d’achat, DKSH Luxury & Lifestyle North Ameri
ca Inc. répare toute montre de la marque Maurice Lacroix achetée aux États-Unis ou dans les
Caraïbes si :
1. la montre est retournée dans l’un des centres
de service autorisés aux États-Unis ; et
2. la montre retournée est accompagnée de la
preuve d’achat, par exemple un reçu établi
par un détaillant autorisé et comportant la ré
férence et le numéro de série, la date et le
lieu d’achat, ou de la carte de garantie déli
vrée avec la montre lors de l’achat. Cette
carte de garantie, qui figure au début du pré
sent manuel, doit être dûment complétée
avec le nom et l’adresse complète du détail
lant Maurice Lacroix autorisé où la montre a
été achetée, la date d’achat ainsi que la ré
-
férence et le numéro de série de la montre.
Cette garantie limitée ne couvre pas les bracelets
en cuir, les verres, les pil es, l’usure du boîtier, et les
dommages causés par l’humidité si la montre
n’est pas un modèle étanche ; elle ne s’applique
pas non plus en cas de signes de mauvaise utili
-
sation ou de manipulation contraire aux instructions d’utilisation accompagnant la montre, ou
aux défauts résultant d’interventions effectuées
par des personnes non autorisées.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE DE CARACT ÈRE ADÉQUAT
POUR LA COMMERCIALISATION APPLICABLE
-
À LA VENTE D E CETTE MONTRE M AURICE LACROIX EN VERTU DE LA LÉGISLATION ÉTA-
-
TIQUE, EST LIMITÉE À UNE DURÉE DE DEUX (2)
ANS POUR LA MONTRE. CERTAINS ÉTATS
-
N’AUTORISANT PAS LES LIMITATIONS DANS
LE TEMPS DES GARANTIES IMPLICITES, LA LI-
-
MITATION CI-DESSUS POURRAIT NE PAS
VOUS ÊTRE APPLICABLE.
En aucun cas DKSH Luxury & Lifestyle North
d’autres droits s’y ajoutent en fonction de la législation, variable suivant les États. Toute autre
forme de garantie accordée par le détaillant
n’engage que la responsabilité de ce dernier, et
personne n’est autorisé à modifier les termes de
la présente garantie.
Si votre montre Maurice Lacroix a besoin d’un
entretien, vous devez l’envoyer à l’un des centres
de service autorisés aux États-Unis.
Importateur et distributeur exclusif aux États-Unis :
America Inc. ou Maurice Lacroix Ltd. ne saurait
engager sa responsabilité envers un acheteur
ou toute autre personne au titre de dommages
spéciaux ou consécutifs, qu’ils résultent d’une
violation de garantie, d’un manquement
-
contractuel ou autre. Aucun dédommagement
de la part de DKSH Luxury & Lifestyle North
Maurice Lacroix USA
DKSH Luxury & Lifestyle,
North America, Inc.
9 Princess Road Suite D
Lawrenceville, NJ 08648
Téléphone : (609) 750-8800
America Inc. ou Maurice Lacroix Ltd. ne saurait
être supérieur au prix d’achat de la montre. Certains États n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages incidents ou consécutifs,
la limitation ci-dessus pourrait ne pas vous être
applicable. Cette garantie vous confère des
droits spécifiques, mais il est possible que
Cette montre est garantie deux ans à compter
de la date d’achat, conformément aux condi-
tions précisées dans le manuel d’instruction.
