Maunfeld MF-431S User Manual

Page 1
ПОДРОБНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЛАНЕТАРНОГО МИКСЕРА
MF-431BK,
MF-431S, MF-431BG, MF-431CH,
MF-431XX
www.maunfeld.ru
Page 2
БЛАГОДАРИМ ВАС
Для более удобного и простого пользования прибором мы подготовили подробную инструкцию по эксплуатации. Она поможет вам быстрее познакомиться с новым прибором.
Данное руководство содержит важную информацию по безопасной установке, использованию вашего прибора и уходу за ним, а также необходимые предупреждения, которые позволят вам извлечь максимальную пользу из прибора.
Храните данное руководство в надежном и удобном месте с тем, чтобы пользоваться им при необходимости.
Инструкцию по эксплуатации Вы также можете найти на нашем сайте:
www.maunfeld.ru
www.maunfeld.ru
Page 3
СОДЕРЖАНИЕ
стр.3
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ ПРИБОРА И ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ОПИСАНИЕ
ПРИБОРА
стр.4
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
стр.6
стр.7
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ОБЩИЙ ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
стр.9
УХОД ЗА ПРИБОРОМ
УХОД ЗА ПРИБОРОМ
стр.10
стр.10
стр.11
стр.12
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ
УТИЛИЗАЦИЯ
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПРОДАЖИ
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
www.maunfeld.ru
Page 4
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1 – Вал – шпиндель для смены насадок 2 – Ручка фиксации моторного отсека 3 – Регулятор скоростей 4 – Шнур питания 5 – Чаша 6 – Крюк для теста 7 – Лопатка для перемешивания негустых ингредиентов 8 – Венчик для взбивания жидких ингредиентов
-3-
www.maunfeld.ru
МОДЕЛЬ MF-431BK,
MF-431S, MF-431BG, MF-431CH, MF-
431XX
МОЩНОСТЬ 1000 Вт
НАПРЯЖЕНИЕ 220-240В, 50/60 Гц
ОБЪЕМ ЧАШИ 5 Л
ТИП УПРАВЛЕНИЯ Механическое
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Page 5
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением требований по технике безопасности и правил эксплуатации изделия.
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации.
Регулярно проверяйте прибор и его кабель для выявления повреждений. Не используйте прибор в случае обнаружения каких-
либо повреждений.
Перед использованием прибора убедитесь в соответствии рабочего напряжения прибора и напряжения электросети.
Устройство должно быть подключено к розетке с заземлением.
Не рекомендуется подключать устройство к электросети при помощи
удлинителей, разветвителей и переходников.
Подключайте прибор только к источнику переменного тока.
Во избежание перегрузки электрической сети не рекомендуется
включать одновременно несколько устройств с большим потреблением
мощности.
Не погружайте прибор в воду или другие жидкости.
Не погружайте прибор не по назначению.
Не используйте прибор на открытом воздухе.
Не используйте прибор в местах, где распыляются аэрозоли или
используются легковоспламеняющиеся жидкости.
Не допускается включение прибора после падения даже при отсутствии внешних повреждений до того как его осмотрит специалист. Обратитесь в специализированный сервис.
Не накрывайте включенное в розетку устройство.
Избегайте соприкосновение сетевого кабеля устройства с горячими
поверхностями и острыми предметами. В случае повреждения кабеля использование устройства запрещено.
Не прикасайтесь к включенному в сеть прибору влажными или мокрыми руками.
Отключая прибор от сети, держитесь за вилку, не тяните за кабель.
Не ремонтируйте прибор самостоятельно, обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
-4-
www.maunfeld.ru
Page 6
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Прибор не предназначен для использования детьми, а так же лицами с ограниченными физическими, чувствительными и умственными возможностям.
Не разрешайте детям использовать устройство и аксессуары в качестве игрушки.
Не допускается использование устройства с принадлежностями, не
входящими в комплект поставки.
При хранении устройства избегайте спутывания или заламывания сетевого кабеля.
Никогда не оставляйте включенное в сеть (работающее) устройство без внимания.
