To find out to which Maurice Lacro i x models these User Instruct i ons apply, please refer to the follo w ing
Index. Just match the features of your watch (e.g. with or without date/day, etc.) with those listed in the
Index. Now you know which in structions apply to your watch. Read your User Instru ctions carefully. In
doing so you will be able to use all watch functions proper ly. Enjoy your Maurice Lacroix !
G uide :
L’index ci-joint vo u s informe du mode d’emploi de chaque modèle Maurice Lacroix décrit dans cette
brochure. Comparez simplement les fonctions caractéristiques de votre M aurice Lacroix (par exemple
avec ou sans quantième/jour, etc.) avec la liste des mots- clés qui vous est donnée. Vous tro uverez ainsi
toutes les instr uctions correspondant à votre montre. Lisez-les attentivement afin de po uvoir utiliser
toutes les fo n ctions de mani è re optimale . Un gr and plaisir avec votre montre Maurice Lacroix !
Zu dieser Anleitung :
Der nachfolgende Index informiert Sie, von welchen Maurice Lacroix-Modellen der Gebrauch in dies er
Broschüre beschrieben wird. Vergleichen Sie einfach die Funktionsm erkmale Ihrer Maurice Lacroix (z.B.
mit oder ohne Datum/Tag usw.) mit den im Index stich wortar tig angegebenen. So er sehen Sie, auf welcher Seite Sie alle Anleitungen z u Ihrer Uhr finden. Deren genaue Beachtung wir d es Ihnen er möglich e n
alle Funktionen optimal nutzen zu können. Viel Freude an Ihrer Maurice Lacroix !
Instrucciones :
El siguiente índice le informa sobre el modo de empleo de cada modelo Maurice Lacroix descrito en este
folleto. Compare simplemente las funciones características de su Maurice Lacroix (por ejemplo con o sin
fecha/día, etc.) con la lista de palabras claves del índice. De esta manera hallará todas las instrucciones
corr espondientes a su reloj. Léalas atentamente para que pueda utilizar todas las funci ones de su r eloj
de manera óptima. ¡Mucho placer con su Maurice Lacroix !
2
G uida :
L’indice seguente indica a che pagina si trovano le istru zioni per l’uso di ogni modello Maurice Lacroix
descritto nel presente opuscolo : paragoni le caratteristiche del suo Maurice Lacroix (p. es. con o senza
data/giorno della settimana, ecc.) con quelle citate nell’indice e troverà così la pagina dove le verranno
descritte tutte le informazioni corrispondenti al s uo orologio. Le legga con attenzione ! Potrà così utilizzare tutte le funzioni nel migliore dei modi. Le auguriamo un immenso piacere con il suo orologio Maur ice
Lacroix !
Пояснение:
Прилагаемый указатель позволяет ознакомиться с руководством по эксплуатации моделей Maurice
Lacroix, представленных в данной брошюре. Для этого достаточно найти основные характеристики
Ваших часов Maurice Lacroix (например, имеются ли на них индикация даты, дня недели и т. д.) в
списке ключевых слов. Эта информация поможет Вам найти руководство по эксплуатации,
относящееся к Вашим часам. Внимательно прочитайте инструкции, чтобы правильно пользоваться
всеми функциями часов. Желаем вам получить огромное удовольствие от владения часами Maurice
Lacroix!