Pour toute information sur les centres de ser vice,
veuillez consulter le site officiel :
www.mauricelacroix.com
2. MOUVEMENT AUTOMATIQUE
Le mécanisme de la montre inclut une masse
oscillante qui remonte le ressort-moteur à
l’aide des mouvements du poignet. Si nécessaire, la montre peut également être re-
modèles sont équipés d’un fond en verre saphir transparent qui permet d’admirer la
beauté de son mouvement et de son mécanisme interne.
montée manuellement. La plupart de nos
2.1 EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS AUTOMATIQUES
A: Secondes
B: Minutes
C: Heures
D: Date
E: Jour
F: Réserve de marche
G: Phases de lune
I: Couronne
II: Poussoir lancement / arrêt
III: Poussoir remise à zéro
IV: Poussoir / correcteur de la date
V: Correcteur du jour
VI: Correcteur du mois
VII: Correcteur de la phase de lune
D: Date
E: Jour
G: Phases de lune
I: Compteur 60 minutes
J: Compteur 1/10
e
de seconde
K: Compteur 30 minutes
A
B
C
II
D
Cal. ACal. BCal. C
II
BB
J
C
KK
A
D
D
A
I
Y
R
F
B
E
C
A
DD
IIII
II
IIIIII
C
A
D
J
Cal. ECal. D
A
3332
B
G
C
I
Positions de la
couronne I
Pos. 0Pos. 1Pos. 2
Pos. 0 Position normale
Pos. 1 Réglage de la
date / du jour
Pos. 2 Réglage de l’heure
4. RÉGLAGES
4.1 RÉGLAGES STANDARD POUR
TOUTES LES MONTRES
Réglage de l’heure :
1. Tirez la couronne (I) à fond jusqu’à
la position 2. L’aiguille des secondes
va s’arrêter.
2. Réglez l’heure en tournant la couronne (I)
dans le sens horaire ou anti-horaire.
3. Pour synchroniser la montre avec un signal
horaire officiel (radio, téléphone, etc.),
repoussez la couronne (I) en position 0
lorsque le signal horaire est donné.
Après avoir effectué les réglages,
!
repoussez toujours la couronne (I)
en position 0, et ne réglez pas l’heure
sous l’eau pour éviter de faire pénétrer
de l’eau dans le mécanisme.
2. Suivant le type de mouvement, tournez la
couronne (I) dans le sens horaire ou
anti-horaire pour régler la date.
3. Tournez la couronne (I) dans l’autre sens
pour régler le jour.
4. Repoussez la couronne (I) en position 0.
Montres automatiques : n’effectuez
!
aucun réglage lorsque votre montre
indique une heure entre 20 h et 4 h.
Si la montre n’a pas été portée pendant
24 heures ou plus, remontez le mécanisme
à l’aide de la couronne (I) en position (0).
Ne réglez pas la date et le jour sous
!
l’eau pour éviter de faire pénétrer de
l’eau dans le mécanisme.
4.2 RÉGLAGES SPÉCIAUX
Réglage de la date, du jour et du mois :
Calibre ML37
1. Réglez la date à l’aide du correcteur (IV)
jusqu’à ce que l’aiguille (D) indique
l’heure souhaitée.
2. Appuyez sur le correcteur (V) jusqu’à ce
que le jour de la semaine souhaité
s’affiche dans (E).
3. Appuyez sur le correcteur (VI) jusqu’à ce
que le mois souhaité s’affiche dans (H).
Réglage de la date, du jour et du mois :
!
correction impossible entre 22 h et 1 h.
Réglage de la date :
Calibre ML57
Réglez la date en appuyant sur le correcteur/
poussoir (IV) jusqu’à ce que le jour souhaité
s’affiche dans (D).
Réglage rapide de la date : correction
!
impossible entre 20 h et 4 h.
N’utilisez pas le poussoir (IV) sous l’eau
3534
pour éviter de faire pénétrer de l’eau
dans le mécanisme.
Réglage de la phase de lune :
Calibre C
Il n’y a pas de fonction de réglage rapide de
la phase de lune.
1. Tirez la couronne (I) jusqu’à la position 2.
L’aiguille des secondes va s’arrêter.
2. Faites tourner les aiguilles dans le sens horaire
au moyen de la couronne jusqu’à ce que
l’indicateur affiche la phase de lune actuelle.
3. Repoussez la couronne (I) en position 1
puis réglez la date du jour à l’aide de la
fonction de réglage rapide de la date.