Не погружайте моторный блок в воду или другие жидкости
Не допускается мойка моторного блока в посудомоечной машине
Моторный блок, в случае необходимости, протирайте слегка влажной
тканью или губкой, без применения абразивных моющих средств.
Не переполняйте чашу.
Не включайте миксер без помещенных в емкость продуктов.
В процессе эксплуатации миксер должен располагаться на ровной и
твердой горизонтальной поверхности.
Температура обрабатываемых продуктов не должна превышать 70 °С .
Всегда отключайте прибор из сети перед сборкой, извлечением
продуктов, разборкой, очисткой, в случае прекращения использования или обнаружения неполадок в работе.
Не допускается использование миксера для работы с любыми непищевыми продуктами.
По завершении работы, прежде чем извлекать продукты, отключите прибор от электросети и дождитесь полной остановки электродвигателя.
-5-
www.maunfeld.ru
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!
Page 7
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
1. Извлеките прибор из упаковки, освободив от
транспортировочных элементов.
2. Убедитесь в том, что напряжение сети соответствует напряжению прибора, указанному в технических характеристиках.
3. Убедитесь в том, что все элементы прибора не повреждены.
4. Перед первым использованием тщательно помойте все части
прибора, которые будут контактировать с пищевыми продуктами в соответствии с рекомендациями настоящей инструкции.
5. После хранения или транспортировки прибора в условиях пониженной температуры перед включением рекомендуется выдержать прибор в тепле в течение двух часов.
-6-
www.maunfeld.ru
Page 8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ОБЩИЙ ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ
1. Нажмите ручку фиксации моторного блока и поднимите головку миксера вверх до фиксации.
-7-
www.maunfeld.ru
2. Поместите чашу для
смешивания на стопорную пластину и поверните по часовой стрелке, пока чаша не зафиксируется.
3. Вставьте необходимую насадку в выходной вал и нажмите вверх, насколько это возможно. Затем поверните
крепление против часовой
стрелки.
4. Поместите ингредиенты в чашу, но не переполняйте.
ВНИМАНИЕ! Максимальная емкость для ингредиентов – 1,5 кг.
Page 9
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ОБЩИЙ ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ
5. Поместите головку миксера вниз, нажав на ручку фиксации моторного блока и осторожно направляйте головку миксера рукой.
6. Подключите прибор в розетку.
7. Включите машину, используя регулировку скорости. Поверните ручку регулировки скорости до нужной настройки с уровня 1 – 6
8. Для активации импульсного режима поверните ручку скорости в
направлении против часовой стрелки и удерживайте ее в этом положении. Когда ручка будет отпущена, она автоматически
возвращается в положении «0».
ВНИМАНИЕ! Максимальное время работы: с густыми смесями не эксплуатировать миксер более 6 минут, а затем дайте ему остыть в течение еще 10 минут.
9. После замешивания/перемешивания поверните ручку скорости в положение «0», как только смеси образуют ком или густую смесь, затем отсоедините прибор от электрической сети.
10. Нажмите ручку фиксации моторного блока и поднимите головку миксера.
11. Осторожно удалите насадку из чаши. Вылейте ингредиенты из чаши в желаемый контейнер. Используйте только резиновый или пластиковый шпатель для удаления теста из смесительной чаши.
12. Очистите чашу и насадки в мыльной воде.
ВНИМАНИЕ! Не допускайте детей к прибору, даже если он находится в выключенном состоянии или не подключен к электросети. Во избежание получения травм не допускайте попадания одежды и волос в область вращения.
-8-
www.maunfeld.ru
Page 10
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
-9-
УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Перед очисткой прибора всегда отключайте его от сети.
Внешнюю поверхность моторного блока в случае необходимости
протирайте слегка влажной тканью или губкой без применения абразивных моющих средств.
После очистки рекомендуется убрать устройство на хранение в сухое чистое место.
Компоненты, контактирующие с пищевыми продуктами, могут быть очищены с помощью моющих средств.