Hour an d minute han d, or hour, min ute and sec onds hand , with or wit hout date ...................................................................................... 7
Hour, min ute and sec o nds hand , date and day di splay .................................................................................................................................................. 8
Aigui lle des heur es et des minu tes, ou aig uille des he ures, des m inutes et de s seconde s,
avec ou s ans indica teur de quan tième ....................................................................................................................................................................................... 11
Aigui lle des heur es, minut es et second es, indic ateur de qua ntième et jo ur .................................................................................................. 12
Stund en- und Mi nutenzeig er oder Stu nden-, M inuten - und Sekund enzeiger, mit o der ohne Da tumsanz eige ...................... 15
Stund en-, Min uten- un d Sekunden zeiger, Datum s- und Woc hentags anzeige .............................................................................................. 16
Aguja d e horas y min utos, o aguj a de horas, m inutos y seg undos, co n o sin fecha ................................................................................. 19
Aguja d e horas, mi nutos y segu ndos, fec ha y día .............................................................................................................................................................. 20
Coron a a rosca ............................................................................................................................................................................................................................................ 21
ISTRUZIONI « MONTRES À QUARTZ »
Lance tta dell e ore e dei minu ti, o lance tta delle o re, dei min uti e dei sec ondi, con o s enza data ................................................. 23
Lance tta dell e ore, dei min uti e dei sec ondi, dat a e giorno de lla setti mana .................................................................................................. 24
Coron a a vite ................................................................................................................................................................................................................................................. 25
С ЧАСОВОЙ И МИНУ ТНОЙ СТРЕЛКАМИ ИЛИ С ЧАСОВОЙ, МИНУТНОЙ И СЕКУН ДНОЙ СТРЕЛКАМИ,
С ИНДИКАЦИЕЙ ДАТЫ ИЛИ БЕЗ ИНДИКАЦ ИИ ДАТЫ ..................................................................................................................................................... 27
С ЧАСОВОЙ, МИНУ ТНОЙ И СЕКУНДНОЙ СТРЕЛК АМИ, С ИНДИКАЦИЕЙ ДАТЫ И ДНЯ НЕД ЕЛИ ................................................. 29
С ЗАВИНЧИВАЮЩ ЕЙСЯ ЗАВОДНОЙ ГОЛОВКОЙ .............................................................................................................................................................. 31
Aaiguille des secondesBaiguille des minutesCaiguille des heuresDquantièmeE couronne
Mode d’emploi pour montres à quartz avec:Aiguille des heures et des minutes, ou aiguille des heures, des minutes et dessecondes, avec ou sans indicateur de quantième
Hour and minute Hand, or Hour, minute and seconds
Hand, witH or witHout date
pos. 1 pos. 2 pos. 3
C
B
pos. 1 pos. 2 pos. 3
E
A
Legend :
A seconds hand
B minute hand
C hour hand
D date
E crown
D
Caution :
Crown in position 1
Normal position.
Crown in position 2
Instant adjustment of date.
Turn the crown clockwise and set date to date immediately preceding the desired date (e.g. set 5th for
6th).
Note : for watches w ithout date display : this crown position is to set the time. See instructions below
(crown in position 3).
Crown in position 3
Watch stops. Set exact time.
Turn hands clo ckwise. When the hour hand passes midnight, the date wil change to the desir ed position.
Continue to turn in the same direction until the correct time is set.
Note : for watches wit hout date display there is no position 3.
Important note
To prevent damage to the movement, do NOT adjust date between 8 p.m. and 1 a.m.
Watches with screw-in crown see page 9.
7
Légendes:
Aaiguille des secondesBaiguille des minutesCaiguille des heuresDquantièmeE jourF couronne
Mode d’emploi pour montres à quartz avec:Aiguille des heures, des minutes et des secondes, indicateur de quantième et de jour
Hour, minute and second Hand, date and day display
E
pos. 1 pos. 2 pos. 3
C
B
pos. 1 pos. 2 pos. 3
F
A
D
Crown in position 1
Normal position.
Crown in position 2
Instant adjustment of date and day.
Turn clockwise to adjus t date. Turn counterclockwise to adjust day. Attention : set both - date a n d day
- to the date and day immedia tely preceding the desir ed date and day (e.g. set Friday 5th for Saturday
6th).
Note : the day changes in two steps.
Crown in position 3
Watch stops. Set exact time.
Turn hands clockwise. W hen t he hour hand pas ses midnight, the date and the day wil l change to the
desir e d position. Continue to turn in the s ame direc t ion until the correct time is set.
Important note
To prevent damage to the movement, do NOT adjust date and day between 8 p.m. and 3 a.m.
8
Caution :
Watches with screw-in crown see page 9.
Legend :
A seconds hand
B minute hand
C hour hand
D date
E day
F crown
Couronne vissée
I (pos. 0)II (pos.1)(pos. 2/3)III
screw-in crown
I (pos. 0) II (pos. 1) (pos. 2/3) III
Some watches — c ertain ly those water- resistant to more than 50 meters (5 atm) — have a screw- in
crown : you find this information printed on the t ag that accompanies the watch. Befo re being able to
make any a djustments (change date, set time etc.) the crown has to be unscrewed. To do so, please
proceed as follows :
I turn the crown counterclo ckwise until it disengages from the thread and is no longer in co ntact with
it.