4. Repoussez la couronne (I) en position 0.
Calibre ML37
1. Appuyez sur le correcteur (VII) jusqu’à ce
que la pleine lune apparaisse au centre de
l’ouverture (G).
2. Appuyez sur le correcteur (VII) autant de
fois que de jours qui se se sont écoulés
depuis la dernière pleine lune.
4.3 RÉGLAGES DU CHRONOGRAPHE
4. 3.1 MESURE DE TEMPS SIMPLES POUR
TOUTES LES MONTRES CHRONOGRAPHES
1. Appuyez sur le poussoir (II) pour lancer
le chronographe.
2. Appuyez à nouveau sur le poussoir (II)
pour arrêter le chronographe et lire le
temps mesuré.
3. Appuyez à nouveau sur le poussoir (II)
pour relancer le chronographe ou sur le
poussoir (III) pour le remettre à zéro.
4.3.2 UTILISATION DES FONCTIONS
DU CHRONOGRAPHE À QUARTZ
CALI BRE D/E
Mesure de temps intermédiaires :
1. Appuyez sur le poussoir (II) :
les aiguilles du compteur se mettent à
tourner pour mesurer le temps.
2. Appuyez sur le poussoir (III) pour arrêter le
chronographe ; l’aiguille du compteur
60 secondes (I), l’aiguille du compteur
30 minutes (K) et l’aiguille du compteur
e
1/10
de secondes (J) s’arrêtent et
indiquent le
premier temps intermédiaire mesuré.
3. Appuyez sur le poussoir (III) :
le chronographe est relancé et rattrape
le temps écoulé.
4. Appuyez à nouveau sur le poussoir (III) :
le chronographe s’arrête et affiche le
deuxième temps intermédiaire mesuré.
5. Appuyez sur le poussoir (III) :
le chronographe est relancé et rattrape
le temps écoulé.
6. Appuyez sur le poussoir (II) pour arrêter
la mesure et lire le temps total.
7. Appuyez sur le poussoir (III) pour remettre
le chronographe à zéro.
N.B. Une fois le chronographe lancé,
l’aiguille des 1/10
e
de seconde s’arrête
après 30 secondes pour économiser la
pile.
3736
Ajustage des aiguilles du chronographe
en position zéro :
par exemple si, après un changement de
pile ou un choc violent, une ou plusieurs ai-
N.B. les ajustements peuvent être effectués
par intervalles en appuyant une fois sur le
poussoir (II), ou de manière continue en
maintenant le poussoir (II) enfoncé.
guilles (I), (J) ou (K) du chronographe ne sont
pas en position zéro et doivent être ajustées.
1. Tirez la couronne (I) en position (2).
4.4 UTILISATION DES FONCTIONS DU
CHRONOGRAPHE AUTOMATIQUE
2. Appuyez simultanément sur les pous-
soirs (II) et (III) pendant au moins
2 secondes. L’aiguille du compteur des
secondes (J) pivote de 360°. Le mode
correction est activé.
3. Ajustez l’aiguille du compteur des se-
condes (I) en appuyant sur le poussoir (II).
4. Appuyez sur le poussoir (III) pour
ajuster l’aiguille suivante.
5. Ajustez l’aiguille du compteur des
e
1/10
de seconde (J) par intervalles en
appuyant sur le poussoir (II).
6. Appuyez sur le poussoir (III) pour
Calibre ML57/ML112
1. Appuyez sur le poussoir (II) : les aiguilles
du compteur se mettent à tourner pour
mesurer le temps.
2. Appuyez sur le poussoir (III) pour arrêter le
chronographe ; l’aiguille du compteur 60
secondes (I), l’aiguille du compteur 30 mi-
nutes (K) et l’aiguille du compteur 12 heures
(J) s’arrêtent et indiquent le temps mesuré.
3. Appuyez à nouveau sur le poussoir (II)
pour relancer le chronographe OU sur le
poussoir (III) pour le remettre à zéro.
ajuster l’aiguille suivante.