Перед сборкой миксера, тщательно сушите принадлежности.
www.maunfeld.ru
Page 11
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
-10-
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и полностью просушите все части прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и попадания прямых солнечных лучей.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим воздействиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или нарушению целостности упаковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
УТИЛИЗАЦИЯ
Упаковка изготовлена из экологически чистых материалов, которые можно без ущерба для окружающей среды подвергать переработке, складировать на специальных полигонах для хранения отходов и утилизировать. Упаковочные материалы имеют соответствующую маркировку. Символ на изделии или его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Изделие следует сдать в соответствующий пункт приема электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, вы поможете предотвратить
причинение ущерба окружающей среде и здоровью людей, который
возможен вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором вы приобрели изделие.
www.maunfeld.ru
Page 12
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
-11-
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПРОДАЖИ
Просим вас придерживаться следующих мер:
1. При покупке товара требуйте, чтобы продавец поставил свою отметку
в гарантийном талоне.
2. Используйте свой прибор в соответствии с инструкциями по
эксплуатации.
3. Если Вам потребуются услуги по вашему прибору, Вы можете
обратиться в пункты обслуживания по указанным в Вашем гарантийном талоне.
4. По окончании работы не забудьте попросить у сервисного
специалиста «квитанцию об оказании услуг». Квитанция окажется полезной в случае возникновения каких-либо проблем в будущем.
Согласно директивам, принятым в Европе, данный прибор является отходным электрическим и электронным прибором 2002/96/ЕС. (WEEE). Прежде чем выбрасывать данный прибор в мусор или сдавать в металлолом, необходимо предотвратить потенциально негативные результаты воздействия на окружающую среду и здоровье человека. В противном случае это будет несоответствующий выброс. Данный
символ на товаре обозначен с целью предупреждения о том, что
данный прибор нельзя расценивать как бытовой отход и что его следует сдать в пункт сбора отходов. Уничтожение прибора должно производиться в соответствии с местными экологическими правилами. Подробную информацию о правилах выброса, повторного использования духового шкафа и возвращению его в оборот, можно получить в компетентных пунктах обслуживания.
www.maunfeld.ru
Page 13
Каждая вытяжка MAUNFELD имеет уникальный серийный номер.
Дата производства изделия указана в
серийном номере изделия.
Серийный номер состоит из букв и цифр: Пример:
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
www.maunfeld.ru
-12-
Торговая марка MAUNFELD
Тип продукции. Планетарный миксер
Модель. MF-431BK, MF-431S, MF-431BG,
MF-431CH, MF-431XX
Уполномоченное изготовителем лицо. Импортер на территории Российской Федерации.
ООО «МАУНФЕЛД РУС» 123182, г. Москва, ул. Щукинская, д.
2, эт. 1, пом. 170, каб. 1 www.maunfeld.ru
info@maunfeld.ru
Тел.+ 7 (495) 380 - 19 - 82
Импортер на территории Республики Беларусь.
ООО "МАУНФЕЛД БАЙ" 220015, РБ, г. Минск, ул. Я. Мавра,
д.47, пом.40
www.maunfeld.by info@maunfeld.by
Тел. +375 17 317-35-35
КОД
ЗАВОДА
МЕСЯЦ
ПРОИЗВОДСТВА
КОД
ПРОДУКТА
ГОД
ДАТА
XXXXXXXXXXXX
На всю электротехническую продукцию MAUNFELD распространяется действие Технического Регламента Таможенного Союза :
ТР ТС 004/2011 – «О безопасности низковольтного оборудования» ТР ТС 020/2011 – «Электромагнитная совместимость технических средств»
Page 14
www.maunfeld.ru
По всем вопросам технического обслуживания, приобретения аксессуаров, а также по вопросам, связанным с региональным сервисным обслуживанием техники MAUNFELD просим вас обращаться в ближайшую авторизованную сервисную службу. Наши специалисты помогут вам в кратчайшие сроки. Список сервисных центров смотрите на сайте:
Производитель оставляет за собой право на внесение изменений в инструкции по эксплуатации.
Loading...