II the crown is now in pos. 1 and can be pulled out to pos. 2 or 3 for the adjustments which are about to
be made.
III to screw in the crown, return to pos . 1, push against the thread and at the same time turn clockwise
until tig ht (pos. 0).
9
10
Légendes:
Aaiguille des secondesBaiguille des minutesCaiguille des heuresDquantièmeE couronne
Mode d’emploi pour montres à quartz avec:Aiguille des heures et des minutes, ou aiguille des heures, des minutes et dessecondes, avec ou sans indicateur de quantième
aiguille des Heures et des minutes, ou aiguille des
Heures, des minutes et des secondes, avec ou sans
indicateur de quantième
Légendes :
pos. 1 pos. 2 pos. 3
C
B
pos. 1 pos. 2 pos. 3
E
A
D
Couronne en position 1 : Position normale.
Couronne en position 2
Correction rapide du quantième.
Tourner en sens horaire jusqu’à ce que le quantième indiqué soit celui d e la veille du jour souhaité.
Remarque : si vous avez une montre sans quantième, cette position de la couronne permet la mise à
l’heure précise ; voir les instructions données sous couro nne en position 3.
Couronne en position 3
Inaction de la montre. Mise à l’heure précise.
Tourner les aiguilles en sens horaire. Au pass age de l’aiguille des heures à minuit, le quantième passera
à la position souhaitée. Continuer à tourner dans le même sens jusqu’à ce que l es aiguilles indiquent
l’heure précise. Remarque : les montres sans quantième n’ont pas cette position de couronne.
Remarque importante
Entre 20 .00 heures et 01.00 heure, la c orrecti on rapid e du quantième est impossible, le mécanisme de
quantième étant en fonction.
Attent ion :
Montres avec couronne vissée, voir page 13.
A aiguille des secondes
B aiguille des minutes
C aiguille des heures
D quantième
E couronne
11
Légendes:
Aaiguille des secondesBaiguille des minutesCaiguille des heuresDquantièmeE jourF couronne
Mode d’emploi pour montres à quartz avec:Aiguille des heures, des minutes et des secondes, indicateur de quantième et de jour
aiguille des Heures, des minutes et des secondes,
indicateur de quantième et de jour
E
pos. 1 pos. 2 pos. 3
C
B
pos. 1 pos. 2 pos. 3
F
A
D
Couronne en position 1
Position normale.
Couronne en position 2
Correction rapide du quantième et des jou rs.
Tourner en sens horaire jusqu’à ce que le quantième indiqué soit celui d e la veille du jour souhaité.
Tourner dans le sens inverse jusqu’à ce que le jour indiqué soit celui de la veille du jour souhaité.
Attention : Le jour change en deux sauts.
Couronne en position 3
Inaction de la montre. Mise à l’heure précise.
Tourner l es aiguilles en sens horaire. Au passag e de l’aiguille des heures à minuit le quantième et le jour
passeront à la position souhaitée. Continuer à tourner dans le même sens jusqu’à ce que l es aiguilles
indiquent l’heure précise.
Remarque importante
Entre 20.00 heures et 03.00 heures, la corr ection rapide du quantième et des jours est impossible, le
mécanisme de quantième étant e n fonction.
12
Attent ion :
Montres avec couronne vissée, voir page 13.
Légendes :
A aiguille des secondes
B aiguille des minutes
C aiguille des heures
D quantième
E jour
F Couronne
Couronne vissée
I (pos. 0)II (pos.1)(pos. 2/3)III
couronne vissée
I (pos. 0) II (pos. 1) (pos. 2/3) III
Quelques montres - sur tout celles étanches à plus de 50 mètres (5 atm) - sont équip ées d’une couronne
à vis : vous trou vez cette indication sur l’étiquette qui est attachée à la montre. Avant de pouvoir faire des
manipu lations (changer la date, mettre à l’heure, etc.) la c o uronne doit être dévissée.
Il faut procéder comme suit :
I tourner la couronne en sens horaire inverse jusqu'à ce qu'ell e s o it libérée du filet ; elle n’est alors plus
attachée au tube de la carrure.
II mainten ant la couronne est en position 1 et peut être tirée en pos i tion 2 ou 3 pour effectuer les
manipulations diverses.
III pour visser la couronn e, la mettre en position 1, la pousser contre l e boîtier et, en même temps, la
tourner en sens hor aire (pos. 0).
13
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.