7. Ajustez l’aiguille du compteur 30 minutes
(K) en appuyant sur le poussoir (II).
8. Repoussez la couronne (I) en position (0).
N’utilisez pas les poussoirs (II) et (III) sous
!
l’eau pour éviter de faire pénétrer de l’eau
dans le mécanisme.
5. RECOMMANDATIONS SPÉCIALES ET
CONSEILS D’ENTRETIEN
CHAMPS MAGNÉTIQUES
Afin de ne pas affecter le fonctionnement de
votre montre, évitez de la placer à proximité de
champs magnétiques créés par des objets tels
aimants, téléphones portables, enceintes, etc.
CHOCS
Évitez tout type de chocs physiques, thermiques ou autres.
TEMPÉRATURE
Évitez d’exposer votre montre à des températures extrêmes (supérieures à 60°C ou 140°F,
et inférieures à 0°C ou 32°F) ainsi qu’à des
variations brusques de températures.
EAU SALÉE
Rincez toujours votre montre à l’eau douce
après exposition à de l’eau salée.
PRODUITS CHIMIQUES
Évitez tout contact direct avec des produits
chimiques, solvants, détergents, parfums, cosmétiques etc. qui sont susceptibles d’endom-
mager le bracelet en cuir ou autre matériau,
ou le boîtier.
TRAITEMENT ANTI-REFLETS
Le traitement anti-reflets du verre saphir améliore la lisibilité du cadran de la montre. L’usure
quotidienne peut provoquer des marques
(rayures, ébréchures, etc.). Ces marques sont
considérées comme normales et ne sont pas
couvertes par la garantie.
NE TTOYAGE
Utilisez une brosse à dents et de l’eau savon
neuse pour nettoyer les bracelets en métal, les
bracelets en caoutchouc et les boîtiers
étanches, puis un chiffon doux pour les sécher.
BRACELETS EN CUIR
Protégez vos bracelets en cuir contre la graisse,
l’eau et l’humidité, et évitez toute exposition pro
longée à la lumière du soleil.
PILES
Nous vous recommandons de contacter un
centre de service Maurice Lacroix officiel ou un
détaillant Maurice Lacroix autorisé car ils dis
posent des outils et équipements adaptés pour
effectuer les interventions et les vérifications né
cessaires de manière professionnelle. Toute
pile usée doit être remplacée immédiatement
afin de réduire le risque de fuites qui pourraient
endommager le mouvement.
QUELLE EST LA FRÉQUENCE D’ENTRETIEN ?
Comme tout instrument de précision micromécanique, votre montre doit faire l’objet d’entretiens réguliers pour garantir un fonctionnement parfait. Nous ne pouvons pas dire
précisément la fréquence à laquelle votre
montre doit être soumise à un entretien car
cela dépend du modèle, du climat de la région dans laquelle vous vivez et du soin que
vous apportez à votre montre. De manière générale, une montre doit faire l’objet d’un entretien tous les 4-5 ans, suivant les conditions
dans laquelle elle est portée.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT*
Ce symbole indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les ordures ménagères. Il
doit être déposé dans un système de collecte
officiel. En respectant cette procédure, vous
contribuez à la protection de l’environnement
et de la santé. Le recyclage des matériaux
contribue à la préservation des ressources naturelles.
* Valable dans les États membres
de l’UE et dans tout pays doté d‘une
législation en ce sens.
3938
ÉTANCHÉITÉ
L’étanchéité ne peut être garantie de manière
permanente. L’usure au quotidien, le vieillisse-
gulièrement l’étanchéité de votre montre par
un centre de service Maurice Lacroix officiel.
ment des joints et les chocs accidentels
peuvent nuire à l’étanchéité de la montre.
Nous vous recommandons de faire vérifier ré-
Mètres
(m)
3098.53
501645
10032810
30098430
6001’9 6860
Pieds
(ft)
Atmosphères
(ATM)
Toutes les montres Maurice Lacroix offrent
une étanchéité d’au moins 3 ATM.
✓
✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓✓
✓✓✓✓✓
––––
––––
–
* Les valeurs données en pieds ou mètres d‘immersion dans l’eau sont équivalentes à la
mesure de la pression appliquée dans les tests en vertu de la norme ISO 22810.
6. MOTS CLÉS
Couronne vissée :
Certaines montres, généralement les
modèles étanches à plus de 5 ATM, sont
équipées d’une couronne vissée. Il est néces
saire de dévisser la couronne avant de pouvoir effectuer le moindre ajustement (changement de la date, réglage de l’heure, etc.).
Pour ce faire, procédez comme suit :
Indicateur de réserve de marche :
Certaines montres automatiques sont dotées
d’un indicateur de réserve de marche. Si la
montre est rarement ou jamais portée, l’indica
teur de réserve de marche baissera progressivement. Lorsque la montre est remontée ou portée
au poignet, l’indicateur de réserve de marche
remonte progressivement.
Fonction fin de vie :
Cette fonction n’est présente que sur certains
mouvements à quartz et sert à indiquer que la
pile arrive en fin de vie. Si l’aiguille des se
condes se met à sauter toutes les 4 secondes,
nous vous recommandons de remplacer la pile
immédiatement.
Tachymètre ou échelle tachymétrique :
Certains cadrans sont équipés d’une échelle
tachymétrique, qui mesure la vitesse (en km/h)
sur une distance parcourue d’un km ou un mile.
Exemple : 1000 mètres parcourus en 45 se
condes représentent une vitesse de 80 km/h.
Carat :
Le poids d’un diamant est mesuré en carats,
sachant qu’un carat équivaut à 0,20 gramme.
4140
-
-
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Maurice Lacroix freut sich sehr, dass Sie
sich für ein Modell aus seiner Kollektion entschieden haben. Sie besitzen nun eine Uhr,
die Ihnen viele Jahre zuverlässige Dienste
werklicher Fertigung und ein Zeugnis von Innovation und herausragendem Design. Bevor sie die Manufaktur verlassen hat, wurde
sie zudem strengen Tests unterzogen.
leisten wird. Sie ist das Ergebnis kunsthand-
INHALTSVERZEICHNIS
1. INTERNATIONALE GARANTIE 43
2. AUTOMATISCHES UHRWERK 48
3. QUARZWERK 50
4. EINSTELLUNGEN 52
5. SPEZIELLE EMPFEHLUNGEN UND PRODUKTPFLEGE 56
6. WICHTIGE BEGRIFFE 59
1. INTERNATIONALE GARANTIE
1.1 BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE
GARANTIE FÜR MAURICE LACROIX UHREN (GÜLTIG FÜR ALLE LÄNDER, MIT AUSNAHME DER USA UND DER KARIBIK)
Diese beschränkte Garantie (im Folgenden:
die Garantie) wird vom Hersteller, Maurice
Lacroix SA, Rue des Rangiers 21, CH-2350
Saignelégier (Schweiz) gewährt. Die Beschränkungen der Garantie sind nachfolgend
aufgeführt.
Ihre Maurice Lacroix Uhr wurde aus hochwertigen Materialien und nach strengen
Herstellungsnormen angefertigt. Wie alle
Uhren von Maurice Lacroix wurde sie
einer individuellen Kontrolle unterzogen und
erfüllt die hohen Qualitätsanforderungen
der Maurice Lacroix SA.
Daher gewährt Maurice Lacroix SA für den
Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum
eine Garantie auf alle Fabrikationsmängel.
Diese Garantie eröffnet den Anspruch auf
die Reparatur aller während der Garantiezeit auftretenden Fabrikationsmängel, sofern
sie unverzüglich mitgeteilt werden. Ferner
kann nach Ermessen des Herstellers die Uhr
ausgetauscht werden.
Diese Herstellergarantie kann bei einem autorisierten Maurice Lacroix-Fachhändler, bei einem Maurice Lacroix-Vertreter oder einem regionalen Service-Center sowie direkt bei
Maurice Lacroix SA geltend gemacht werden.
GARANTIEBESCHRÄNKUNG
Achtung, Ihre internationale Garantie von Maurice Lacroix ist nur gültig, wenn das Garantiezertifikat, das Sie am Anfang dieser Bedienungsanleitung finden, beigefügt ist. Dieses
Garantiezertifikat muss von dem autorisierten
Maurice Lacroix-Fachhändler, bei dem Sie Ihre
Uhr gekauft haben, vollständig ausgefüllt und
unterschrieben werden. Das Garantiezertifikat
muss die Seriennummer, die Kennnummer der
Uhr sowie das genaue Verkaufsdatum tragen.
Ferner muss sie Stempel und Unterschrift des au
torisierten Maurice Lacroix-Händlers tragen.
Ausgenommen von der Garantie sind Uhrglas,
Lederarmband sowie Schäden durch unsach
43
-
-
4544
gemäße Anwendung, wie starke Stöße, extreme Hitze oder Kälte oder starke Magnetfelder.
Von nicht autorisierten Personen durchgeführte
Reparatur- oder Wartungsarbeiten bewirken
ebenfalls den Verfall der vorliegenden Garan
tie. Ferner erstreckt sich die Garantie nicht auf
die Batterie des Quarz-Uhrwerks. Die Wasser
dichtigkeit ist für den Zeitraum von zwei Jahren
ab Kaufdatum garantiert, sofern Uhrglas,
Zifferblatt, Deckelboden und Krone unbeschädigt sind.
Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen,
dass Maurice Lacroix Uhren nicht zum Tragen bei Extremsport geeignet sind.
GELTENDES RECHT UND ANDERE RECHTE
Diese Herstellergarantie gibt Ihnen bestimmte
Rechte; außerdem haben Sie möglicherweise
noch andere Rechte aufgrund unabdingbarer Be
stimmungen anderer nationaler Gesetze, die von
Staat zu Staat gemäß des zum Zeitpunkt und am
Ort des Kaufes Ihrer Uhr geltenden Rechts unter
schiedlich sein können.
Ferner berührt diese Garantie nicht Ihre Rechte
gegenüber dem autorisierten Maurice Lac
roix-Fachhändler, bei dem Sie Ihre Uhr gekauft
haben, die Sie nach dem anwendbaren nationa
len Recht zur Regelung des Verkaufs von Konsum-
-
gütern geltend machen können.
-
AUSSCHLUSS UND BESCHRÄNKUNG
ANDERER GARANTIEN
Soweit nach geltendem Gesetz zulässig,
schließt Maurice Lacroix SA jegliche andere
ausdrückliche oder stillschweigende Garantie aus. Alle stillschweigenden Garantien,
die auch, aber nicht ausschließlich, die stillschweigenden Garantien auf die entsprechenden Merkmale für die Kommerzialisierung oder eine besondere Anwendung
umfassen, die möglicherweise nach der Gesetzgebung eines Staates gewährt werden
müssen, sind auf eine Dauer von zwei Jahren
beschränkt. In einigen Staaten ist die Beschränkung der Dauer einer stillschweigenden Garantie nicht gestattet, so dass die in
dieser Klausel enthaltene Beschränkung
möglicherweise nicht auf Sie zutrifft.
-
HAFTUNGSAUSSCHLUSS FÜR
FOLGESCHÄDEN
-
Soweit nach geltendem Gesetz zulässig, haften Maurice Lacroix SA oder die autorisierten
Maurice Lacroix-Fachhändler gegenüber dem
Käufer oder allen anderen Personen unter kei
nen Umständen für Einzel-, Folge- oder Ne-
Klausel enthaltenen Beschränkungen und Aus
schlüsse möglicherweise nicht auf Sie zutreffen.
Die Garantie für diese Uhr beläuft sich auf zwei
Jahre ab Kaufdatum gemäß den in der Bedie
nungsanleitung beschriebenen Bedingungen.
Informationen bezüglich der Service Center er
halten Sie auf unserer Homepage:
-
-
-
benschäden jeglicher Art (einschließlich,
ohne Beschränkung, Einkommens- oder Be
-
www.mauricelacroix.com
triebsverluste oder jegliche anderen wirtschaftlichen Schäden), die aus einer Verletzung der Garantie, einer Vertragsverletzung
oder auf irgendeine andere Art entstehen,
selbst wenn Maurice Lacroix SA über eine sol
-
che Möglichkeit in Kenntnis gesetzt wurde.
In jedem Fall beschränkt sich die Haftung von
Maurice Lacroix SA oder den autorisierten
Maurice Lacroix-Fachhändlern, unabhängig
davon, ob sie auf den Klauseln dieser Garan
-
tie oder auf gesetzlichen Bestimmungen beruht, ausdrücklich auf den Kaufpreis der Uhr.
In einigen Staaten sind die Beschränkung oder
der Ausschluss der Haftung für Neben- oder Fol
-
geschäden nicht gestattet, so dass die in dieser
1.2 BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
AUF MAURICE LACROIX UHREN
(AUSSCHLIESSLICH IN DEN U.S.A.
UND DER KARIBIK GÜLTIG)
DKSH Luxury & Lifestyle North America Inc., Alleinimporteur und -vertreiber von Maurice Lacroix Markenuhren in den Vereinigten Staaten,
weitet hiermit folgende ausdrückliche Gewähr
leistung auf Käufer von Maurice Lacroix Markenuhren aus, welche innerhalb der Vereinigten
Staaten und der Karibik erworben wurden (aus
schließlich Ersterwerber). Diese Gewährleistung
ersetzt und schließt alle sonstigen ausdrücklichen
Gewährleistungen von DKSH Luxury & Lifestyle
North America Inc. oder Maurice Lacroix Ltd. in
nerhalb der U.S.A. und Karibik aus: DKSH Luxury & Lifestyle North America Inc. wird in einem
Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum alle
Reparaturen an Maurice Lacroix Markenuhren
vornehmen, die in den U.S.A. und in der Karibik
gekauft wurden, solange:
1. die Uhr einem autorisierten U.S. Service
Center zugesandt wird; und
2. der Uhr entweder ein Kaufbeleg, z.B. die Quit
tung eines autorisierten Fachhändlers mit auf-
geführter Referenz, Seriennummer, Kaufdatum
und Ort des Kaufs; oder der Garantieschein
beiliegt, den der Käufer zum Zeitpunkt des Er
werbs erhalten hat. Dieser Garantieschein –
der am Anfang dieser Bedienungsanleitung zu
finden ist – muss vollständig ausgefüllt sein und
den Name n und die komplette Adre sse des au
torisierten Maurice Lacroix Fachhändlers ent-
-
halten, bei dem die Uhr erworben wurde, sowie das Kaufdatum, die Referenz-Nummer
und die Seriennummer der gekauften Uhr.
Diese beschränkte Gewährleistung erstreckt sich
nicht auf Lederarmbänder, Gläser, Batterien, Ab
nutzungen des Gehäuses oder Feuchtigkeitsschä-
-
den, wenn es sich um ein nicht wasserdichtes Modell handelt, und greift auch bei nachweislicher
Fehlanwendung oder unsachgemäßem Ge
brauch der Uhr nicht, wenn diese Anwendung
oder dieser Gebrauch den beiliegenden Anwei
sungen widerspricht. Dies bezieht sich auch auf
Defekte, die auf Wartungsarbeiten nicht autori
sierter Personen zurückzuführen sind.
-
STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN, EINSCHLIESSLICH DER GARANTIEN
4746
FÜR HANDELSÜBLICHE QUALITÄT, DIE BEIM
KAUF DIESER MAURICE LACROIX UHR
-
NACH INNERSTAATLICHEM RECHT ZUM
TRAGEN KOMMEN, BESCHRÄNKEN SICH
AUF EINE DAUER VON ZWEI (2) JAHREN.
EINIGE BUNDESSTAATEN LASSEN KEINE
-
EINSCHRÄNKUNGEN IN BEZUG AUF DIE
LÄNGE EINER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG ZU, WESHALB OBIGE BESCHRÄNKUNG IN DIESEM FALL NICHT
ZUR ANWENDUNG KOMMT.
Fall nicht zur Anwendung kommt. Diese Garantie
gewährt Ihnen bestimmte Rechte, und je nach
Bundesstaat haben Sie u. U. noch weitere Rechte. Anderweitige Gewährleistungen durch den
Händler unterliegen dessen eigener, vollständiger Verantwortung, und niemand ist berechtigt,
die Bestimmungen vorliegender Gewährleistung
zu ändern. Sollte Ihre Maurice Lacroix Uhr eine
Wartung be nötigen, senden Sie sie bit te an einen
der autorisierten U.S. Service Center.
Alleinimporteur und -vertreiber in den Vereinigten Staaten von Amerika:
DKSH Luxury & Lifestyle North America Inc. oder
-
Maurice Lacroix Ltd. können in keinem Fall gegenüber dem Käufer oder jeglicher anderen Person für besondere oder Folgeschäden verantwortlich gemacht werden, die sich aus
-
Gewährleistungsverletzungen, Vertragsverletzungen oder aus sonstigem Grund ergeben. Jeg-
-
liche Forderung, die an DKSH Luxury & Lifestyle
North A merica Inc. oder Ma urice Lacroix Ltd. ge -
-
stellt wird, darf den Kaufpreis der Uhr nicht übersteigen. In einigen Bundesstaaten ist der Ausschluss oder die Beschränkung von Neben- oder
Folgeschäden nicht zulässig, weshalb obiger
Ausschluss bzw. obige Beschränkung in diesem
Maurice Lacroix USA
DKSH Luxury & Lifestyle,
North America, Inc.
9 Princess Road Suite D
Lawrenceville, NJ 08648
Tel.: (609) 750-8800
In Übereinstimmung mit den Bedingungen der
Bedienungsanleitung ist diese Uhr mit einer Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum ausgestattet. Informationen zum Service Center finden
Sie auf der offiziellen Homepage:
www.mauricelacroix.com
2. AUTOMATISCHES UHRWERK
Das Uhrwerk der Uhr besitzt eine Schwungmasse, auch Rotor genannt, die durch die
Bewegungen Ihres Handgelenks die Zugfeder aufzieht. Falls nötig kann die Uhr
meisten unserer Modelle lässt sich die
Schönheit des Uhrwerks durch einen transparenten Gehäuseboden hindurch bewundern.
I: Krone
II: Start-/Stopp-Drücker
III: Nullstelldrücker
IV: Korrektor/Drücker für die
Einstellung des Datums
V: Korrektor für die Einstellung
des Wochentags
VI: Korrektor für die Einstellung
des Monats
VII: Korrektor für die Einstellung
der Mondphase
AA
B
C
I
D
Kal. M L115/ML132/M L155
E H
V
C
VIIVII
A
GG
Kal. ML37
K
C
A
L
Kal. ML112
VI
B
I
DD
IVIV
I
II
B
I
D
Krone I Position en
III
D
A
I
R
F
E
C
A
D
Kal. ML143
A
C
Kal. ML37
Pos. 0
Y
B
B
Pos. 1Pos. 2
4948
B
C
I
I
+
F
Kal. ML113
IV
C
A
Kal. ML57
D
-
I
B
K
D
L
Pos. 0 Normalstellung
Pos. 1 Einstellung
des Datums/
Wochentags
Pos. 2 Einstellung der
Uhrzeit
I
II
I
III
3. QUARZWERK
Die von der Batterie gelieferte elektrische
Energie sorgt dafür, dass der Quarz im Inneren des Uhrwerks 32.768 Mal pro Sekunde schwingt. Diese hohe Frequenz führt